Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,570
Previously o Tyrant...
2
00:00:02,603 --> 00:00:05,873
I don't really like
being president.
3
00:00:05,906 --> 00:00:09,677
I would walk away from all of
this.
4
00:00:09,710 --> 00:00:12,080
That situation that
you wanted me to handle...
5
00:00:12,113 --> 00:00:13,081
it's done.
6
00:00:13,114 --> 00:00:14,082
Thank you.
7
00:00:14,115 --> 00:00:18,352
Are you getting the
plane ready?
8
00:00:18,386 --> 00:00:20,354
There will be no peace
9
00:00:20,388 --> 00:00:23,057
in Abbudin with my brother in
power; he has to be removed.
10
00:00:23,091 --> 00:00:25,693
So you want to have a
coup, oust your own brother?
11
00:00:25,726 --> 00:00:28,396
Many of us have
dreaded the day your brother
12
00:00:28,429 --> 00:00:29,397
took power.
13
00:00:29,430 --> 00:00:30,398
What is this place?
14
00:00:30,431 --> 00:00:32,400
Just a haven for weary
travelers.
15
00:00:32,433 --> 00:00:33,601
Lea Exley.
16
00:00:33,634 --> 00:00:35,736
The coup's got about a week
between inception and execution.
17
00:00:35,769 --> 00:00:37,738
And what about the
money and the media?
18
00:00:37,771 --> 00:00:39,006
Hakim Bata.
19
00:00:39,039 --> 00:00:40,774
Do you really want to
bet your family and your country
20
00:00:40,808 --> 00:00:41,575
on my brother?
21
00:00:41,609 --> 00:00:43,043
Then we all just go
back?
22
00:00:43,077 --> 00:00:44,678
Just you, Jenna and
the kids.
23
00:00:44,712 --> 00:00:46,280
No, we're not going
without you.
24
00:00:46,314 --> 00:00:48,682
Why would you stay here if Jamal
won't even be president?
25
00:00:48,716 --> 00:00:49,683
There's nothing you can do.
26
00:00:49,717 --> 00:00:59,759
Molly, I'm taking his
place.
27
00:00:59,760 --> 00:01:05,032
Molly, I'm taking his
place.
28
00:01:05,065 --> 00:01:07,000
*
BARRY: You should, uh,
29
00:01:31,159 --> 00:01:34,495
probably get dressed.
30
00:01:34,528 --> 00:01:41,602
It's like a bad dream
and I can't wake up.
31
00:01:41,635 --> 00:01:44,572
In three days, it'll
all be over, okay?
32
00:01:44,605 --> 00:01:45,606
Please.
33
00:01:45,639 --> 00:01:50,511
Don't make me lie to their
faces.
34
00:01:50,544 --> 00:01:52,513
Jamal's throwing this
dinner for our anniversary.
35
00:01:52,546 --> 00:01:54,948
How's it gonna look if I show up
alone?
36
00:01:54,982 --> 00:01:56,650
Tell them I'm sick.
37
00:01:56,684 --> 00:01:59,420
Tell them anything you want,
just don't make me do this.
38
00:01:59,453 --> 00:02:01,322
Molly, at this stage,
anything that arouses
39
00:02:01,355 --> 00:02:02,423
suspicion...
40
00:02:02,456 --> 00:02:05,159
And you're worried
about your coup.
41
00:02:05,193 --> 00:02:19,507
I'm worried about our
kids.
42
00:02:19,540 --> 00:02:22,343
I didn't join in this
because I want things to change.
43
00:02:22,376 --> 00:02:24,178
That's not why I'm here.
44
00:02:24,212 --> 00:02:27,014
I'm here because a change will
happen regardless of what I
45
00:02:27,047 --> 00:02:28,115
want.
46
00:02:28,148 --> 00:02:30,884
And the last man who is ever
gonna allow this change is
47
00:02:30,918 --> 00:02:32,653
General Tariq.
48
00:02:32,686 --> 00:02:35,189
If you want to move against your
brother, you need to remove
49
00:02:35,223 --> 00:02:36,557
Tariq.
50
00:02:36,590 --> 00:02:38,826
Which means removing
a hundred-and-something members
51
00:02:38,859 --> 00:02:40,027
of his Elite Guard.
52
00:02:40,060 --> 00:02:41,329
How the hell do we do that?
53
00:02:41,362 --> 00:02:43,063
Jamal.
54
00:02:43,096 --> 00:02:44,398
Jamal?
55
00:02:44,432 --> 00:02:47,034
Make him believe
Tariq's behind the coup.
56
00:02:47,067 --> 00:02:49,703
Considering how loud Tariq's
been about these elections, that
57
00:02:49,737 --> 00:02:51,305
shouldn't be too hard.
58
00:02:51,339 --> 00:02:56,677
And we have enough truth working
for us to help sell the lie.
59
00:02:56,710 --> 00:03:00,348
What truth?
60
00:03:00,381 --> 00:03:05,653
When Sheik Rashid was
comatose in the hospital...
61
00:03:05,686 --> 00:03:07,921
Jamal spent time with a friend.
62
00:03:07,955 --> 00:03:10,724
Katerina.
63
00:03:10,758 --> 00:03:14,027
Well, add it
to the long list of my brother's
64
00:03:14,061 --> 00:03:15,596
questionable life choices.
65
00:03:15,629 --> 00:03:17,398
How does that undermine Tariq?
66
00:03:17,431 --> 00:03:20,701
I have a recording of a
compromising conversation
67
00:03:20,734 --> 00:03:25,105
between your brother and this
woman, Katerina.
68
00:03:25,138 --> 00:03:27,107
You've been spying on
my brother?
69
00:03:27,140 --> 00:03:28,242
For Tariq.
70
00:03:28,276 --> 00:03:32,012
It's a
little late to get protective,
71
00:03:32,045 --> 00:03:33,714
don't you think?
72
00:03:33,747 --> 00:03:37,551
And before you get all bent out
of shape...
73
00:03:37,585 --> 00:03:39,553
maybe you should listen.
74
00:03:41,622 --> 00:03:42,890
Finally!
75
00:03:42,923 --> 00:03:44,892
I could eat my foot.
76
00:03:51,399 --> 00:03:55,068
Mr. President,
tonight I have prepared for you
77
00:03:55,102 --> 00:04:00,741
a starter of lemon soup with
edible wood cream cheese.
78
00:04:00,774 --> 00:04:02,743
Rapido.
79
00:04:08,248 --> 00:04:10,217
The wood itself is unique.
80
00:04:10,250 --> 00:04:12,286
It has a sponge-like quality.
81
00:04:12,320 --> 00:04:15,155
And I have soaked it in honey
overnight.
82
00:04:15,188 --> 00:04:17,291
The YacaratiĆ” tree is very rare.
83
00:04:17,325 --> 00:04:20,227
It only grows in the inner
Parana Forest and is only
84
00:04:20,260 --> 00:04:21,895
available in Argentina.
85
00:04:21,929 --> 00:04:22,896
Until tonight.
86
00:04:22,930 --> 00:04:24,131
Si.
87
00:04:24,164 --> 00:04:27,835
Nothing but the best
for my brother and his beautiful
88
00:04:27,868 --> 00:04:30,571
bride.
89
00:04:30,604 --> 00:04:32,973
Please, enjoy.
90
00:04:33,006 --> 00:04:34,274
Look at us.
91
00:04:34,308 --> 00:04:36,143
A double date.
92
00:04:36,176 --> 00:04:38,245
What took so long?
93
00:04:38,278 --> 00:04:41,014
Well, your plate's
been pretty full.
94
00:04:41,048 --> 00:04:42,916
Ah.
95
00:04:42,950 --> 00:04:45,453
Never too full for family.
96
00:04:52,693 --> 00:04:54,662
Are you all right,
Molly?
97
00:04:54,695 --> 00:04:56,664
You look pale.
98
00:05:00,000 --> 00:05:02,336
Uh...
I was born that way.
99
00:05:02,370 --> 00:05:06,006
I'm fine.
100
00:05:06,039 --> 00:05:08,376
Everything's wonderful.
101
00:05:08,409 --> 00:05:11,545
Mmm, yeah, it tastes
of, um...
102
00:05:11,579 --> 00:05:13,547
tastes of lemon.
103
00:05:16,750 --> 00:05:20,454
That's
good, because I don't really
104
00:05:20,488 --> 00:05:23,023
like being president.
105
00:05:23,056 --> 00:05:25,292
I don't think it's good for me.
106
00:05:25,325 --> 00:05:27,395
I'm not very good at it.
107
00:05:27,428 --> 00:05:29,397
I don't think
that's true.
108
00:05:29,430 --> 00:05:33,300
What I really want,
Katerina, is just to be left
109
00:05:33,333 --> 00:05:40,007
alone, to sit on a beach,
drink tequila and enjoy the
110
00:05:40,040 --> 00:05:44,344
company of a beautiful woman
whom I love and loves me.
111
00:05:44,378 --> 00:05:45,345
Mmm.
112
00:05:45,379 --> 00:05:47,515
Yeah, that sounds good, too.
113
00:05:47,548 --> 00:05:49,517
Would you come with
me?
114
00:05:49,550 --> 00:05:50,984
Stop teasing me.
115
00:05:51,018 --> 00:05:52,720
I'm not teasing you.
116
00:05:52,753 --> 00:05:57,224
I would walk away from all of
this in-in a heartbeat and never
117
00:05:57,257 --> 00:05:59,593
look back.
118
00:05:59,627 --> 00:06:02,195
Have you ever been to the
Maldives?
119
00:06:02,229 --> 00:06:03,363
The Maldives?
120
00:06:03,397 --> 00:06:06,066
This is what we tell
your brother Tariq's been
121
00:06:06,099 --> 00:06:08,536
spreading to his officers.
122
00:06:11,572 --> 00:06:16,410
And just like that, my
brother was off the market.
123
00:06:16,444 --> 00:06:18,512
A married man.
124
00:06:18,546 --> 00:06:20,614
Not just married.
125
00:06:20,648 --> 00:06:23,517
Eloped with Molly Olsen.
126
00:06:23,551 --> 00:06:25,919
An American blonde.
127
00:06:25,953 --> 00:06:29,256
Now let me tell you,
hearts broke that day in
128
00:06:29,289 --> 00:06:31,058
Abbudin.
129
00:06:31,091 --> 00:06:36,263
Remember what you said, Bassam,
the night you called to tell me?
130
00:06:36,296 --> 00:06:38,799
You said...
131
00:06:38,832 --> 00:06:42,803
you had found a woman who
accepted you for who you really
132
00:06:42,836 --> 00:06:44,805
are.
133
00:06:51,344 --> 00:06:53,814
Moralistic.
134
00:06:53,847 --> 00:06:55,449
Self-righteous.
135
00:06:55,483 --> 00:06:57,284
Holier-than-thou.
136
00:06:57,317 --> 00:06:58,586
Jamal.
137
00:06:58,619 --> 00:07:02,089
But also protective.
138
00:07:02,122 --> 00:07:03,290
Wise.
139
00:07:03,323 --> 00:07:06,426
And most important: loyal.
140
00:07:09,530 --> 00:07:12,833
So we poison the well
between Jamal and Tariq.
141
00:07:12,866 --> 00:07:14,067
Then what?
142
00:07:14,101 --> 00:07:16,804
Tariq and his Elite
Guard... their annual retreat
143
00:07:16,837 --> 00:07:19,573
to Wadi Ganoub is in three days.
144
00:07:19,607 --> 00:07:22,409
They'll all be in the
same place at the same time.
145
00:07:22,442 --> 00:07:25,145
Easy to lock down.
146
00:07:25,178 --> 00:07:27,114
So that's your play.
147
00:07:27,147 --> 00:07:40,360
You have three days to turn
Jamal against Tariq.
148
00:07:40,393 --> 00:07:44,331
So, to my brother
and the woman who makes him a
149
00:07:44,364 --> 00:07:46,333
better man.
150
00:07:58,679 --> 00:08:01,815
Want to smoke a cigar with me?
151
00:08:01,849 --> 00:08:03,817
Sure.
152
00:08:11,258 --> 00:08:13,561
I can ask them to make
you a hamburger.
153
00:08:13,594 --> 00:08:15,729
What? No.
154
00:08:15,763 --> 00:08:17,531
No, thank you.
155
00:08:17,565 --> 00:08:18,699
I-I'm... so tired.
156
00:08:18,732 --> 00:08:20,701
I pulled a double shift at the
hospital.
157
00:08:20,734 --> 00:08:23,236
I... I'm still recovering.
158
00:08:23,270 --> 00:08:26,707
I guess I'm not 20 anymore, huh?
159
00:08:26,740 --> 00:08:28,676
Not to worry.
160
00:08:28,709 --> 00:08:31,378
There'll be many more nights
like this.
161
00:08:31,411 --> 00:08:33,681
Birthdays, victories.
162
00:08:33,714 --> 00:08:40,654
More reasons to celebrate
together with family.
163
00:08:40,688 --> 00:08:45,192
If you can't get away
to Cuba...
164
00:08:45,225 --> 00:08:47,561
bring Cuba to you.
165
00:08:47,595 --> 00:08:50,197
Hmm.
166
00:08:50,230 --> 00:08:54,602
Speaking of travel plans,
this military retreat to Wadi
167
00:08:54,635 --> 00:08:57,404
Ganoub... are you, uh... are you
planning to go?
168
00:08:57,437 --> 00:09:01,208
And watch them march
circles in the sun?
169
00:09:01,241 --> 00:09:03,744
No, thank you.
170
00:09:06,313 --> 00:09:09,216
Maybe, uh... maybe I
should go.
171
00:09:09,249 --> 00:09:10,918
You?
172
00:09:10,951 --> 00:09:13,721
Why?
173
00:09:13,754 --> 00:09:15,956
You know what,
forget it.
174
00:09:15,989 --> 00:09:17,958
Tell me.
175
00:09:19,993 --> 00:09:23,230
Well, I was just
thinking, um, maybe we should
176
00:09:23,263 --> 00:09:25,032
have a presence there, you know.
177
00:09:25,065 --> 00:09:26,366
Eyes and ears.
178
00:09:26,399 --> 00:09:27,400
Mm.
179
00:09:27,434 --> 00:09:29,703
That's what I have Tariq for.
180
00:09:29,737 --> 00:09:33,373
Why do I need eyes and ears on
my own men?
181
00:09:33,406 --> 00:09:34,374
You're right.
182
00:09:34,407 --> 00:09:36,343
It's nothing.
183
00:09:39,146 --> 00:09:44,652
Now I know it's
something.
184
00:09:44,685 --> 00:09:46,219
Tell me.
185
00:09:46,253 --> 00:09:49,589
If some of your own
men are... are questioning your
186
00:09:49,623 --> 00:09:53,493
fitness to lead, then-then we
need to address it.
187
00:09:53,526 --> 00:09:55,495
Questioning my what?
188
00:10:00,133 --> 00:10:02,469
Who told you this?
189
00:10:07,007 --> 00:10:14,481
It was John Tucker.
190
00:10:14,514 --> 00:10:16,483
Bring the Amriki here.
191
00:10:16,516 --> 00:10:19,352
I want to hear him say this to
my face.
192
00:10:19,386 --> 00:10:21,855
Okay, I'll, uh... I'll
set up a meeting for tomorrow
193
00:10:21,889 --> 00:10:23,123
morning.
194
00:10:23,156 --> 00:10:24,357
No.
195
00:10:24,391 --> 00:10:26,359
Now.
196
00:12:09,997 --> 00:12:11,965
I feel sick.
197
00:12:11,999 --> 00:12:14,467
I'm trying to see things from
your perspective, Barry.
198
00:12:14,501 --> 00:12:15,735
I really am.
199
00:12:15,769 --> 00:12:18,806
I mean, I watched you and Jamal
laughing, and I tried.
200
00:12:18,839 --> 00:12:22,209
I-I tried to be like that, but
Leila kept talking to me about
201
00:12:22,242 --> 00:12:24,945
wanting to spend more time with
me and the kids, and all I could
202
00:12:24,978 --> 00:12:27,214
think was, what's gonna happen
to her?
203
00:12:27,247 --> 00:12:29,216
She will be fine,
okay?
204
00:12:29,249 --> 00:12:31,218
They both get asylum in a
neutral country.
205
00:12:31,251 --> 00:12:33,220
And if Jamal cooperates, they
keep their money and their
206
00:12:33,253 --> 00:12:34,487
dignity.
207
00:12:34,521 --> 00:12:36,456
This is a coup, Barry,
not the changing of the guard at
208
00:12:36,489 --> 00:12:37,457
Buckingham Palace.
209
00:12:37,490 --> 00:12:38,959
People will die.
210
00:12:38,992 --> 00:12:42,629
Molly, what matters
now is getting you and the kids
211
00:12:42,662 --> 00:12:44,998
back to the U.S., okay?
212
00:12:50,804 --> 00:12:54,574
I need you to sit down with John
Tucker and go through visas,
213
00:12:54,607 --> 00:12:58,178
protocol and the itinerary,
okay?
214
00:12:58,211 --> 00:13:01,748
You know what freaks
me out more than anything?
215
00:13:01,781 --> 00:13:04,818
How good you are at this.
216
00:13:04,852 --> 00:13:08,655
How easily this comes to you.
217
00:13:08,688 --> 00:13:11,158
The lying.
218
00:13:16,163 --> 00:13:18,531
I have to go.
219
00:13:36,316 --> 00:13:39,519
I hope this is,
uh, worth the Ambien I had to
220
00:13:39,552 --> 00:13:43,056
spit out to get over here.
221
00:13:43,090 --> 00:13:46,026
What shit has hit what fan?
222
00:13:46,059 --> 00:13:50,297
What is this about my
generals questioning my fitness
223
00:13:50,330 --> 00:13:52,699
for office?
224
00:13:55,768 --> 00:13:57,570
You told him that?
225
00:13:57,604 --> 00:14:00,173
My brother's got my
back.
226
00:14:00,207 --> 00:14:04,177
More than I can say about my
so-called allies.
227
00:14:04,211 --> 00:14:05,578
No, no, no, no.
228
00:14:05,612 --> 00:14:08,248
We were shooting the shit.
229
00:14:08,281 --> 00:14:11,518
I had a few too many Abbudin
libres, and I repeated something
230
00:14:11,551 --> 00:14:15,155
that I obviously should not have
in front of... no offense,
231
00:14:15,188 --> 00:14:18,191
Barry... an inexperienced
civilian.
232
00:14:18,225 --> 00:14:20,093
Repeated what?
233
00:14:20,127 --> 00:14:23,596
Grumblings and
grousing, the stuff of
234
00:14:23,630 --> 00:14:26,033
subordinates everywhere.
235
00:14:26,066 --> 00:14:28,768
I thought Barry understood that
it was just gossip.
236
00:14:28,801 --> 00:14:30,270
Gossip about what?
237
00:14:30,303 --> 00:14:32,772
We should speak in
private.
238
00:14:32,805 --> 00:14:35,275
Listen, anything you
have to say, you can say in
239
00:14:35,308 --> 00:14:37,710
front of my brother.
240
00:14:42,815 --> 00:14:48,755
Well, uh, some rumor
about you and a hooker.
241
00:14:48,788 --> 00:14:52,425
I just... I feel ridiculous even
repeating this.
242
00:14:52,459 --> 00:14:55,795
Um...
243
00:14:55,828 --> 00:14:58,298
that when the sheik was in the
hospital, you were looking to
244
00:14:58,331 --> 00:15:08,374
run off with... this hooker to
the Maldives or some damn place.
245
00:15:08,375 --> 00:15:16,816
run off with... this hooker to
the Maldives or some damn place.
246
00:15:16,849 --> 00:15:24,424
I told you, it's laughable.
247
00:15:24,457 --> 00:15:27,160
Uh...
248
00:15:33,166 --> 00:15:35,568
Who told you this?
249
00:15:35,602 --> 00:15:37,570
One of my sources.
250
00:15:37,604 --> 00:15:42,942
You mean one of your
spies.
251
00:15:42,976 --> 00:15:46,746
Bring him here, and I will deal
with him spreading such a story.
252
00:15:46,779 --> 00:15:49,249
He wasn't spreading it,
he was reporting it.
253
00:15:49,282 --> 00:15:51,751
And I don't burn my sources,
Mr. President.
254
00:15:51,784 --> 00:15:56,323
I'm breaking protocol even
sharing that much.
255
00:15:56,356 --> 00:15:57,757
It's nothing.
256
00:15:57,790 --> 00:16:02,295
It's a rumor that's gonna be
forgotten in a week.
257
00:16:02,329 --> 00:16:03,530
Well...
258
00:16:03,563 --> 00:16:06,533
Thank you, John.
259
00:16:06,566 --> 00:16:09,336
That's all I need to know.
260
00:16:12,239 --> 00:16:17,510
Listen, um... I wouldn't lose
261
00:16:17,544 --> 00:16:19,512
any sleep over this.
262
00:16:22,382 --> 00:16:24,284
That will be all.
263
00:16:24,317 --> 00:16:26,853
Go back to sleep.
264
00:16:26,886 --> 00:16:29,222
Mr. President.
265
00:16:46,173 --> 00:16:50,643
High-ranking officers
are using this to discredit me.
266
00:16:50,677 --> 00:16:54,147
Well, then call in
Tariq, ask him directly.
267
00:16:54,181 --> 00:16:55,582
No, no, no, no, no.
268
00:16:55,615 --> 00:16:56,849
Why not?
269
00:16:56,883 --> 00:16:59,352
We're talking about his Elite
Guard.
270
00:16:59,386 --> 00:17:02,889
Who won't scratch
their balls without clearing it
271
00:17:02,922 --> 00:17:04,357
with him first.
272
00:17:04,391 --> 00:17:09,496
They wouldn't gossip about me
without his tacit approval.
273
00:17:09,529 --> 00:17:11,998
So what are you
saying?
274
00:17:12,031 --> 00:17:15,168
Opposing these
elections to my face is one
275
00:17:15,202 --> 00:17:20,573
thing, but spreading rumors
behind my back?
276
00:17:20,607 --> 00:17:25,878
Tariq wouldn't do that unless
he had a reason.
277
00:17:25,912 --> 00:17:29,449
Father never trusted him.
278
00:17:29,482 --> 00:17:34,854
He was always looking over his
shoulder.
279
00:17:34,887 --> 00:17:38,858
Look, I'm-I'm sure
there's an explanation for all
280
00:17:38,891 --> 00:17:40,093
of this.
281
00:17:40,127 --> 00:17:44,697
Bassam, you are not
the one he is plotting against.
282
00:17:44,731 --> 00:17:48,768
Jamal, uh, I'm the
last person to defend our uncle,
283
00:17:48,801 --> 00:17:51,804
but... planning a military coup?
284
00:17:56,243 --> 00:17:59,146
Okay, I'll, um... I'll do some
digging around, see if there's
285
00:17:59,179 --> 00:18:02,115
anything unusual or suspicious.
286
00:18:02,149 --> 00:18:05,051
But... don't jump to any
conclusions.
287
00:18:05,084 --> 00:18:07,019
Please.
288
00:18:41,954 --> 00:18:43,656
Jamal's definitely
rattled about Tariq.
289
00:18:43,690 --> 00:18:46,793
He's running around checking the
Palace for bugs.
290
00:18:46,826 --> 00:18:49,296
I may have been
followed.
291
00:18:49,329 --> 00:18:50,530
But you lost them.
292
00:18:50,563 --> 00:18:51,798
I think so.
293
00:18:51,831 --> 00:18:53,032
You think so?
294
00:18:53,065 --> 00:18:56,203
If you were unsure, why
did you come?
295
00:18:56,236 --> 00:18:57,504
I could be wrong.
296
00:18:57,537 --> 00:19:00,006
About having ditched
them?
297
00:19:00,039 --> 00:19:02,375
About being followed.
298
00:19:05,478 --> 00:19:06,946
It's all right.
299
00:19:06,979 --> 00:19:09,182
Sit down.
300
00:19:09,216 --> 00:19:12,319
Is everything in place
to jam the Internet servers and
301
00:19:12,352 --> 00:19:15,021
the cell towers at our military
retreat?
302
00:19:15,054 --> 00:19:16,689
All is set.
303
00:19:16,723 --> 00:19:19,526
Now, please, catch me up.
304
00:19:19,559 --> 00:19:22,462
Tariq has summoned a
dozen tribal leaders.
305
00:19:22,495 --> 00:19:23,696
He plans to recruit them.
306
00:19:23,730 --> 00:19:24,964
For what?
307
00:19:24,997 --> 00:19:27,467
For his plan to rig the
election.
308
00:19:27,500 --> 00:19:29,969
He's basically buying their
votes.
309
00:19:30,002 --> 00:19:33,039
Which we're gonna make
Jamal believe is Tariq securing
310
00:19:33,072 --> 00:19:35,775
their support for a coup.
311
00:19:38,911 --> 00:19:40,213
Look, we're all nervous.
312
00:19:40,247 --> 00:19:43,983
We're all taking a risk, but
we're taking it together.
313
00:19:44,016 --> 00:19:46,353
You all right?
314
00:19:54,026 --> 00:19:59,732
The bids for the
desalination plant have come in.
315
00:19:59,766 --> 00:20:03,002
Let me guess, they are
too high.
316
00:20:03,035 --> 00:20:08,275
'Cause they know you
have oil.
317
00:20:08,308 --> 00:20:12,279
Tell them they either
lower their bids or we accept
318
00:20:12,312 --> 00:20:15,448
one, let them build it, then
nationalize it and toss them out
319
00:20:15,482 --> 00:20:16,883
on their ass.
320
00:20:16,916 --> 00:20:19,352
Anything else?
321
00:20:19,386 --> 00:20:22,088
I... uh...
322
00:20:22,121 --> 00:20:25,292
Come on, Yussef, I
haven't got all day.
323
00:20:25,325 --> 00:20:28,295
It's come to my
attention that your uncle has
324
00:20:28,328 --> 00:20:31,731
been reaching out to tribal
leaders.
325
00:20:31,764 --> 00:20:36,403
As I am official liaison to the
tribes, I was contacted by one
326
00:20:36,436 --> 00:20:41,374
who was confused about this
change in protocol.
327
00:20:41,408 --> 00:20:48,448
Am I being relieved of the
tribal portfolio?
328
00:20:48,481 --> 00:20:50,483
Not at all.
329
00:20:50,517 --> 00:20:55,087
I asked my uncle, uh, to do
this, unofficially, for reasons
330
00:20:55,121 --> 00:20:58,458
I can't discuss.
331
00:20:58,491 --> 00:20:59,592
I see.
332
00:20:59,626 --> 00:21:02,729
I have only the
greatest continuing confidence
333
00:21:02,762 --> 00:21:05,398
in your service, exactly as my
father did.
334
00:21:05,432 --> 00:21:07,800
I'm relieved to hear
it.
335
00:21:07,834 --> 00:21:10,970
So, if that's all...
336
00:21:11,003 --> 00:21:22,281
Thank you, Mr.
President.
337
00:21:22,315 --> 00:21:26,085
Why is Tariq
contacting tribal leaders, and
338
00:21:26,118 --> 00:21:27,286
why the secrecy?
339
00:21:27,320 --> 00:21:28,421
I'll find out.
340
00:21:28,455 --> 00:21:29,856
I'll tell you why.
341
00:21:29,889 --> 00:21:33,526
To line up their support for my
overthrow.
342
00:21:33,560 --> 00:21:37,464
The whisper campaign, now this
secret outreach... you still
343
00:21:37,497 --> 00:21:39,466
think he's not plotting against
me?
344
00:21:39,499 --> 00:21:41,300
I don't know what to
think.
345
00:21:41,334 --> 00:21:43,470
It's probably nothing, but we
need to be cautious; we don't
346
00:21:43,503 --> 00:21:44,671
want to tip our hand.
347
00:21:44,704 --> 00:21:56,983
I'll press Tucker for his
source.
348
00:21:57,016 --> 00:22:01,654
I am relying on you,
brother.
349
00:22:01,688 --> 00:22:05,291
You are the only one I can
trust.
350
00:22:05,324 --> 00:22:07,259
You know that.
351
00:22:34,721 --> 00:22:38,858
Jamal, what is so
352
00:22:38,891 --> 00:22:44,263
important you wanted me to meet
you all the way out here?
353
00:22:44,296 --> 00:22:46,433
Did anyone follow you?
354
00:22:46,466 --> 00:22:48,401
What?
355
00:22:48,435 --> 00:22:50,236
What's going on, Jamal?
356
00:22:50,269 --> 00:22:53,740
Last night you were joking and
kidding at dinner, then you went
357
00:22:53,773 --> 00:22:56,208
off to talk to Bassam, and then
you had the late meeting with
358
00:22:56,242 --> 00:22:56,843
Tucker.
359
00:22:56,876 --> 00:22:57,844
Shh, shh...
360
00:22:57,877 --> 00:23:01,448
What's going on?
361
00:23:01,481 --> 00:23:04,083
Uh...
362
00:23:04,116 --> 00:23:05,284
What are you doing?
363
00:23:05,317 --> 00:23:08,455
I need to make sure
no one is listening.
364
00:23:08,488 --> 00:23:10,790
Why? We have people
for that.
365
00:23:10,823 --> 00:23:13,893
No one I can trust.
366
00:23:13,926 --> 00:23:15,261
Come, sit.
367
00:23:15,294 --> 00:23:19,098
You're scaring me,
Jamal.
368
00:23:19,131 --> 00:23:21,100
Sit.
369
00:23:25,938 --> 00:23:28,441
You are being
paranoid.
370
00:23:28,475 --> 00:23:33,112
I'm being careful, and
you should be, too.
371
00:23:33,145 --> 00:23:36,148
Why? What's happening?
372
00:23:36,182 --> 00:23:42,822
We have enemies inside
the Palace.
373
00:23:42,855 --> 00:23:45,324
I will tell you when I know
more.
374
00:23:45,357 --> 00:24:00,306
Until then, be careful what
you say and... trust no one.
375
00:24:00,339 --> 00:24:04,076
Bassam, how do you
know this isn't part of Tariq's
376
00:24:04,110 --> 00:24:08,080
plan, getting me out in the
middle of nowhere so he... he
377
00:24:08,114 --> 00:24:09,081
can kill me?
378
00:24:09,115 --> 00:24:11,083
Ziad's on our side,
okay?
379
00:24:11,117 --> 00:24:13,252
He went to Tucker because he's
opposed to what Tariq's
380
00:24:13,285 --> 00:24:14,253
planning.
381
00:24:14,286 --> 00:24:15,287
Why didn't he tell me?
382
00:24:15,321 --> 00:24:16,589
He'll explain.
383
00:24:16,623 --> 00:24:21,494
And if you don't trust him,
trust me.
384
00:24:21,528 --> 00:24:23,896
I trust this.
385
00:24:39,045 --> 00:24:40,279
See? He's on his own.
386
00:24:40,312 --> 00:24:41,447
You can put the gun away.
387
00:24:41,480 --> 00:24:42,515
Wait here.
388
00:24:42,549 --> 00:24:44,517
Look, let me come with
you.
389
00:24:44,551 --> 00:24:54,593
No. I need the quiet
of my own counsel.
390
00:24:54,594 --> 00:25:04,604
No. I need the quiet
of my own counsel.
391
00:25:11,778 --> 00:25:14,046
Why should I trust you?
392
00:25:14,080 --> 00:25:16,649
It's your choice, Mr.
President.
393
00:25:16,683 --> 00:25:19,451
All I can tell you is the truth.
394
00:25:23,389 --> 00:25:26,759
Tell me, what does my
uncle want with these tribal
395
00:25:26,793 --> 00:25:28,260
leaders?
396
00:25:28,294 --> 00:25:30,997
He is bringing them to
the retreat in the desert,
397
00:25:31,030 --> 00:25:34,767
where, either by bribe or force,
he will enlist their support for
398
00:25:34,801 --> 00:25:41,273
his plan to unseat you and
install himself.
399
00:25:41,307 --> 00:25:44,176
You have been Tariq's
right hand... why not stand with
400
00:25:44,210 --> 00:25:46,946
him in this?
401
00:25:46,979 --> 00:25:50,216
Look around you.
402
00:25:50,249 --> 00:25:54,120
All of this is ruin of the past.
403
00:25:54,153 --> 00:25:56,689
That's his way.
404
00:25:56,723 --> 00:25:58,958
Your way is about the future.
405
00:25:58,991 --> 00:26:09,034
A future I want for my
country, my people, my children.
406
00:26:09,035 --> 00:26:19,045
A future I want for my
country, my people, my children.
407
00:26:30,122 --> 00:26:34,927
Do you have officers
you can enlist... men you trust?
408
00:26:34,961 --> 00:26:36,428
I do.
409
00:26:36,462 --> 00:26:37,596
How many?
410
00:26:37,630 --> 00:26:39,932
Enough to do whatever
is required.
411
00:26:39,966 --> 00:26:42,969
Once Tariq and his
Elite Guard arrive at the
412
00:26:43,002 --> 00:26:46,839
military retreat, lock them
down, at which point, you will
413
00:26:46,873 --> 00:26:56,915
assume my uncle's position as
head of Abbudin's military.
414
00:26:56,916 --> 00:27:08,460
assume my uncle's position as
head of Abbudin's military.
415
00:27:08,494 --> 00:27:11,463
Isn't that weird,
416
00:27:11,497 --> 00:27:12,264
though?
417
00:27:12,298 --> 00:27:14,100
Yeah, so
weird.
418
00:27:14,133 --> 00:27:15,334
I know.
419
00:27:15,367 --> 00:27:20,807
Oh, hey, Mom, um, so I'm wearing
yellow underwear, I'm in love
420
00:27:20,840 --> 00:27:24,176
with my math teacher, and I'm
gonna go trekking around the
421
00:27:24,210 --> 00:27:25,544
world with Aunt Jenna.
422
00:27:25,577 --> 00:27:27,780
It's a game.
423
00:27:27,814 --> 00:27:29,782
It's called two truths
and one lie. You do it.
424
00:27:29,816 --> 00:27:31,784
Jenna, I need your
passport... I have a meeting at
425
00:27:31,818 --> 00:27:38,290
the embassy tomorrow to expedite
our exit visas.
426
00:27:38,324 --> 00:27:39,291
Be right back.
427
00:27:39,325 --> 00:27:41,794
Molly.
428
00:27:41,828 --> 00:27:44,330
Listen, the more I think about
going back with you guys, the
429
00:27:44,363 --> 00:27:44,997
crazier it seems.
430
00:27:45,031 --> 00:27:45,965
Why can't I just stay?
431
00:27:45,998 --> 00:27:46,999
It's not like there's not...
432
00:27:47,033 --> 00:27:48,634
We've already been
through this.
433
00:27:48,667 --> 00:27:51,503
You've been through
this.
434
00:27:51,537 --> 00:27:54,040
Mol, is there something you're
not telling me?
435
00:27:54,073 --> 00:27:59,912
Because you're-you're not
yourself.
436
00:27:59,946 --> 00:28:02,715
Is something going on with you
and Barry?
437
00:28:02,749 --> 00:28:04,717
I mean, I suck at relationships,
but you'd have to be...
438
00:28:04,751 --> 00:28:06,919
Shut your mouth.
439
00:28:10,122 --> 00:28:11,724
I mean it, Jenna.
440
00:28:11,758 --> 00:28:14,393
We're not in America, so just
keep your mouth shut and get me
441
00:28:14,426 --> 00:28:16,528
your passport.
442
00:28:25,805 --> 00:28:27,974
Bassam?
443
00:28:32,211 --> 00:28:34,513
You have to tell me what
happened between you and Jamal
444
00:28:34,546 --> 00:28:36,215
the other night.
445
00:28:36,248 --> 00:28:38,350
What makes you think
something happened?
446
00:28:38,384 --> 00:28:40,887
Don't play games with
me, Bassam.
447
00:28:40,920 --> 00:28:45,124
Jamal is many things, but he's
never been paranoid.
448
00:28:45,157 --> 00:28:47,860
Either you tell me what's going
on, or I will find someone who
449
00:28:47,894 --> 00:28:51,230
will.
450
00:28:51,263 --> 00:28:53,232
What?
451
00:28:55,334 --> 00:28:57,403
Members of the Elite
Guard may be plotting against
452
00:28:57,436 --> 00:28:59,538
him.
453
00:28:59,571 --> 00:29:01,307
I don't believe it.
454
00:29:01,340 --> 00:29:05,044
Anyway, Tariq would squash that.
455
00:29:05,077 --> 00:29:07,646
Tariq's behind it.
456
00:29:07,679 --> 00:29:10,382
That's insane.
457
00:29:10,416 --> 00:29:13,452
Tariq has promised Khaled he
would watch over Jamal.
458
00:29:13,485 --> 00:29:15,454
He would never do this.
459
00:29:15,487 --> 00:29:16,755
Do you know that?
460
00:29:16,789 --> 00:29:19,091
I know Tariq.
461
00:29:19,125 --> 00:29:22,461
Maybe not as well as
you think.
462
00:29:22,494 --> 00:29:29,335
Tariq's been questioning Jamal's
capacity to lead.
463
00:29:29,368 --> 00:29:31,770
Based on what?
464
00:29:35,341 --> 00:29:38,945
Don't pretend there's some
indignity too great for me to
465
00:29:38,978 --> 00:29:41,447
bear.
466
00:29:41,480 --> 00:29:44,150
Not at this point, Bassam.
467
00:29:46,618 --> 00:29:51,623
The rumor is, Jamal's
been with a woman.
468
00:29:51,657 --> 00:29:54,660
That wouldn't be the
first time.
469
00:29:54,693 --> 00:29:59,098
He was with her that
day the sheik was in hospital.
470
00:29:59,131 --> 00:30:03,669
Tariq claims to have a recording
of Jamal telling her that he
471
00:30:03,702 --> 00:30:06,605
never wanted to be president and
asking her to run away with him
472
00:30:06,638 --> 00:30:09,375
to the Maldives or somewhere.
473
00:30:09,408 --> 00:30:13,345
Tariq is using this to undermine
Jamal's authority with his Elite
474
00:30:13,379 --> 00:30:15,347
Guard.
475
00:30:20,219 --> 00:30:23,890
Jamal came to
me that day.
476
00:30:23,923 --> 00:30:26,492
He asked me to go with him.
477
00:30:28,027 --> 00:30:30,396
But I laughed it off.
478
00:30:30,429 --> 00:30:33,966
Like some annoyance.
479
00:30:34,000 --> 00:30:35,935
Like I do.
480
00:30:42,008 --> 00:30:45,577
"Be a man," I said.
481
00:30:45,611 --> 00:30:47,579
We have to protect him, Bassam.
482
00:30:54,553 --> 00:30:58,057
You and I... we have to protect
him from his enemies and from
483
00:30:58,090 --> 00:31:00,059
himself.
484
00:31:02,094 --> 00:31:04,063
Yeah.
485
00:31:06,465 --> 00:31:08,700
I can't
breathe.
486
00:31:08,734 --> 00:31:10,702
I'm sorry.
487
00:31:25,151 --> 00:31:28,120
So, how did we lose
Jenna?
488
00:31:28,154 --> 00:31:30,389
Late night last night,
I think.
489
00:31:30,422 --> 00:31:31,757
She's sleeping off the effects.
490
00:31:31,790 --> 00:31:34,293
Well, she's gonna miss
the beach if she's not careful.
491
00:31:34,326 --> 00:31:35,561
I'm gonna put my suit on.
492
00:31:35,594 --> 00:31:38,230
Listen, I was
thinking, uh, instead of the
493
00:31:38,264 --> 00:31:41,400
beach, maybe I could steal you
guys for the afternoon and
494
00:31:41,433 --> 00:31:43,235
take you somewhere special.
495
00:31:43,269 --> 00:31:44,436
Better than the beach?
496
00:31:44,470 --> 00:31:47,106
A Bedouin village
about an hour from here.
497
00:31:47,139 --> 00:31:49,708
Okay, so not better
than the beach.
498
00:31:49,741 --> 00:31:52,478
It's where your
grandfather was born, where you
499
00:31:52,511 --> 00:31:54,446
you guys are from.
500
00:31:54,480 --> 00:31:55,614
Okay.
501
00:31:55,647 --> 00:31:57,483
Yeah, sure.
502
00:31:57,516 --> 00:31:58,817
Yeah, I'm in.
503
00:31:58,850 --> 00:32:00,086
Mom, you, too?
504
00:32:00,119 --> 00:32:02,654
Uh, I have an
appointment at the embassy
505
00:32:02,688 --> 00:32:03,822
today, so...
506
00:32:03,855 --> 00:32:05,291
It's okay.
507
00:32:05,324 --> 00:32:06,792
Have a good day with your dad.
508
00:32:06,825 --> 00:32:07,994
Okay.
509
00:32:08,027 --> 00:32:09,228
All right.
510
00:32:09,261 --> 00:32:16,735
I'll see you guys in
the garage in ten minutes.
511
00:32:16,768 --> 00:32:18,704
You okay with this?
512
00:32:22,975 --> 00:32:24,943
You should have told
me.
513
00:32:24,977 --> 00:32:26,345
It's just one more secret.
514
00:32:26,378 --> 00:32:28,747
Molly, it's
not a secret.
515
00:32:28,780 --> 00:32:31,150
It just... it occurred to me
this morning.
516
00:32:31,183 --> 00:32:32,351
I thought it was a good idea.
517
00:32:32,384 --> 00:32:33,585
That what?
518
00:32:33,619 --> 00:32:35,754
All of a sudden, our children
are Al Fayeeds?
519
00:32:35,787 --> 00:32:36,922
They are Al Fayeeds.
520
00:32:36,955 --> 00:32:39,358
You've denied that
their whole lives.
521
00:32:39,391 --> 00:32:41,627
Even when they came here, you
brought them as guests, and now
522
00:32:41,660 --> 00:32:42,861
they're natives?
523
00:32:42,894 --> 00:32:45,864
Look, if I can't tell
them what I'm doing, then this
524
00:32:45,897 --> 00:32:48,700
is my best defense...
to show them their country, what
525
00:32:48,734 --> 00:32:50,469
I'm fighting for.
526
00:32:50,502 --> 00:32:53,139
Molly, I don't want my kids to
hate me for what I'm doing.
527
00:32:53,172 --> 00:32:54,606
I want them to be proud of me.
528
00:32:54,640 --> 00:32:57,309
I want them to understand.
529
00:33:19,698 --> 00:33:22,868
Sorry for making you
wait.
530
00:33:22,901 --> 00:33:25,504
We have been on a conference
call with the secretary.
531
00:33:25,537 --> 00:33:27,873
That's a man who likes the sound
of his own voice.
532
00:33:27,906 --> 00:33:35,747
Your wife, Dana...
she's still at Betty Ford?
533
00:33:35,781 --> 00:33:38,717
Day 37, yes.
534
00:33:38,750 --> 00:33:41,653
I'm guessing she's not
the first State Department
535
00:33:41,687 --> 00:33:42,921
spouse to wind up in rehab.
536
00:33:42,954 --> 00:33:44,823
Occupational hazard.
537
00:33:44,856 --> 00:33:49,561
Leaving home for years at time,
living from post to post.
538
00:33:49,595 --> 00:33:52,164
There's a price.
539
00:33:52,198 --> 00:33:56,435
And now it's my
family's turn to pay.
540
00:33:56,468 --> 00:33:58,437
I should have
introduced you.
541
00:33:58,470 --> 00:34:00,206
This is Lea Exley.
542
00:34:00,239 --> 00:34:01,707
Hi. Nice to meet you.
543
00:34:01,740 --> 00:34:03,842
I'll be handling your security
once you're stateside.
544
00:34:03,875 --> 00:34:05,844
How the hell could you
think this was a good idea?
545
00:34:05,877 --> 00:34:07,913
My husband is a pediatrician.
546
00:34:07,946 --> 00:34:09,515
Your husband came to us.
547
00:34:09,548 --> 00:34:10,516
We didn't go to him.
548
00:34:10,549 --> 00:34:12,084
We tried to talk him out of it.
549
00:34:12,118 --> 00:34:14,520
Not hard enough.
550
00:34:14,553 --> 00:34:16,788
You could have said no.
551
00:34:16,822 --> 00:34:19,225
That might have stopped him.
552
00:34:19,258 --> 00:34:21,927
Mrs. Al Fayeed, I
appreciate that all of this is a
553
00:34:21,960 --> 00:34:22,961
little disorienting.
554
00:34:22,994 --> 00:34:25,231
You have a real gift
for understatement.
555
00:34:25,264 --> 00:34:26,432
This isn't disorienting.
556
00:34:26,465 --> 00:34:28,600
This is...
557
00:34:28,634 --> 00:34:30,602
I'm sorry.
558
00:34:40,912 --> 00:34:44,650
I, uh, think we should
review protocols sooner rather
559
00:34:44,683 --> 00:34:46,385
than later.
560
00:34:46,418 --> 00:34:49,087
Our people will meet you at LAX
and take you through passport
561
00:34:49,121 --> 00:34:51,457
control, and then they'll
transport you to a safe house
562
00:34:51,490 --> 00:34:52,658
where we'll have security...
563
00:34:52,691 --> 00:34:53,892
Wait a minute.
564
00:34:53,925 --> 00:34:54,893
What safe house?
565
00:34:54,926 --> 00:34:56,895
It's just outside
Ashland, Oregon.
566
00:34:56,928 --> 00:34:58,930
I've never been there myself,
but I understand it's quite nice
567
00:34:58,964 --> 00:34:59,931
this time of year.
568
00:34:59,965 --> 00:35:04,470
We already have a
home.
569
00:35:04,503 --> 00:35:08,340
Whether your husband
succeeds or fails, you'll be
570
00:35:08,374 --> 00:35:11,143
exposed to potential reprisals.
571
00:35:11,177 --> 00:35:14,280
Whatever the outcome, this is
your new normal.
572
00:35:14,313 --> 00:35:17,082
And I think the sooner you
accept that, the better off
573
00:35:17,115 --> 00:35:19,050
you'll be.
574
00:35:26,692 --> 00:35:36,635
Tell the tower to
authorize takeoff.
575
00:35:36,668 --> 00:35:38,637
Proceed with takeoff.
576
00:35:42,040 --> 00:35:45,143
Mr. President, what
could possibly be so important
577
00:35:45,177 --> 00:35:48,880
you felt it necessary to pull me
off the plane to Wadi Ganoub?
578
00:35:48,914 --> 00:35:51,116
Whatever it is, can't it hold?
579
00:35:51,149 --> 00:35:52,318
My men are waiting.
580
00:35:52,351 --> 00:35:56,288
I promise you, you
will get where you need to go.
581
00:35:56,322 --> 00:35:58,857
Military transport is wheels up.
582
00:35:58,890 --> 00:36:00,192
En route to Wadi Ganoub.
583
00:36:00,226 --> 00:36:02,027
Jamal, what are you
doing?
584
00:36:02,060 --> 00:36:05,030
I'm supposed to be on that
plane.
585
00:36:05,063 --> 00:36:08,367
I've had it explained
to me a hundred times, but I
586
00:36:08,400 --> 00:36:14,172
still don't understand how
something so big, so heavy...
587
00:36:14,206 --> 00:36:24,583
can soar through the sky with
such ease.
588
00:36:24,616 --> 00:36:28,254
Man... playing God.
589
00:36:28,287 --> 00:36:31,257
Wanting to fly with the birds.
590
00:36:39,064 --> 00:36:42,401
General Tariq, you are
591
00:36:42,434 --> 00:36:43,402
hereby under arrest for treason.
592
00:36:43,435 --> 00:36:44,403
Come on.
593
00:36:44,436 --> 00:36:46,405
Jamal, what is this
about?
594
00:36:46,438 --> 00:36:47,406
I've done nothing.
595
00:36:47,439 --> 00:36:49,107
Let's go.
596
00:36:49,140 --> 00:36:50,108
I'm being set up.
597
00:36:50,141 --> 00:36:51,109
This is insane.
598
00:36:51,142 --> 00:36:53,111
Do not believe them.
599
00:36:53,144 --> 00:36:54,112
They're playing with you.
600
00:36:54,145 --> 00:36:55,113
Don't be fooled.
601
00:36:55,146 --> 00:36:56,114
Your brother is the traitor.
602
00:36:56,147 --> 00:36:57,115
Jamal, I urge you.
603
00:36:57,148 --> 00:36:59,117
Jamal!
604
00:37:07,926 --> 00:37:16,535
First cup goes to
the host.
605
00:37:16,568 --> 00:37:19,037
Shukran.
606
00:37:19,070 --> 00:37:20,205
Shukran.
607
00:37:20,238 --> 00:37:22,173
Shukran.
608
00:37:24,743 --> 00:37:27,379
So you and Jamal used to come
out here?
609
00:37:27,413 --> 00:37:28,614
Yeah, with my father.
610
00:37:28,647 --> 00:37:32,818
We'd drink tea, listen to the
Bedouin tell their stories into
611
00:37:32,851 --> 00:37:34,052
the night.
612
00:37:34,085 --> 00:37:37,055
My father knew all of their
names.
613
00:37:37,088 --> 00:37:38,557
He knew how many kids they had.
614
00:37:38,590 --> 00:37:42,561
He knew if it had been a good
season, everything.
615
00:37:42,594 --> 00:37:47,666
But the thing that I remember
most was him laughing.
616
00:37:47,699 --> 00:37:49,935
Always laughing.
617
00:37:49,968 --> 00:37:59,277
Was... it was not something that
we heard very often, but here...
618
00:37:59,311 --> 00:38:01,279
People here laugh a lot.
619
00:38:04,115 --> 00:38:07,319
Once or twice a year, the rains
come and flood the bottom of the
620
00:38:07,353 --> 00:38:09,988
wash, and everyone rushes down
there, and they collect as much
621
00:38:10,021 --> 00:38:12,424
of it as they can before it
disappears.
622
00:38:12,458 --> 00:38:13,592
I mean, imagine that.
623
00:38:13,625 --> 00:38:16,662
Imagine living without any
constant source of water.
624
00:38:16,695 --> 00:38:19,097
That's the amazing thing about
the Bedouin.
625
00:38:19,130 --> 00:38:23,669
Even in the desert, they choose
land over water.
626
00:38:23,702 --> 00:38:27,339
And my father would look out
627
00:38:27,373 --> 00:38:32,277
over this view and say to me,
"Never forget, Bassam.
628
00:38:32,310 --> 00:38:34,713
This is where you come from."
629
00:38:47,859 --> 00:38:53,365
I'm really sorry that I kept all
of this from you guys.
630
00:38:53,399 --> 00:38:57,669
So why are you telling
us now?
631
00:38:57,703 --> 00:39:01,907
It just hit me that
you're the same age that I was
632
00:39:01,940 --> 00:39:06,077
when I left, and I guess I
wanted you to understand before
633
00:39:06,111 --> 00:39:10,549
you left that... you guys are
not visitors here.
634
00:39:10,582 --> 00:39:13,552
You're not tourists.
635
00:39:13,585 --> 00:39:16,555
This is where you're from.
636
00:39:28,767 --> 00:39:30,736
*
EMMA: Oh, my God, Dad.
637
00:39:40,078 --> 00:39:41,246
What?
638
00:39:41,279 --> 00:39:44,049
A plane full of Abbudin
Elite Guard officers just
639
00:39:44,082 --> 00:39:47,553
crashed after takeoff.
640
00:39:47,586 --> 00:39:50,556
There are no survivors.
641
00:39:56,495 --> 00:40:00,966
My fellow countrymen,
it is with great sorrow that I
642
00:40:00,999 --> 00:40:05,303
confirm reports of a plane crash
resulting in the loss of over
643
00:40:05,336 --> 00:40:08,940
two dozen of Abbudin's Elite
Guard.
644
00:40:08,974 --> 00:40:12,978
This is truly a national
tragedy.
645
00:40:13,011 --> 00:40:17,616
Investigators are on the scene,
probing the cause.
646
00:40:17,649 --> 00:40:22,053
Our thoughts and prayers go out
to the families and loved ones
647
00:40:22,087 --> 00:40:23,722
of the brave victims.
648
00:40:23,755 --> 00:40:27,726
What the
hell happened?
649
00:40:27,759 --> 00:40:30,328
Ziad was
acting on orders from your
650
00:40:30,361 --> 00:40:31,597
brother.
651
00:40:31,630 --> 00:40:32,931
That wasn't the plan.
652
00:40:32,964 --> 00:40:39,304
Apparently Leila
whispered into Jamal's ear that
653
00:40:39,337 --> 00:40:42,508
a roundup was... insufficient.
654
00:40:42,541 --> 00:40:45,010
Ziad couldn't disobey Jamal's
order.
655
00:40:45,043 --> 00:40:46,778
It was the only play.
656
00:40:46,812 --> 00:40:50,782
But should signs
ultimately point to this having
657
00:40:50,816 --> 00:40:54,152
been an act of terror...
658
00:40:54,185 --> 00:40:56,655
Mass murder is not
what I signed up for.
659
00:40:56,688 --> 00:41:00,759
It's not surgery,
Barry, it's a coup.
660
00:41:00,792 --> 00:41:03,161
Shit happens.
661
00:41:03,194 --> 00:41:05,931
You cannot terrorize
the people of this great
662
00:41:05,964 --> 00:41:08,500
country.
663
00:41:08,534 --> 00:41:11,670
I will not allow this
or any future violence to
664
00:41:11,703 --> 00:41:19,778
disrupt our nation's historic
march toward democratic reform.
665
00:41:19,811 --> 00:41:21,780
And we're off the air.
666
00:41:21,813 --> 00:41:24,683
Thank you, Mr. President.
667
00:41:24,716 --> 00:41:26,685
Excellent speech.
668
00:41:28,820 --> 00:41:31,356
Thank you, my love.
669
00:41:40,599 --> 00:41:42,568
Everyone, I need the room.
670
00:41:42,601 --> 00:41:43,669
Of course.
671
00:41:43,702 --> 00:41:46,237
Everyone, please.
672
00:41:48,674 --> 00:41:59,985
Thank you,
Bassam, as always.
673
00:42:00,018 --> 00:42:04,690
This is not what we
discussed.
674
00:42:04,723 --> 00:42:06,257
This way is better.
675
00:42:06,291 --> 00:42:09,260
A lesson to those who would
question my rule.
676
00:42:09,294 --> 00:42:17,168
By killing dozens of
men and your own uncle?
677
00:42:17,202 --> 00:42:19,137
Come with me.
678
00:42:38,957 --> 00:42:40,859
See, Bassam?
679
00:42:40,892 --> 00:42:43,294
I don't murder family.
680
00:42:43,328 --> 00:42:45,631
No matter how treacherous.
681
00:42:45,664 --> 00:42:49,234
How traitorous.
682
00:42:49,267 --> 00:42:53,438
So tell me, Uncle, how does it
feel being inside the cage where
683
00:42:53,471 --> 00:42:55,707
you kept so many?
684
00:42:55,741 --> 00:42:58,877
This is madness.
685
00:42:58,910 --> 00:43:01,947
You know what is
madness?
686
00:43:01,980 --> 00:43:05,884
Spreading rumors about me to
your men.
687
00:43:05,917 --> 00:43:07,285
I didn't.
688
00:43:07,318 --> 00:43:09,587
No?
689
00:43:09,621 --> 00:43:13,491
Like the tribal leaders you
didn't invite to your military
690
00:43:13,524 --> 00:43:16,995
exercises behind my back.
691
00:43:17,028 --> 00:43:19,397
It was for you.
692
00:43:19,430 --> 00:43:21,066
Me?
693
00:43:21,099 --> 00:43:23,101
Yes.
694
00:43:23,134 --> 00:43:25,637
To buy their support for you.
695
00:43:27,673 --> 00:43:35,180
To guarantee the outcome of this
absurd election your brother has
696
00:43:35,213 --> 00:43:36,948
poisoned your mind with.
697
00:43:36,982 --> 00:43:38,850
Don't you see what he's doing?
698
00:43:38,884 --> 00:43:40,618
Are you so blind?
699
00:43:40,652 --> 00:43:45,290
Bassam's been wanting to get rid
of me since he got here.
700
00:43:45,323 --> 00:43:49,494
He's manipulating you like a
child.
701
00:43:49,527 --> 00:43:52,597
And now he's convinced you I'm a
traitor.
702
00:43:52,630 --> 00:43:56,001
When my only crime is opposing
him.
703
00:43:56,034 --> 00:44:02,941
Ask yourself, whose interest is
served by this false charge?
704
00:44:02,974 --> 00:44:06,244
Who is the real traitor?
705
00:44:35,173 --> 00:44:46,217
Are these the hands of
a child?
706
00:44:46,251 --> 00:44:49,220
The fists of a child?
707
00:45:20,418 --> 00:45:25,456
Slander my brother
again, and it will be your last
708
00:45:25,490 --> 00:45:27,926
utterance.
709
00:45:27,959 --> 00:45:31,429
Family or no.
710
00:45:53,785 --> 00:45:56,387
Well played.
711
00:45:56,421 --> 00:45:58,589
Though I'm not surprised.
712
00:45:58,623 --> 00:46:02,260
You were a killer when you were
nine years old, and you still
713
00:46:02,293 --> 00:46:04,662
are.
714
00:46:11,636 --> 00:46:14,672
You betrayed my
father.
715
00:46:14,705 --> 00:46:18,910
And I'll see you stand trial as
a war criminal if it's the last
716
00:46:18,944 --> 00:46:21,679
thing I do.
717
00:46:29,154 --> 00:46:32,858
I know your soul,
Bassam.
718
00:46:32,891 --> 00:46:35,693
Killer!
719
00:46:35,726 --> 00:46:37,695
I know who you are!
720
00:46:50,141 --> 00:47:00,285
Molly, I had nothing
to do with the plane.
721
00:47:00,318 --> 00:47:03,321
Honey, you have to believe me.
722
00:47:05,423 --> 00:47:09,694
I believe you didn't
pull the trigger.
723
00:47:09,727 --> 00:47:11,963
But don't lie to yourself.
724
00:47:11,997 --> 00:47:15,000
You're the one who started this.
725
00:47:15,033 --> 00:47:18,369
Do you know we have to live in a
safe house now?
726
00:47:18,403 --> 00:47:21,672
In our own country.
727
00:47:21,706 --> 00:47:24,009
Your children are gonna live in
fear for the rest of their
728
00:47:24,042 --> 00:47:25,010
lives.
729
00:47:25,043 --> 00:47:26,177
Are you okay with that?
730
00:47:26,211 --> 00:47:28,713
In a week, two weeks,
you're gonna be back here.
731
00:47:28,746 --> 00:47:30,248
Here.
732
00:47:30,281 --> 00:47:32,750
Where, after tomorrow, we'll be
in even more danger.
733
00:47:32,783 --> 00:47:36,687
Where Jamal, Leila, Ahmed, half
the country is gonna want you
734
00:47:36,721 --> 00:47:37,923
dead.
735
00:47:37,956 --> 00:47:39,190
You're gonna get killed.
736
00:47:39,224 --> 00:47:42,360
That is not gonna
737
00:47:42,393 --> 00:47:43,361
happen.
738
00:47:43,394 --> 00:47:46,197
You don't know that!
739
00:47:51,536 --> 00:47:54,605
Barry...
740
00:47:54,639 --> 00:47:57,108
honey...
741
00:47:57,142 --> 00:47:59,410
listen to me, okay?
742
00:47:59,444 --> 00:48:05,216
For the sake of our family, us,
the four of us, the only family
743
00:48:05,250 --> 00:48:11,256
you had two months ago, I'm
asking you to come home with us.
744
00:48:11,289 --> 00:48:17,862
I'm begging you to come home
with us.
745
00:48:17,895 --> 00:48:24,135
Just let whatever happens here
happen without you, okay?
746
00:48:24,169 --> 00:48:26,071
Please, Barry. Come on.
747
00:48:26,104 --> 00:48:27,305
Just come home with us.
748
00:48:27,338 --> 00:48:30,741
Come home with us, please.
749
00:49:00,471 --> 00:49:03,274
Don't expect us to come back.
750
00:49:20,225 --> 00:49:23,194
Captioned by
Media Access Group at WGBH
751
00:49:23,228 --> 00:49:26,197
access.wgbh.org
53021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.