Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,586 --> 00:00:02,887
Previously on Tyrant...
Ahmed, Ahmed.
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,255
I'm bleeding.
3
00:00:04,289 --> 00:00:06,291
...but we will
push them back.
4
00:00:07,825 --> 00:00:10,395
Your wife is fine.
5
00:00:10,428 --> 00:00:11,829
The baby didn't make it.
6
00:00:13,264 --> 00:00:14,599
I'm asking you
as an Al Fayeed
7
00:00:14,632 --> 00:00:16,601
for the money that
my grandfather left to me.
8
00:00:16,634 --> 00:00:18,970
I will arrange to transfer money
to you from a Swiss account.
9
00:00:19,004 --> 00:00:20,805
Ten million.
10
00:00:20,838 --> 00:00:23,908
Then you go, you leave, Sam,
and don't come back again.
11
00:00:23,941 --> 00:00:26,077
I have a friend, Halima.
12
00:00:26,111 --> 00:00:30,115
She says that there's a growing
insurgency called the Red Hand.
13
00:00:30,148 --> 00:00:32,750
Why are you
telling me this?
They need money.
14
00:00:32,783 --> 00:00:36,321
You have your bombing targets?
You need to act now.
15
00:00:36,354 --> 00:00:39,124
Do you want
to give us our targets?
The outskirts of the city.
16
00:00:39,157 --> 00:00:40,625
Somewhere where
you're sure no one is.
17
00:00:40,658 --> 00:00:42,460
Genius.
I don't care if we don't kill
18
00:00:42,493 --> 00:00:44,462
a single member
of the Caliphate; I do not want
19
00:00:44,495 --> 00:00:46,297
reports of civilian deaths.
Do you understand?
20
00:00:48,666 --> 00:00:50,701
SAMIRA:
Bassam! Stop!
21
00:00:52,203 --> 00:00:53,638
I warned you,
I'll kill her.
22
00:00:53,671 --> 00:00:54,939
I...
(grunts)
23
00:00:54,972 --> 00:00:56,941
Oh, my... my God.
24
00:00:56,974 --> 00:00:58,309
Oh, my God.
25
00:01:16,894 --> 00:01:19,697
Good morning.
26
00:01:19,730 --> 00:01:21,566
Morning.
27
00:01:23,668 --> 00:01:24,635
Hi.
28
00:01:24,669 --> 00:01:26,003
Hi.
29
00:01:26,037 --> 00:01:28,806
Uh...
30
00:01:28,839 --> 00:01:32,643
So...
31
00:01:32,677 --> 00:01:34,845
we, um...
32
00:01:34,879 --> 00:01:36,847
Drank Chinese whiskey.
33
00:01:36,881 --> 00:01:37,848
Mmm.
34
00:01:37,882 --> 00:01:39,850
And then?
35
00:01:39,884 --> 00:01:41,319
Mmm.
36
00:01:41,352 --> 00:01:42,987
We didn't...?
37
00:01:43,020 --> 00:01:44,389
No.
38
00:01:47,024 --> 00:01:49,427
I don't really know
how to do this.
39
00:01:50,861 --> 00:01:52,763
That's okay.
40
00:01:54,265 --> 00:01:56,701
There's no rule book
for these kind of things.
41
00:01:58,869 --> 00:02:02,840
I'm gonna think the last time
I went on a date, I was 20.
42
00:02:02,873 --> 00:02:04,675
Oh, that's
what this was?
43
00:02:04,709 --> 00:02:06,677
No.
44
00:02:06,711 --> 00:02:08,579
I don't know.
45
00:02:08,613 --> 00:02:10,181
I think sleeping
46
00:02:10,215 --> 00:02:12,183
in all my clothes
on a first date
47
00:02:12,217 --> 00:02:14,018
sends the right message.
48
00:02:14,051 --> 00:02:16,354
Says I'm a good time,
but I'm in no hurry.
49
00:02:16,387 --> 00:02:18,523
(laughs)
50
00:02:18,556 --> 00:02:20,525
Whatever this is,
51
00:02:20,558 --> 00:02:23,794
we'll have time to figure it out
when we get home.
52
00:02:25,062 --> 00:02:28,065
We're really going home.
53
00:02:28,099 --> 00:02:30,101
That sounds good.
54
00:02:41,812 --> 00:02:43,814
(cell phone rings)
55
00:02:46,151 --> 00:02:48,119
(clears throat)
56
00:02:48,153 --> 00:02:49,587
Hey, honey.
57
00:02:51,088 --> 00:02:52,423
Hello?
58
00:02:52,457 --> 00:02:53,891
Sammy?
59
00:02:53,924 --> 00:02:55,293
Hi.
60
00:02:57,094 --> 00:02:59,063
I need to tell you something.
61
00:02:59,096 --> 00:03:00,431
What's wrong?
62
00:03:00,465 --> 00:03:01,632
Nothing.
63
00:03:01,666 --> 00:03:03,067
I'm-I'm fine.
64
00:03:03,100 --> 00:03:05,069
Um, but I'm not coming back.
65
00:03:05,102 --> 00:03:06,737
Not-not right now.
I-I just need to...
66
00:03:06,771 --> 00:03:08,739
W-Wait, what do you mean,
you're not coming back?
67
00:03:08,773 --> 00:03:11,742
There's a man inside Ma'an
who's fighting the Caliphate,
68
00:03:11,776 --> 00:03:13,744
and his name's Khalil.
69
00:03:13,778 --> 00:03:16,614
He needs money.
70
00:03:18,449 --> 00:03:19,784
I'm giving him my money,
71
00:03:19,817 --> 00:03:21,619
or as much of it as he can use.
72
00:03:21,652 --> 00:03:23,454
What?
73
00:03:23,488 --> 00:03:24,922
I'm just going there,
making sure it's him,
74
00:03:24,955 --> 00:03:26,291
and then I'll be right back.
75
00:03:26,324 --> 00:03:27,492
Sammy, listen to me.
76
00:03:27,525 --> 00:03:30,495
They killed Abdul.
77
00:03:30,528 --> 00:03:33,464
Threw him off a building
with eight other gay men.
78
00:03:34,865 --> 00:03:37,101
If I lived here,
it could have been me.
79
00:03:37,134 --> 00:03:38,503
But you don't live here, honey.
80
00:03:38,536 --> 00:03:39,970
You're an American kid
with money.
81
00:03:40,004 --> 00:03:41,972
Which is why I'm doing this.
82
00:03:42,006 --> 00:03:44,008
How are you even getting there?
83
00:03:44,041 --> 00:03:46,977
Abdul's friend
is taking me.
84
00:03:47,011 --> 00:03:48,979
Abdul's friend?
85
00:03:49,013 --> 00:03:50,448
Look, I know I'm taking a risk.
86
00:03:50,481 --> 00:03:51,982
Do you?
87
00:03:52,016 --> 00:03:53,851
What if he turns around
and holds you hostage?
88
00:03:53,884 --> 00:03:56,454
Then pay him.
89
00:03:56,487 --> 00:03:57,455
(phone beeps)
90
00:03:57,488 --> 00:03:59,490
Sammy...
91
00:04:04,829 --> 00:04:06,163
Who was that?
92
00:04:06,197 --> 00:04:08,199
Um, it was my lawyer.
93
00:04:15,240 --> 00:04:19,210
MARWAN: Black market traders
used these tunnels
94
00:04:19,244 --> 00:04:22,213
to avoid paying taxes
on goods in and out of Ma'an.
95
00:04:22,247 --> 00:04:25,650
The regime plugged most of them,
but they never found this one.
96
00:04:25,683 --> 00:04:28,052
(Sammy coughs violently)
97
00:04:31,689 --> 00:04:33,491
How can you breathe
down here, man?
98
00:04:33,524 --> 00:04:34,892
Ah, yeah.
99
00:04:34,925 --> 00:04:36,727
(coughs)
100
00:04:36,761 --> 00:04:38,496
(groans)
101
00:04:38,529 --> 00:04:40,931
There are other ways to
get your money to Khalil.
102
00:04:43,401 --> 00:04:45,403
I want to meet him.
103
00:04:46,904 --> 00:04:48,706
Okay, keep pressure
on the wound.
104
00:04:48,739 --> 00:04:50,541
(distant artillery fires)
105
00:04:50,575 --> 00:04:52,410
(explosion crashes)
106
00:04:54,379 --> 00:04:55,713
SIDDIQ: We just
lost two fighters.
107
00:04:55,746 --> 00:04:57,181
Did someone follow
you back here?
108
00:04:57,214 --> 00:04:59,183
It's not the Caliphate.
How do you know?
109
00:04:59,216 --> 00:05:01,419
They wouldn't attack us from the
air; they'd use ground forces.
110
00:05:01,452 --> 00:05:03,721
This is the government-- they
must have spotted us flying over
111
00:05:03,754 --> 00:05:05,022
and mistaken us
for the Caliphate.
112
00:05:05,055 --> 00:05:06,023
Well, who are you calling?
113
00:05:06,056 --> 00:05:07,892
(explosion crashes)
114
00:05:18,603 --> 00:05:22,039
God in Heaven,
are you listening?
115
00:05:22,072 --> 00:05:24,074
Are you there?
116
00:05:26,076 --> 00:05:28,413
Is someone who has done
what I've done
117
00:05:28,446 --> 00:05:30,448
even allowed to pray to you?
118
00:05:32,450 --> 00:05:35,252
I don't know what to do.
119
00:05:35,286 --> 00:05:38,088
I can't bring my brother back.
120
00:05:38,122 --> 00:05:40,725
And there's not
enough rain in Abuddin
121
00:05:40,758 --> 00:05:43,127
to wash the blood from my hands.
122
00:05:46,130 --> 00:05:48,933
Am I being punished?
123
00:05:48,966 --> 00:05:51,402
I know I-I should be punished,
124
00:05:51,436 --> 00:05:54,439
but when does it end, and how?
125
00:05:56,441 --> 00:05:59,243
You want half my country?
126
00:05:59,276 --> 00:06:00,611
Take it.
127
00:06:00,645 --> 00:06:02,079
My grandson?
128
00:06:02,112 --> 00:06:03,914
You have him.
129
00:06:03,948 --> 00:06:06,917
What more do you want?
130
00:06:06,951 --> 00:06:10,321
When have I paid enough?
131
00:06:10,355 --> 00:06:12,757
You want to take me, yes?
132
00:06:12,790 --> 00:06:15,159
Take me.
133
00:06:16,461 --> 00:06:18,596
Just don't take my son.
134
00:06:18,629 --> 00:06:20,598
Please.
135
00:06:20,631 --> 00:06:24,034
Whatever you do,
don't take my son Ahmed.
136
00:06:26,704 --> 00:06:30,675
LEILA: You think praying
will solve our problems?
137
00:06:30,708 --> 00:06:32,677
We're dropping bombs in Ma'an.
138
00:06:32,710 --> 00:06:34,779
You have a war to run.
139
00:06:34,812 --> 00:06:36,614
This is my fault.
140
00:06:36,647 --> 00:06:37,982
For God's sake, Jamal.
141
00:06:38,015 --> 00:06:39,950
No, not in here.
142
00:06:39,984 --> 00:06:42,353
God has better things to do
than punish you.
143
00:06:49,326 --> 00:06:51,295
Whatever delusions you might
have about being punished
144
00:06:51,328 --> 00:06:53,130
you need to leave in here.
145
00:06:53,163 --> 00:06:56,667
You are the president of
Abuddin, commander in chief.
146
00:06:56,701 --> 00:07:00,137
Bassam betrayed you.
147
00:07:00,170 --> 00:07:01,138
Enough.
148
00:07:01,171 --> 00:07:03,541
(shouts in Arabic)
149
00:07:07,678 --> 00:07:09,647
RAMI:
We're bombarding the northwest
150
00:07:09,680 --> 00:07:13,017
outskirts of Ma'an,
beyond the 26th district.
151
00:07:13,050 --> 00:07:15,686
And here and here
along the western border.
152
00:07:15,720 --> 00:07:17,555
No man's land.
153
00:07:17,588 --> 00:07:19,824
An empty
industrial park.
154
00:07:19,857 --> 00:07:22,660
You wanted a victory.
155
00:07:22,693 --> 00:07:25,496
This is the best we could do
without killing civilians
156
00:07:25,530 --> 00:07:27,532
and turning the people
against us.
157
00:07:34,271 --> 00:07:37,675
The Caliphate is deeply embedded
in the local population.
158
00:07:37,708 --> 00:07:40,044
We can't make a plan
to retake the city
159
00:07:40,077 --> 00:07:42,046
until we have
proper intelligence.
160
00:07:42,079 --> 00:07:46,050
Mahmoud said he was developing
new assets inside Ma'an.
161
00:07:46,083 --> 00:07:48,085
Right, Solomon?
162
00:07:50,555 --> 00:07:52,890
He had a setback.
163
00:07:52,923 --> 00:07:54,525
One of Mahmoud's
informants
164
00:07:54,559 --> 00:07:57,061
turned out to be
a Caliphate plant.
165
00:07:57,094 --> 00:08:02,867
20 of his recruited assets
were executed late last night.
166
00:08:02,900 --> 00:08:05,736
Of course they were.
167
00:08:05,770 --> 00:08:10,374
A man can't win a war without
God being on his side.
168
00:08:10,407 --> 00:08:12,276
Without God?
169
00:08:13,578 --> 00:08:15,646
Just forget
what I said.
170
00:08:17,782 --> 00:08:21,752
You are the only good news
I've had in a long time.
171
00:08:21,786 --> 00:08:23,888
An island in a
sea of troubles.
172
00:08:23,921 --> 00:08:26,791
I'm glad, Mr. President.
173
00:08:26,824 --> 00:08:29,226
You are my son.
174
00:08:29,259 --> 00:08:31,261
Call me Father.
175
00:08:38,803 --> 00:08:40,771
End this foolishness.
176
00:08:40,805 --> 00:08:43,808
Stop wasting good
bombs on bad targets.
177
00:08:47,845 --> 00:08:49,246
(bomb whistling)
178
00:08:49,279 --> 00:08:50,848
(shouting indistinctly)
179
00:08:53,651 --> 00:08:55,419
I need to talk to General Said.
180
00:08:55,452 --> 00:08:57,421
My name is Khalil.
181
00:08:57,454 --> 00:08:59,423
Yes, the same Khalil
who's fighting the Caliphate
182
00:08:59,456 --> 00:09:01,258
inside Ma'an.
(explosion crashes)
183
00:09:01,291 --> 00:09:04,629
Listen to me-- you're not
targeting the Caliphate.
184
00:09:04,662 --> 00:09:06,631
You're hitting my fighters,
killing innocent people.
185
00:09:06,664 --> 00:09:08,999
You need to put me
through to General Said.
186
00:09:15,640 --> 00:09:16,941
What is it?
187
00:09:16,974 --> 00:09:18,776
(panting)
188
00:09:18,809 --> 00:09:22,479
Someone claiming to be Khalil
called the-the switchboard.
189
00:09:22,513 --> 00:09:23,781
He's on line three.
190
00:09:23,814 --> 00:09:25,349
Is he for real?
191
00:09:27,384 --> 00:09:28,986
He's on line three.
192
00:09:37,194 --> 00:09:38,796
Khalil, is it?
193
00:09:38,829 --> 00:09:41,165
This is General Said.
194
00:09:41,198 --> 00:09:43,167
General, you are
currently targeting
195
00:09:43,200 --> 00:09:45,636
your only potential allies
inside Ma'an.
196
00:09:45,670 --> 00:09:47,638
Your bombs just killed
three of my fighters
197
00:09:47,672 --> 00:09:49,506
and wounded another seven.
198
00:09:49,540 --> 00:09:50,975
And you expect me to believe
199
00:09:51,008 --> 00:09:52,810
you are who you claim
to be because...?
200
00:09:52,843 --> 00:09:55,212
I'm the one that broke
the Banu Zahra out of prison.
201
00:09:57,214 --> 00:09:58,649
That's public information.
202
00:09:58,683 --> 00:10:00,384
That doesn't mean you're Khalil.
203
00:10:02,419 --> 00:10:04,221
Okay, you want proof?
204
00:10:04,254 --> 00:10:05,856
I'll give you
a high-value target.
205
00:10:05,890 --> 00:10:07,491
Hit the northeast corner
206
00:10:07,524 --> 00:10:09,426
of Qusair Street and Idris.
207
00:10:14,531 --> 00:10:16,867
That is the residence
of the refinery manager.
208
00:10:16,901 --> 00:10:18,703
Not anymore.
209
00:10:18,736 --> 00:10:20,738
The Caliphate leadership
took it over.
210
00:10:22,740 --> 00:10:24,208
And you know this how?
211
00:10:25,910 --> 00:10:28,746
We conducted
reconnaissance.
212
00:10:28,779 --> 00:10:31,215
Abu Omar, Ihab Rashid--
all of them.
213
00:10:31,248 --> 00:10:35,052
That's where they are,
but I'm not sure for how long.
214
00:10:35,085 --> 00:10:37,922
General, I'm giving you
their headquarters.
215
00:10:37,955 --> 00:10:40,725
Or manipulating me
into killing civilians.
216
00:10:42,559 --> 00:10:44,695
You have to trust someone
on the ground inside Ma'an.
217
00:10:44,729 --> 00:10:46,363
Right now, you have no one.
218
00:10:46,396 --> 00:10:48,265
Otherwise, you wouldn't be
conducting bombing runs
219
00:10:48,298 --> 00:10:51,068
over empty industrial parks.
220
00:10:59,644 --> 00:11:01,712
I want to trust you.
221
00:11:01,746 --> 00:11:04,214
But I need something reliable.
222
00:11:04,248 --> 00:11:05,716
Proof.
223
00:11:05,750 --> 00:11:07,384
Like what?
224
00:11:07,417 --> 00:11:10,921
A Caliphate target.
225
00:11:10,955 --> 00:11:13,090
Tell me what
and when you're hitting it,
226
00:11:13,123 --> 00:11:15,225
and once it's reported
by a reliable source,
227
00:11:15,259 --> 00:11:17,962
then I'll know I can trust you.
228
00:11:17,995 --> 00:11:19,764
I'll be in touch.
229
00:11:21,598 --> 00:11:23,901
We could be missing the chance
230
00:11:23,934 --> 00:11:25,770
to decapitate their leadership.
231
00:11:25,803 --> 00:11:28,405
If we're wrong and we kill
innocent civilians,
232
00:11:28,438 --> 00:11:30,574
we're no better than they are.
233
00:11:30,607 --> 00:11:32,442
The people would
turn against us.
234
00:11:32,476 --> 00:11:35,579
Yes, it's a gamble.
235
00:11:35,612 --> 00:11:38,415
But shouldn't your father
be the one who decides
236
00:11:38,448 --> 00:11:41,185
if it's a gamble worth taking?
237
00:11:46,991 --> 00:11:49,126
Fine. I'll tell him.
238
00:11:51,628 --> 00:11:53,964
I need Munir to find us
another target.
239
00:11:53,998 --> 00:11:55,766
We may have an ally.
240
00:11:55,800 --> 00:11:58,035
You would work
with your brother?
241
00:12:01,638 --> 00:12:04,474
One devil at a time.
242
00:13:14,211 --> 00:13:16,013
I keep thinking what
I could've done differently.
243
00:13:16,046 --> 00:13:17,748
No, this is not your fault.
244
00:13:17,782 --> 00:13:19,383
There must've been something.
245
00:13:19,416 --> 00:13:22,352
No one is blaming you.
246
00:13:22,386 --> 00:13:24,855
Ahmed's not blaming you.
247
00:13:24,889 --> 00:13:27,557
But everything's different now.
248
00:13:27,591 --> 00:13:30,094
Everything that I planned on.
249
00:13:31,962 --> 00:13:33,697
That's true,
250
00:13:33,730 --> 00:13:36,867
but we don't have
to talk about it yet.
251
00:13:36,901 --> 00:13:40,204
What do you mean?
252
00:13:40,237 --> 00:13:43,373
Why don't we take you home,
we get you better?
253
00:13:43,407 --> 00:13:46,576
No, tell me what it is that
we don't have to talk about yet.
254
00:13:53,450 --> 00:13:56,086
We're family.
255
00:13:56,120 --> 00:13:58,122
You're like a daughter to me.
256
00:13:58,155 --> 00:13:59,589
I mean that.
257
00:14:04,161 --> 00:14:06,931
But we're not
an ordinary family.
258
00:14:06,964 --> 00:14:08,966
We are the Al Fayeeds.
259
00:14:13,270 --> 00:14:15,840
My son will be president.
260
00:14:17,774 --> 00:14:19,810
And his son...
261
00:14:19,844 --> 00:14:21,979
will be president.
262
00:14:24,949 --> 00:14:27,451
A son that I cannot provide him.
263
00:14:27,484 --> 00:14:29,586
As much as Ahmed
loves you,
264
00:14:29,619 --> 00:14:32,289
he needs an heir.
265
00:14:32,322 --> 00:14:35,325
The people of Abuddin
need an heir.
266
00:14:35,359 --> 00:14:37,594
Especially now.
267
00:14:37,627 --> 00:14:39,596
And it's our job
268
00:14:39,629 --> 00:14:43,433
to do what's best
for the people.
269
00:14:43,467 --> 00:14:46,470
Does Ahmed know this?
270
00:14:49,806 --> 00:14:52,176
Not yet.
271
00:14:56,813 --> 00:14:59,016
But you'll convince him.
272
00:14:59,049 --> 00:15:02,152
You'll tell him you want
the marriage annulled.
273
00:15:02,186 --> 00:15:04,154
For his sake.
274
00:15:04,188 --> 00:15:06,857
For the sake of Abuddin.
275
00:15:12,997 --> 00:15:17,501
Of course, we'll take care of
you wherever you decide to go.
276
00:15:17,534 --> 00:15:20,304
Anything you want,
anywhere you want.
277
00:15:20,337 --> 00:15:24,141
London, Paris, Dubai.
278
00:15:24,174 --> 00:15:27,544
You deserve... a life
outside of this place.
279
00:15:27,577 --> 00:15:31,248
It's taken far
too much from you.
280
00:15:38,923 --> 00:15:40,657
(grunting)
281
00:15:40,690 --> 00:15:42,826
This devil Khalil,
282
00:15:42,859 --> 00:15:44,528
he lived with you
for a month
283
00:15:44,561 --> 00:15:47,831
and you know nothing,
nothing about him, hmm?
284
00:15:47,864 --> 00:15:49,833
He stole your father's wife.
285
00:15:49,866 --> 00:15:52,169
He killed mine.
286
00:15:52,202 --> 00:15:53,337
ABU OMAR:
Ihab.
287
00:15:53,370 --> 00:15:55,072
Nothing?
288
00:15:55,105 --> 00:15:58,075
Enough.
289
00:15:58,108 --> 00:16:00,945
Kasim's already told you
what he knows.
290
00:16:05,749 --> 00:16:07,551
Wait outside.
291
00:16:23,900 --> 00:16:25,869
You should take
three days.
292
00:16:25,902 --> 00:16:27,204
I don't want three days.
293
00:16:27,237 --> 00:16:29,639
It's God's will.
Hmm.
294
00:16:31,275 --> 00:16:33,277
As it was his will
to take Daliyah.
295
00:16:36,280 --> 00:16:38,882
Then it is God's will
296
00:16:38,915 --> 00:16:41,151
that I get my justice.
297
00:16:42,919 --> 00:16:45,055
You will have your justice.
298
00:16:45,089 --> 00:16:47,257
Already tonight,
we're rounding up the Christians
299
00:16:47,291 --> 00:16:48,792
and other apostates
300
00:16:48,825 --> 00:16:52,596
who we suspect are
supporting this man Khalil.
301
00:16:52,629 --> 00:16:56,300
"Christians."
302
00:16:56,333 --> 00:16:59,970
I want Khalil.
303
00:17:00,004 --> 00:17:02,439
(phone beeping)
304
00:17:06,977 --> 00:17:09,579
I finally talked to Ghani.
305
00:17:09,613 --> 00:17:12,949
Nasrin put him on the phone.
306
00:17:12,983 --> 00:17:14,618
He's good.
307
00:17:14,651 --> 00:17:16,653
He sounds good.
308
00:17:16,686 --> 00:17:19,423
He's not much
of a conversationalist.
309
00:17:19,456 --> 00:17:23,093
At least not with me.
310
00:17:23,127 --> 00:17:26,997
Maybe you'll be able
to get something out of him.
311
00:17:30,967 --> 00:17:32,502
What?
312
00:17:34,338 --> 00:17:37,141
It's Fauzi.
I can't reach him.
313
00:17:37,174 --> 00:17:39,976
He's changed his number or...
314
00:17:41,145 --> 00:17:43,347
Sorry.
Tell me about Ghani.
315
00:17:44,714 --> 00:17:47,784
What good does it do
to call him?
316
00:17:47,817 --> 00:17:50,654
What if he's looking for her?
317
00:17:50,687 --> 00:17:52,956
Bassam.
318
00:17:52,989 --> 00:17:54,524
I want him to know.
319
00:17:54,558 --> 00:17:57,461
What?
320
00:17:57,494 --> 00:18:00,630
That you're sorry?
321
00:18:00,664 --> 00:18:04,801
That you need forgiveness?
322
00:18:04,834 --> 00:18:07,337
He won't be able
to give you that.
323
00:18:10,507 --> 00:18:13,043
I want him to know
324
00:18:13,077 --> 00:18:15,312
how hard she tried to be good
325
00:18:15,345 --> 00:18:18,848
and that no one
should ever judge her.
326
00:18:32,396 --> 00:18:35,199
I can't breathe.
327
00:18:39,035 --> 00:18:41,505
We just keep busy.
328
00:18:41,538 --> 00:18:45,242
We have things to do.
329
00:18:45,275 --> 00:18:47,377
HALIMA:
Khalil?
330
00:18:49,045 --> 00:18:51,848
Marwan is bringing someone
who wants to give us money.
331
00:18:51,881 --> 00:18:54,017
But he wants to meet you first.
332
00:18:54,050 --> 00:18:56,186
Who is it?
333
00:18:56,220 --> 00:18:58,755
Some rich kid from America.
334
00:19:00,224 --> 00:19:02,025
Don't worry.
If he doesn't checkout,
335
00:19:02,058 --> 00:19:03,860
we'll leave him there
rotting in the tunnel.
336
00:19:03,893 --> 00:19:05,529
(cell phone rings)
337
00:19:05,562 --> 00:19:06,696
It's Munir.
338
00:19:06,730 --> 00:19:08,031
Be careful.
339
00:19:08,064 --> 00:19:09,099
Always.
340
00:19:09,133 --> 00:19:11,735
You got my message.
341
00:19:11,768 --> 00:19:13,403
Yeah.
342
00:19:13,437 --> 00:19:16,072
Daliyah's safe here with us.
343
00:19:16,106 --> 00:19:17,541
Because of you.
344
00:19:17,574 --> 00:19:20,110
She's here because
of what you did.
345
00:19:22,479 --> 00:19:24,948
I'm glad.
346
00:19:24,981 --> 00:19:27,617
I am.
347
00:19:27,651 --> 00:19:30,454
But that woman who died...
348
00:19:30,487 --> 00:19:33,223
she was Ihab's wife.
349
00:19:33,257 --> 00:19:35,625
He's on a rampage.
350
00:19:38,094 --> 00:19:41,631
Just tell me you found a target.
351
00:19:41,665 --> 00:19:44,100
(indistinct chatter)
352
00:19:50,774 --> 00:19:53,610
Abu Omar is arresting
five families.
353
00:19:53,643 --> 00:19:56,913
Christian and other minorities
he thinks are supporting you.
354
00:19:56,946 --> 00:19:58,415
When's it happening?
355
00:19:58,448 --> 00:19:59,683
Tonight.
356
00:20:01,318 --> 00:20:04,087
That's enough time
to evacuate the families,
357
00:20:04,120 --> 00:20:05,822
set each house with explosives
358
00:20:05,855 --> 00:20:08,592
and detonate them once the
Caliphate soldiers are inside.
359
00:20:08,625 --> 00:20:10,460
You have the addresses?
360
00:20:10,494 --> 00:20:13,997
I had to get
into my brother's computer.
361
00:20:14,030 --> 00:20:16,933
He almost caught me.
362
00:20:16,966 --> 00:20:19,303
I don't think
I can do this anymore.
363
00:20:22,672 --> 00:20:26,109
Everything was normal last week.
364
00:20:26,142 --> 00:20:29,846
But it feels like ten years ago.
365
00:20:29,879 --> 00:20:32,516
Everyone's gone insane.
366
00:20:32,549 --> 00:20:35,151
My brother...
367
00:20:35,185 --> 00:20:37,987
he's not my brother anymore.
368
00:20:42,326 --> 00:20:44,027
(voice breaking):
It's like a nightmare,
369
00:20:44,060 --> 00:20:46,029
and I keep thinking
I'm going to wake up.
370
00:20:46,062 --> 00:20:48,498
Hey, hey.
(crying)
371
00:20:51,835 --> 00:20:53,169
It's okay.
372
00:20:53,203 --> 00:20:54,671
You'll be okay.
373
00:21:00,844 --> 00:21:02,846
*
374
00:21:32,376 --> 00:21:33,610
Come on.
375
00:21:46,723 --> 00:21:47,924
Show me your hands.
376
00:21:47,957 --> 00:21:49,859
Keep them up unless
you want to die here.
377
00:21:49,893 --> 00:21:50,894
Halima, it's me.
Geez.
378
00:21:52,596 --> 00:21:54,230
What...
Hey, he's not armed.
379
00:21:54,264 --> 00:21:56,032
I used to be more trusting
than you, Marwan.
380
00:21:56,065 --> 00:21:57,434
Not anymore.
381
00:21:57,467 --> 00:21:59,269
He's got access to $10 million.
382
00:21:59,303 --> 00:22:00,537
Have you seen
this money?
383
00:22:00,570 --> 00:22:02,205
Not yet.
But I believe him.
384
00:22:02,238 --> 00:22:03,440
I need proof.
385
00:22:06,810 --> 00:22:08,278
Not until I see Abu Khalil.
386
00:22:08,312 --> 00:22:09,979
You don't make
the rules here.
387
00:22:12,248 --> 00:22:13,450
No weapon, but...
388
00:22:14,651 --> 00:22:16,620
Hey, hey, hey!
Back off!
389
00:22:19,589 --> 00:22:23,092
I'm Sammy Al Fayeed.
390
00:22:41,611 --> 00:22:44,581
(birds singing)
391
00:22:44,614 --> 00:22:47,784
I haven't seen you here
since your father died.
392
00:22:47,817 --> 00:22:49,919
JAMAL:
No.
393
00:22:49,953 --> 00:22:51,755
You haven't.
394
00:22:51,788 --> 00:22:52,989
And your mother?
395
00:22:53,022 --> 00:22:54,924
How is she?
396
00:22:54,958 --> 00:22:58,995
I didn't come
to discuss my mother.
397
00:23:01,365 --> 00:23:03,767
He is punishing me.
398
00:23:03,800 --> 00:23:05,469
God.
399
00:23:05,502 --> 00:23:08,104
I keep praying for forgiveness,
400
00:23:08,137 --> 00:23:10,974
to end the punishment, but...
401
00:23:11,007 --> 00:23:12,776
Forgiveness?
402
00:23:12,809 --> 00:23:14,043
For what?
403
00:23:17,647 --> 00:23:21,150
Dooming Bassam,
my brother.
404
00:23:23,152 --> 00:23:25,455
This is why you believe
God is punishing you.
405
00:23:25,489 --> 00:23:27,957
What else
would you call
406
00:23:27,991 --> 00:23:30,494
losing half
the country,
407
00:23:30,527 --> 00:23:32,128
my grandson?
408
00:23:32,161 --> 00:23:33,797
Everything
that's happened,
409
00:23:33,830 --> 00:23:35,832
everything that
keeps happening...
410
00:23:35,865 --> 00:23:38,034
Is God's will.
411
00:23:39,335 --> 00:23:41,838
It's God will, is it?
412
00:23:41,871 --> 00:23:43,507
Or is it because of me?
413
00:23:47,377 --> 00:23:49,479
There must be some way
414
00:23:49,513 --> 00:23:51,648
to end all of this.
415
00:23:51,681 --> 00:23:54,684
Because if not,
Ihab Rashid will come for us.
416
00:23:54,718 --> 00:23:57,687
For me,
my family.
417
00:23:57,721 --> 00:24:01,558
They will destroy us
and Abuddin will fall.
418
00:24:01,591 --> 00:24:05,061
Like Libya.
And I'm not Gaddafi.
419
00:24:08,364 --> 00:24:11,501
You won't destroy the threat
from outside the Palace
420
00:24:11,535 --> 00:24:14,404
until you deal with the threat
from within.
421
00:24:14,438 --> 00:24:16,840
From within?
422
00:24:16,873 --> 00:24:18,908
Yes.
423
00:24:22,045 --> 00:24:23,680
Are you saying
424
00:24:23,713 --> 00:24:26,082
someone inside
the Palace
425
00:24:26,115 --> 00:24:29,285
is working against me?
426
00:24:32,088 --> 00:24:35,124
The poison lies within.
427
00:24:41,565 --> 00:24:42,799
(door opens)
428
00:24:46,235 --> 00:24:47,704
Where have you been?
429
00:24:47,737 --> 00:24:49,939
I've been looking
for you.
430
00:24:49,973 --> 00:24:51,374
Nowhere.
431
00:24:51,407 --> 00:24:52,742
Here.
432
00:24:54,410 --> 00:24:56,245
Organizing these.
433
00:24:56,279 --> 00:24:58,548
There's so many boxes, you know?
434
00:24:58,582 --> 00:25:00,383
Too many too count.
435
00:25:00,416 --> 00:25:02,418
I've been here,
counting.
436
00:25:03,753 --> 00:25:05,121
Okay, well, count later.
437
00:25:05,154 --> 00:25:06,389
You're coming with me.
438
00:25:06,422 --> 00:25:08,291
Where?
439
00:25:08,324 --> 00:25:10,927
I've got us both
onto one of the arrest teams.
440
00:25:13,763 --> 00:25:16,399
But we're not on the roster.
441
00:25:16,432 --> 00:25:17,901
Abu Omar
assigned me.
442
00:25:17,934 --> 00:25:19,936
He felt bad about
Ihab pushing me around,
443
00:25:19,969 --> 00:25:23,439
so I asked him
if you could come, too.
444
00:25:27,010 --> 00:25:28,745
I-I can't.
445
00:25:28,778 --> 00:25:30,580
I need to finish these.
446
00:25:30,614 --> 00:25:31,948
And I need you to help me.
447
00:25:31,981 --> 00:25:34,951
Maybe we can go
on the next one.
448
00:25:34,984 --> 00:25:36,486
(laughing):
Yeah, no, thanks.
449
00:25:36,520 --> 00:25:39,022
Whatever we collect,
we get five percent.
450
00:25:41,024 --> 00:25:42,592
You can finish
off later.
451
00:25:42,626 --> 00:25:44,160
You're my brother
and you're helping me.
452
00:25:44,193 --> 00:25:45,461
Let's go. Come on.
453
00:25:57,206 --> 00:25:59,609
(indistinct conversations)
454
00:25:59,643 --> 00:26:01,845
Detonators are armed.
455
00:26:01,878 --> 00:26:03,146
Say when.
456
00:26:05,649 --> 00:26:07,884
They should be here soon.
457
00:26:18,494 --> 00:26:20,864
They marked
all the Christian houses.
458
00:26:20,897 --> 00:26:24,133
We grew up with the Christians.
459
00:26:24,167 --> 00:26:25,669
They were our friends.
460
00:26:25,702 --> 00:26:27,971
Our neighbors.
461
00:26:28,004 --> 00:26:31,340
We all got along, but now...
462
00:26:36,913 --> 00:26:38,414
Okay, here they come.
463
00:26:46,255 --> 00:26:47,824
Everyone on my team, let's go.
464
00:26:47,857 --> 00:26:49,659
Tum'a Street, number 42.
465
00:26:49,693 --> 00:26:52,061
(indistinct chatter)
466
00:27:05,108 --> 00:27:06,342
BARRY:
Shit.
467
00:27:06,375 --> 00:27:07,911
It's Munir and his brother.
468
00:27:09,245 --> 00:27:10,680
What the hell is Munir doing?
469
00:27:10,714 --> 00:27:11,748
He knows what
he's walking into.
470
00:27:11,781 --> 00:27:13,016
They're headed to number 42.
471
00:27:13,049 --> 00:27:14,083
Kill the detonator
for number 42.
472
00:27:14,117 --> 00:27:15,719
I can't.
473
00:27:15,752 --> 00:27:17,086
They're all
wired together.
474
00:27:17,120 --> 00:27:18,421
It's all of them
or none of them.
475
00:27:18,454 --> 00:27:20,690
Shit, shit.
476
00:27:20,724 --> 00:27:23,793
(chatter, shouting)
477
00:27:29,232 --> 00:27:31,701
We should stand down.
478
00:27:31,735 --> 00:27:32,936
Munir's our inside man.
479
00:27:32,969 --> 00:27:34,237
We need him.
480
00:27:36,940 --> 00:27:38,474
Khalil...
481
00:27:40,610 --> 00:27:42,946
No.
482
00:27:42,979 --> 00:27:45,248
If we don't do this,
we lose General Said.
483
00:27:47,651 --> 00:27:50,586
We can't defeat the Caliphate
without him.
484
00:27:53,957 --> 00:27:56,425
(panting)
485
00:28:02,265 --> 00:28:03,432
(knocking at door)
486
00:28:03,466 --> 00:28:04,734
KASIM:
Open up.
487
00:28:04,768 --> 00:28:06,736
This is the army
of the Caliphate.
488
00:28:06,770 --> 00:28:09,172
(knocking continues)
489
00:28:11,808 --> 00:28:14,143
Just break it down!
490
00:28:14,177 --> 00:28:16,279
Kasim... Kasim!
491
00:28:16,312 --> 00:28:18,247
Open up!
492
00:28:18,281 --> 00:28:20,917
(panting):
I'm feeling sick.
493
00:28:20,950 --> 00:28:22,418
Wait, wait, wait.
They're
almost inside.
494
00:28:22,451 --> 00:28:23,586
They'll see it's wired.
I know.
495
00:28:23,619 --> 00:28:24,587
I know. I'll tell you when.
496
00:28:24,620 --> 00:28:27,456
You've got a problem?
497
00:28:27,490 --> 00:28:28,457
Now.
498
00:28:28,491 --> 00:28:29,659
I put my neck on...
499
00:28:46,710 --> 00:28:48,177
(screaming)
500
00:28:48,211 --> 00:28:49,979
(screams)
501
00:28:50,013 --> 00:28:51,314
Kasim!
502
00:28:52,849 --> 00:28:54,818
Kasim...
503
00:29:02,158 --> 00:29:03,326
He's alive.
504
00:29:03,359 --> 00:29:05,294
Let's go.
505
00:29:05,328 --> 00:29:06,996
(panting)
506
00:29:07,030 --> 00:29:08,664
(men sobbing, groaning)
507
00:29:16,706 --> 00:29:18,474
REPORTER: Multiple bombs
killed at least 20
508
00:29:18,507 --> 00:29:20,643
Caliphate fighters in Ma'an
a little over an hour ago.
509
00:29:20,676 --> 00:29:21,878
Claiming credit for the attack
510
00:29:21,911 --> 00:29:23,813
was the man
known only as Khalil,
511
00:29:23,847 --> 00:29:25,481
whose Red Hand Brigade is waging
512
00:29:25,514 --> 00:29:27,884
an increasingly
lethal insurgency.
513
00:29:27,917 --> 00:29:29,152
This man.
514
00:29:29,185 --> 00:29:31,187
Khalil.
515
00:29:31,220 --> 00:29:33,990
He's the break
we've been waiting for.
516
00:29:34,023 --> 00:29:36,659
Once we meet, we can work
up a plan and retake Ma'an.
517
00:29:36,692 --> 00:29:39,996
With a man you neglected
to tell me about until now?
518
00:29:40,029 --> 00:29:41,865
We...
519
00:29:41,898 --> 00:29:44,834
I was being cautious.
520
00:29:44,868 --> 00:29:46,736
Before I involved you,
I had to test him.
521
00:29:46,770 --> 00:29:48,204
See if he was telling the truth.
522
00:29:48,237 --> 00:29:50,406
Yeah, and by doing so,
523
00:29:50,439 --> 00:29:53,209
we lost an opportunity
to kill Ihab Rashid.
524
00:29:53,242 --> 00:29:56,412
It would have been
a reckless decision.
525
00:29:56,445 --> 00:30:00,383
That decision was mine
to make, not yours.
526
00:30:02,919 --> 00:30:05,688
From now on, no more decisions
527
00:30:05,721 --> 00:30:07,523
without my consent.
528
00:30:07,556 --> 00:30:09,759
As for Khalil,
no one speaks to him
529
00:30:09,793 --> 00:30:11,861
but me.
530
00:30:11,895 --> 00:30:14,864
Mahmoud,
come with me.
531
00:30:14,898 --> 00:30:16,732
Father...
532
00:30:16,766 --> 00:30:18,067
(footsteps recede)
533
00:30:22,906 --> 00:30:24,073
You knew about this?
534
00:30:24,107 --> 00:30:25,875
Sir...
535
00:30:25,909 --> 00:30:27,710
General Said said
he would tell you.
536
00:30:27,743 --> 00:30:29,212
I thought he had.
537
00:30:29,245 --> 00:30:31,247
I swear it.
538
00:30:33,749 --> 00:30:35,584
You, I trust.
539
00:30:35,618 --> 00:30:37,553
With Rami, I'm...
540
00:30:37,586 --> 00:30:39,588
I'm not so
sure anymore.
541
00:30:39,622 --> 00:30:41,090
Hmm.
542
00:30:41,124 --> 00:30:42,558
He made a mistake.
543
00:30:42,591 --> 00:30:44,727
Maybe.
544
00:30:44,760 --> 00:30:47,630
Maybe I made a mistake
545
00:30:47,663 --> 00:30:49,732
to let him into the Palace.
546
00:30:49,765 --> 00:30:52,435
Maybe that Rashid
blood in him
547
00:30:52,468 --> 00:30:55,071
burns too hot.
548
00:30:55,104 --> 00:30:57,240
This man, Khalil...
549
00:30:57,273 --> 00:31:00,643
I want to talk
to him myself.
550
00:31:00,676 --> 00:31:01,945
Yes, sir.
Hmm.
551
00:31:04,680 --> 00:31:06,983
My advice?
552
00:31:07,016 --> 00:31:08,985
Get a jet.
553
00:31:09,018 --> 00:31:11,921
Gassed. On the runway.
554
00:31:11,955 --> 00:31:13,756
So you can escape this nightmare
555
00:31:13,789 --> 00:31:15,624
that you're about
to find yourself in.
556
00:31:15,658 --> 00:31:17,426
I have been here before.
557
00:31:17,460 --> 00:31:18,828
More than once.
558
00:31:21,130 --> 00:31:23,466
You will not even
get a chance
559
00:31:23,499 --> 00:31:25,969
to fire a shot
at the Caliphate
560
00:31:26,002 --> 00:31:27,803
before Jamal turns on you.
561
00:31:27,837 --> 00:31:30,206
He's my father.
562
00:31:31,474 --> 00:31:33,342
My family.
563
00:31:35,344 --> 00:31:37,280
Idi Amin,
564
00:31:37,313 --> 00:31:39,849
Baby Doc,
565
00:31:39,883 --> 00:31:43,019
Saddam Hussein.
566
00:31:43,052 --> 00:31:46,822
Family is always
the first to disappear.
567
00:31:50,493 --> 00:31:52,128
Hey.
568
00:31:52,161 --> 00:31:54,330
DALIYAH:
What took you so long?
569
00:31:54,363 --> 00:31:55,999
We, uh, we went north
before doubling back.
570
00:31:56,032 --> 00:31:57,466
Siddiq thought we
were being followed.
571
00:31:57,500 --> 00:31:58,634
I was wrong.
572
00:31:58,667 --> 00:32:00,136
Better to be
safe than sorry.
573
00:32:00,169 --> 00:32:01,971
It's all over the news.
574
00:32:02,005 --> 00:32:04,007
Come.
575
00:32:07,176 --> 00:32:09,312
The young man
Halima went to meet.
576
00:32:09,345 --> 00:32:10,813
Is she okay?
577
00:32:10,846 --> 00:32:13,382
She's fine, of course.
578
00:32:13,416 --> 00:32:16,052
I just...
579
00:32:16,085 --> 00:32:18,821
I don't know
how to say this.
580
00:32:18,854 --> 00:32:20,723
Say what?
581
00:32:22,391 --> 00:32:24,393
He is your son.
582
00:32:26,930 --> 00:32:29,065
My son?
583
00:32:29,098 --> 00:32:32,401
Yes.
584
00:32:32,435 --> 00:32:34,870
That...
585
00:32:34,904 --> 00:32:36,872
that's impossible.
586
00:32:36,906 --> 00:32:40,376
Apparently not,
because he's here.
587
00:32:40,409 --> 00:32:41,677
Send him away.
588
00:32:41,710 --> 00:32:43,546
Tell Halima to get him
out of the city.
589
00:32:43,579 --> 00:32:45,714
He-he cannot be here.
He can't know who I am.
590
00:32:45,748 --> 00:32:47,883
I realize this isn't
how you intended this to happen.
591
00:32:47,917 --> 00:32:49,718
But he's come all this way
592
00:32:49,752 --> 00:32:51,687
and he's got the money
that we need.
593
00:32:51,720 --> 00:32:53,689
What money?
He doesn't have any money.
594
00:32:53,722 --> 00:32:55,558
Yes, he does.
595
00:32:56,792 --> 00:32:59,128
He inherited it when you died.
596
00:33:05,068 --> 00:33:06,269
You have been hiding
597
00:33:06,302 --> 00:33:09,605
since the moment
that we met.
598
00:33:09,638 --> 00:33:12,308
And now your son
has found you.
599
00:33:27,323 --> 00:33:30,326
*
600
00:33:54,984 --> 00:33:56,619
I know a thousand things
601
00:33:56,652 --> 00:33:59,488
are going through
your head right now.
602
00:34:02,992 --> 00:34:06,462
Jamal promised to execute me.
603
00:34:09,965 --> 00:34:13,336
But he couldn't do it.
604
00:34:13,369 --> 00:34:16,939
So he left me for dead
in the desert.
605
00:34:16,972 --> 00:34:19,775
I barely survived.
606
00:34:19,808 --> 00:34:22,811
Walked for days
in the sun.
607
00:34:24,213 --> 00:34:26,449
And since everyone
608
00:34:26,482 --> 00:34:28,517
that I know and love
609
00:34:28,551 --> 00:34:30,219
thought I was dead...
610
00:34:31,987 --> 00:34:35,824
...I decided
to stay that way.
611
00:34:35,858 --> 00:34:38,027
I couldn't
hurt you again.
612
00:34:42,231 --> 00:34:44,200
Your letter...
613
00:34:44,233 --> 00:34:45,801
was the last thing I saw
614
00:34:45,834 --> 00:34:48,404
before they took me
from my cell.
615
00:34:50,839 --> 00:34:51,974
(yells)
616
00:34:52,007 --> 00:34:54,977
(grunting)
617
00:34:55,010 --> 00:34:56,979
No!
618
00:34:57,012 --> 00:34:59,382
No.
(grunting)
619
00:35:00,583 --> 00:35:02,351
Let go of me!
620
00:35:02,385 --> 00:35:04,853
Let go!
(sobbing)
621
00:35:23,038 --> 00:35:24,440
How long till we get the money?
622
00:35:25,874 --> 00:35:27,376
A day.
623
00:35:27,410 --> 00:35:29,011
Less if we're lucky.
624
00:35:29,044 --> 00:35:30,346
Sammy's not stupid.
625
00:35:30,379 --> 00:35:31,547
He's a smart kid.
626
00:35:31,580 --> 00:35:33,516
Yeah, well, smart kids
do stupid things.
627
00:35:33,549 --> 00:35:35,084
What he's doing,
628
00:35:35,118 --> 00:35:37,086
what he's done,
it's pretty admirable.
629
00:35:37,120 --> 00:35:39,021
Jim, it's not like he stole
the keys to my car.
630
00:35:39,054 --> 00:35:40,389
He's going to a war zone.
631
00:35:46,729 --> 00:35:48,564
I'm sorry.
632
00:35:50,233 --> 00:35:52,601
No, I understand.
633
00:35:54,470 --> 00:35:57,240
But we'll get
through this.
634
00:35:57,273 --> 00:35:58,707
Once Jamal releases
the money,
635
00:35:58,741 --> 00:36:00,409
I'll transfer it to
an offshore trust
636
00:36:00,443 --> 00:36:02,911
for this guy Khalil.
637
00:36:12,121 --> 00:36:15,924
It was either this or smoking.
638
00:36:17,126 --> 00:36:19,061
He'll call soon.
639
00:36:19,094 --> 00:36:21,397
Sammy will call, we'll
send him the money,
640
00:36:21,430 --> 00:36:23,466
and we'll all go home.
641
00:36:26,269 --> 00:36:29,605
You know there was
a memorial service, right?
642
00:36:34,610 --> 00:36:36,945
Never occurred to me
you weren't actually dead.
643
00:36:36,979 --> 00:36:39,648
Sammy, I couldn't
tell you the truth.
644
00:36:41,784 --> 00:36:43,752
Bullshit.
645
00:36:43,786 --> 00:36:45,321
Bullshit.
646
00:36:47,623 --> 00:36:50,526
I'm a man sentenced to death
for treason.
647
00:36:51,794 --> 00:36:54,597
They would never
let us be together.
648
00:36:54,630 --> 00:36:57,766
All I'd have ever
been to you was a...
649
00:36:57,800 --> 00:36:59,768
a voice
650
00:36:59,802 --> 00:37:02,438
hiding out
on the end of the phone.
651
00:37:02,471 --> 00:37:04,006
Yeah, well,
maybe I would've liked
652
00:37:04,039 --> 00:37:06,175
to hear your voice
one more time.
653
00:37:07,810 --> 00:37:10,179
Yeah, me, too.
654
00:37:12,848 --> 00:37:15,818
But that voice would've
kept you from moving on.
655
00:37:17,486 --> 00:37:19,455
And your mom...
656
00:37:19,488 --> 00:37:22,658
would never have
let herself be free.
657
00:37:26,229 --> 00:37:28,664
And so I chose silence.
658
00:37:30,533 --> 00:37:34,203
And if that was wrong,
then it was wrong
659
00:37:34,237 --> 00:37:37,172
out of love,
not from cowardice.
660
00:37:40,343 --> 00:37:42,411
Is that what you tell yourself?
661
00:37:44,413 --> 00:37:46,181
(sniffles)
662
00:37:47,683 --> 00:37:50,185
You know what
the weirdest part is?
663
00:37:50,219 --> 00:37:54,557
Seeing you right now
standing in front of me alive...
664
00:37:54,590 --> 00:37:57,526
should be a relief.
665
00:37:57,560 --> 00:38:00,529
It should make me happy, but...
666
00:38:00,563 --> 00:38:03,566
growing up,
you just kept pushing me away
667
00:38:03,599 --> 00:38:06,669
over and over again.
668
00:38:06,702 --> 00:38:10,339
Made me feel like there
was something wrong with me.
669
00:38:10,373 --> 00:38:13,075
I thought you secretly hated me.
670
00:38:16,044 --> 00:38:18,213
I thought I was
a disappointment.
671
00:38:20,549 --> 00:38:23,552
But now I-I realize
that I-I wasn't.
672
00:38:25,721 --> 00:38:28,090
You were.
(laughs)
673
00:38:28,123 --> 00:38:32,060
I guess I have more
to apologize for than I thought.
674
00:38:35,130 --> 00:38:37,533
I guess you do.
675
00:38:37,566 --> 00:38:39,134
Sammy, I love you.
676
00:38:42,438 --> 00:38:44,039
But this is a war zone.
677
00:38:44,072 --> 00:38:45,741
You have to go home.
678
00:38:46,742 --> 00:38:48,544
I'm not going home.
679
00:38:48,577 --> 00:38:50,546
I can't protect
you here.
680
00:38:50,579 --> 00:38:53,882
I'm not asking you
for your protection.
681
00:38:53,916 --> 00:38:56,885
I'm still your father.
682
00:38:56,919 --> 00:38:58,754
No, you're not.
683
00:38:58,787 --> 00:39:00,723
My father's dead.
684
00:39:00,756 --> 00:39:02,791
You're Abu Khalil.
685
00:39:02,825 --> 00:39:04,427
Remember?
686
00:39:07,596 --> 00:39:11,166
And I'm not gonna sit by
and watch men like me die.
687
00:39:15,771 --> 00:39:18,173
You've got a call.
It's urgent.
688
00:39:22,144 --> 00:39:24,279
Show Sammy where he can
sleep tonight.
689
00:39:26,449 --> 00:39:28,451
You need to get some rest.
690
00:39:32,287 --> 00:39:34,657
It's President Al Fayeed.
691
00:39:44,800 --> 00:39:48,303
BARRY:
Mr. President?
692
00:39:49,805 --> 00:39:51,340
This is Khalil,
693
00:39:51,374 --> 00:39:53,476
commander of the Red Hand.
694
00:39:53,509 --> 00:39:56,845
I did what General Said
asked me to.
695
00:39:56,879 --> 00:39:59,782
Now I'm hoping we can find
a way to work together.
696
00:39:59,815 --> 00:40:02,818
Yeah, well, first tell me
who you are.
697
00:40:04,019 --> 00:40:06,321
I told you--
my name is Khalil.
698
00:40:06,355 --> 00:40:09,358
Yes, but who are you really?
699
00:40:12,995 --> 00:40:16,298
I'm someone that can help you
defeat the Caliphate.
700
00:40:16,331 --> 00:40:18,000
That's all you need to know.
701
00:40:18,033 --> 00:40:19,201
Hmm.
(chuckles)
702
00:40:19,234 --> 00:40:21,704
I suppose you are right.
703
00:40:21,737 --> 00:40:25,140
The thing is, in time of war,
704
00:40:25,173 --> 00:40:28,511
you can't be sure
about who to trust.
705
00:40:28,544 --> 00:40:31,514
But something
in your voice tells me
706
00:40:31,547 --> 00:40:33,549
you can be trusted.
707
00:40:35,350 --> 00:40:36,719
So...
708
00:40:36,752 --> 00:40:38,320
tell me, Khalil,
709
00:40:38,353 --> 00:40:41,356
can I trust you?
710
00:40:43,559 --> 00:40:45,828
Yes, Mr. President.
711
00:40:45,861 --> 00:40:47,996
Good.
712
00:40:48,030 --> 00:40:53,068
Because we have
a lot to talk about, you and I.
713
00:40:53,101 --> 00:40:55,103
Captioned by
Media Access Group at WGBH
47041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.