Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,569 --> 00:00:03,704
Previously on Tyrant...
IHAB: The sons of Tal Jiza
2
00:00:03,737 --> 00:00:05,973
will become soldiers
in the Army of the Caliphate.
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,641
Oh, shit.
4
00:00:07,675 --> 00:00:08,976
Please look after my sons.
5
00:00:09,009 --> 00:00:10,878
I'm not going with
the Caliphate; I have to leave.
6
00:00:10,911 --> 00:00:12,380
You ran away from your family.
7
00:00:12,413 --> 00:00:16,016
Now I ask you a favor,
you run away from me.
8
00:00:16,050 --> 00:00:17,318
If you want her,
take her.
9
00:00:17,351 --> 00:00:18,319
No.
10
00:00:18,352 --> 00:00:19,653
Bring her.
No.
11
00:00:19,687 --> 00:00:20,854
No!
12
00:00:20,888 --> 00:00:21,989
Meet Rami Said.
13
00:00:22,022 --> 00:00:23,357
Rami, this is my wife, Leila.
14
00:00:23,391 --> 00:00:24,725
How do you two know each other?
15
00:00:24,758 --> 00:00:25,993
He's your son.
16
00:00:26,026 --> 00:00:27,328
If you stay,
17
00:00:27,361 --> 00:00:29,163
I'll make you
18
00:00:29,197 --> 00:00:31,065
a very powerful man in the army.
19
00:00:31,099 --> 00:00:33,000
I need to leave now,
but thank you for the offer.
20
00:00:33,033 --> 00:00:34,835
TIMMONS:
The legal team
21
00:00:34,868 --> 00:00:37,505
representing the Al Fayeed trust
is contesting the will.
22
00:00:37,538 --> 00:00:38,839
You need to appear
23
00:00:38,872 --> 00:00:40,007
in court,
24
00:00:40,040 --> 00:00:41,742
in Abuddin.
25
00:00:41,775 --> 00:00:43,744
These men have come
to destroy my country.
26
00:00:43,777 --> 00:00:45,713
I can't keep running anymore.
But what will you do?
27
00:00:45,746 --> 00:00:48,382
BARRY:
Whatever God's will
allows me to do.
28
00:00:51,051 --> 00:00:54,755
REPORTER: After three days
of intense fighting
29
00:00:54,788 --> 00:00:56,524
and with its
military base overrun,
30
00:00:56,557 --> 00:00:58,092
sources are today confirming
31
00:00:58,126 --> 00:01:00,194
that the Abuddinian city
32
00:01:00,228 --> 00:01:03,197
of Ma'an has fallen
to the Caliphate.
33
00:01:03,231 --> 00:01:06,066
Government troops protecting
the Ma'an oil field
34
00:01:06,100 --> 00:01:07,201
were unable to stop
35
00:01:07,235 --> 00:01:08,936
the advance of the radical group
36
00:01:08,969 --> 00:01:12,240
now said to control
over 90% of the city while...
37
00:01:12,273 --> 00:01:13,707
FEMALE REPORTER:
And its new leader,
38
00:01:13,741 --> 00:01:16,744
self-proclaimed Emir of Abuddin,
Ihab Rashid.
39
00:01:19,147 --> 00:01:20,781
AHMED:
Two fighter jets,
40
00:01:20,814 --> 00:01:23,384
three attack choppers
and a cargo transporter
41
00:01:23,417 --> 00:01:25,052
destroyed or disabled
by their anti-aircraft.
42
00:01:25,085 --> 00:01:27,421
With what was seized
at the base,
43
00:01:27,455 --> 00:01:29,657
it amounts to roughly a third
of our air force.
44
00:01:35,163 --> 00:01:37,064
LEILA:
Did you have anything to eat?
45
00:01:37,097 --> 00:01:39,433
I can have the kitchen
prepare something for you.
46
00:01:39,467 --> 00:01:41,469
I don't want anything.
47
00:01:46,607 --> 00:01:48,409
Then you should at least
get some rest.
48
00:01:48,442 --> 00:01:50,478
Dr. Radwan can
prescribe you something.
49
00:01:50,511 --> 00:01:52,413
Stop haranguing me, Leila.
50
00:01:52,446 --> 00:01:55,316
You see what's happening,
what I'm dealing with.
51
00:01:55,349 --> 00:01:58,586
I'm meeting with the Chinese.
52
00:01:58,619 --> 00:02:02,623
Food and sleep are the least
of my concerns.
53
00:02:02,656 --> 00:02:05,092
Then you should at least
consider a shower
54
00:02:05,125 --> 00:02:07,795
and some fresh clothes.
55
00:02:14,368 --> 00:02:16,370
(sighs)
56
00:02:19,473 --> 00:02:21,842
(indistinct chatter)
57
00:02:30,050 --> 00:02:32,052
(helicopter blades whirring)
58
00:02:39,159 --> 00:02:41,028
No! No!
59
00:02:41,061 --> 00:02:42,696
Where are your people?
60
00:02:42,730 --> 00:02:45,666
(gasping)
There's no one else.
61
00:02:49,203 --> 00:02:50,538
We know your
62
00:02:50,571 --> 00:02:52,340
Banu Zahra clan is still
giving us trouble,
63
00:02:52,373 --> 00:02:54,808
so I'll ask you again.
(electricity buzzing)
64
00:02:54,842 --> 00:02:56,977
Where are they hiding?
65
00:02:57,010 --> 00:02:58,512
(groaning)
66
00:03:02,883 --> 00:03:04,518
(buzzing continues)
67
00:03:04,552 --> 00:03:06,019
No.
68
00:03:07,221 --> 00:03:08,722
(groaning)
69
00:03:10,391 --> 00:03:12,726
(electricity buzzing)
(screaming)
70
00:03:15,396 --> 00:03:18,699
(groans, gasping)
71
00:03:23,571 --> 00:03:25,739
You have all my people.
72
00:03:25,773 --> 00:03:27,675
(crying)
73
00:03:27,708 --> 00:03:29,710
The rest are with Allah.
74
00:03:29,743 --> 00:03:32,012
Cheer up.
75
00:03:32,045 --> 00:03:34,415
You'll be reunited
with them tomorrow
76
00:03:34,448 --> 00:03:36,049
when we hang you.
77
00:03:38,218 --> 00:03:40,053
That's more than enough time
78
00:03:40,087 --> 00:03:41,689
for Uthal to get the truth.
79
00:03:41,722 --> 00:03:43,724
SOLDIER:
Abu Omar.
80
00:03:46,560 --> 00:03:48,396
You have been gone for days.
81
00:03:48,429 --> 00:03:49,863
Tell me you have something.
82
00:03:49,897 --> 00:03:51,031
We found Faisel.
83
00:03:51,064 --> 00:03:52,400
He and his man are dead.
84
00:03:53,901 --> 00:03:55,703
That Khalil who kidnapped
Faisel's wife,
85
00:03:55,736 --> 00:03:56,870
he did this?
86
00:03:56,904 --> 00:03:58,939
We think so.
87
00:03:58,972 --> 00:04:01,241
Something else.
Uh-huh?
88
00:04:01,275 --> 00:04:03,577
Faisel's hand was cut off,
89
00:04:03,611 --> 00:04:06,246
but it's not with the bodies.
90
00:04:06,280 --> 00:04:08,449
IHAB:
You have all been cheated
91
00:04:08,482 --> 00:04:10,551
for far too long
92
00:04:10,584 --> 00:04:12,420
from refinery managers
93
00:04:12,453 --> 00:04:14,288
who collaborated
with the Al Fayeeds.
94
00:04:18,426 --> 00:04:19,893
From now on,
95
00:04:19,927 --> 00:04:23,731
the workers will get 20 cents
on the dollar.
96
00:04:23,764 --> 00:04:26,500
(cheering)
97
00:04:28,001 --> 00:04:29,637
This won't do any good, Baba.
98
00:04:29,670 --> 00:04:32,473
I have to try to
reason with him.
99
00:04:32,506 --> 00:04:33,907
Good work.
100
00:04:33,941 --> 00:04:35,309
AHMOS:
With utmost respect,
101
00:04:35,343 --> 00:04:37,745
I appeal to your mercy
102
00:04:37,778 --> 00:04:40,948
and your sense of justice.
Go. Let's go.
103
00:04:40,981 --> 00:04:43,016
You heard him.
Let's go. Let's move.
104
00:04:49,657 --> 00:04:51,459
Abu Omar
105
00:04:51,492 --> 00:04:54,261
has claimed my wife, Daliyah,
106
00:04:54,294 --> 00:04:56,464
as his own.
107
00:04:56,497 --> 00:04:59,633
She is, by all rights,
still mine.
108
00:05:03,003 --> 00:05:04,938
Please...
109
00:05:04,972 --> 00:05:06,774
accept this money
110
00:05:06,807 --> 00:05:08,108
in return for her.
111
00:05:08,141 --> 00:05:10,143
It may not seem much to you,
112
00:05:10,177 --> 00:05:12,613
but this is all the money
I have in the world.
113
00:05:12,646 --> 00:05:14,682
I can get more, if
that's what it takes.
114
00:05:14,715 --> 00:05:16,650
Please take it.
115
00:05:18,686 --> 00:05:20,621
Please give me back
116
00:05:20,654 --> 00:05:22,990
my Daliyah.
117
00:05:23,023 --> 00:05:26,494
Your wife is safe with us.
118
00:05:28,161 --> 00:05:31,532
Abu Omar is simply
reeducating her
119
00:05:31,565 --> 00:05:34,001
on how she can best serve Allah.
120
00:05:35,168 --> 00:05:37,004
So keep your money.
121
00:05:37,037 --> 00:05:39,139
You're going to need it
to rebuild your village,
122
00:05:39,172 --> 00:05:40,474
rebuild your home; keep it.
123
00:05:40,508 --> 00:05:42,476
You already have
my two oldest sons,
124
00:05:42,510 --> 00:05:44,545
Munir and Kasim,
125
00:05:44,578 --> 00:05:47,180
fighting for you,
loyal to you.
126
00:05:47,214 --> 00:05:49,182
But my youngest, Ghani,
127
00:05:49,216 --> 00:05:50,684
he still needs his mother.
128
00:05:50,718 --> 00:05:51,852
KASIM:
Father.
129
00:05:54,588 --> 00:05:55,723
You heard him.
130
00:05:55,756 --> 00:05:57,758
You have to go.
131
00:05:58,859 --> 00:06:01,028
Your wife, she's...
132
00:06:01,061 --> 00:06:02,496
she's serving
a higher cause now.
133
00:06:02,530 --> 00:06:04,331
Kasim,
134
00:06:04,364 --> 00:06:06,934
you know this is wrong.
135
00:06:08,035 --> 00:06:10,037
Come on. Come.
136
00:06:12,039 --> 00:06:14,007
Father, please,
just go, okay?
137
00:06:14,041 --> 00:06:16,009
Please, just...
138
00:06:16,043 --> 00:06:18,045
Okay? Just go.
139
00:06:42,235 --> 00:06:43,771
What are you after?
140
00:06:43,804 --> 00:06:45,706
Money? Take it!
141
00:06:45,739 --> 00:06:47,541
It's all I have!
It's me.
142
00:06:47,575 --> 00:06:49,242
Khalil?
Let's go.
143
00:06:50,077 --> 00:06:51,378
Come on.
144
00:06:51,411 --> 00:06:53,046
I've been in the
city for three days.
145
00:06:53,080 --> 00:06:56,249
I was beginning to think
I wouldn't find you.
146
00:06:56,283 --> 00:06:58,285
But you ran away.
147
00:06:59,653 --> 00:07:01,589
I thought this wasn't my fight.
148
00:07:03,924 --> 00:07:05,793
But I was wrong.
149
00:07:05,826 --> 00:07:08,395
I have to find the resistance.
150
00:07:08,428 --> 00:07:11,398
So, not a coward after
all, then, huh?
151
00:07:11,431 --> 00:07:13,066
(chuckles)
152
00:07:13,100 --> 00:07:15,068
But you're not a soldier,
either, Khalil, are you?
153
00:07:15,102 --> 00:07:17,070
Who are you?
154
00:07:17,104 --> 00:07:19,773
Really.
155
00:07:21,341 --> 00:07:23,744
Someone who's tired of running
from this place.
156
00:07:23,777 --> 00:07:26,346
I spent too much of my life
doing that.
157
00:07:28,181 --> 00:07:32,085
I'm joining my cousins
in the east of the city,
158
00:07:32,119 --> 00:07:34,121
the Banu Zahra clan.
159
00:07:34,154 --> 00:07:36,924
They're putting up
the biggest fight.
160
00:07:36,957 --> 00:07:38,659
I can take you to them.
161
00:07:40,293 --> 00:07:44,097
Ahmos, I promise I'll do
whatever I can here.
162
00:07:44,131 --> 00:07:46,333
Go back to your village.
163
00:07:46,366 --> 00:07:47,968
Go back to Nasrin
and Ghani.
164
00:07:48,001 --> 00:07:51,004
How can I return to Ghani
without his mother?
165
00:07:51,038 --> 00:07:53,440
No.
166
00:07:53,473 --> 00:07:57,310
I'm not leaving this city
without her.
167
00:08:02,482 --> 00:08:04,484
(woman sobbing)
168
00:08:05,519 --> 00:08:07,955
This is a temporary setback.
169
00:08:07,988 --> 00:08:10,123
Our army
170
00:08:10,157 --> 00:08:12,860
can retake Ma'an,
I assure you.
171
00:08:12,893 --> 00:08:14,695
Like you assured me
this man, Rashid,
172
00:08:14,728 --> 00:08:16,997
would be caught
after my wife was shot?
173
00:08:17,030 --> 00:08:18,632
Like you assured me
174
00:08:18,666 --> 00:08:20,668
he would never reach
the oil refinery
175
00:08:20,701 --> 00:08:21,802
he now controls?
176
00:08:21,835 --> 00:08:23,971
He won't be able to hold it,
177
00:08:24,004 --> 00:08:27,474
not if your country gives us
the weapons we need,
178
00:08:27,507 --> 00:08:30,310
and which you are obligated
to provide.
179
00:08:30,343 --> 00:08:31,812
We have no such obligation.
180
00:08:31,845 --> 00:08:34,548
TARIQ:
Actually, you do, Ambassador.
181
00:08:34,582 --> 00:08:36,216
Per the terms of our treaty,
182
00:08:36,249 --> 00:08:39,152
China would provide us
J-20 fighter jets,
183
00:08:39,186 --> 00:08:41,722
WZ-551 armored
assault vehicles...
184
00:08:41,755 --> 00:08:42,990
All I'm asking
185
00:08:43,023 --> 00:08:44,992
is an advance.
186
00:08:45,025 --> 00:08:46,694
Those terms
187
00:08:46,727 --> 00:08:48,328
were defined as military support
188
00:08:48,361 --> 00:08:49,563
to protect your borders
189
00:08:49,597 --> 00:08:51,164
against foreign threats.
190
00:08:51,198 --> 00:08:53,734
My government refuses
to be drawn
191
00:08:53,767 --> 00:08:55,068
into your civil war.
192
00:08:55,102 --> 00:08:57,571
These are foreign invaders.
193
00:08:57,605 --> 00:09:01,008
And we have a signed
defense pact.
194
00:09:01,041 --> 00:09:04,511
Contingent upon you holding
your country together.
195
00:09:04,544 --> 00:09:05,913
Maybe gassing your citizens
196
00:09:05,946 --> 00:09:09,049
isn't the best way
to go about this.
197
00:09:14,755 --> 00:09:17,390
You dare to play
198
00:09:17,424 --> 00:09:20,560
the human rights card with me,
you puppet?
199
00:09:22,630 --> 00:09:24,932
Look to your own country
for that.
200
00:09:24,965 --> 00:09:27,267
We are done here.
201
00:09:34,574 --> 00:09:35,743
Jamal,
202
00:09:35,776 --> 00:09:37,544
you need to go after him.
203
00:09:37,577 --> 00:09:40,047
You must apologize to him.
204
00:09:40,080 --> 00:09:41,815
Jamal.
205
00:09:44,084 --> 00:09:45,218
Jamal,
206
00:09:45,252 --> 00:09:47,420
you need to go after them.
207
00:09:47,454 --> 00:09:49,389
Without the Chinese,
208
00:09:49,422 --> 00:09:51,424
we don't have the men
to retake Ma'an.
209
00:09:51,458 --> 00:09:54,227
Not without redeploying troops
needed to stem the spread
210
00:09:54,261 --> 00:09:57,064
of the Caliphate in the north.
211
00:09:57,097 --> 00:10:00,734
You expect them to clean up
this mess you've made?
212
00:10:00,768 --> 00:10:03,136
I warned you
213
00:10:03,170 --> 00:10:05,906
not to use the gas.
214
00:10:05,939 --> 00:10:09,309
Your arrogance has doomed us.
215
00:10:09,342 --> 00:10:12,145
No oil, no alliances.
216
00:10:12,179 --> 00:10:15,282
You don't get to lay this
at my feet, Jamal.
217
00:10:15,315 --> 00:10:18,752
Not after murdering dozens
of my senior staff.
218
00:10:18,786 --> 00:10:20,620
And now you demand to know
why our troops
219
00:10:20,654 --> 00:10:23,623
are ill equipped
to fight our enemies?
220
00:10:23,657 --> 00:10:26,493
Bassam knew this was coming.
221
00:10:26,526 --> 00:10:28,428
Again...
222
00:10:28,461 --> 00:10:30,130
you let your brother's words
223
00:10:30,163 --> 00:10:31,999
fill your head.
224
00:10:32,032 --> 00:10:35,202
If you insist on
listening to dead men...
225
00:10:37,037 --> 00:10:38,672
...listen to your father.
226
00:10:38,706 --> 00:10:40,708
He knew what needed
to be done.
227
00:10:46,479 --> 00:10:48,481
So do I.
228
00:10:53,320 --> 00:10:55,022
(sighs)
229
00:10:55,055 --> 00:10:56,824
Uncle...
230
00:10:56,857 --> 00:10:57,891
(groans)
231
00:11:04,164 --> 00:11:05,866
(bellowing)
232
00:11:11,504 --> 00:11:12,840
Stop!
233
00:11:12,873 --> 00:11:15,342
(panting)
234
00:11:19,379 --> 00:11:21,214
You are relieved
235
00:11:21,248 --> 00:11:24,251
of your command, General.
236
00:11:37,931 --> 00:11:39,933
(sighs)
237
00:12:54,975 --> 00:12:56,944
(sighs)
238
00:12:56,977 --> 00:13:00,480
(ringtone playing)
239
00:13:07,620 --> 00:13:09,756
(sniffs)
240
00:13:09,789 --> 00:13:10,924
Yes?
241
00:13:10,958 --> 00:13:12,125
Hello?
242
00:13:12,159 --> 00:13:13,526
Ahmed, it-it's Sammy.
243
00:13:15,528 --> 00:13:16,663
I'm at, I'm at the courthouse.
244
00:13:16,696 --> 00:13:17,965
I've been...
245
00:13:19,466 --> 00:13:21,101
...waiting to see the judge
246
00:13:21,134 --> 00:13:22,435
about my inheritance.
247
00:13:22,469 --> 00:13:24,104
That has nothing to do with me.
248
00:13:24,137 --> 00:13:26,974
What are you doing
calling me like this?
249
00:13:27,007 --> 00:13:30,343
I'm forbidden from having
contact with any of you.
250
00:13:30,377 --> 00:13:32,345
I need your help.
251
00:13:32,379 --> 00:13:33,947
We have nothing to talk about.
252
00:13:33,981 --> 00:13:35,348
I'm hanging up.
253
00:13:35,382 --> 00:13:37,284
No, no, no, wait, wait,
look, look, I'm...
254
00:13:37,317 --> 00:13:39,286
I'm not calling about that. I...
255
00:13:39,319 --> 00:13:42,289
I'm trying to find Abdul.
256
00:13:42,322 --> 00:13:45,325
He's somewhere in Ma'an,
and I-I can't reach him.
257
00:13:45,358 --> 00:13:46,626
I'm worried about him.
258
00:13:46,659 --> 00:13:48,862
Can you help me find him?
259
00:13:48,896 --> 00:13:51,164
(sighs)
260
00:13:51,198 --> 00:13:53,466
We're still cousins.
261
00:13:53,500 --> 00:13:56,169
We're family; we're supposed
to be here for each other.
262
00:13:57,337 --> 00:13:59,339
(sighs)
263
00:14:02,876 --> 00:14:04,811
I haven't spoken
with him since he left Asima.
264
00:14:04,844 --> 00:14:06,346
But I know someone who may have.
265
00:14:06,379 --> 00:14:07,847
Text me when you're finished.
266
00:14:12,352 --> 00:14:14,721
Did you reach your
friend, Abdul?
267
00:14:14,754 --> 00:14:17,690
Uh, left another message.
268
00:14:17,724 --> 00:14:19,326
I know you're worried,
269
00:14:19,359 --> 00:14:21,161
but I'm sure he got
out of Ma'an in time.
270
00:14:21,194 --> 00:14:22,362
Yeah.
Good news.
271
00:14:22,395 --> 00:14:23,830
Our case made today's docket.
272
00:14:23,863 --> 00:14:25,498
Took a few days.
273
00:14:25,532 --> 00:14:26,934
Looks like we're finally
going in.
274
00:14:28,201 --> 00:14:29,569
Uh, how soon?
275
00:14:29,602 --> 00:14:31,871
We're up next.
276
00:14:31,905 --> 00:14:33,073
Great.
277
00:14:33,106 --> 00:14:35,775
Catch up with you
in a second.
278
00:14:41,781 --> 00:14:43,016
Whatever happens
in that courtroom,
279
00:14:43,050 --> 00:14:44,051
we need to give some
serious thought
280
00:14:44,084 --> 00:14:45,518
to getting out of here
281
00:14:45,552 --> 00:14:46,753
before they start
closing the airports.
282
00:14:46,786 --> 00:14:48,221
We're not going anywhere
283
00:14:48,255 --> 00:14:50,423
till Sammy gets his inheritance.
284
00:14:50,457 --> 00:14:53,226
I won't be chased out,
not again.
285
00:14:54,427 --> 00:14:55,929
So, pressure's on me, then.
286
00:14:59,232 --> 00:15:02,569
JAMAL: What do you mean
Burkina Faso can't authorize
287
00:15:02,602 --> 00:15:03,870
an arms shipment?
288
00:15:03,903 --> 00:15:06,206
Aren't you defense minister?
289
00:15:06,239 --> 00:15:08,108
No, you listen to me.
290
00:15:08,141 --> 00:15:10,877
Hello? Hello?
291
00:15:10,910 --> 00:15:12,745
(echoing):
Oh, God!
292
00:15:22,755 --> 00:15:24,757
(footsteps approaching)
293
00:15:26,994 --> 00:15:28,728
AMIRA:
I just heard what Jamal did.
294
00:15:28,761 --> 00:15:30,730
Save your false tears.
295
00:15:30,763 --> 00:15:33,400
You never liked Tariq.
296
00:15:33,433 --> 00:15:35,435
It's my son
I'm worried about.
297
00:15:35,468 --> 00:15:37,404
What happened?
298
00:15:37,437 --> 00:15:39,239
I couldn't say.
299
00:15:39,272 --> 00:15:41,274
I wasn't there.
300
00:15:42,842 --> 00:15:45,778
I wasn't there.
301
00:15:46,980 --> 00:15:49,116
He's not sleeping.
302
00:15:49,149 --> 00:15:51,918
He's been taking some kind
of pills, amphetamines,
303
00:15:51,951 --> 00:15:54,787
which are only
making him paranoid.
304
00:15:57,857 --> 00:15:59,826
And now,
305
00:15:59,859 --> 00:16:02,862
our Chinese partners
have abandoned us.
306
00:16:05,798 --> 00:16:07,800
We're alone.
307
00:16:09,002 --> 00:16:11,004
And you knew this would happen.
308
00:16:12,339 --> 00:16:14,341
Leila?
309
00:16:15,842 --> 00:16:19,646
Whatever else we think
about each other,
310
00:16:19,679 --> 00:16:21,948
we both desire
the safety of our family
311
00:16:21,981 --> 00:16:23,983
and the preservation
of this regime.
312
00:16:26,319 --> 00:16:28,855
Jamal...
313
00:16:28,888 --> 00:16:32,825
is not the military leader
that his father was,
314
00:16:32,859 --> 00:16:35,962
which is why I tried to bring
in someone who might be.
315
00:16:35,995 --> 00:16:38,298
Jamal's bastard
is not setting foot
316
00:16:38,331 --> 00:16:41,134
in this house again.
317
00:16:41,168 --> 00:16:43,636
Rami may very possibly be
our only chance
318
00:16:43,670 --> 00:16:45,205
for survival.
319
00:16:45,238 --> 00:16:47,474
He's only here for
two more hours
320
00:16:47,507 --> 00:16:49,142
before he flies
out to Burundi.
321
00:16:49,176 --> 00:16:51,311
So put aside your objections
322
00:16:51,344 --> 00:16:53,313
and your dislike of me
323
00:16:53,346 --> 00:16:55,182
and listen to what
I have to say.
324
00:16:58,351 --> 00:17:01,488
Khaled Al Fayeed's will
was never executed.
325
00:17:01,521 --> 00:17:04,224
Um, Bassam's inheritance
remains in trust.
326
00:17:04,257 --> 00:17:07,894
The Al Fayeeds are refusing to
release the money in the trust
327
00:17:07,927 --> 00:17:11,198
to my client because
of alleged actions
328
00:17:11,231 --> 00:17:14,167
taken by his father
months after the fact.
329
00:17:14,201 --> 00:17:15,668
He should not have...
330
00:17:15,702 --> 00:17:19,339
These actions were not
simply alleged.
331
00:17:19,372 --> 00:17:21,874
He was tried and convicted
for his crimes
332
00:17:21,908 --> 00:17:23,843
and executed as a traitor.
333
00:17:23,876 --> 00:17:25,245
I'm not here
to dispute that.
334
00:17:25,278 --> 00:17:26,513
I can only submit
335
00:17:26,546 --> 00:17:27,847
that the sins of the father,
336
00:17:27,880 --> 00:17:29,216
treason or otherwise,
337
00:17:29,249 --> 00:17:30,550
should have no bearing
on what is legally
338
00:17:30,583 --> 00:17:33,120
this young man's property.
339
00:17:34,421 --> 00:17:36,423
I should like to hear
from Sammy.
340
00:17:42,061 --> 00:17:45,365
You agree with everything that
is being said on your behalf,
341
00:17:45,398 --> 00:17:49,236
that you are not responsible
for what your father did?
342
00:17:50,303 --> 00:17:51,871
Yes, sir.
343
00:17:51,904 --> 00:17:54,374
So you did not share
your father's desire
344
00:17:54,407 --> 00:17:56,743
to overthrow
our sovereign government,
345
00:17:56,776 --> 00:17:59,279
then or now?
346
00:17:59,312 --> 00:18:00,947
No.
347
00:18:00,980 --> 00:18:02,549
You renounce your father?
348
00:18:02,582 --> 00:18:04,384
You see him
for the traitor he was?
349
00:18:04,417 --> 00:18:07,720
He was deluded
350
00:18:07,754 --> 00:18:09,456
and selfish.
351
00:18:09,489 --> 00:18:11,391
I mean, thinking he
could just come in
352
00:18:11,424 --> 00:18:13,293
and change a foreign
country's ways.
353
00:18:13,326 --> 00:18:14,627
That's...
I'd like to hear you
354
00:18:14,661 --> 00:18:17,564
say the words.
355
00:18:17,597 --> 00:18:19,299
"I renounce my father,
356
00:18:19,332 --> 00:18:20,800
Bassam Al Fayeed."
357
00:18:20,833 --> 00:18:22,068
Excuse me,
why is this necessary?
358
00:18:22,101 --> 00:18:23,270
Molly.
359
00:18:29,442 --> 00:18:31,844
JUDGE:
I'd like to hear you
say the words.
360
00:18:41,621 --> 00:18:43,623
I renounce my father,
361
00:18:43,656 --> 00:18:46,793
Bassam Al Fayeed.
362
00:18:48,461 --> 00:18:50,163
MOLLY: James, what the hell
was that in there?
363
00:18:50,197 --> 00:18:52,432
Making him renounce
his father?
364
00:18:52,465 --> 00:18:54,434
The price you pay looking
for justice
365
00:18:54,467 --> 00:18:56,336
in a dictatorship, I guess.
366
00:18:56,369 --> 00:18:58,137
Now we just have to
hope he comes back
367
00:18:58,171 --> 00:18:59,439
with a favorable ruling.
368
00:18:59,472 --> 00:19:01,107
You did well in
there, Sammy.
369
00:19:01,140 --> 00:19:02,442
Thanks.
370
00:19:02,475 --> 00:19:03,943
Honey, that was awful.
371
00:19:03,976 --> 00:19:05,812
I'm so sorry he put you
in that position.
372
00:19:05,845 --> 00:19:07,847
Well, I didn't have to lie.
373
00:19:17,724 --> 00:19:19,192
What is he doing here?
374
00:19:19,226 --> 00:19:21,361
He's here for me.
375
00:19:21,394 --> 00:19:22,662
What?
What are you talking about?
376
00:19:22,695 --> 00:19:24,364
He's, uh, gonna help me
find Abdul.
377
00:19:24,397 --> 00:19:26,799
No. No, no, listen.
378
00:19:26,833 --> 00:19:28,201
I get that you're worried
about your friend,
379
00:19:28,235 --> 00:19:29,536
but you are not going anywhere
with him.
380
00:19:29,569 --> 00:19:31,471
That family murdered
your father.
No, no.
381
00:19:31,504 --> 00:19:33,373
That was Uncle Jamal, not Ahmed.
382
00:19:33,406 --> 00:19:36,809
Sins of the father
can't be blamed on his children.
383
00:19:36,843 --> 00:19:37,977
Right?
384
00:19:38,010 --> 00:19:39,178
Sammy.
385
00:19:39,212 --> 00:19:41,481
(softly): Mom.
Sammy.
386
00:19:41,514 --> 00:19:44,016
(engine revving)
387
00:19:53,693 --> 00:19:55,695
(sighs)
388
00:20:00,032 --> 00:20:01,334
Thanks for coming.
389
00:20:01,368 --> 00:20:02,735
So, where are we going?
390
00:20:02,769 --> 00:20:04,070
Uncle Yaser.
391
00:20:04,103 --> 00:20:05,872
Who?
392
00:20:07,073 --> 00:20:09,041
This old queen. (chuckles)
393
00:20:09,075 --> 00:20:11,010
(chuckles)
394
00:20:11,043 --> 00:20:14,681
I don't remember
his last name, but...
395
00:20:14,714 --> 00:20:17,384
I ran into him a couple
of times with Abdul.
396
00:20:17,417 --> 00:20:19,051
Abdul said he was
his uncle, but...
397
00:20:19,085 --> 00:20:21,087
(smacks lips)
I knew better.
398
00:20:21,120 --> 00:20:22,555
(chuckles)
399
00:20:22,589 --> 00:20:24,891
What?
400
00:20:24,924 --> 00:20:27,026
You think I didn't know
what Abdul was?
401
00:20:27,059 --> 00:20:29,028
I always knew.
402
00:20:29,061 --> 00:20:32,732
I'm not one to condemn others
for what God made them,
403
00:20:32,765 --> 00:20:34,767
especially not those
closest to me.
404
00:20:36,235 --> 00:20:38,538
He comanages a nightclub
405
00:20:38,571 --> 00:20:40,873
for men like Abdul.
406
00:20:40,907 --> 00:20:43,710
We can start there.
407
00:20:43,743 --> 00:20:46,045
You're coming with me?
408
00:20:46,078 --> 00:20:48,080
I could use a break
from my father.
409
00:21:02,429 --> 00:21:04,230
May I come in?
410
00:21:04,263 --> 00:21:06,999
Of course.
411
00:21:14,441 --> 00:21:17,109
I see you're getting ready
to leave.
412
00:21:18,478 --> 00:21:21,280
Yes.
413
00:21:21,314 --> 00:21:24,651
Although I imagine my leaving
isn't entirely disappointing.
414
00:21:26,486 --> 00:21:30,089
The very fact of me must
be complicated for you.
415
00:21:30,122 --> 00:21:32,792
Why would you say that?
416
00:21:42,635 --> 00:21:45,838
My husband is not a general.
417
00:21:45,872 --> 00:21:48,307
My son, God bless him,
is not one either.
418
00:21:48,341 --> 00:21:51,277
I understand your work
in Africa involved negotiating
419
00:21:51,310 --> 00:21:54,113
with arms dealers,
mercenaries.
420
00:21:54,146 --> 00:21:56,783
We need weapons.
421
00:21:56,816 --> 00:21:58,651
We need experienced soldiers
to train our troops
422
00:21:58,685 --> 00:22:01,020
and a general
to lead them.
423
00:22:02,021 --> 00:22:04,457
My husband will
only trust you.
424
00:22:04,491 --> 00:22:07,627
I need you to stay.
425
00:22:07,660 --> 00:22:11,798
I appreciate your confidence
in me, but I have a job.
426
00:22:11,831 --> 00:22:13,966
Troops are awaiting
for me to return to them,
427
00:22:14,000 --> 00:22:18,371
and this, this is not my fight.
428
00:22:18,405 --> 00:22:19,706
This is your fight.
429
00:22:19,739 --> 00:22:20,840
Those people dying
in Ma'an
430
00:22:20,873 --> 00:22:22,842
are our people.
431
00:22:22,875 --> 00:22:24,644
The Caliphate is your enemy.
432
00:22:24,677 --> 00:22:26,546
I don't expect you
to understand this--
433
00:22:26,579 --> 00:22:28,147
you haven't lived my life--
434
00:22:28,180 --> 00:22:29,816
but everything that's happened
to me thus far
435
00:22:29,849 --> 00:22:31,851
has made it easier for me
to be someplace else,
436
00:22:31,884 --> 00:22:33,886
anywhere but the place
I was born.
437
00:22:33,920 --> 00:22:36,322
"Easier."
You're right,
438
00:22:36,355 --> 00:22:38,324
I don't understand.
439
00:22:38,357 --> 00:22:40,026
This is your country.
440
00:22:40,059 --> 00:22:41,360
No.
441
00:22:41,394 --> 00:22:42,729
And who's privileged
442
00:22:42,762 --> 00:22:44,864
to choose
where they're from?
443
00:22:44,897 --> 00:22:46,332
However far you want
to run away,
444
00:22:46,365 --> 00:22:48,334
you will always be from Abuddin.
445
00:22:48,367 --> 00:22:50,903
Mrs. Al Fayeed,
there is no point to this.
446
00:22:50,937 --> 00:22:52,539
Fine, say whatever
you want to say.
447
00:22:52,572 --> 00:22:56,375
This is not your country,
but neither is Burundi
448
00:22:56,409 --> 00:22:59,011
or half the countries
you run off to protect.
449
00:22:59,045 --> 00:23:01,180
You want to save the world?
450
00:23:01,213 --> 00:23:02,849
Start here.
451
00:23:02,882 --> 00:23:06,218
Save my people,
save your grandmother's people.
452
00:23:06,252 --> 00:23:08,287
Save your mother's people.
453
00:23:14,761 --> 00:23:16,729
Careful not to use
your real name.
454
00:23:16,763 --> 00:23:18,431
Why?
455
00:23:18,465 --> 00:23:20,032
My father's become
such a hero...
456
00:23:20,066 --> 00:23:21,768
You're an Al Fayeed.
457
00:23:21,801 --> 00:23:23,536
The name cuts
both ways.
458
00:23:23,570 --> 00:23:25,404
(chuckles)
459
00:23:25,438 --> 00:23:28,475
I'll wait here, make sure you
get back to your hotel safely.
460
00:23:40,086 --> 00:23:42,421
Looking for Yaser.
461
00:23:42,455 --> 00:23:44,457
I'm a friend of Abdul.
462
00:24:00,272 --> 00:24:02,274
(door closes)
463
00:24:13,285 --> 00:24:15,287
I'm Yaser.
464
00:24:16,656 --> 00:24:19,091
It's a vigil.
465
00:24:19,125 --> 00:24:21,127
For the Ma'an Nine.
466
00:24:27,500 --> 00:24:30,302
(whispering):
What's that?
467
00:24:30,336 --> 00:24:32,138
During the fighting
in Ma'an,
468
00:24:32,171 --> 00:24:35,608
nine men took refuge
in a closed nightclub,
469
00:24:35,642 --> 00:24:38,110
much like this one.
470
00:24:38,144 --> 00:24:42,448
The Caliphate found
them, rounded them up.
471
00:24:42,481 --> 00:24:43,850
Abdul?
472
00:24:43,883 --> 00:24:46,853
Was he one of the men
in-in the nightclub?
473
00:24:48,487 --> 00:24:49,822
He was.
474
00:24:49,856 --> 00:24:54,694
I received a text from him
shortly before they...
475
00:24:56,328 --> 00:24:58,665
I'm sorry.
476
00:24:58,698 --> 00:25:00,499
Is he dead?
477
00:25:00,533 --> 00:25:02,869
I heard they were
in prison somewhere,
478
00:25:02,902 --> 00:25:06,138
but, uh, it's only
a matter of time
479
00:25:06,172 --> 00:25:08,140
before he's executed.
480
00:25:08,174 --> 00:25:10,577
Well, what's being done?
481
00:25:12,745 --> 00:25:15,047
No... there's something
we can do, I mean...
482
00:25:15,081 --> 00:25:16,482
wh-what can we do?
483
00:25:16,515 --> 00:25:19,886
There's nothing
that can be done.
484
00:25:19,919 --> 00:25:24,056
You can't reason
with vicious dogs.
485
00:25:25,357 --> 00:25:27,159
That's not true.
486
00:25:27,193 --> 00:25:28,527
They ransom
hostages sometimes.
487
00:25:28,561 --> 00:25:29,996
On occasion.
488
00:25:30,029 --> 00:25:32,999
But not for people
like us.
489
00:25:33,032 --> 00:25:36,002
We are abominations
to them.
490
00:25:36,035 --> 00:25:38,037
No human value.
491
00:25:41,040 --> 00:25:43,009
What if it's a
lot of money?
492
00:25:43,042 --> 00:25:45,411
(scoffs)
Sweet boy.
493
00:25:47,880 --> 00:25:49,849
You'd need a fortune.
494
00:25:49,882 --> 00:25:51,684
Millions.
495
00:25:51,718 --> 00:25:54,453
More than a child
like you could afford.
496
00:25:58,557 --> 00:26:00,559
I might be able to afford a lot.
497
00:26:04,063 --> 00:26:06,065
This is the street.
498
00:26:09,101 --> 00:26:10,903
They've hit the mosque.
499
00:26:10,937 --> 00:26:13,405
BARRY: They must have been
overrun during the night.
500
00:26:15,574 --> 00:26:17,576
This is the house.
501
00:26:20,412 --> 00:26:22,749
AHMOS: This is Nadia,
my cousin's daughter.
502
00:26:22,782 --> 00:26:25,551
She's barely 17.
503
00:26:25,584 --> 00:26:27,754
(sniffles)
504
00:26:27,787 --> 00:26:30,589
(sobbing gently):
Why?
505
00:26:30,623 --> 00:26:32,625
I'm sorry, Ahmos.
506
00:26:40,599 --> 00:26:41,901
(guns cock)
507
00:26:41,934 --> 00:26:43,269
WOMAN:
Don't move.
508
00:26:43,302 --> 00:26:44,771
Who are you?
509
00:26:47,306 --> 00:26:49,241
I'm looking
for family.
510
00:26:49,275 --> 00:26:50,309
WOMAN:
There's no family here.
511
00:26:50,342 --> 00:26:53,145
I am a cousin to Banu Zahra.
512
00:26:56,683 --> 00:26:59,118
Uncle Ahmos?
513
00:27:02,354 --> 00:27:03,790
Ru'a, yeah?
514
00:27:07,459 --> 00:27:09,796
He's a friend, Khalil.
515
00:27:09,829 --> 00:27:13,499
He came to help
fight the Caliphate.
516
00:27:15,534 --> 00:27:18,337
Your timing
is for shit.
517
00:27:18,370 --> 00:27:20,372
(speaks in Arabic)
518
00:27:28,981 --> 00:27:30,316
Where is everybody else?
519
00:27:31,684 --> 00:27:33,652
Dragged away.
520
00:27:33,686 --> 00:27:35,487
Siddiq had us hide
in our grain cellar
521
00:27:35,521 --> 00:27:37,957
when they couldn't hold
them off any longer.
522
00:27:37,990 --> 00:27:42,128
What about the, um...
the rest of the resistance?
523
00:27:42,161 --> 00:27:44,496
I told you.
524
00:27:44,530 --> 00:27:46,532
No one is left.
525
00:28:03,549 --> 00:28:04,884
JANE: You need
to clean yourself up.
526
00:28:04,917 --> 00:28:06,185
Abu Omar will be
home soon.
527
00:28:07,519 --> 00:28:09,321
He finally gets to rest.
528
00:28:09,355 --> 00:28:11,323
It's up to us
to please him.
529
00:28:11,357 --> 00:28:14,393
Up to you, not to me.
530
00:28:17,029 --> 00:28:18,998
You belong
to Abu Omar now.
531
00:28:19,031 --> 00:28:21,667
You will obey him,
532
00:28:21,700 --> 00:28:25,037
do what he wants
whenever he wants it.
533
00:28:25,071 --> 00:28:29,041
And when I speak,
I speak with his voice.
534
00:28:29,075 --> 00:28:33,445
Any disrespect you show me,
he will know.
535
00:28:36,783 --> 00:28:38,751
I'm curious.
536
00:28:38,785 --> 00:28:43,555
What twisted path brought
a pathetic Western whore
537
00:28:43,589 --> 00:28:46,392
to think that she could
come to my country
538
00:28:46,425 --> 00:28:50,429
and dictate to me her perverted
misinterpretations of the Koran?
539
00:28:52,398 --> 00:28:54,400
Did your parents
not love you enough?
540
00:28:56,068 --> 00:28:58,104
Is that why you lay
with murderers?
541
00:29:06,278 --> 00:29:08,247
Is that why you stood by
542
00:29:08,280 --> 00:29:10,282
while the people of this house
were slaughtered?
543
00:29:12,751 --> 00:29:15,754
So you could sleep in their bed
and call it your own?
544
00:29:17,756 --> 00:29:20,759
Finish your cleaning
before Abu Omar gets here.
545
00:29:24,163 --> 00:29:26,632
RAMI:
I'm going to need every one
546
00:29:26,665 --> 00:29:29,401
of those arms and aircraft
on the list, Solomon.
547
00:29:29,435 --> 00:29:30,937
Talk to your associates
548
00:29:30,970 --> 00:29:32,404
and make it happen.
549
00:29:32,438 --> 00:29:34,606
Men like them, they move
at their own pace.
550
00:29:34,640 --> 00:29:37,443
But I'll do what I can to get
some shipped out with us.
551
00:29:37,476 --> 00:29:41,914
Monsieur, how many military
advisors will you be bringing?
552
00:29:41,948 --> 00:29:45,784
As many as you can pay for,
Mr. President.
553
00:29:47,319 --> 00:29:49,288
I'll have the money wired
to you within the hour.
554
00:29:49,321 --> 00:29:51,323
(clears throat)
555
00:29:53,325 --> 00:29:55,794
Abuddin owes you
for this.
556
00:29:55,828 --> 00:29:58,797
The people are desperate
for good news,
557
00:29:58,831 --> 00:30:02,101
and now I have something to
announce in my address tomorrow.
558
00:30:02,134 --> 00:30:04,270
I'm sorry, Father.
559
00:30:04,303 --> 00:30:07,273
I just got the message
you were looking for me.
560
00:30:07,306 --> 00:30:09,341
Where have you been?
561
00:30:10,809 --> 00:30:12,778
I had some business
to take care of.
562
00:30:12,811 --> 00:30:14,146
Doesn't matter,
I'm happy you are here.
563
00:30:14,180 --> 00:30:15,147
Come.
564
00:30:15,181 --> 00:30:17,649
Meet our new general.
565
00:30:17,683 --> 00:30:20,686
(clears throat)
This is, uh, Rami Said...
566
00:30:23,355 --> 00:30:24,823
...your brother.
567
00:30:35,667 --> 00:30:37,803
Blood for blood.
AHMOS:
Don't be foolish.
568
00:30:37,836 --> 00:30:40,139
What can a few women
and children do against them?
569
00:30:40,172 --> 00:30:43,375
Do you know what terrifies the
Caliphate more than anything?
570
00:30:43,409 --> 00:30:45,377
A girl with a gun.
571
00:30:45,411 --> 00:30:47,379
Women are such
lowly beings to them,
572
00:30:47,413 --> 00:30:49,715
they think if they're killed by
one, they won't get to paradise.
573
00:30:49,748 --> 00:30:52,151
You think that will
make you invincible?
574
00:30:52,184 --> 00:30:55,321
Some may run from you, while
others aim to cut you down.
575
00:30:55,354 --> 00:30:57,323
There's too many
of them.
576
00:30:57,356 --> 00:30:59,525
Then we cut them down first.
577
00:31:07,033 --> 00:31:08,334
We'll use the
catacombs to find
578
00:31:08,367 --> 00:31:10,336
where they're housing
their soldiers.
579
00:31:10,369 --> 00:31:12,171
(sighs)
We can pick
off survivors
580
00:31:12,204 --> 00:31:14,573
or a few drawn by the
explosions before we fall back.
581
00:31:14,606 --> 00:31:16,008
I think you're
making a mistake.
582
00:31:16,042 --> 00:31:17,910
This doesn't concern you.
583
00:31:17,944 --> 00:31:19,912
It concerns everyone.
584
00:31:19,946 --> 00:31:22,681
Don't assume what you've
lost here gives you
585
00:31:22,714 --> 00:31:24,083
a monopoly on suffering.
586
00:31:26,452 --> 00:31:31,257
These hit-and-hide tactics,
I've seen them used before.
587
00:31:31,290 --> 00:31:34,360
By Ihab Rashid
before he joined the Caliphate.
588
00:31:34,393 --> 00:31:37,763
They didn't work for him,
and they won't work for you.
589
00:31:37,796 --> 00:31:40,766
You just suffer
even worse retribution.
590
00:31:40,799 --> 00:31:42,568
What, are you saying
we do nothing?
591
00:31:42,601 --> 00:31:44,036
(sighs)
592
00:31:44,070 --> 00:31:46,038
If we're gonna beat them,
593
00:31:46,072 --> 00:31:49,875
then we have to be able to
attack them on multiple fronts,
594
00:31:49,908 --> 00:31:51,543
keep them off balance,
595
00:31:51,577 --> 00:31:53,545
shake up their morale,
put them on the defensive.
596
00:31:53,579 --> 00:31:55,881
Khalil, look around you.
597
00:31:55,914 --> 00:31:58,717
We will need far more
many fighters to do
598
00:31:58,750 --> 00:32:00,052
what you're
suggesting.
599
00:32:00,086 --> 00:32:01,553
You mentioned the catacombs.
600
00:32:01,587 --> 00:32:03,789
We've been using them
to attack the Caliphate.
601
00:32:03,822 --> 00:32:06,425
Well, now we're gonna use
them to get more soldiers.
602
00:32:08,160 --> 00:32:10,262
I need you to get
a message to Munir.
603
00:32:12,598 --> 00:32:14,600
(cars honking)
604
00:32:29,115 --> 00:32:31,817
JANE:
You must be famished.
605
00:33:01,347 --> 00:33:03,349
Take off your clothes.
606
00:33:26,572 --> 00:33:28,574
I've waited
a long time for this.
607
00:33:49,195 --> 00:33:52,498
(gasping)
608
00:33:52,531 --> 00:33:54,533
I expected more
fight from you.
609
00:34:00,706 --> 00:34:02,708
I wouldn't give you
the satisfaction.
610
00:34:23,429 --> 00:34:25,431
You're perfect.
611
00:34:38,744 --> 00:34:39,911
(whimpers)
612
00:34:39,945 --> 00:34:42,214
(explosion)
613
00:34:42,248 --> 00:34:44,383
What the hell?
614
00:34:44,416 --> 00:34:47,253
(men shouting)
615
00:34:47,286 --> 00:34:50,556
(Daliyah sobbing)
616
00:34:50,589 --> 00:34:52,958
(gasping)
617
00:35:01,433 --> 00:35:02,601
(phone ringing)
618
00:35:02,634 --> 00:35:04,903
I hit the weapons depot.
619
00:35:04,936 --> 00:35:06,605
Send the Caliphate my way.
620
00:35:10,976 --> 00:35:14,280
(gunfire)
621
00:35:27,159 --> 00:35:28,427
It's the weapons depot.
622
00:35:28,460 --> 00:35:30,095
Our brothers are under attack.
623
00:35:30,128 --> 00:35:32,464
Orders are for reinforcements.
They need them now.
624
00:35:32,498 --> 00:35:34,333
Go. All of you.
625
00:35:34,366 --> 00:35:36,868
I'll get the guards
from the inside to cover?
626
00:35:41,473 --> 00:35:44,310
(shouting in Arabic)
627
00:35:53,485 --> 00:35:55,621
Uthal needs reinforcements
at the gate.
628
00:35:55,654 --> 00:35:57,356
I'll cover
your posts.
629
00:35:59,725 --> 00:36:01,660
(murmuring, shouting)
630
00:36:17,175 --> 00:36:18,510
Follow me.
631
00:36:22,381 --> 00:36:24,716
(clamoring)
AHMOS:
Siddiq.
632
00:36:26,418 --> 00:36:28,320
Everyone, we must be quiet.
633
00:36:28,354 --> 00:36:29,688
Go.
634
00:36:31,022 --> 00:36:32,224
(speaking Arabic)
635
00:36:41,099 --> 00:36:44,503
Abu Omar, we counted
only one sniper,
636
00:36:44,536 --> 00:36:45,937
but he's gone.
637
00:36:48,440 --> 00:36:49,708
The prison.
638
00:36:51,910 --> 00:36:53,178
Uthal. Uthal!
639
00:36:53,211 --> 00:36:55,013
(speaks Arabic)
640
00:36:55,046 --> 00:36:56,848
ABU OMAR (crackling):
The weapons depot
641
00:36:56,882 --> 00:36:58,850
was a distraction.
Lock down the prison.
642
00:36:58,884 --> 00:36:59,885
HALIMA:
Please!
643
00:36:59,918 --> 00:37:01,520
Please, don't leave us here.
644
00:37:01,553 --> 00:37:03,522
Please!
Please!
645
00:37:03,555 --> 00:37:05,724
Please don't leave us here.
646
00:37:11,597 --> 00:37:12,898
Go, go, go, go!
647
00:37:18,904 --> 00:37:20,272
(speaks indistinctly)
648
00:37:20,306 --> 00:37:22,240
(shouting)
649
00:37:31,783 --> 00:37:33,084
Munir.
650
00:37:34,620 --> 00:37:36,054
You have to stay.
651
00:37:36,087 --> 00:37:38,724
You're more use to us
working on the inside.
652
00:37:38,757 --> 00:37:41,293
No, he's my father;
you can't ask that of me.
653
00:37:41,327 --> 00:37:43,295
Listen to him, Munir.
654
00:37:43,329 --> 00:37:44,563
He's right.
655
00:37:44,596 --> 00:37:45,831
They need you.
656
00:37:47,599 --> 00:37:48,967
Please, do as he tells you.
657
00:37:50,268 --> 00:37:52,504
For me.
658
00:37:55,140 --> 00:37:56,808
Get him out of here.
659
00:37:59,010 --> 00:38:01,447
(men shouting)
660
00:38:06,151 --> 00:38:07,753
There he is!
The tunnels,
661
00:38:07,786 --> 00:38:09,621
the tunnels, the
tunnels, there he is!
662
00:38:11,623 --> 00:38:13,124
(shouts)
663
00:38:27,038 --> 00:38:29,941
(people murmuring)
664
00:38:29,975 --> 00:38:31,977
General's uniform
suits you.
665
00:38:37,315 --> 00:38:39,718
This palace
is your home now.
666
00:38:41,052 --> 00:38:42,454
Never forget that.
667
00:38:42,488 --> 00:38:44,690
(clears throat)
Rami...
668
00:38:44,723 --> 00:38:47,993
my wife Nusrat.
669
00:38:48,026 --> 00:38:50,362
Very nice to meet you.
670
00:39:02,908 --> 00:39:04,309
(clears throat)
671
00:39:04,342 --> 00:39:05,677
Thank you.
672
00:39:08,714 --> 00:39:11,817
People of our great nation,
673
00:39:11,850 --> 00:39:15,153
we stand at a crossroad.
674
00:39:15,186 --> 00:39:17,322
I speak of the suffering
675
00:39:17,355 --> 00:39:20,526
now prevailing over our land,
676
00:39:20,559 --> 00:39:23,328
brought by the brutality
of foreign invaders
677
00:39:23,361 --> 00:39:27,533
declaring themselves
the true Caliphate.
678
00:39:27,566 --> 00:39:30,836
Many of you have fallen
into the trap
679
00:39:30,869 --> 00:39:33,705
of what has been cast
as a conflict
680
00:39:33,739 --> 00:39:37,208
between this government
and an opposition.
681
00:39:37,242 --> 00:39:39,678
Make no mistake,
682
00:39:39,711 --> 00:39:44,015
this is a conflict between
the homeland and its enemies.
683
00:39:44,049 --> 00:39:47,853
These radicals
have killed the innocent
684
00:39:47,886 --> 00:39:50,756
in order to extinguish
light and brightness
685
00:39:50,789 --> 00:39:53,892
in our country.
686
00:39:53,925 --> 00:39:55,894
But they are wrong.
687
00:39:57,128 --> 00:40:00,265
ABU OMAR:
This man, Khalil,
688
00:40:00,298 --> 00:40:02,300
he's here in Ma'an.
689
00:40:06,071 --> 00:40:07,706
The bullet's still inside you.
690
00:40:07,739 --> 00:40:10,108
I'm gonna see if I can find
some instruments
691
00:40:10,141 --> 00:40:12,778
or something like that.
It's all right.
692
00:40:12,811 --> 00:40:15,447
I don't feel the pain anymore.
693
00:40:17,248 --> 00:40:20,218
Ghani needs Daliyah.
694
00:40:20,251 --> 00:40:21,820
Find her.
695
00:40:24,122 --> 00:40:26,892
Promise me.
696
00:40:26,925 --> 00:40:28,994
Find her.
697
00:40:35,767 --> 00:40:38,436
I'll find her.
698
00:40:47,846 --> 00:40:50,448
*
699
00:41:13,805 --> 00:41:17,643
Come nightfall, we need to find
a way out of the city.
700
00:41:17,676 --> 00:41:19,110
There are Banu Zahra
701
00:41:19,144 --> 00:41:20,946
in the western provinces.
702
00:41:20,979 --> 00:41:22,848
We'll head there.
703
00:41:22,881 --> 00:41:24,650
You want to run?
704
00:41:24,683 --> 00:41:26,952
This is our home; we need
to stay and fight for it.
705
00:41:26,985 --> 00:41:29,120
Too many of us
have died defending it.
706
00:41:29,154 --> 00:41:31,456
I have to protect
what people we have left.
707
00:41:31,489 --> 00:41:32,691
Siddiq...
Ru'a.
708
00:41:34,492 --> 00:41:36,327
You have to respect
my decision.
709
00:41:36,361 --> 00:41:38,463
We're leaving.
710
00:41:38,496 --> 00:41:40,966
BARRY:
Then every one
711
00:41:40,999 --> 00:41:42,634
of your family
who has died,
712
00:41:42,668 --> 00:41:46,471
including this man,
713
00:41:46,504 --> 00:41:49,474
will have died in vain.
714
00:41:49,507 --> 00:41:52,544
Who the hell are you?
715
00:41:52,578 --> 00:41:55,246
RU'A:
His name's Khalil.
716
00:41:56,715 --> 00:41:59,184
Breaking you all
out was his idea.
717
00:42:06,524 --> 00:42:09,661
Look, I have to do
what I think is best.
718
00:42:09,695 --> 00:42:11,697
I understand.
719
00:42:11,730 --> 00:42:14,399
But right now,
word is spreading
720
00:42:14,432 --> 00:42:15,901
about your escape.
721
00:42:15,934 --> 00:42:19,838
People are hearing
that the Banu Zahra
722
00:42:19,871 --> 00:42:21,206
got the better of the Caliphate.
723
00:42:23,875 --> 00:42:24,910
They'll be inspired
724
00:42:24,943 --> 00:42:26,211
to fight back
themselves.
725
00:42:26,244 --> 00:42:28,546
They will be cut down,
as we were.
726
00:42:28,580 --> 00:42:30,548
Not if you join with them.
727
00:42:32,217 --> 00:42:33,518
Think of it.
728
00:42:33,551 --> 00:42:35,420
The Banu Zahra
729
00:42:35,453 --> 00:42:37,522
and every other tribe
in this city,
730
00:42:37,555 --> 00:42:39,891
united against a common enemy.
731
00:42:41,627 --> 00:42:43,762
Our ancestors
drove the Romans
732
00:42:43,795 --> 00:42:46,732
from this land.
733
00:42:46,765 --> 00:42:50,936
Cast down the
Sassanians in battle.
734
00:42:50,969 --> 00:42:53,371
They refused to bow down
735
00:42:53,404 --> 00:42:56,407
to a foreign invader that
came here to steal our homes
736
00:42:56,441 --> 00:42:59,310
and steal
our women.
737
00:43:02,914 --> 00:43:05,250
And now it's our turn.
738
00:43:07,252 --> 00:43:10,221
JAMAL:
Nowhere is our national
character more defined
739
00:43:10,255 --> 00:43:13,558
than in the city of Ma'an.
740
00:43:13,591 --> 00:43:16,461
So many brave
and valiant soldiers
741
00:43:16,494 --> 00:43:19,230
lost their life during
these violent few days
742
00:43:19,264 --> 00:43:22,067
when Ma'an fell.
743
00:43:22,100 --> 00:43:24,102
Not least of all
744
00:43:24,135 --> 00:43:27,605
General Tariq Al Fayeed.
745
00:43:30,275 --> 00:43:33,812
He loyally served this nation
746
00:43:33,845 --> 00:43:35,246
for many years.
747
00:43:35,280 --> 00:43:38,750
In his stead, I have appointed
748
00:43:38,784 --> 00:43:41,319
a new commander
of our armed forces.
749
00:43:41,352 --> 00:43:43,154
I present to you
750
00:43:43,188 --> 00:43:45,957
General Rami Said,
a son of Ma'an.
751
00:43:45,991 --> 00:43:49,260
He has been entrusted to deliver
752
00:43:49,294 --> 00:43:52,330
that city from the grip
of these terrorists.
753
00:43:52,363 --> 00:43:55,100
General Said has already been
754
00:43:55,133 --> 00:43:56,935
building our arsenal
755
00:43:56,968 --> 00:43:59,637
and readying
for our counteroffensive
756
00:43:59,671 --> 00:44:02,107
against the invaders.
757
00:44:02,140 --> 00:44:06,344
Hand in hand,
despite all our wounds,
758
00:44:06,377 --> 00:44:08,980
we will rescue Ma'an,
759
00:44:09,014 --> 00:44:11,449
retake our oil fields,
760
00:44:11,482 --> 00:44:14,786
and we will see,
once and for all,
761
00:44:14,820 --> 00:44:20,458
which of ours
is truly God's army.
762
00:44:20,491 --> 00:44:24,162
*
763
00:44:33,338 --> 00:44:37,175
Bassam Al Fayeed...
764
00:44:40,912 --> 00:44:42,547
Before he died, he inspired me
765
00:44:42,580 --> 00:44:44,850
to think that
things could change here.
766
00:44:48,353 --> 00:44:50,688
That it was important to rise up
767
00:44:50,722 --> 00:44:53,825
and speak out
against the regime.
768
00:44:53,859 --> 00:44:55,226
To fight against anything
769
00:44:55,260 --> 00:44:57,729
or anyone that robs us
of our freedoms.
770
00:45:01,767 --> 00:45:05,904
I guess I just wanted to thank
you for making me believe again.
771
00:45:18,283 --> 00:45:22,287
Captioned by
Media Access Group at WGBH
52168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.