All language subtitles for Tyrant (2014) - S02E08 - Fathers and Sons (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,586 --> 00:00:02,887 Previously on Tyrant... Ahmed, Ahmed. 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,255 I'm bleeding. 3 00:00:04,289 --> 00:00:06,291 ...but we will push them back. 4 00:00:07,825 --> 00:00:10,395 Your wife is fine. 5 00:00:10,428 --> 00:00:11,829 The baby didn't make it. 6 00:00:13,264 --> 00:00:14,599 I'm asking you as an Al Fayeed 7 00:00:14,632 --> 00:00:16,601 for the money that my grandfather left to me. 8 00:00:16,634 --> 00:00:18,970 I will arrange to transfer money to you from a Swiss account. 9 00:00:19,004 --> 00:00:20,805 Ten million. 10 00:00:20,838 --> 00:00:23,908 Then you go, you leave, Sam, and don't come back again. 11 00:00:23,941 --> 00:00:26,077 I have a friend, Halima. 12 00:00:26,111 --> 00:00:30,115 She says that there's a growing insurgency called the Red Hand. 13 00:00:30,148 --> 00:00:32,750 Why are you telling me this? They need money. 14 00:00:32,783 --> 00:00:36,321 You have your bombing targets? You need to act now. 15 00:00:36,354 --> 00:00:39,124 Do you want to give us our targets? The outskirts of the city. 16 00:00:39,157 --> 00:00:40,625 Somewhere where you're sure no one is. 17 00:00:40,658 --> 00:00:42,460 Genius. I don't care if we don't kill 18 00:00:42,493 --> 00:00:44,462 a single member of the Caliphate; I do not want 19 00:00:44,495 --> 00:00:46,297 reports of civilian deaths. Do you understand? 20 00:00:48,666 --> 00:00:50,701 SAMIRA: Bassam! Stop! 21 00:00:52,203 --> 00:00:53,638 I warned you, I'll kill her. 22 00:00:53,671 --> 00:00:54,939 I... (grunts) 23 00:00:54,972 --> 00:00:56,941 Oh, my... my God. 24 00:00:56,974 --> 00:00:58,309 Oh, my God. 25 00:01:16,894 --> 00:01:19,697 Good morning. 26 00:01:19,730 --> 00:01:21,566 Morning. 27 00:01:23,668 --> 00:01:24,635 Hi. 28 00:01:24,669 --> 00:01:26,003 Hi. 29 00:01:26,037 --> 00:01:28,806 Uh... 30 00:01:28,839 --> 00:01:32,643 So... 31 00:01:32,677 --> 00:01:34,845 we, um... 32 00:01:34,879 --> 00:01:36,847 Drank Chinese whiskey. 33 00:01:36,881 --> 00:01:37,848 Mmm. 34 00:01:37,882 --> 00:01:39,850 And then? 35 00:01:39,884 --> 00:01:41,319 Mmm. 36 00:01:41,352 --> 00:01:42,987 We didn't...? 37 00:01:43,020 --> 00:01:44,389 No. 38 00:01:47,024 --> 00:01:49,427 I don't really know how to do this. 39 00:01:50,861 --> 00:01:52,763 That's okay. 40 00:01:54,265 --> 00:01:56,701 There's no rule book for these kind of things. 41 00:01:58,869 --> 00:02:02,840 I'm gonna think the last time I went on a date, I was 20. 42 00:02:02,873 --> 00:02:04,675 Oh, that's what this was? 43 00:02:04,709 --> 00:02:06,677 No. 44 00:02:06,711 --> 00:02:08,579 I don't know. 45 00:02:08,613 --> 00:02:10,181 I think sleeping 46 00:02:10,215 --> 00:02:12,183 in all my clothes on a first date 47 00:02:12,217 --> 00:02:14,018 sends the right message. 48 00:02:14,051 --> 00:02:16,354 Says I'm a good time, but I'm in no hurry. 49 00:02:16,387 --> 00:02:18,523 (laughs) 50 00:02:18,556 --> 00:02:20,525 Whatever this is, 51 00:02:20,558 --> 00:02:23,794 we'll have time to figure it out when we get home. 52 00:02:25,062 --> 00:02:28,065 We're really going home. 53 00:02:28,099 --> 00:02:30,101 That sounds good. 54 00:02:41,812 --> 00:02:43,814 (cell phone rings) 55 00:02:46,151 --> 00:02:48,119 (clears throat) 56 00:02:48,153 --> 00:02:49,587 Hey, honey. 57 00:02:51,088 --> 00:02:52,423 Hello? 58 00:02:52,457 --> 00:02:53,891 Sammy? 59 00:02:53,924 --> 00:02:55,293 Hi. 60 00:02:57,094 --> 00:02:59,063 I need to tell you something. 61 00:02:59,096 --> 00:03:00,431 What's wrong? 62 00:03:00,465 --> 00:03:01,632 Nothing. 63 00:03:01,666 --> 00:03:03,067 I'm-I'm fine. 64 00:03:03,100 --> 00:03:05,069 Um, but I'm not coming back. 65 00:03:05,102 --> 00:03:06,737 Not-not right now. I-I just need to... 66 00:03:06,771 --> 00:03:08,739 W-Wait, what do you mean, you're not coming back? 67 00:03:08,773 --> 00:03:11,742 There's a man inside Ma'an who's fighting the Caliphate, 68 00:03:11,776 --> 00:03:13,744 and his name's Khalil. 69 00:03:13,778 --> 00:03:16,614 He needs money. 70 00:03:18,449 --> 00:03:19,784 I'm giving him my money, 71 00:03:19,817 --> 00:03:21,619 or as much of it as he can use. 72 00:03:21,652 --> 00:03:23,454 What? 73 00:03:23,488 --> 00:03:24,922 I'm just going there, making sure it's him, 74 00:03:24,955 --> 00:03:26,291 and then I'll be right back. 75 00:03:26,324 --> 00:03:27,492 Sammy, listen to me. 76 00:03:27,525 --> 00:03:30,495 They killed Abdul. 77 00:03:30,528 --> 00:03:33,464 Threw him off a building with eight other gay men. 78 00:03:34,865 --> 00:03:37,101 If I lived here, it could have been me. 79 00:03:37,134 --> 00:03:38,503 But you don't live here, honey. 80 00:03:38,536 --> 00:03:39,970 You're an American kid with money. 81 00:03:40,004 --> 00:03:41,972 Which is why I'm doing this. 82 00:03:42,006 --> 00:03:44,008 How are you even getting there? 83 00:03:44,041 --> 00:03:46,977 Abdul's friend is taking me. 84 00:03:47,011 --> 00:03:48,979 Abdul's friend? 85 00:03:49,013 --> 00:03:50,448 Look, I know I'm taking a risk. 86 00:03:50,481 --> 00:03:51,982 Do you? 87 00:03:52,016 --> 00:03:53,851 What if he turns around and holds you hostage? 88 00:03:53,884 --> 00:03:56,454 Then pay him. 89 00:03:56,487 --> 00:03:57,455 (phone beeps) 90 00:03:57,488 --> 00:03:59,490 Sammy... 91 00:04:04,829 --> 00:04:06,163 Who was that? 92 00:04:06,197 --> 00:04:08,199 Um, it was my lawyer. 93 00:04:15,240 --> 00:04:19,210 MARWAN: Black market traders used these tunnels 94 00:04:19,244 --> 00:04:22,213 to avoid paying taxes on goods in and out of Ma'an. 95 00:04:22,247 --> 00:04:25,650 The regime plugged most of them, but they never found this one. 96 00:04:25,683 --> 00:04:28,052 (Sammy coughs violently) 97 00:04:31,689 --> 00:04:33,491 How can you breathe down here, man? 98 00:04:33,524 --> 00:04:34,892 Ah, yeah. 99 00:04:34,925 --> 00:04:36,727 (coughs) 100 00:04:36,761 --> 00:04:38,496 (groans) 101 00:04:38,529 --> 00:04:40,931 There are other ways to get your money to Khalil. 102 00:04:43,401 --> 00:04:45,403 I want to meet him. 103 00:04:46,904 --> 00:04:48,706 Okay, keep pressure on the wound. 104 00:04:48,739 --> 00:04:50,541 (distant artillery fires) 105 00:04:50,575 --> 00:04:52,410 (explosion crashes) 106 00:04:54,379 --> 00:04:55,713 SIDDIQ: We just lost two fighters. 107 00:04:55,746 --> 00:04:57,181 Did someone follow you back here? 108 00:04:57,214 --> 00:04:59,183 It's not the Caliphate. How do you know? 109 00:04:59,216 --> 00:05:01,419 They wouldn't attack us from the air; they'd use ground forces. 110 00:05:01,452 --> 00:05:03,721 This is the government-- they must have spotted us flying over 111 00:05:03,754 --> 00:05:05,022 and mistaken us for the Caliphate. 112 00:05:05,055 --> 00:05:06,023 Well, who are you calling? 113 00:05:06,056 --> 00:05:07,892 (explosion crashes) 114 00:05:18,603 --> 00:05:22,039 God in Heaven, are you listening? 115 00:05:22,072 --> 00:05:24,074 Are you there? 116 00:05:26,076 --> 00:05:28,413 Is someone who has done what I've done 117 00:05:28,446 --> 00:05:30,448 even allowed to pray to you? 118 00:05:32,450 --> 00:05:35,252 I don't know what to do. 119 00:05:35,286 --> 00:05:38,088 I can't bring my brother back. 120 00:05:38,122 --> 00:05:40,725 And there's not enough rain in Abuddin 121 00:05:40,758 --> 00:05:43,127 to wash the blood from my hands. 122 00:05:46,130 --> 00:05:48,933 Am I being punished? 123 00:05:48,966 --> 00:05:51,402 I know I-I should be punished, 124 00:05:51,436 --> 00:05:54,439 but when does it end, and how? 125 00:05:56,441 --> 00:05:59,243 You want half my country? 126 00:05:59,276 --> 00:06:00,611 Take it. 127 00:06:00,645 --> 00:06:02,079 My grandson? 128 00:06:02,112 --> 00:06:03,914 You have him. 129 00:06:03,948 --> 00:06:06,917 What more do you want? 130 00:06:06,951 --> 00:06:10,321 When have I paid enough? 131 00:06:10,355 --> 00:06:12,757 You want to take me, yes? 132 00:06:12,790 --> 00:06:15,159 Take me. 133 00:06:16,461 --> 00:06:18,596 Just don't take my son. 134 00:06:18,629 --> 00:06:20,598 Please. 135 00:06:20,631 --> 00:06:24,034 Whatever you do, don't take my son Ahmed. 136 00:06:26,704 --> 00:06:30,675 LEILA: You think praying will solve our problems? 137 00:06:30,708 --> 00:06:32,677 We're dropping bombs in Ma'an. 138 00:06:32,710 --> 00:06:34,779 You have a war to run. 139 00:06:34,812 --> 00:06:36,614 This is my fault. 140 00:06:36,647 --> 00:06:37,982 For God's sake, Jamal. 141 00:06:38,015 --> 00:06:39,950 No, not in here. 142 00:06:39,984 --> 00:06:42,353 God has better things to do than punish you. 143 00:06:49,326 --> 00:06:51,295 Whatever delusions you might have about being punished 144 00:06:51,328 --> 00:06:53,130 you need to leave in here. 145 00:06:53,163 --> 00:06:56,667 You are the president of Abuddin, commander in chief. 146 00:06:56,701 --> 00:07:00,137 Bassam betrayed you. 147 00:07:00,170 --> 00:07:01,138 Enough. 148 00:07:01,171 --> 00:07:03,541 (shouts in Arabic) 149 00:07:07,678 --> 00:07:09,647 RAMI: We're bombarding the northwest 150 00:07:09,680 --> 00:07:13,017 outskirts of Ma'an, beyond the 26th district. 151 00:07:13,050 --> 00:07:15,686 And here and here along the western border. 152 00:07:15,720 --> 00:07:17,555 No man's land. 153 00:07:17,588 --> 00:07:19,824 An empty industrial park. 154 00:07:19,857 --> 00:07:22,660 You wanted a victory. 155 00:07:22,693 --> 00:07:25,496 This is the best we could do without killing civilians 156 00:07:25,530 --> 00:07:27,532 and turning the people against us. 157 00:07:34,271 --> 00:07:37,675 The Caliphate is deeply embedded in the local population. 158 00:07:37,708 --> 00:07:40,044 We can't make a plan to retake the city 159 00:07:40,077 --> 00:07:42,046 until we have proper intelligence. 160 00:07:42,079 --> 00:07:46,050 Mahmoud said he was developing new assets inside Ma'an. 161 00:07:46,083 --> 00:07:48,085 Right, Solomon? 162 00:07:50,555 --> 00:07:52,890 He had a setback. 163 00:07:52,923 --> 00:07:54,525 One of Mahmoud's informants 164 00:07:54,559 --> 00:07:57,061 turned out to be a Caliphate plant. 165 00:07:57,094 --> 00:08:02,867 20 of his recruited assets were executed late last night. 166 00:08:02,900 --> 00:08:05,736 Of course they were. 167 00:08:05,770 --> 00:08:10,374 A man can't win a war without God being on his side. 168 00:08:10,407 --> 00:08:12,276 Without God? 169 00:08:13,578 --> 00:08:15,646 Just forget what I said. 170 00:08:17,782 --> 00:08:21,752 You are the only good news I've had in a long time. 171 00:08:21,786 --> 00:08:23,888 An island in a sea of troubles. 172 00:08:23,921 --> 00:08:26,791 I'm glad, Mr. President. 173 00:08:26,824 --> 00:08:29,226 You are my son. 174 00:08:29,259 --> 00:08:31,261 Call me Father. 175 00:08:38,803 --> 00:08:40,771 End this foolishness. 176 00:08:40,805 --> 00:08:43,808 Stop wasting good bombs on bad targets. 177 00:08:47,845 --> 00:08:49,246 (bomb whistling) 178 00:08:49,279 --> 00:08:50,848 (shouting indistinctly) 179 00:08:53,651 --> 00:08:55,419 I need to talk to General Said. 180 00:08:55,452 --> 00:08:57,421 My name is Khalil. 181 00:08:57,454 --> 00:08:59,423 Yes, the same Khalil who's fighting the Caliphate 182 00:08:59,456 --> 00:09:01,258 inside Ma'an. (explosion crashes) 183 00:09:01,291 --> 00:09:04,629 Listen to me-- you're not targeting the Caliphate. 184 00:09:04,662 --> 00:09:06,631 You're hitting my fighters, killing innocent people. 185 00:09:06,664 --> 00:09:08,999 You need to put me through to General Said. 186 00:09:15,640 --> 00:09:16,941 What is it? 187 00:09:16,974 --> 00:09:18,776 (panting) 188 00:09:18,809 --> 00:09:22,479 Someone claiming to be Khalil called the-the switchboard. 189 00:09:22,513 --> 00:09:23,781 He's on line three. 190 00:09:23,814 --> 00:09:25,349 Is he for real? 191 00:09:27,384 --> 00:09:28,986 He's on line three. 192 00:09:37,194 --> 00:09:38,796 Khalil, is it? 193 00:09:38,829 --> 00:09:41,165 This is General Said. 194 00:09:41,198 --> 00:09:43,167 General, you are currently targeting 195 00:09:43,200 --> 00:09:45,636 your only potential allies inside Ma'an. 196 00:09:45,670 --> 00:09:47,638 Your bombs just killed three of my fighters 197 00:09:47,672 --> 00:09:49,506 and wounded another seven. 198 00:09:49,540 --> 00:09:50,975 And you expect me to believe 199 00:09:51,008 --> 00:09:52,810 you are who you claim to be because...? 200 00:09:52,843 --> 00:09:55,212 I'm the one that broke the Banu Zahra out of prison. 201 00:09:57,214 --> 00:09:58,649 That's public information. 202 00:09:58,683 --> 00:10:00,384 That doesn't mean you're Khalil. 203 00:10:02,419 --> 00:10:04,221 Okay, you want proof? 204 00:10:04,254 --> 00:10:05,856 I'll give you a high-value target. 205 00:10:05,890 --> 00:10:07,491 Hit the northeast corner 206 00:10:07,524 --> 00:10:09,426 of Qusair Street and Idris. 207 00:10:14,531 --> 00:10:16,867 That is the residence of the refinery manager. 208 00:10:16,901 --> 00:10:18,703 Not anymore. 209 00:10:18,736 --> 00:10:20,738 The Caliphate leadership took it over. 210 00:10:22,740 --> 00:10:24,208 And you know this how? 211 00:10:25,910 --> 00:10:28,746 We conducted reconnaissance. 212 00:10:28,779 --> 00:10:31,215 Abu Omar, Ihab Rashid-- all of them. 213 00:10:31,248 --> 00:10:35,052 That's where they are, but I'm not sure for how long. 214 00:10:35,085 --> 00:10:37,922 General, I'm giving you their headquarters. 215 00:10:37,955 --> 00:10:40,725 Or manipulating me into killing civilians. 216 00:10:42,559 --> 00:10:44,695 You have to trust someone on the ground inside Ma'an. 217 00:10:44,729 --> 00:10:46,363 Right now, you have no one. 218 00:10:46,396 --> 00:10:48,265 Otherwise, you wouldn't be conducting bombing runs 219 00:10:48,298 --> 00:10:51,068 over empty industrial parks. 220 00:10:59,644 --> 00:11:01,712 I want to trust you. 221 00:11:01,746 --> 00:11:04,214 But I need something reliable. 222 00:11:04,248 --> 00:11:05,716 Proof. 223 00:11:05,750 --> 00:11:07,384 Like what? 224 00:11:07,417 --> 00:11:10,921 A Caliphate target. 225 00:11:10,955 --> 00:11:13,090 Tell me what and when you're hitting it, 226 00:11:13,123 --> 00:11:15,225 and once it's reported by a reliable source, 227 00:11:15,259 --> 00:11:17,962 then I'll know I can trust you. 228 00:11:17,995 --> 00:11:19,764 I'll be in touch. 229 00:11:21,598 --> 00:11:23,901 We could be missing the chance 230 00:11:23,934 --> 00:11:25,770 to decapitate their leadership. 231 00:11:25,803 --> 00:11:28,405 If we're wrong and we kill innocent civilians, 232 00:11:28,438 --> 00:11:30,574 we're no better than they are. 233 00:11:30,607 --> 00:11:32,442 The people would turn against us. 234 00:11:32,476 --> 00:11:35,579 Yes, it's a gamble. 235 00:11:35,612 --> 00:11:38,415 But shouldn't your father be the one who decides 236 00:11:38,448 --> 00:11:41,185 if it's a gamble worth taking? 237 00:11:46,991 --> 00:11:49,126 Fine. I'll tell him. 238 00:11:51,628 --> 00:11:53,964 I need Munir to find us another target. 239 00:11:53,998 --> 00:11:55,766 We may have an ally. 240 00:11:55,800 --> 00:11:58,035 You would work with your brother? 241 00:12:01,638 --> 00:12:04,474 One devil at a time. 242 00:13:14,211 --> 00:13:16,013 I keep thinking what I could've done differently. 243 00:13:16,046 --> 00:13:17,748 No, this is not your fault. 244 00:13:17,782 --> 00:13:19,383 There must've been something. 245 00:13:19,416 --> 00:13:22,352 No one is blaming you. 246 00:13:22,386 --> 00:13:24,855 Ahmed's not blaming you. 247 00:13:24,889 --> 00:13:27,557 But everything's different now. 248 00:13:27,591 --> 00:13:30,094 Everything that I planned on. 249 00:13:31,962 --> 00:13:33,697 That's true, 250 00:13:33,730 --> 00:13:36,867 but we don't have to talk about it yet. 251 00:13:36,901 --> 00:13:40,204 What do you mean? 252 00:13:40,237 --> 00:13:43,373 Why don't we take you home, we get you better? 253 00:13:43,407 --> 00:13:46,576 No, tell me what it is that we don't have to talk about yet. 254 00:13:53,450 --> 00:13:56,086 We're family. 255 00:13:56,120 --> 00:13:58,122 You're like a daughter to me. 256 00:13:58,155 --> 00:13:59,589 I mean that. 257 00:14:04,161 --> 00:14:06,931 But we're not an ordinary family. 258 00:14:06,964 --> 00:14:08,966 We are the Al Fayeeds. 259 00:14:13,270 --> 00:14:15,840 My son will be president. 260 00:14:17,774 --> 00:14:19,810 And his son... 261 00:14:19,844 --> 00:14:21,979 will be president. 262 00:14:24,949 --> 00:14:27,451 A son that I cannot provide him. 263 00:14:27,484 --> 00:14:29,586 As much as Ahmed loves you, 264 00:14:29,619 --> 00:14:32,289 he needs an heir. 265 00:14:32,322 --> 00:14:35,325 The people of Abuddin need an heir. 266 00:14:35,359 --> 00:14:37,594 Especially now. 267 00:14:37,627 --> 00:14:39,596 And it's our job 268 00:14:39,629 --> 00:14:43,433 to do what's best for the people. 269 00:14:43,467 --> 00:14:46,470 Does Ahmed know this? 270 00:14:49,806 --> 00:14:52,176 Not yet. 271 00:14:56,813 --> 00:14:59,016 But you'll convince him. 272 00:14:59,049 --> 00:15:02,152 You'll tell him you want the marriage annulled. 273 00:15:02,186 --> 00:15:04,154 For his sake. 274 00:15:04,188 --> 00:15:06,857 For the sake of Abuddin. 275 00:15:12,997 --> 00:15:17,501 Of course, we'll take care of you wherever you decide to go. 276 00:15:17,534 --> 00:15:20,304 Anything you want, anywhere you want. 277 00:15:20,337 --> 00:15:24,141 London, Paris, Dubai. 278 00:15:24,174 --> 00:15:27,544 You deserve... a life outside of this place. 279 00:15:27,577 --> 00:15:31,248 It's taken far too much from you. 280 00:15:38,923 --> 00:15:40,657 (grunting) 281 00:15:40,690 --> 00:15:42,826 This devil Khalil, 282 00:15:42,859 --> 00:15:44,528 he lived with you for a month 283 00:15:44,561 --> 00:15:47,831 and you know nothing, nothing about him, hmm? 284 00:15:47,864 --> 00:15:49,833 He stole your father's wife. 285 00:15:49,866 --> 00:15:52,169 He killed mine. 286 00:15:52,202 --> 00:15:53,337 ABU OMAR: Ihab. 287 00:15:53,370 --> 00:15:55,072 Nothing? 288 00:15:55,105 --> 00:15:58,075 Enough. 289 00:15:58,108 --> 00:16:00,945 Kasim's already told you what he knows. 290 00:16:05,749 --> 00:16:07,551 Wait outside. 291 00:16:23,900 --> 00:16:25,869 You should take three days. 292 00:16:25,902 --> 00:16:27,204 I don't want three days. 293 00:16:27,237 --> 00:16:29,639 It's God's will. Hmm. 294 00:16:31,275 --> 00:16:33,277 As it was his will to take Daliyah. 295 00:16:36,280 --> 00:16:38,882 Then it is God's will 296 00:16:38,915 --> 00:16:41,151 that I get my justice. 297 00:16:42,919 --> 00:16:45,055 You will have your justice. 298 00:16:45,089 --> 00:16:47,257 Already tonight, we're rounding up the Christians 299 00:16:47,291 --> 00:16:48,792 and other apostates 300 00:16:48,825 --> 00:16:52,596 who we suspect are supporting this man Khalil. 301 00:16:52,629 --> 00:16:56,300 "Christians." 302 00:16:56,333 --> 00:16:59,970 I want Khalil. 303 00:17:00,004 --> 00:17:02,439 (phone beeping) 304 00:17:06,977 --> 00:17:09,579 I finally talked to Ghani. 305 00:17:09,613 --> 00:17:12,949 Nasrin put him on the phone. 306 00:17:12,983 --> 00:17:14,618 He's good. 307 00:17:14,651 --> 00:17:16,653 He sounds good. 308 00:17:16,686 --> 00:17:19,423 He's not much of a conversationalist. 309 00:17:19,456 --> 00:17:23,093 At least not with me. 310 00:17:23,127 --> 00:17:26,997 Maybe you'll be able to get something out of him. 311 00:17:30,967 --> 00:17:32,502 What? 312 00:17:34,338 --> 00:17:37,141 It's Fauzi. I can't reach him. 313 00:17:37,174 --> 00:17:39,976 He's changed his number or... 314 00:17:41,145 --> 00:17:43,347 Sorry. Tell me about Ghani. 315 00:17:44,714 --> 00:17:47,784 What good does it do to call him? 316 00:17:47,817 --> 00:17:50,654 What if he's looking for her? 317 00:17:50,687 --> 00:17:52,956 Bassam. 318 00:17:52,989 --> 00:17:54,524 I want him to know. 319 00:17:54,558 --> 00:17:57,461 What? 320 00:17:57,494 --> 00:18:00,630 That you're sorry? 321 00:18:00,664 --> 00:18:04,801 That you need forgiveness? 322 00:18:04,834 --> 00:18:07,337 He won't be able to give you that. 323 00:18:10,507 --> 00:18:13,043 I want him to know 324 00:18:13,077 --> 00:18:15,312 how hard she tried to be good 325 00:18:15,345 --> 00:18:18,848 and that no one should ever judge her. 326 00:18:32,396 --> 00:18:35,199 I can't breathe. 327 00:18:39,035 --> 00:18:41,505 We just keep busy. 328 00:18:41,538 --> 00:18:45,242 We have things to do. 329 00:18:45,275 --> 00:18:47,377 HALIMA: Khalil? 330 00:18:49,045 --> 00:18:51,848 Marwan is bringing someone who wants to give us money. 331 00:18:51,881 --> 00:18:54,017 But he wants to meet you first. 332 00:18:54,050 --> 00:18:56,186 Who is it? 333 00:18:56,220 --> 00:18:58,755 Some rich kid from America. 334 00:19:00,224 --> 00:19:02,025 Don't worry. If he doesn't checkout, 335 00:19:02,058 --> 00:19:03,860 we'll leave him there rotting in the tunnel. 336 00:19:03,893 --> 00:19:05,529 (cell phone rings) 337 00:19:05,562 --> 00:19:06,696 It's Munir. 338 00:19:06,730 --> 00:19:08,031 Be careful. 339 00:19:08,064 --> 00:19:09,099 Always. 340 00:19:09,133 --> 00:19:11,735 You got my message. 341 00:19:11,768 --> 00:19:13,403 Yeah. 342 00:19:13,437 --> 00:19:16,072 Daliyah's safe here with us. 343 00:19:16,106 --> 00:19:17,541 Because of you. 344 00:19:17,574 --> 00:19:20,110 She's here because of what you did. 345 00:19:22,479 --> 00:19:24,948 I'm glad. 346 00:19:24,981 --> 00:19:27,617 I am. 347 00:19:27,651 --> 00:19:30,454 But that woman who died... 348 00:19:30,487 --> 00:19:33,223 she was Ihab's wife. 349 00:19:33,257 --> 00:19:35,625 He's on a rampage. 350 00:19:38,094 --> 00:19:41,631 Just tell me you found a target. 351 00:19:41,665 --> 00:19:44,100 (indistinct chatter) 352 00:19:50,774 --> 00:19:53,610 Abu Omar is arresting five families. 353 00:19:53,643 --> 00:19:56,913 Christian and other minorities he thinks are supporting you. 354 00:19:56,946 --> 00:19:58,415 When's it happening? 355 00:19:58,448 --> 00:19:59,683 Tonight. 356 00:20:01,318 --> 00:20:04,087 That's enough time to evacuate the families, 357 00:20:04,120 --> 00:20:05,822 set each house with explosives 358 00:20:05,855 --> 00:20:08,592 and detonate them once the Caliphate soldiers are inside. 359 00:20:08,625 --> 00:20:10,460 You have the addresses? 360 00:20:10,494 --> 00:20:13,997 I had to get into my brother's computer. 361 00:20:14,030 --> 00:20:16,933 He almost caught me. 362 00:20:16,966 --> 00:20:19,303 I don't think I can do this anymore. 363 00:20:22,672 --> 00:20:26,109 Everything was normal last week. 364 00:20:26,142 --> 00:20:29,846 But it feels like ten years ago. 365 00:20:29,879 --> 00:20:32,516 Everyone's gone insane. 366 00:20:32,549 --> 00:20:35,151 My brother... 367 00:20:35,185 --> 00:20:37,987 he's not my brother anymore. 368 00:20:42,326 --> 00:20:44,027 (voice breaking): It's like a nightmare, 369 00:20:44,060 --> 00:20:46,029 and I keep thinking I'm going to wake up. 370 00:20:46,062 --> 00:20:48,498 Hey, hey. (crying) 371 00:20:51,835 --> 00:20:53,169 It's okay. 372 00:20:53,203 --> 00:20:54,671 You'll be okay. 373 00:21:00,844 --> 00:21:02,846 * 374 00:21:32,376 --> 00:21:33,610 Come on. 375 00:21:46,723 --> 00:21:47,924 Show me your hands. 376 00:21:47,957 --> 00:21:49,859 Keep them up unless you want to die here. 377 00:21:49,893 --> 00:21:50,894 Halima, it's me. Geez. 378 00:21:52,596 --> 00:21:54,230 What... Hey, he's not armed. 379 00:21:54,264 --> 00:21:56,032 I used to be more trusting than you, Marwan. 380 00:21:56,065 --> 00:21:57,434 Not anymore. 381 00:21:57,467 --> 00:21:59,269 He's got access to $10 million. 382 00:21:59,303 --> 00:22:00,537 Have you seen this money? 383 00:22:00,570 --> 00:22:02,205 Not yet. But I believe him. 384 00:22:02,238 --> 00:22:03,440 I need proof. 385 00:22:06,810 --> 00:22:08,278 Not until I see Abu Khalil. 386 00:22:08,312 --> 00:22:09,979 You don't make the rules here. 387 00:22:12,248 --> 00:22:13,450 No weapon, but... 388 00:22:14,651 --> 00:22:16,620 Hey, hey, hey! Back off! 389 00:22:19,589 --> 00:22:23,092 I'm Sammy Al Fayeed. 390 00:22:41,611 --> 00:22:44,581 (birds singing) 391 00:22:44,614 --> 00:22:47,784 I haven't seen you here since your father died. 392 00:22:47,817 --> 00:22:49,919 JAMAL: No. 393 00:22:49,953 --> 00:22:51,755 You haven't. 394 00:22:51,788 --> 00:22:52,989 And your mother? 395 00:22:53,022 --> 00:22:54,924 How is she? 396 00:22:54,958 --> 00:22:58,995 I didn't come to discuss my mother. 397 00:23:01,365 --> 00:23:03,767 He is punishing me. 398 00:23:03,800 --> 00:23:05,469 God. 399 00:23:05,502 --> 00:23:08,104 I keep praying for forgiveness, 400 00:23:08,137 --> 00:23:10,974 to end the punishment, but... 401 00:23:11,007 --> 00:23:12,776 Forgiveness? 402 00:23:12,809 --> 00:23:14,043 For what? 403 00:23:17,647 --> 00:23:21,150 Dooming Bassam, my brother. 404 00:23:23,152 --> 00:23:25,455 This is why you believe God is punishing you. 405 00:23:25,489 --> 00:23:27,957 What else would you call 406 00:23:27,991 --> 00:23:30,494 losing half the country, 407 00:23:30,527 --> 00:23:32,128 my grandson? 408 00:23:32,161 --> 00:23:33,797 Everything that's happened, 409 00:23:33,830 --> 00:23:35,832 everything that keeps happening... 410 00:23:35,865 --> 00:23:38,034 Is God's will. 411 00:23:39,335 --> 00:23:41,838 It's God will, is it? 412 00:23:41,871 --> 00:23:43,507 Or is it because of me? 413 00:23:47,377 --> 00:23:49,479 There must be some way 414 00:23:49,513 --> 00:23:51,648 to end all of this. 415 00:23:51,681 --> 00:23:54,684 Because if not, Ihab Rashid will come for us. 416 00:23:54,718 --> 00:23:57,687 For me, my family. 417 00:23:57,721 --> 00:24:01,558 They will destroy us and Abuddin will fall. 418 00:24:01,591 --> 00:24:05,061 Like Libya. And I'm not Gaddafi. 419 00:24:08,364 --> 00:24:11,501 You won't destroy the threat from outside the Palace 420 00:24:11,535 --> 00:24:14,404 until you deal with the threat from within. 421 00:24:14,438 --> 00:24:16,840 From within? 422 00:24:16,873 --> 00:24:18,908 Yes. 423 00:24:22,045 --> 00:24:23,680 Are you saying 424 00:24:23,713 --> 00:24:26,082 someone inside the Palace 425 00:24:26,115 --> 00:24:29,285 is working against me? 426 00:24:32,088 --> 00:24:35,124 The poison lies within. 427 00:24:41,565 --> 00:24:42,799 (door opens) 428 00:24:46,235 --> 00:24:47,704 Where have you been? 429 00:24:47,737 --> 00:24:49,939 I've been looking for you. 430 00:24:49,973 --> 00:24:51,374 Nowhere. 431 00:24:51,407 --> 00:24:52,742 Here. 432 00:24:54,410 --> 00:24:56,245 Organizing these. 433 00:24:56,279 --> 00:24:58,548 There's so many boxes, you know? 434 00:24:58,582 --> 00:25:00,383 Too many too count. 435 00:25:00,416 --> 00:25:02,418 I've been here, counting. 436 00:25:03,753 --> 00:25:05,121 Okay, well, count later. 437 00:25:05,154 --> 00:25:06,389 You're coming with me. 438 00:25:06,422 --> 00:25:08,291 Where? 439 00:25:08,324 --> 00:25:10,927 I've got us both onto one of the arrest teams. 440 00:25:13,763 --> 00:25:16,399 But we're not on the roster. 441 00:25:16,432 --> 00:25:17,901 Abu Omar assigned me. 442 00:25:17,934 --> 00:25:19,936 He felt bad about Ihab pushing me around, 443 00:25:19,969 --> 00:25:23,439 so I asked him if you could come, too. 444 00:25:27,010 --> 00:25:28,745 I-I can't. 445 00:25:28,778 --> 00:25:30,580 I need to finish these. 446 00:25:30,614 --> 00:25:31,948 And I need you to help me. 447 00:25:31,981 --> 00:25:34,951 Maybe we can go on the next one. 448 00:25:34,984 --> 00:25:36,486 (laughing): Yeah, no, thanks. 449 00:25:36,520 --> 00:25:39,022 Whatever we collect, we get five percent. 450 00:25:41,024 --> 00:25:42,592 You can finish off later. 451 00:25:42,626 --> 00:25:44,160 You're my brother and you're helping me. 452 00:25:44,193 --> 00:25:45,461 Let's go. Come on. 453 00:25:57,206 --> 00:25:59,609 (indistinct conversations) 454 00:25:59,643 --> 00:26:01,845 Detonators are armed. 455 00:26:01,878 --> 00:26:03,146 Say when. 456 00:26:05,649 --> 00:26:07,884 They should be here soon. 457 00:26:18,494 --> 00:26:20,864 They marked all the Christian houses. 458 00:26:20,897 --> 00:26:24,133 We grew up with the Christians. 459 00:26:24,167 --> 00:26:25,669 They were our friends. 460 00:26:25,702 --> 00:26:27,971 Our neighbors. 461 00:26:28,004 --> 00:26:31,340 We all got along, but now... 462 00:26:36,913 --> 00:26:38,414 Okay, here they come. 463 00:26:46,255 --> 00:26:47,824 Everyone on my team, let's go. 464 00:26:47,857 --> 00:26:49,659 Tum'a Street, number 42. 465 00:26:49,693 --> 00:26:52,061 (indistinct chatter) 466 00:27:05,108 --> 00:27:06,342 BARRY: Shit. 467 00:27:06,375 --> 00:27:07,911 It's Munir and his brother. 468 00:27:09,245 --> 00:27:10,680 What the hell is Munir doing? 469 00:27:10,714 --> 00:27:11,748 He knows what he's walking into. 470 00:27:11,781 --> 00:27:13,016 They're headed to number 42. 471 00:27:13,049 --> 00:27:14,083 Kill the detonator for number 42. 472 00:27:14,117 --> 00:27:15,719 I can't. 473 00:27:15,752 --> 00:27:17,086 They're all wired together. 474 00:27:17,120 --> 00:27:18,421 It's all of them or none of them. 475 00:27:18,454 --> 00:27:20,690 Shit, shit. 476 00:27:20,724 --> 00:27:23,793 (chatter, shouting) 477 00:27:29,232 --> 00:27:31,701 We should stand down. 478 00:27:31,735 --> 00:27:32,936 Munir's our inside man. 479 00:27:32,969 --> 00:27:34,237 We need him. 480 00:27:36,940 --> 00:27:38,474 Khalil... 481 00:27:40,610 --> 00:27:42,946 No. 482 00:27:42,979 --> 00:27:45,248 If we don't do this, we lose General Said. 483 00:27:47,651 --> 00:27:50,586 We can't defeat the Caliphate without him. 484 00:27:53,957 --> 00:27:56,425 (panting) 485 00:28:02,265 --> 00:28:03,432 (knocking at door) 486 00:28:03,466 --> 00:28:04,734 KASIM: Open up. 487 00:28:04,768 --> 00:28:06,736 This is the army of the Caliphate. 488 00:28:06,770 --> 00:28:09,172 (knocking continues) 489 00:28:11,808 --> 00:28:14,143 Just break it down! 490 00:28:14,177 --> 00:28:16,279 Kasim... Kasim! 491 00:28:16,312 --> 00:28:18,247 Open up! 492 00:28:18,281 --> 00:28:20,917 (panting): I'm feeling sick. 493 00:28:20,950 --> 00:28:22,418 Wait, wait, wait. They're almost inside. 494 00:28:22,451 --> 00:28:23,586 They'll see it's wired. I know. 495 00:28:23,619 --> 00:28:24,587 I know. I'll tell you when. 496 00:28:24,620 --> 00:28:27,456 You've got a problem? 497 00:28:27,490 --> 00:28:28,457 Now. 498 00:28:28,491 --> 00:28:29,659 I put my neck on... 499 00:28:46,710 --> 00:28:48,177 (screaming) 500 00:28:48,211 --> 00:28:49,979 (screams) 501 00:28:50,013 --> 00:28:51,314 Kasim! 502 00:28:52,849 --> 00:28:54,818 Kasim... 503 00:29:02,158 --> 00:29:03,326 He's alive. 504 00:29:03,359 --> 00:29:05,294 Let's go. 505 00:29:05,328 --> 00:29:06,996 (panting) 506 00:29:07,030 --> 00:29:08,664 (men sobbing, groaning) 507 00:29:16,706 --> 00:29:18,474 REPORTER: Multiple bombs killed at least 20 508 00:29:18,507 --> 00:29:20,643 Caliphate fighters in Ma'an a little over an hour ago. 509 00:29:20,676 --> 00:29:21,878 Claiming credit for the attack 510 00:29:21,911 --> 00:29:23,813 was the man known only as Khalil, 511 00:29:23,847 --> 00:29:25,481 whose Red Hand Brigade is waging 512 00:29:25,514 --> 00:29:27,884 an increasingly lethal insurgency. 513 00:29:27,917 --> 00:29:29,152 This man. 514 00:29:29,185 --> 00:29:31,187 Khalil. 515 00:29:31,220 --> 00:29:33,990 He's the break we've been waiting for. 516 00:29:34,023 --> 00:29:36,659 Once we meet, we can work up a plan and retake Ma'an. 517 00:29:36,692 --> 00:29:39,996 With a man you neglected to tell me about until now? 518 00:29:40,029 --> 00:29:41,865 We... 519 00:29:41,898 --> 00:29:44,834 I was being cautious. 520 00:29:44,868 --> 00:29:46,736 Before I involved you, I had to test him. 521 00:29:46,770 --> 00:29:48,204 See if he was telling the truth. 522 00:29:48,237 --> 00:29:50,406 Yeah, and by doing so, 523 00:29:50,439 --> 00:29:53,209 we lost an opportunity to kill Ihab Rashid. 524 00:29:53,242 --> 00:29:56,412 It would have been a reckless decision. 525 00:29:56,445 --> 00:30:00,383 That decision was mine to make, not yours. 526 00:30:02,919 --> 00:30:05,688 From now on, no more decisions 527 00:30:05,721 --> 00:30:07,523 without my consent. 528 00:30:07,556 --> 00:30:09,759 As for Khalil, no one speaks to him 529 00:30:09,793 --> 00:30:11,861 but me. 530 00:30:11,895 --> 00:30:14,864 Mahmoud, come with me. 531 00:30:14,898 --> 00:30:16,732 Father... 532 00:30:16,766 --> 00:30:18,067 (footsteps recede) 533 00:30:22,906 --> 00:30:24,073 You knew about this? 534 00:30:24,107 --> 00:30:25,875 Sir... 535 00:30:25,909 --> 00:30:27,710 General Said said he would tell you. 536 00:30:27,743 --> 00:30:29,212 I thought he had. 537 00:30:29,245 --> 00:30:31,247 I swear it. 538 00:30:33,749 --> 00:30:35,584 You, I trust. 539 00:30:35,618 --> 00:30:37,553 With Rami, I'm... 540 00:30:37,586 --> 00:30:39,588 I'm not so sure anymore. 541 00:30:39,622 --> 00:30:41,090 Hmm. 542 00:30:41,124 --> 00:30:42,558 He made a mistake. 543 00:30:42,591 --> 00:30:44,727 Maybe. 544 00:30:44,760 --> 00:30:47,630 Maybe I made a mistake 545 00:30:47,663 --> 00:30:49,732 to let him into the Palace. 546 00:30:49,765 --> 00:30:52,435 Maybe that Rashid blood in him 547 00:30:52,468 --> 00:30:55,071 burns too hot. 548 00:30:55,104 --> 00:30:57,240 This man, Khalil... 549 00:30:57,273 --> 00:31:00,643 I want to talk to him myself. 550 00:31:00,676 --> 00:31:01,945 Yes, sir. Hmm. 551 00:31:04,680 --> 00:31:06,983 My advice? 552 00:31:07,016 --> 00:31:08,985 Get a jet. 553 00:31:09,018 --> 00:31:11,921 Gassed. On the runway. 554 00:31:11,955 --> 00:31:13,756 So you can escape this nightmare 555 00:31:13,789 --> 00:31:15,624 that you're about to find yourself in. 556 00:31:15,658 --> 00:31:17,426 I have been here before. 557 00:31:17,460 --> 00:31:18,828 More than once. 558 00:31:21,130 --> 00:31:23,466 You will not even get a chance 559 00:31:23,499 --> 00:31:25,969 to fire a shot at the Caliphate 560 00:31:26,002 --> 00:31:27,803 before Jamal turns on you. 561 00:31:27,837 --> 00:31:30,206 He's my father. 562 00:31:31,474 --> 00:31:33,342 My family. 563 00:31:35,344 --> 00:31:37,280 Idi Amin, 564 00:31:37,313 --> 00:31:39,849 Baby Doc, 565 00:31:39,883 --> 00:31:43,019 Saddam Hussein. 566 00:31:43,052 --> 00:31:46,822 Family is always the first to disappear. 567 00:31:50,493 --> 00:31:52,128 Hey. 568 00:31:52,161 --> 00:31:54,330 DALIYAH: What took you so long? 569 00:31:54,363 --> 00:31:55,999 We, uh, we went north before doubling back. 570 00:31:56,032 --> 00:31:57,466 Siddiq thought we were being followed. 571 00:31:57,500 --> 00:31:58,634 I was wrong. 572 00:31:58,667 --> 00:32:00,136 Better to be safe than sorry. 573 00:32:00,169 --> 00:32:01,971 It's all over the news. 574 00:32:02,005 --> 00:32:04,007 Come. 575 00:32:07,176 --> 00:32:09,312 The young man Halima went to meet. 576 00:32:09,345 --> 00:32:10,813 Is she okay? 577 00:32:10,846 --> 00:32:13,382 She's fine, of course. 578 00:32:13,416 --> 00:32:16,052 I just... 579 00:32:16,085 --> 00:32:18,821 I don't know how to say this. 580 00:32:18,854 --> 00:32:20,723 Say what? 581 00:32:22,391 --> 00:32:24,393 He is your son. 582 00:32:26,930 --> 00:32:29,065 My son? 583 00:32:29,098 --> 00:32:32,401 Yes. 584 00:32:32,435 --> 00:32:34,870 That... 585 00:32:34,904 --> 00:32:36,872 that's impossible. 586 00:32:36,906 --> 00:32:40,376 Apparently not, because he's here. 587 00:32:40,409 --> 00:32:41,677 Send him away. 588 00:32:41,710 --> 00:32:43,546 Tell Halima to get him out of the city. 589 00:32:43,579 --> 00:32:45,714 He-he cannot be here. He can't know who I am. 590 00:32:45,748 --> 00:32:47,883 I realize this isn't how you intended this to happen. 591 00:32:47,917 --> 00:32:49,718 But he's come all this way 592 00:32:49,752 --> 00:32:51,687 and he's got the money that we need. 593 00:32:51,720 --> 00:32:53,689 What money? He doesn't have any money. 594 00:32:53,722 --> 00:32:55,558 Yes, he does. 595 00:32:56,792 --> 00:32:59,128 He inherited it when you died. 596 00:33:05,068 --> 00:33:06,269 You have been hiding 597 00:33:06,302 --> 00:33:09,605 since the moment that we met. 598 00:33:09,638 --> 00:33:12,308 And now your son has found you. 599 00:33:27,323 --> 00:33:30,326 * 600 00:33:54,984 --> 00:33:56,619 I know a thousand things 601 00:33:56,652 --> 00:33:59,488 are going through your head right now. 602 00:34:02,992 --> 00:34:06,462 Jamal promised to execute me. 603 00:34:09,965 --> 00:34:13,336 But he couldn't do it. 604 00:34:13,369 --> 00:34:16,939 So he left me for dead in the desert. 605 00:34:16,972 --> 00:34:19,775 I barely survived. 606 00:34:19,808 --> 00:34:22,811 Walked for days in the sun. 607 00:34:24,213 --> 00:34:26,449 And since everyone 608 00:34:26,482 --> 00:34:28,517 that I know and love 609 00:34:28,551 --> 00:34:30,219 thought I was dead... 610 00:34:31,987 --> 00:34:35,824 ...I decided to stay that way. 611 00:34:35,858 --> 00:34:38,027 I couldn't hurt you again. 612 00:34:42,231 --> 00:34:44,200 Your letter... 613 00:34:44,233 --> 00:34:45,801 was the last thing I saw 614 00:34:45,834 --> 00:34:48,404 before they took me from my cell. 615 00:34:50,839 --> 00:34:51,974 (yells) 616 00:34:52,007 --> 00:34:54,977 (grunting) 617 00:34:55,010 --> 00:34:56,979 No! 618 00:34:57,012 --> 00:34:59,382 No. (grunting) 619 00:35:00,583 --> 00:35:02,351 Let go of me! 620 00:35:02,385 --> 00:35:04,853 Let go! (sobbing) 621 00:35:23,038 --> 00:35:24,440 How long till we get the money? 622 00:35:25,874 --> 00:35:27,376 A day. 623 00:35:27,410 --> 00:35:29,011 Less if we're lucky. 624 00:35:29,044 --> 00:35:30,346 Sammy's not stupid. 625 00:35:30,379 --> 00:35:31,547 He's a smart kid. 626 00:35:31,580 --> 00:35:33,516 Yeah, well, smart kids do stupid things. 627 00:35:33,549 --> 00:35:35,084 What he's doing, 628 00:35:35,118 --> 00:35:37,086 what he's done, it's pretty admirable. 629 00:35:37,120 --> 00:35:39,021 Jim, it's not like he stole the keys to my car. 630 00:35:39,054 --> 00:35:40,389 He's going to a war zone. 631 00:35:46,729 --> 00:35:48,564 I'm sorry. 632 00:35:50,233 --> 00:35:52,601 No, I understand. 633 00:35:54,470 --> 00:35:57,240 But we'll get through this. 634 00:35:57,273 --> 00:35:58,707 Once Jamal releases the money, 635 00:35:58,741 --> 00:36:00,409 I'll transfer it to an offshore trust 636 00:36:00,443 --> 00:36:02,911 for this guy Khalil. 637 00:36:12,121 --> 00:36:15,924 It was either this or smoking. 638 00:36:17,126 --> 00:36:19,061 He'll call soon. 639 00:36:19,094 --> 00:36:21,397 Sammy will call, we'll send him the money, 640 00:36:21,430 --> 00:36:23,466 and we'll all go home. 641 00:36:26,269 --> 00:36:29,605 You know there was a memorial service, right? 642 00:36:34,610 --> 00:36:36,945 Never occurred to me you weren't actually dead. 643 00:36:36,979 --> 00:36:39,648 Sammy, I couldn't tell you the truth. 644 00:36:41,784 --> 00:36:43,752 Bullshit. 645 00:36:43,786 --> 00:36:45,321 Bullshit. 646 00:36:47,623 --> 00:36:50,526 I'm a man sentenced to death for treason. 647 00:36:51,794 --> 00:36:54,597 They would never let us be together. 648 00:36:54,630 --> 00:36:57,766 All I'd have ever been to you was a... 649 00:36:57,800 --> 00:36:59,768 a voice 650 00:36:59,802 --> 00:37:02,438 hiding out on the end of the phone. 651 00:37:02,471 --> 00:37:04,006 Yeah, well, maybe I would've liked 652 00:37:04,039 --> 00:37:06,175 to hear your voice one more time. 653 00:37:07,810 --> 00:37:10,179 Yeah, me, too. 654 00:37:12,848 --> 00:37:15,818 But that voice would've kept you from moving on. 655 00:37:17,486 --> 00:37:19,455 And your mom... 656 00:37:19,488 --> 00:37:22,658 would never have let herself be free. 657 00:37:26,229 --> 00:37:28,664 And so I chose silence. 658 00:37:30,533 --> 00:37:34,203 And if that was wrong, then it was wrong 659 00:37:34,237 --> 00:37:37,172 out of love, not from cowardice. 660 00:37:40,343 --> 00:37:42,411 Is that what you tell yourself? 661 00:37:44,413 --> 00:37:46,181 (sniffles) 662 00:37:47,683 --> 00:37:50,185 You know what the weirdest part is? 663 00:37:50,219 --> 00:37:54,557 Seeing you right now standing in front of me alive... 664 00:37:54,590 --> 00:37:57,526 should be a relief. 665 00:37:57,560 --> 00:38:00,529 It should make me happy, but... 666 00:38:00,563 --> 00:38:03,566 growing up, you just kept pushing me away 667 00:38:03,599 --> 00:38:06,669 over and over again. 668 00:38:06,702 --> 00:38:10,339 Made me feel like there was something wrong with me. 669 00:38:10,373 --> 00:38:13,075 I thought you secretly hated me. 670 00:38:16,044 --> 00:38:18,213 I thought I was a disappointment. 671 00:38:20,549 --> 00:38:23,552 But now I-I realize that I-I wasn't. 672 00:38:25,721 --> 00:38:28,090 You were. (laughs) 673 00:38:28,123 --> 00:38:32,060 I guess I have more to apologize for than I thought. 674 00:38:35,130 --> 00:38:37,533 I guess you do. 675 00:38:37,566 --> 00:38:39,134 Sammy, I love you. 676 00:38:42,438 --> 00:38:44,039 But this is a war zone. 677 00:38:44,072 --> 00:38:45,741 You have to go home. 678 00:38:46,742 --> 00:38:48,544 I'm not going home. 679 00:38:48,577 --> 00:38:50,546 I can't protect you here. 680 00:38:50,579 --> 00:38:53,882 I'm not asking you for your protection. 681 00:38:53,916 --> 00:38:56,885 I'm still your father. 682 00:38:56,919 --> 00:38:58,754 No, you're not. 683 00:38:58,787 --> 00:39:00,723 My father's dead. 684 00:39:00,756 --> 00:39:02,791 You're Abu Khalil. 685 00:39:02,825 --> 00:39:04,427 Remember? 686 00:39:07,596 --> 00:39:11,166 And I'm not gonna sit by and watch men like me die. 687 00:39:15,771 --> 00:39:18,173 You've got a call. It's urgent. 688 00:39:22,144 --> 00:39:24,279 Show Sammy where he can sleep tonight. 689 00:39:26,449 --> 00:39:28,451 You need to get some rest. 690 00:39:32,287 --> 00:39:34,657 It's President Al Fayeed. 691 00:39:44,800 --> 00:39:48,303 BARRY: Mr. President? 692 00:39:49,805 --> 00:39:51,340 This is Khalil, 693 00:39:51,374 --> 00:39:53,476 commander of the Red Hand. 694 00:39:53,509 --> 00:39:56,845 I did what General Said asked me to. 695 00:39:56,879 --> 00:39:59,782 Now I'm hoping we can find a way to work together. 696 00:39:59,815 --> 00:40:02,818 Yeah, well, first tell me who you are. 697 00:40:04,019 --> 00:40:06,321 I told you-- my name is Khalil. 698 00:40:06,355 --> 00:40:09,358 Yes, but who are you really? 699 00:40:12,995 --> 00:40:16,298 I'm someone that can help you defeat the Caliphate. 700 00:40:16,331 --> 00:40:18,000 That's all you need to know. 701 00:40:18,033 --> 00:40:19,201 Hmm. (chuckles) 702 00:40:19,234 --> 00:40:21,704 I suppose you are right. 703 00:40:21,737 --> 00:40:25,140 The thing is, in time of war, 704 00:40:25,173 --> 00:40:28,511 you can't be sure about who to trust. 705 00:40:28,544 --> 00:40:31,514 But something in your voice tells me 706 00:40:31,547 --> 00:40:33,549 you can be trusted. 707 00:40:35,350 --> 00:40:36,719 So... 708 00:40:36,752 --> 00:40:38,320 tell me, Khalil, 709 00:40:38,353 --> 00:40:41,356 can I trust you? 710 00:40:43,559 --> 00:40:45,828 Yes, Mr. President. 711 00:40:45,861 --> 00:40:47,996 Good. 712 00:40:48,030 --> 00:40:53,068 Because we have a lot to talk about, you and I. 713 00:40:53,101 --> 00:40:55,103 Captioned by Media Access Group at WGBH 47041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.