All language subtitles for Tyrant (2014) - S01E04 - Sins of the Father (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,003 Previously o Tyrant... 2 00:00:03,037 --> 00:00:03,871 I'm an Al Fayeed. 3 00:00:03,904 --> 00:00:04,972 That means I'm a powerful man 4 00:00:05,005 --> 00:00:05,806 here. 5 00:00:05,839 --> 00:00:06,674 Are you saying you 6 00:00:06,707 --> 00:00:07,375 want to stay? 7 00:00:07,408 --> 00:00:08,342 Jamal, it's, uh, it's 8 00:00:08,376 --> 00:00:09,009 me, Bassam. 9 00:00:09,043 --> 00:00:09,877 What would you think if I hung 10 00:00:09,910 --> 00:00:10,578 around for a while? 11 00:00:10,611 --> 00:00:11,212 Yes. 12 00:00:11,245 --> 00:00:12,880 I would like to make Bassam 13 00:00:12,913 --> 00:00:14,014 Special Council to the 14 00:00:14,048 --> 00:00:15,349 President. 15 00:00:15,383 --> 00:00:16,317 My name's Sammy, by 16 00:00:16,350 --> 00:00:17,985 the way. 17 00:00:18,018 --> 00:00:18,886 And I thought maybe we 18 00:00:18,919 --> 00:00:19,753 could hang out? 19 00:00:19,787 --> 00:00:20,754 I'd be disappointed if 20 00:00:20,788 --> 00:00:23,023 we didn't. 21 00:00:23,057 --> 00:00:24,658 Ahmed. 22 00:00:24,692 --> 00:00:25,726 Stop. 23 00:00:25,759 --> 00:00:26,927 Please. 24 00:00:26,960 --> 00:00:27,895 What the hell were you 25 00:00:27,928 --> 00:00:28,929 doing with those men? 26 00:00:28,962 --> 00:00:29,763 Ihab Rashid? 27 00:00:29,797 --> 00:00:30,731 I was trying to make 28 00:00:30,764 --> 00:00:31,565 a difference. 29 00:00:31,599 --> 00:00:32,433 Something you wouldn't 30 00:00:32,466 --> 00:00:33,867 understand. 31 00:00:33,901 --> 00:00:34,935 We have captured Ihab 32 00:00:34,968 --> 00:00:37,271 Rashid and ten of his followers. 33 00:00:37,305 --> 00:00:38,272 Well, I'm not sure if 34 00:00:38,306 --> 00:00:39,240 it matters to you, but you're 35 00:00:39,273 --> 00:00:41,008 about to execute the wrong man. 36 00:00:41,041 --> 00:00:41,942 What would you have me 37 00:00:41,975 --> 00:00:42,910 do? 38 00:00:42,943 --> 00:00:44,545 Open the jails and set everyone 39 00:00:44,578 --> 00:00:46,280 free? 40 00:00:46,314 --> 00:00:47,548 Yeah. 41 00:00:47,581 --> 00:00:50,284 It's done, brother. 42 00:01:29,423 --> 00:01:31,359 * 43 00:01:37,131 --> 00:01:41,635 * It's my own desire 44 00:01:41,669 --> 00:01:45,806 It's my own remorse 45 00:01:45,839 --> 00:01:50,110 Help me to decide 46 00:01:50,144 --> 00:01:52,946 * Help me make the most 47 00:01:52,980 --> 00:01:56,584 Of freedom and of pleasure 48 00:01:56,617 --> 00:02:00,854 Nothing ever lasts forever 49 00:02:00,888 --> 00:02:03,424 * Everybody wants 50 00:02:03,457 --> 00:02:06,026 to rule the world 51 00:02:06,059 --> 00:02:07,027 There's a room where the 52 00:02:07,060 --> 00:02:08,128 lights... * 53 00:02:24,645 --> 00:02:27,581 * 54 00:02:57,278 --> 00:02:59,247 * 55 00:03:08,088 --> 00:03:10,057 Allahu Akbar. 56 00:03:26,907 --> 00:03:28,876 Allahu Akbar. 57 00:03:37,084 --> 00:03:39,052 * 58 00:04:00,641 --> 00:04:03,377 It might work. 59 00:04:03,411 --> 00:04:05,779 Don't talk about it. 60 00:04:08,015 --> 00:04:09,283 The doctor 61 00:04:09,317 --> 00:04:10,117 suggested... 62 00:04:10,150 --> 00:04:11,151 That's talking about 63 00:04:11,184 --> 00:04:13,521 it. 64 00:04:17,858 --> 00:04:19,159 We could try again, 65 00:04:19,192 --> 00:04:20,494 that's all. 66 00:04:20,528 --> 00:04:22,262 If we try and I fail, 67 00:04:22,296 --> 00:04:24,798 I will feel worse. 68 00:04:24,832 --> 00:04:27,200 Change the subject. 69 00:04:41,114 --> 00:04:42,816 You were up early. 70 00:04:42,850 --> 00:04:43,851 Yeah, I couldn't 71 00:04:43,884 --> 00:04:46,654 sleep. 72 00:04:46,687 --> 00:04:49,890 It's, um... it's the 23rd. 73 00:04:54,795 --> 00:04:58,499 I know. 74 00:04:58,532 --> 00:05:00,100 One anniversary that 75 00:05:00,133 --> 00:05:02,470 I'd like to forget. 76 00:05:18,486 --> 00:05:20,854 I saw you praying. 77 00:05:23,424 --> 00:05:25,225 Is that a problem? 78 00:05:25,258 --> 00:05:26,894 Oh, not as long as 79 00:05:26,927 --> 00:05:28,662 you're praying for a job. 80 00:05:28,696 --> 00:05:29,863 I'm tired of just 81 00:05:29,897 --> 00:05:30,698 bread. 82 00:05:30,731 --> 00:05:31,999 Bread is what we 83 00:05:32,032 --> 00:05:34,001 have. 84 00:05:47,681 --> 00:05:49,016 Where are you going? 85 00:05:49,049 --> 00:05:52,986 To see a man. 86 00:05:53,020 --> 00:05:55,255 About a job? 87 00:05:55,288 --> 00:05:57,625 Yes. 88 00:06:02,896 --> 00:06:04,264 Soon, you will have more than 89 00:06:04,297 --> 00:06:06,867 bread for breakfast. 90 00:06:06,900 --> 00:06:10,504 You will have all the fruit... 91 00:06:10,538 --> 00:06:13,841 and cheese... and eggs you can 92 00:06:13,874 --> 00:06:16,243 eat. 93 00:06:16,276 --> 00:06:18,612 I promise. 94 00:06:27,555 --> 00:06:30,924 Good-bye, my love. 95 00:06:30,958 --> 00:06:33,126 Return with work. 96 00:06:33,160 --> 00:06:35,496 You'll have kisses then. 97 00:06:43,236 --> 00:06:45,573 Bye, Papa. 98 00:06:54,181 --> 00:06:56,216 Eat. 99 00:06:58,486 --> 00:06:59,453 Plus, honey, it 100 00:06:59,487 --> 00:07:01,221 happened 20 years ago. 101 00:07:01,254 --> 00:07:02,556 What happened? 102 00:07:02,590 --> 00:07:04,458 Uh... your father 103 00:07:04,492 --> 00:07:05,959 wants Uncle Jamal to acknowledge 104 00:07:05,993 --> 00:07:07,127 the anniversary of the gas 105 00:07:07,160 --> 00:07:08,161 attack in Ma'an. 106 00:07:08,195 --> 00:07:09,162 Yeah, that's the least 107 00:07:09,196 --> 00:07:10,464 you can do, considering 20,000 108 00:07:10,498 --> 00:07:11,465 people were killed. 109 00:07:11,499 --> 00:07:12,299 Yeah. 110 00:07:12,332 --> 00:07:13,166 Who were trying to kill us. 111 00:07:13,200 --> 00:07:14,134 Acknowledging the past 112 00:07:14,167 --> 00:07:15,135 is one thing, but why invite the 113 00:07:15,168 --> 00:07:16,069 comparison between your father 114 00:07:16,103 --> 00:07:16,837 and Jamal? 115 00:07:16,870 --> 00:07:17,771 Well, that's the 116 00:07:17,805 --> 00:07:18,606 point. 117 00:07:18,639 --> 00:07:19,339 As an Al Fayeed and as 118 00:07:19,372 --> 00:07:19,940 president... 119 00:07:19,973 --> 00:07:20,774 Unelected. 120 00:07:20,808 --> 00:07:21,775 he can't avoid the 121 00:07:21,809 --> 00:07:22,643 comparison, sitting in that 122 00:07:22,676 --> 00:07:23,343 chair. 123 00:07:23,376 --> 00:07:24,244 Don't you mean throne? 124 00:07:24,277 --> 00:07:25,178 What's your problem 125 00:07:25,212 --> 00:07:26,079 with us being royalty? 126 00:07:26,113 --> 00:07:27,014 Sammy, this isn't a 127 00:07:27,047 --> 00:07:27,848 monarchy. 128 00:07:27,881 --> 00:07:28,682 You are not royalty. 129 00:07:28,716 --> 00:07:29,517 Right. 130 00:07:29,550 --> 00:07:30,484 We're just grandchildren of a 131 00:07:30,518 --> 00:07:31,318 war criminal. 132 00:07:31,351 --> 00:07:33,987 Emma! 133 00:07:34,021 --> 00:07:35,188 Reema, do people still 134 00:07:35,222 --> 00:07:36,690 talk about what happened in 135 00:07:36,724 --> 00:07:38,692 Ma'an? 136 00:07:42,630 --> 00:07:43,797 Not really. 137 00:07:43,831 --> 00:07:44,998 Everyone knows what 138 00:07:45,032 --> 00:07:45,999 happened, right? 139 00:07:46,033 --> 00:07:47,100 Guys, don't put her on 140 00:07:47,134 --> 00:07:48,035 the spot. 141 00:07:48,068 --> 00:07:49,102 You're making her uncomfortable. 142 00:07:49,136 --> 00:07:51,805 I'm sorry, Reema. 143 00:08:03,517 --> 00:08:05,218 We will eat when it's 144 00:08:05,252 --> 00:08:06,453 time for lunch. 145 00:08:06,486 --> 00:08:08,488 But I am hungry. 146 00:08:08,522 --> 00:08:11,391 Maybe next time your 147 00:08:11,424 --> 00:08:12,826 mother tells you to come for 148 00:08:12,860 --> 00:08:14,828 breakfast, you will come. 149 00:08:25,539 --> 00:08:26,540 Never 150 00:08:26,574 --> 00:08:29,677 forget, Ma'an! 151 00:08:29,710 --> 00:08:32,880 Never forget the Al Fayeed's 152 00:08:32,913 --> 00:08:36,584 crime against humanity! 153 00:08:36,617 --> 00:08:40,520 Like father, like son! 154 00:08:40,554 --> 00:08:43,757 Never forget Ma'an! 155 00:08:43,791 --> 00:08:47,394 Never forget! 156 00:08:48,596 --> 00:08:52,199 Down with the tyrant! 157 00:08:54,568 --> 00:08:57,070 Like father, like son! 158 00:08:57,104 --> 00:08:59,873 Down with the tyrant! 159 00:08:59,907 --> 00:09:02,509 Never forget Ma'an! 160 00:09:02,542 --> 00:09:06,079 Never forget! 161 00:09:46,286 --> 00:09:47,454 Put that down. 162 00:09:47,487 --> 00:09:48,622 Put it down! 163 00:09:48,656 --> 00:09:50,123 Do you know what I went through 164 00:09:50,157 --> 00:09:51,892 to get you this job? 165 00:09:51,925 --> 00:09:53,493 You will lose it, or worse. 166 00:09:53,526 --> 00:09:55,228 That has nothing to do with us. 167 00:09:55,262 --> 00:09:56,429 Do your work. 168 00:09:56,463 --> 00:09:58,431 Do your work! 169 00:10:03,170 --> 00:10:05,138 * 170 00:12:15,635 --> 00:12:18,005 Thank you, sister. 171 00:12:25,012 --> 00:12:26,579 Your husband was a 172 00:12:26,613 --> 00:12:30,117 great hero of the resistance. 173 00:12:32,786 --> 00:12:34,387 Don't speak as if you 174 00:12:34,421 --> 00:12:36,824 knew him! 175 00:12:36,857 --> 00:12:38,591 You will have... 176 00:12:38,625 --> 00:12:40,928 glorious martyr's funeral. 177 00:12:40,961 --> 00:12:43,663 Please... 178 00:12:43,696 --> 00:12:46,766 just leave. 179 00:12:46,800 --> 00:12:48,768 I want to be great 180 00:12:48,802 --> 00:12:51,171 hero like my father. 181 00:12:54,174 --> 00:12:56,509 Leave here. 182 00:12:56,543 --> 00:12:58,245 Leave us be. 183 00:12:58,278 --> 00:12:59,246 I do not pretend to 184 00:12:59,279 --> 00:13:01,314 have known Kazim very well. 185 00:13:01,348 --> 00:13:03,650 But I know how hard he worked to 186 00:13:03,683 --> 00:13:05,953 provide for his family. 187 00:13:05,986 --> 00:13:07,587 Until the Al Fayeeds replaced 188 00:13:07,620 --> 00:13:10,523 him with one of their cronies. 189 00:13:10,557 --> 00:13:12,192 But you will see, their time is 190 00:13:12,225 --> 00:13:14,494 coming to an end sooner than you 191 00:13:14,527 --> 00:13:16,763 think, and... 192 00:13:16,796 --> 00:13:19,432 your husband... 193 00:13:19,466 --> 00:13:21,334 your husband's courageous act 194 00:13:21,368 --> 00:13:23,536 will be remembered as the first 195 00:13:23,570 --> 00:13:26,273 great act of defiance in our 196 00:13:26,306 --> 00:13:29,276 liberation. 197 00:13:29,309 --> 00:13:31,778 Peace be on you and your 198 00:13:31,811 --> 00:13:34,547 children. 199 00:14:05,545 --> 00:14:06,513 But you will 200 00:14:06,546 --> 00:14:08,916 see, their time is coming to an 201 00:14:08,949 --> 00:14:11,985 end sooner than you think... 202 00:14:12,019 --> 00:14:13,686 So Ihab Rashid is 203 00:14:13,720 --> 00:14:15,155 behind all this. 204 00:14:15,188 --> 00:14:16,156 A man I had in 205 00:14:16,189 --> 00:14:17,157 custody. 206 00:14:17,190 --> 00:14:18,158 For something he 207 00:14:18,191 --> 00:14:19,159 hadn't done. 208 00:14:19,192 --> 00:14:20,160 Immaterial. 209 00:14:20,193 --> 00:14:21,161 He's an enemy of the state. 210 00:14:21,194 --> 00:14:23,330 Condemned by his own words. 211 00:14:23,363 --> 00:14:24,531 Mr. President, it's clear to me 212 00:14:24,564 --> 00:14:25,532 that we need to clear the 213 00:14:25,565 --> 00:14:26,533 square. 214 00:14:26,566 --> 00:14:27,534 It's a peaceful 215 00:14:27,567 --> 00:14:28,535 protest. 216 00:14:28,568 --> 00:14:29,536 It is an unlawful 217 00:14:29,569 --> 00:14:30,537 gathering. 218 00:14:30,570 --> 00:14:31,538 Is there such a thing 219 00:14:31,571 --> 00:14:32,539 here as a lawful gathering? 220 00:14:32,572 --> 00:14:33,540 Your brother is now a 221 00:14:33,573 --> 00:14:34,908 constitutional advisor? 222 00:14:34,942 --> 00:14:36,509 Let him speak. 223 00:14:36,543 --> 00:14:37,510 He has nothing to say. 224 00:14:37,544 --> 00:14:38,511 General. 225 00:14:38,545 --> 00:14:39,612 Peaceful demonstration 226 00:14:39,646 --> 00:14:41,681 is a basic human right. 227 00:14:41,714 --> 00:14:42,849 I'm just trying to imagine what 228 00:14:42,882 --> 00:14:44,184 storm troopers hauling away 229 00:14:44,217 --> 00:14:46,219 nonviolent protestors is gonna 230 00:14:46,253 --> 00:14:47,220 look like when it goes viral on 231 00:14:47,254 --> 00:14:48,355 YouTube. 232 00:14:48,388 --> 00:14:49,356 Bassam, what do you 233 00:14:49,389 --> 00:14:51,291 suggest I do? 234 00:14:51,324 --> 00:14:53,393 Go down to the square. 235 00:14:53,426 --> 00:14:55,695 Make a statement acknowledging 236 00:14:55,728 --> 00:14:57,730 our father's regrettable act. 237 00:14:57,764 --> 00:14:58,932 Regretted by who? 238 00:14:58,966 --> 00:15:00,400 It was a war crime. 239 00:15:00,433 --> 00:15:01,401 I don't recall seeing 240 00:15:01,434 --> 00:15:02,535 Harry Truman in irons after 241 00:15:02,569 --> 00:15:04,071 Hiroshima and Nagasaki. 242 00:15:04,104 --> 00:15:06,073 This, uh, so-called, 243 00:15:06,106 --> 00:15:08,475 uh, Ma'an Massacre brought peace 244 00:15:08,508 --> 00:15:11,478 after four years of civil war. 245 00:15:11,511 --> 00:15:12,579 I was proud to carry 246 00:15:12,612 --> 00:15:13,880 out your father's order and 247 00:15:13,913 --> 00:15:16,083 would again without hesitation. 248 00:15:16,116 --> 00:15:17,750 Protests like these need to be 249 00:15:17,784 --> 00:15:19,552 strangled in their crib. 250 00:15:19,586 --> 00:15:20,720 Ihab Rashid is trying 251 00:15:20,753 --> 00:15:22,422 to claim the moral high ground 252 00:15:22,455 --> 00:15:23,756 by tying you to our father's 253 00:15:23,790 --> 00:15:25,792 crime, but don't let him. 254 00:15:25,825 --> 00:15:27,327 Go to the square and show the 255 00:15:27,360 --> 00:15:28,728 people that you respect their 256 00:15:28,761 --> 00:15:30,397 rights, that you'll rule 257 00:15:30,430 --> 00:15:31,464 differently... that's what this 258 00:15:31,498 --> 00:15:34,301 is really about. 259 00:15:41,008 --> 00:15:44,411 Colonel, secure a 260 00:15:44,444 --> 00:15:46,313 place for me in the square to 261 00:15:46,346 --> 00:15:47,447 address the people. 262 00:15:47,480 --> 00:15:48,481 Mr. President... 263 00:15:48,515 --> 00:15:51,651 My brother is right. 264 00:15:51,684 --> 00:15:54,021 I am the true voice of Abbudin, 265 00:15:54,054 --> 00:15:55,488 not this terrorist pretender 266 00:15:55,522 --> 00:15:58,458 Ihab Rashid. 267 00:15:58,491 --> 00:16:00,827 Our people will thrill to their 268 00:16:00,860 --> 00:16:03,730 president's words. 269 00:16:31,824 --> 00:16:32,992 This is 270 00:16:33,026 --> 00:16:34,127 Abdul Naqvi. 271 00:16:34,161 --> 00:16:35,562 Leave your name and number and 272 00:16:35,595 --> 00:16:37,497 I'll call you back. 273 00:16:37,530 --> 00:16:38,565 Hey, Abdul, it's, uh, 274 00:16:38,598 --> 00:16:39,566 Sammy. 275 00:16:39,599 --> 00:16:41,734 Did, um... did I miss something? 276 00:16:41,768 --> 00:16:42,869 How-how come you're not calling 277 00:16:42,902 --> 00:16:45,372 me back? 278 00:16:45,405 --> 00:16:46,539 Cousin. 279 00:16:46,573 --> 00:16:47,674 Hey. 280 00:16:47,707 --> 00:16:48,908 This is my trainer 281 00:16:48,941 --> 00:16:51,511 Anna. 282 00:16:51,544 --> 00:16:52,679 Grandfather brought her 283 00:16:52,712 --> 00:16:53,546 over from East Germany, back 284 00:16:53,580 --> 00:16:55,515 when there was an East Germany. 285 00:16:55,548 --> 00:16:56,749 She took bronze in the decathlon 286 00:16:56,783 --> 00:16:58,351 in the '88 Olympics. 287 00:16:58,385 --> 00:17:00,087 Impressive. 288 00:17:00,120 --> 00:17:01,088 Congratulations. 289 00:17:01,121 --> 00:17:02,089 I'm the one who 290 00:17:02,122 --> 00:17:03,090 deserves a medal. 291 00:17:03,123 --> 00:17:04,091 Dropping 20 pounds for my 292 00:17:04,124 --> 00:17:05,358 wedding. 293 00:17:05,392 --> 00:17:07,360 Go on, Anna. 294 00:17:07,394 --> 00:17:09,696 I'll meet you in the gym. 295 00:17:13,766 --> 00:17:17,036 So, cousin, Nusrat's been a 296 00:17:17,070 --> 00:17:19,106 little, um, under the weather. 297 00:17:19,139 --> 00:17:20,373 I've been trying to cheer her 298 00:17:20,407 --> 00:17:21,374 up. 299 00:17:21,408 --> 00:17:22,609 Anyway, I told her I wanted to 300 00:17:22,642 --> 00:17:23,676 take her to the club tonight 301 00:17:23,710 --> 00:17:24,677 with some friends. 302 00:17:24,711 --> 00:17:26,713 She didn't want to go. 303 00:17:26,746 --> 00:17:28,848 But I told her that you and Emma 304 00:17:28,881 --> 00:17:30,117 were coming. 305 00:17:31,618 --> 00:17:33,520 Um... I'll ask Emma, 306 00:17:33,553 --> 00:17:35,021 but I'm not really up for going 307 00:17:35,054 --> 00:17:36,289 out tonight. 308 00:17:36,323 --> 00:17:37,290 Trust me, you'll want 309 00:17:37,324 --> 00:17:38,558 to be there. 310 00:17:38,591 --> 00:17:39,926 The Nasr twins are flying in 311 00:17:39,959 --> 00:17:41,094 from Kuwait. 312 00:17:41,128 --> 00:17:42,895 The, um, Nasr twins? 313 00:17:42,929 --> 00:17:44,531 Sabina and Nashina. 314 00:17:45,565 --> 00:17:47,200 I made out with one once, but, 315 00:17:47,234 --> 00:17:48,868 uh, I never knew which. 316 00:17:50,002 --> 00:17:51,138 With them, every day is spring 317 00:17:51,171 --> 00:17:52,239 break. 318 00:17:52,272 --> 00:17:54,907 You and Abdul can each have one. 319 00:17:54,941 --> 00:17:56,443 Abdul's going? 320 00:17:56,476 --> 00:17:58,378 Abdul goes where I go. 321 00:17:58,411 --> 00:18:00,280 Come. Bring Emma. 322 00:18:00,313 --> 00:18:01,748 We will show you how we party in 323 00:18:01,781 --> 00:18:04,151 Abbudin. 324 00:18:38,017 --> 00:18:38,985 I've been worried sick 325 00:18:39,018 --> 00:18:40,453 trying to find you. 326 00:18:40,487 --> 00:18:42,021 You don't answer my calls, not 327 00:18:42,054 --> 00:18:43,022 my e-mails. 328 00:18:43,055 --> 00:18:44,023 Where have you been? 329 00:18:44,056 --> 00:18:46,159 Where I belong. 330 00:18:46,193 --> 00:18:47,360 Samira, you belong 331 00:18:47,394 --> 00:18:48,995 home and safe with me. 332 00:18:49,028 --> 00:18:50,630 So I can serve tea? 333 00:18:50,663 --> 00:18:51,964 While you write blog posts that 334 00:18:51,998 --> 00:18:53,600 no one reads? 335 00:18:53,633 --> 00:18:55,468 I'm done wishing for change. 336 00:18:55,502 --> 00:18:57,470 I'm making it happen. 337 00:18:57,504 --> 00:18:58,471 They put you in prison 338 00:18:58,505 --> 00:18:59,472 once already because of your 339 00:18:59,506 --> 00:19:01,274 association with Ihab Rashid. 340 00:19:01,308 --> 00:19:02,275 And I'll go back 341 00:19:02,309 --> 00:19:03,776 again, if that's what it takes 342 00:19:03,810 --> 00:19:04,777 to win our freedom. 343 00:19:04,811 --> 00:19:05,778 How can you say that? 344 00:19:05,812 --> 00:19:07,146 You know what they're capable 345 00:19:07,180 --> 00:19:09,048 of, what they did to me. 346 00:19:09,081 --> 00:19:10,450 Why do you think they 347 00:19:10,483 --> 00:19:13,052 tolerate you now? 348 00:19:13,085 --> 00:19:14,887 Because you don't threaten them. 349 00:19:14,921 --> 00:19:16,523 Not like this. 350 00:19:16,556 --> 00:19:17,524 Samira, come home with 351 00:19:17,557 --> 00:19:18,525 me. 352 00:19:18,558 --> 00:19:19,526 Come-come... Please. 353 00:19:19,559 --> 00:19:20,527 No. 354 00:19:20,560 --> 00:19:21,528 I'm asking you to come 355 00:19:21,561 --> 00:19:22,529 home with me. 356 00:19:22,562 --> 00:19:23,530 No, I'm not... 357 00:19:23,563 --> 00:19:24,531 Samira, I'm begging 358 00:19:24,564 --> 00:19:25,532 you. 359 00:19:25,565 --> 00:19:26,533 Hey. Hey. 360 00:19:26,566 --> 00:19:27,534 Leave the sister be. 361 00:19:27,567 --> 00:19:28,535 I'm her father. 362 00:19:28,568 --> 00:19:29,536 Then you should be 363 00:19:29,569 --> 00:19:30,537 happy. 364 00:19:30,570 --> 00:19:31,538 She has found the righteous 365 00:19:31,571 --> 00:19:32,339 path. 366 00:19:32,372 --> 00:19:33,172 It's okay. 367 00:19:33,206 --> 00:19:36,709 We are okay. 368 00:19:36,743 --> 00:19:39,246 "Righteous path"? 369 00:19:39,279 --> 00:19:41,514 They just want you to trade one 370 00:19:41,548 --> 00:19:42,915 form of subjugation for another. 371 00:19:42,949 --> 00:19:44,183 I'm not naive, 372 00:19:44,217 --> 00:19:45,184 Father. 373 00:19:45,218 --> 00:19:46,353 I know that Ihab's way isn't 374 00:19:46,386 --> 00:19:47,354 perfect, but he says the 375 00:19:47,387 --> 00:19:48,688 Brotherhood will change once 376 00:19:48,721 --> 00:19:50,056 they're in power. 377 00:19:50,089 --> 00:19:51,057 And you believe him? 378 00:19:51,090 --> 00:19:52,058 I'm willing to give 379 00:19:52,091 --> 00:19:53,393 him a chance. 380 00:19:53,426 --> 00:19:54,561 And I wish you'd give me a 381 00:19:54,594 --> 00:19:57,397 chance. 382 00:19:57,430 --> 00:20:00,199 Stay with me. 383 00:20:09,576 --> 00:20:10,577 From students to 384 00:20:10,610 --> 00:20:11,678 Islamists to members of the 385 00:20:11,711 --> 00:20:13,079 Labor Party, the protestors 386 00:20:13,112 --> 00:20:14,447 represent many different 387 00:20:14,481 --> 00:20:16,048 constituencies, but all are 388 00:20:16,082 --> 00:20:18,084 united in their frustration at 389 00:20:18,117 --> 00:20:20,052 the dynastic succession that has 390 00:20:20,086 --> 00:20:22,121 installed Jamal Al Fayeed, the 391 00:20:22,154 --> 00:20:23,690 son of the so-called Butcher of 392 00:20:23,723 --> 00:20:25,124 Abbudin, as president. 393 00:20:28,395 --> 00:20:30,229 Hey, Reema, uh, what 394 00:20:30,263 --> 00:20:31,364 are they saying about Jamal? 395 00:20:31,398 --> 00:20:32,365 Please don't tell 396 00:20:32,399 --> 00:20:33,366 them. 397 00:20:33,400 --> 00:20:34,367 I swear, I won't do it again. 398 00:20:34,401 --> 00:20:35,368 It's okay, Reema. 399 00:20:35,402 --> 00:20:36,369 You can have the TV on. 400 00:20:36,403 --> 00:20:37,370 It's not permitted. 401 00:20:37,404 --> 00:20:38,371 Honestly, I don't 402 00:20:38,405 --> 00:20:39,372 mind. 403 00:20:39,406 --> 00:20:41,207 It's against the law. 404 00:20:41,240 --> 00:20:43,976 Against the law? 405 00:20:44,010 --> 00:20:45,244 We can only watch what 406 00:20:45,278 --> 00:20:48,114 they allow us to watch. 407 00:20:48,147 --> 00:20:49,882 They can't arrest you 408 00:20:49,916 --> 00:20:53,786 for watching the news. 409 00:20:53,820 --> 00:20:56,323 So this morning when you said no 410 00:20:56,356 --> 00:20:58,758 one talks about Ma'an, it's not 411 00:20:58,791 --> 00:21:00,660 because they've forgotten. 412 00:21:00,693 --> 00:21:02,128 It's because they're afraid to 413 00:21:02,161 --> 00:21:03,396 say anything. 414 00:21:03,430 --> 00:21:04,631 Please, ma'am, I 415 00:21:04,664 --> 00:21:07,033 already say too much. 416 00:21:16,943 --> 00:21:18,645 "This day is a chance 417 00:21:18,678 --> 00:21:19,979 for me to ask the people's 418 00:21:20,012 --> 00:21:22,114 forgiveness for a dark moment in 419 00:21:22,148 --> 00:21:23,483 our nation's history..." 420 00:21:23,516 --> 00:21:24,751 Why would you 421 00:21:24,784 --> 00:21:25,752 apologize for something your 422 00:21:25,785 --> 00:21:27,454 father did when you weren't even 423 00:21:27,487 --> 00:21:29,356 old enough to grow a beard? 424 00:21:29,389 --> 00:21:30,657 Because my brother the 425 00:21:30,690 --> 00:21:32,625 diplomat thinks it is what the 426 00:21:32,659 --> 00:21:33,660 people want to hear. 427 00:21:33,693 --> 00:21:34,661 The reason people are 428 00:21:34,694 --> 00:21:36,095 following Ihab Rashid is because 429 00:21:36,128 --> 00:21:37,630 he's given them a voice. 430 00:21:37,664 --> 00:21:39,031 How else can we expect them to 431 00:21:39,065 --> 00:21:40,166 follow you? 432 00:21:40,199 --> 00:21:41,868 Your tongue is your 433 00:21:41,901 --> 00:21:42,869 horse. 434 00:21:42,902 --> 00:21:44,103 If you let it loose, it will 435 00:21:44,136 --> 00:21:46,072 betray you. 436 00:21:49,476 --> 00:21:51,844 And that is what the Al 437 00:21:51,878 --> 00:21:54,781 Fayeeds want you to think. 438 00:21:54,814 --> 00:21:57,216 But we... we think for 439 00:21:57,249 --> 00:22:00,052 ourselves, and all we have to do 440 00:22:00,086 --> 00:22:03,723 is look and we see the security 441 00:22:03,756 --> 00:22:07,059 forces making it safe for Jamal 442 00:22:07,093 --> 00:22:09,462 Al Fayeed coming to greet you 443 00:22:09,496 --> 00:22:11,631 like a pharaoh. 444 00:22:11,664 --> 00:22:14,033 Me? I'm here as a man and a 445 00:22:14,066 --> 00:22:15,702 servant of Allah. 446 00:22:15,735 --> 00:22:17,537 Did anyone appoint me? 447 00:22:17,570 --> 00:22:19,839 No! 448 00:22:19,872 --> 00:22:21,240 No! 449 00:22:21,273 --> 00:22:24,343 Did I take this country of my 450 00:22:24,377 --> 00:22:26,245 birth, of my father's birth, by 451 00:22:26,278 --> 00:22:28,014 bloody hand? 452 00:22:28,047 --> 00:22:30,316 No! 453 00:22:30,349 --> 00:22:32,084 No! 454 00:22:32,118 --> 00:22:34,086 Who here lost someone 20 years 455 00:22:34,120 --> 00:22:36,088 ago in Ma'an? 456 00:22:42,094 --> 00:22:44,864 I, too, lost someone. 457 00:22:44,897 --> 00:22:46,933 My mother. 458 00:22:46,966 --> 00:22:49,335 I saw the blood spill from her 459 00:22:49,368 --> 00:22:53,239 eyes, from her mouth. 460 00:22:53,272 --> 00:22:57,176 My father exiled, his scarred 461 00:22:57,209 --> 00:22:59,946 lungs the only reminder of... 462 00:22:59,979 --> 00:23:02,181 of his home. 463 00:23:02,214 --> 00:23:05,184 Now these Al Fayeeds, they want 464 00:23:05,217 --> 00:23:07,253 to give us platitudes instead of 465 00:23:07,286 --> 00:23:10,356 work! 466 00:23:10,389 --> 00:23:12,959 Instead of food! 467 00:23:12,992 --> 00:23:16,028 Men and women of Abbudin, we 468 00:23:16,062 --> 00:23:18,798 have asked for so little, and 469 00:23:18,831 --> 00:23:21,267 that is exactly what we have 470 00:23:21,300 --> 00:23:24,236 gotten, but, inshallah, today, 471 00:23:24,270 --> 00:23:25,972 we are no longer asking. 472 00:23:26,005 --> 00:23:27,273 No, no, no, my brothers and 473 00:23:27,306 --> 00:23:28,475 sisters. 474 00:23:28,508 --> 00:23:29,942 Today we're here to tell the 475 00:23:29,976 --> 00:23:33,913 Al Fayeeds that their day is 476 00:23:33,946 --> 00:23:35,081 done! 477 00:23:35,114 --> 00:23:36,382 Their day 478 00:23:36,415 --> 00:23:37,584 is done! 479 00:23:37,617 --> 00:23:38,918 Their day is done! 480 00:23:38,951 --> 00:23:40,820 Their day is done! 481 00:23:40,853 --> 00:23:42,054 Their day is done! 482 00:23:45,592 --> 00:23:48,628 It's the Al Fayeeds! 483 00:23:55,835 --> 00:23:57,837 Run them down! 484 00:24:00,206 --> 00:24:02,842 Run them down! 485 00:24:02,875 --> 00:24:03,843 Go! 486 00:24:08,715 --> 00:24:09,949 Tomorrow, there will 487 00:24:09,982 --> 00:24:12,351 be only pigeons in the square. 488 00:24:12,384 --> 00:24:13,352 Their day 489 00:24:13,385 --> 00:24:13,986 is done! 490 00:24:14,020 --> 00:24:15,988 Their day is done! 491 00:24:28,200 --> 00:24:29,636 Yeah. 492 00:24:29,669 --> 00:24:31,638 Yes! 493 00:24:44,751 --> 00:24:45,718 Good to see you, as 494 00:24:45,752 --> 00:24:46,719 always, Ahmed. 495 00:24:46,753 --> 00:24:47,720 Yeah, my man. 496 00:24:47,754 --> 00:24:48,888 There they are. 497 00:24:48,921 --> 00:24:50,690 Nashina, Sabina. 498 00:24:50,723 --> 00:24:51,891 Meet my American cousins, Sammy 499 00:24:51,924 --> 00:24:52,892 and Emma. 500 00:24:52,925 --> 00:24:53,860 Hey, darling. 501 00:24:53,893 --> 00:24:55,194 Ah, you look gorgeous. 502 00:24:55,227 --> 00:24:57,964 Hey! 503 00:24:57,997 --> 00:24:59,165 You were right. 504 00:24:59,198 --> 00:25:00,166 Your cousin is so cute. 505 00:25:00,199 --> 00:25:01,534 Yeah, yeah, I told 506 00:25:01,568 --> 00:25:02,468 you. 507 00:25:02,501 --> 00:25:04,436 Not bad, huh? 508 00:25:08,174 --> 00:25:09,341 Allison, my favorite 509 00:25:09,375 --> 00:25:10,543 waitress. 510 00:25:10,577 --> 00:25:11,711 My favorite prince. 511 00:25:11,744 --> 00:25:12,912 Mmm. 512 00:25:12,945 --> 00:25:14,313 Why bother with the glass when 513 00:25:14,346 --> 00:25:16,282 it already comes in a bottle? 514 00:25:20,252 --> 00:25:21,420 I left you, like, a 515 00:25:21,453 --> 00:25:22,589 dozen messages. 516 00:25:22,622 --> 00:25:23,823 Yes, you should stop 517 00:25:23,856 --> 00:25:25,024 doing that. 518 00:25:25,057 --> 00:25:26,225 What the hell? 519 00:25:26,258 --> 00:25:27,426 You're just gonna blow me and 520 00:25:27,459 --> 00:25:28,427 then blow me off? 521 00:25:28,460 --> 00:25:29,428 We hooked up. 522 00:25:29,461 --> 00:25:30,429 It was one night. 523 00:25:30,462 --> 00:25:31,430 You don't do that in America? 524 00:25:31,463 --> 00:25:32,431 Okay, that's not what 525 00:25:32,464 --> 00:25:33,432 it was. 526 00:25:33,465 --> 00:25:35,835 I know the difference between... 527 00:25:35,868 --> 00:25:37,036 Hey. 528 00:25:37,069 --> 00:25:38,237 Ah. 529 00:25:38,270 --> 00:25:40,607 Come, let's sit. 530 00:25:54,987 --> 00:25:56,088 Yes! 531 00:25:58,090 --> 00:26:00,593 Yes, like that! 532 00:26:01,493 --> 00:26:02,361 Yes! 533 00:26:06,966 --> 00:26:08,735 Come on. 534 00:26:09,936 --> 00:26:11,570 Yeah, you like that? 535 00:26:11,604 --> 00:26:12,939 Like that? 536 00:26:14,006 --> 00:26:15,207 Jamal? 537 00:26:16,442 --> 00:26:17,610 What? 538 00:26:17,644 --> 00:26:19,912 What?! 539 00:26:19,946 --> 00:26:23,149 I'm... about to shower. 540 00:26:27,086 --> 00:26:28,454 John Tucker is on the 541 00:26:28,487 --> 00:26:29,622 way over here. 542 00:26:29,656 --> 00:26:31,157 I picked up a suit for you. 543 00:26:31,190 --> 00:26:32,324 Why is Tucker coming? 544 00:26:32,358 --> 00:26:33,559 Because I asked him 545 00:26:33,592 --> 00:26:34,727 to. 546 00:26:34,761 --> 00:26:35,928 Tomorrow, after you clear the 547 00:26:35,962 --> 00:26:37,129 square, you will need the 548 00:26:37,163 --> 00:26:38,330 Americans. 549 00:26:40,800 --> 00:26:43,636 Need the Americans. 550 00:26:43,670 --> 00:26:44,937 Need them for what? 551 00:26:44,971 --> 00:26:46,405 Political cover from 552 00:26:46,438 --> 00:26:48,641 the U.N. and the E.U. and all 553 00:26:48,675 --> 00:26:50,142 those absurd human rights watch 554 00:26:50,176 --> 00:26:51,644 dogs who love to bark. 555 00:26:51,678 --> 00:26:52,645 You really think the 556 00:26:52,679 --> 00:26:54,246 Americans will stand with us? 557 00:26:54,280 --> 00:26:55,447 If they want to keep 558 00:26:55,481 --> 00:26:57,116 their base on our lands, they'd 559 00:26:57,149 --> 00:27:00,586 better. 560 00:27:00,619 --> 00:27:02,421 Clearing the square. 561 00:27:02,454 --> 00:27:05,992 It all sounds so antiseptic. 562 00:27:06,025 --> 00:27:08,861 People will die. 563 00:27:08,895 --> 00:27:11,163 And those who don't 564 00:27:11,197 --> 00:27:12,431 will understand how strong you 565 00:27:12,464 --> 00:27:14,633 are, and they will teach that 566 00:27:14,667 --> 00:27:16,168 lesson when they return to their 567 00:27:16,202 --> 00:27:18,871 homes. 568 00:27:18,905 --> 00:27:21,874 Now put your suit on. 569 00:27:32,551 --> 00:27:33,519 Fauzi, 570 00:27:33,552 --> 00:27:34,520 it's Bassam. 571 00:27:34,553 --> 00:27:35,688 Bassam? 572 00:27:35,722 --> 00:27:37,123 Listen, I need to talk 573 00:27:37,156 --> 00:27:38,324 to you. 574 00:27:38,357 --> 00:27:39,525 It's-it's... it's 575 00:27:39,558 --> 00:27:40,793 really hard to hear. 576 00:27:40,827 --> 00:27:42,161 I said, I need to talk 577 00:27:42,194 --> 00:27:43,162 to you. 578 00:27:43,195 --> 00:27:44,663 Oh, I'm-I'm listening. 579 00:27:44,697 --> 00:27:45,898 No, not on the phone, 580 00:27:45,932 --> 00:27:47,499 and, uh, it's probably not a 581 00:27:47,533 --> 00:27:48,701 good idea for me to come to the 582 00:27:48,735 --> 00:27:49,869 plaza. 583 00:27:49,902 --> 00:27:50,870 There is a cafe 584 00:27:50,903 --> 00:27:52,739 nearby called Yahala. 585 00:27:52,772 --> 00:27:53,973 Okay. 586 00:27:54,006 --> 00:27:55,942 I'll be there in an hour. 587 00:28:14,593 --> 00:28:16,195 You're good. 588 00:28:16,228 --> 00:28:17,396 What? 589 00:28:17,429 --> 00:28:18,597 You dance better 590 00:28:18,630 --> 00:28:21,200 than most guys. 591 00:28:21,233 --> 00:28:23,535 You have a girlfriend back home? 592 00:28:23,569 --> 00:28:26,939 Ah... no. 593 00:28:35,782 --> 00:28:36,949 The Porsche 918 is 594 00:28:36,983 --> 00:28:38,184 quick, but the McLaren is 595 00:28:38,217 --> 00:28:39,385 insane. 596 00:28:39,418 --> 00:28:40,586 I bought two. 597 00:28:40,619 --> 00:28:41,754 Why do you need two? 598 00:28:41,788 --> 00:28:42,955 Why do I need one? 599 00:28:42,989 --> 00:28:44,190 Because I can. 600 00:28:44,223 --> 00:28:45,391 You have a problem with that? 601 00:28:45,424 --> 00:28:46,592 Ahmed. 602 00:28:46,625 --> 00:28:47,760 What? 603 00:28:47,794 --> 00:28:48,961 Don't be rude to her. 604 00:28:48,995 --> 00:28:50,196 I'm asking her a 605 00:28:50,229 --> 00:28:51,197 question. 606 00:28:51,230 --> 00:28:52,198 People could just take 607 00:28:52,231 --> 00:28:53,199 it the wrong way. 608 00:28:53,232 --> 00:28:54,200 What people? 609 00:28:54,233 --> 00:28:55,201 I don't know. 610 00:28:55,234 --> 00:28:56,202 People that are hungry, people 611 00:28:56,235 --> 00:28:57,203 in the plaza. 612 00:28:57,236 --> 00:28:58,204 In case you haven't noticed, 613 00:28:58,237 --> 00:28:59,205 it's all over Facebook, 614 00:28:59,238 --> 00:29:00,206 Snapchat, Twitter. 615 00:29:00,239 --> 00:29:01,207 What do I care about 616 00:29:01,240 --> 00:29:02,208 those people? 617 00:29:02,241 --> 00:29:03,209 They don't even know what a 618 00:29:03,242 --> 00:29:05,744 McLaren is. 619 00:29:05,778 --> 00:29:06,913 A man who hasn't worked 620 00:29:06,946 --> 00:29:07,914 in almost a year lights himself 621 00:29:07,947 --> 00:29:08,915 on fire, and you're laughing 622 00:29:08,948 --> 00:29:09,916 about it? 623 00:29:09,949 --> 00:29:10,917 Lighten up, little 624 00:29:10,950 --> 00:29:11,918 cousin. 625 00:29:11,951 --> 00:29:12,919 You're not being very fun right 626 00:29:12,952 --> 00:29:13,920 now. 627 00:29:13,953 --> 00:29:14,921 I want to dance. 628 00:29:14,954 --> 00:29:15,922 What do you think, baby? 629 00:29:15,955 --> 00:29:16,823 You want to dance? 630 00:29:16,856 --> 00:29:17,890 Uh, no, I don't 631 00:29:17,924 --> 00:29:18,724 think so. 632 00:29:18,757 --> 00:29:19,491 Yeah, you do. 633 00:29:19,525 --> 00:29:20,326 Come here. 634 00:29:20,359 --> 00:29:21,327 Uh, I'm going to go 635 00:29:21,360 --> 00:29:22,929 for a cigarette with Emma. 636 00:29:22,962 --> 00:29:24,330 It's okay. 637 00:29:24,363 --> 00:29:25,331 I don't smoke. 638 00:29:25,364 --> 00:29:26,332 Well, you can start 639 00:29:26,365 --> 00:29:27,333 tonight. 640 00:29:27,366 --> 00:29:29,335 Come on. 641 00:29:39,946 --> 00:29:41,113 What are you looking 642 00:29:41,147 --> 00:29:42,314 at? 643 00:29:42,348 --> 00:29:43,515 Nothing. 644 00:29:43,549 --> 00:29:45,417 Get me another one. 645 00:29:45,451 --> 00:29:46,618 Why don't you take 646 00:29:46,652 --> 00:29:47,619 a break. 647 00:29:47,653 --> 00:29:48,620 Why don't you get me 648 00:29:48,654 --> 00:29:50,622 another one. 649 00:30:11,310 --> 00:30:14,180 Mr. President. 650 00:30:14,213 --> 00:30:15,714 Mr. Special Envoy. 651 00:30:15,747 --> 00:30:17,283 Thank you for coming at such a 652 00:30:17,316 --> 00:30:18,484 late hour. 653 00:30:18,517 --> 00:30:19,852 I heard about your, uh, 654 00:30:19,886 --> 00:30:21,453 aborted trip to the plaza. 655 00:30:21,487 --> 00:30:23,822 That sounds... harrowing. 656 00:30:23,856 --> 00:30:25,858 We are sending in 657 00:30:25,892 --> 00:30:28,360 forces at dawn to restore order. 658 00:30:28,394 --> 00:30:30,897 The U.S., of course, will issue 659 00:30:30,930 --> 00:30:32,831 a statement condemning our 660 00:30:32,865 --> 00:30:34,633 excessive use of force. 661 00:30:34,666 --> 00:30:37,369 How excessive? 662 00:30:37,403 --> 00:30:40,072 Well... 663 00:30:40,106 --> 00:30:41,874 it will be what it will be. 664 00:30:41,908 --> 00:30:43,075 Oh? 665 00:30:43,109 --> 00:30:45,344 Now, despite 666 00:30:45,377 --> 00:30:48,714 Washington's pro forma protest, 667 00:30:48,747 --> 00:30:51,083 I assume we'll have no real 668 00:30:51,117 --> 00:30:52,318 problem? 669 00:30:52,351 --> 00:30:53,519 Up to a point. 670 00:30:53,552 --> 00:30:54,720 Up to a point? 671 00:30:54,753 --> 00:30:57,489 What is your over and under? 672 00:30:57,523 --> 00:30:58,891 50 dead? 673 00:30:58,925 --> 00:31:00,092 500? 674 00:31:00,126 --> 00:31:02,028 The wrong one could be 675 00:31:02,061 --> 00:31:03,229 problematic. 676 00:31:03,262 --> 00:31:05,231 Shoot an attractive college coed 677 00:31:05,264 --> 00:31:07,033 in the head, all bets are off. 678 00:31:07,066 --> 00:31:09,335 Mm. 679 00:31:09,368 --> 00:31:12,071 This coed against your key 680 00:31:12,104 --> 00:31:14,373 regional naval base? 681 00:31:18,744 --> 00:31:19,912 Thank you for your time. 682 00:31:19,946 --> 00:31:21,080 Thank you, Mr. 683 00:31:21,113 --> 00:31:24,116 President. 684 00:31:24,150 --> 00:31:25,884 Now, one thing you might want to 685 00:31:25,918 --> 00:31:27,053 bear in mind. 686 00:31:27,086 --> 00:31:30,289 Uh, our naval base lease is with 687 00:31:30,322 --> 00:31:31,523 your nation, not your family 688 00:31:31,557 --> 00:31:32,724 personally, right? 689 00:31:32,758 --> 00:31:34,393 We keep Guantanamo, but Castro 690 00:31:34,426 --> 00:31:35,594 hates our guts. 691 00:31:35,627 --> 00:31:36,595 Meaning what? 692 00:31:36,628 --> 00:31:37,696 Meaning, like all 693 00:31:37,729 --> 00:31:40,666 things, patience is finite. 694 00:31:48,640 --> 00:31:49,608 It's not just your 695 00:31:49,641 --> 00:31:50,609 sister. 696 00:31:50,642 --> 00:31:51,610 All you Americans think everyone 697 00:31:51,643 --> 00:31:52,611 has the right to everything 698 00:31:52,644 --> 00:31:53,612 whenever they want. 699 00:31:53,645 --> 00:31:54,613 Am I right? 700 00:31:54,646 --> 00:31:55,614 But look around. 701 00:31:55,647 --> 00:31:57,049 There's only so much room in the 702 00:31:57,083 --> 00:31:59,451 VIP section. 703 00:31:59,485 --> 00:32:00,452 Shit! 704 00:32:00,486 --> 00:32:01,453 What are you doing, walking into 705 00:32:01,487 --> 00:32:02,454 me like that? 706 00:32:02,488 --> 00:32:03,755 I'll get some napkins. 707 00:32:03,789 --> 00:32:04,456 I'm sorry. 708 00:32:04,490 --> 00:32:05,457 Napkins? I'm drenched 709 00:32:05,491 --> 00:32:06,458 in Cristal up to my ass. 710 00:32:06,492 --> 00:32:07,459 I'll take care of it, 711 00:32:07,493 --> 00:32:08,160 okay? 712 00:32:08,194 --> 00:32:09,161 Cousin, Cousin, it was 713 00:32:09,195 --> 00:32:10,162 an accident, all right? 714 00:32:10,196 --> 00:32:11,163 No. Accidents are 715 00:32:11,197 --> 00:32:12,398 unexpected. 716 00:32:12,431 --> 00:32:13,399 This asshole told me I've had 717 00:32:13,432 --> 00:32:14,400 enough, and then sprays shit 718 00:32:14,433 --> 00:32:15,401 everywhere. 719 00:32:15,434 --> 00:32:16,402 Ahmed. 720 00:32:16,435 --> 00:32:17,403 Dude, come on! 721 00:32:17,436 --> 00:32:18,404 Take off your pants. 722 00:32:18,437 --> 00:32:19,405 What? 723 00:32:19,438 --> 00:32:20,406 No, no, no, no, I'm 724 00:32:20,439 --> 00:32:21,407 not walking out of here looking 725 00:32:21,440 --> 00:32:22,341 like I pissed myself 'cause he 726 00:32:22,374 --> 00:32:23,342 can't hold his champagne. 727 00:32:23,375 --> 00:32:24,343 Ahmed, Ahmed, you're 728 00:32:24,376 --> 00:32:25,344 shitfaced, and you need to back 729 00:32:25,377 --> 00:32:26,345 off. 730 00:32:26,378 --> 00:32:27,346 Abdul didn't do anything, all 731 00:32:27,379 --> 00:32:28,347 all right? 732 00:32:28,380 --> 00:32:29,348 It's my fault, okay? 733 00:32:29,381 --> 00:32:30,349 Your cousin is right. 734 00:32:30,382 --> 00:32:31,350 I'm out of here. 735 00:32:31,383 --> 00:32:33,352 Where the hell is my wife? 736 00:32:45,031 --> 00:32:46,765 I'm a little 737 00:32:46,798 --> 00:32:47,966 worried about the kids. 738 00:32:48,000 --> 00:32:49,135 They're still out. 739 00:32:49,168 --> 00:32:50,369 I didn't want them to 740 00:32:50,402 --> 00:32:52,038 go either, but we can't keep 741 00:32:52,071 --> 00:32:53,872 them locked up in the palace. 742 00:32:53,905 --> 00:32:55,674 Where are you going? 743 00:32:55,707 --> 00:32:56,875 Fauzi's blogging 744 00:32:56,908 --> 00:32:58,044 from the square. 745 00:32:58,077 --> 00:32:59,278 He's with his daughter. 746 00:32:59,311 --> 00:33:00,479 I need to get down there and, 747 00:33:00,512 --> 00:33:03,649 uh, warn them before... 748 00:33:03,682 --> 00:33:05,851 Before what? 749 00:33:05,884 --> 00:33:07,453 Jamal's authorized 750 00:33:07,486 --> 00:33:09,721 Tariq to go in tomorrow morning. 751 00:33:09,755 --> 00:33:10,989 He's sending in his storm 752 00:33:11,023 --> 00:33:14,026 troopers. 753 00:33:14,060 --> 00:33:15,194 Barry? 754 00:33:15,227 --> 00:33:16,395 It's not safe for you to be 755 00:33:16,428 --> 00:33:17,629 there, especially after what 756 00:33:17,663 --> 00:33:18,830 happened today. 757 00:33:18,864 --> 00:33:20,032 It's not safe for 758 00:33:20,066 --> 00:33:21,200 anyone there, okay? 759 00:33:21,233 --> 00:33:22,401 There's no such thing as safety. 760 00:33:22,434 --> 00:33:23,635 If I didn't know it yesterday, 761 00:33:23,669 --> 00:33:24,836 I know it today. 762 00:33:24,870 --> 00:33:26,038 Hey, I'm not the 763 00:33:26,072 --> 00:33:27,239 enemy, okay? 764 00:33:27,273 --> 00:33:28,540 I'm on your side. 765 00:33:28,574 --> 00:33:29,741 Well, don't be, okay? 766 00:33:29,775 --> 00:33:31,210 'Cause my side doesn't have a 767 00:33:31,243 --> 00:33:32,644 clue what it's supposed to be 768 00:33:32,678 --> 00:33:35,047 doing. 769 00:33:35,081 --> 00:33:36,648 I let the guy out. 770 00:33:36,682 --> 00:33:38,750 I pushed Jamal to release him, 771 00:33:38,784 --> 00:33:39,885 because I thought... 772 00:33:39,918 --> 00:33:41,820 I don't know what I thought. 773 00:33:41,853 --> 00:33:43,555 I-I didn't want my brother to be 774 00:33:43,589 --> 00:33:45,424 like my father, so-so let's not 775 00:33:45,457 --> 00:33:46,658 make the same mistake as our 776 00:33:46,692 --> 00:33:47,859 parents. 777 00:33:47,893 --> 00:33:49,061 Let's make a partner out of 778 00:33:49,095 --> 00:33:50,062 Ihab Rashid. 779 00:33:50,096 --> 00:33:51,063 Let's make peace. 780 00:33:51,097 --> 00:33:52,264 What's happening in the plaza 781 00:33:52,298 --> 00:33:53,399 tomorrow... that's my doing. 782 00:33:53,432 --> 00:33:55,067 I made that possible. 783 00:33:55,101 --> 00:33:57,503 Really? 784 00:33:57,536 --> 00:33:59,738 Okay. 785 00:33:59,771 --> 00:34:02,108 Reema, my maid... shy little 786 00:34:02,141 --> 00:34:03,709 Reema... you know why she's so 787 00:34:03,742 --> 00:34:04,910 quiet? 788 00:34:04,943 --> 00:34:06,345 She told me today. 789 00:34:06,378 --> 00:34:07,679 Because she and everyone else 790 00:34:07,713 --> 00:34:09,348 in this country have been living 791 00:34:09,381 --> 00:34:10,682 in fear for 20 years. 792 00:34:10,716 --> 00:34:13,085 Afraid to-to think, to read, to 793 00:34:13,119 --> 00:34:14,286 speak. 794 00:34:14,320 --> 00:34:15,521 And now they've had enough. 795 00:34:15,554 --> 00:34:17,923 You didn't make Ihab Rashid. 796 00:34:17,956 --> 00:34:19,091 Your father did. 797 00:34:19,125 --> 00:34:20,792 You let him out of jail because 798 00:34:20,826 --> 00:34:22,060 turning him into a martyr for a 799 00:34:22,094 --> 00:34:23,262 crime he didn't commit would 800 00:34:23,295 --> 00:34:24,630 have made things worse. 801 00:34:24,663 --> 00:34:25,864 I don't know. 802 00:34:25,897 --> 00:34:27,266 Ihab's just as ruthless as 803 00:34:27,299 --> 00:34:28,467 Tariq is. 804 00:34:28,500 --> 00:34:29,701 Is that really a 805 00:34:29,735 --> 00:34:30,736 surprise? 806 00:34:30,769 --> 00:34:32,037 I-I don't think you can 807 00:34:32,070 --> 00:34:33,372 subjugate a people for 20 years 808 00:34:33,405 --> 00:34:34,873 and expect Nelson Mandela to 809 00:34:34,906 --> 00:34:36,375 walk out of prison every time. 810 00:34:36,408 --> 00:34:37,576 Barry, it took almost a century 811 00:34:37,609 --> 00:34:38,777 to make peace in Northern 812 00:34:38,810 --> 00:34:39,978 Ireland. 813 00:34:40,011 --> 00:34:41,147 No one's done it yet in Kashmir 814 00:34:41,180 --> 00:34:42,148 or Israel. 815 00:34:42,181 --> 00:34:43,149 What do you think you're gonna 816 00:34:43,182 --> 00:34:44,150 do, show up like some kind of 817 00:34:44,183 --> 00:34:45,151 movie hero and wrap things up 818 00:34:45,184 --> 00:34:47,986 in a long weekend? 819 00:34:48,019 --> 00:34:49,988 Everyone here is scared. 820 00:34:50,021 --> 00:34:52,224 Everyone is broken. 821 00:34:52,258 --> 00:34:54,593 If you can get any one of them 822 00:34:54,626 --> 00:34:56,462 to come even an inch closer to 823 00:34:56,495 --> 00:34:59,431 trust, that's a win. 824 00:35:05,771 --> 00:35:08,840 Are you gonna be okay? 825 00:35:10,876 --> 00:35:13,845 Yeah. Yeah. 826 00:35:41,207 --> 00:35:43,209 I'm still hungry. 827 00:35:43,242 --> 00:35:44,210 Gonna see if I can get 828 00:35:44,243 --> 00:35:45,944 something. 829 00:35:45,977 --> 00:35:47,913 Okay. 830 00:35:56,988 --> 00:35:58,957 Listen... 831 00:35:58,990 --> 00:35:59,958 I'm sorry. 832 00:35:59,991 --> 00:36:00,959 What the hell's wrong 833 00:36:00,992 --> 00:36:01,993 with you? 834 00:36:02,027 --> 00:36:02,994 I don't understand anything that 835 00:36:03,028 --> 00:36:04,996 you're doing. 836 00:36:09,835 --> 00:36:11,970 Look, my grandfather 837 00:36:12,003 --> 00:36:13,038 was not head of security, 838 00:36:13,071 --> 00:36:14,039 neither is my father. 839 00:36:14,072 --> 00:36:15,741 He's a security guard. 840 00:36:15,774 --> 00:36:17,876 Nobody. 841 00:36:17,909 --> 00:36:19,545 Okay. 842 00:36:19,578 --> 00:36:20,546 I don't give a shit. 843 00:36:20,579 --> 00:36:21,547 Because you are not 844 00:36:21,580 --> 00:36:22,548 me. 845 00:36:22,581 --> 00:36:24,049 I get invited here... and to the 846 00:36:24,082 --> 00:36:25,050 parties and the VIP rooms... 847 00:36:25,083 --> 00:36:26,051 because people like the way I 848 00:36:26,084 --> 00:36:27,052 look. 849 00:36:27,085 --> 00:36:28,053 The way I talk, the way I dress 850 00:36:28,086 --> 00:36:29,054 up. 851 00:36:29,087 --> 00:36:30,489 But if Ahmed or anyone would 852 00:36:30,522 --> 00:36:31,857 find out, doors would close like 853 00:36:31,890 --> 00:36:32,858 that. 854 00:36:32,891 --> 00:36:34,993 I'm here at their pleasure. 855 00:36:35,026 --> 00:36:36,228 That's why Ahmed can treat me 856 00:36:36,262 --> 00:36:38,230 however he wants. 857 00:36:41,867 --> 00:36:45,571 And why... you and I... 858 00:36:45,604 --> 00:36:46,572 You're afraid. 859 00:36:46,605 --> 00:36:48,574 I'm not afraid. 860 00:36:48,607 --> 00:36:50,175 I'm ambitious. 861 00:36:50,208 --> 00:36:51,277 Rules don't apply to your 862 00:36:51,310 --> 00:36:52,278 family. 863 00:36:52,311 --> 00:36:53,912 If you get caught, you can 864 00:36:53,945 --> 00:36:56,515 always go home. 865 00:36:56,548 --> 00:36:59,751 Me, I have nowhere else to go. 866 00:37:07,993 --> 00:37:09,395 So why didn't you just 867 00:37:09,428 --> 00:37:11,297 ignore me when I met you? 868 00:37:11,330 --> 00:37:12,898 What was the point? 869 00:37:12,931 --> 00:37:13,899 Why did you and I... 870 00:37:13,932 --> 00:37:14,900 Because you were only 871 00:37:14,933 --> 00:37:18,470 visiting, and I took the chance. 872 00:37:18,504 --> 00:37:20,472 I'm sorry you got hurt. 873 00:37:34,353 --> 00:37:36,322 I ordered you 874 00:37:36,355 --> 00:37:39,124 espresso. 875 00:37:39,157 --> 00:37:40,125 So what's so important 876 00:37:40,158 --> 00:37:41,126 you couldn't tell me over the 877 00:37:41,159 --> 00:37:42,127 phone? 878 00:37:42,160 --> 00:37:43,128 I didn't want them to 879 00:37:43,161 --> 00:37:44,730 hear. 880 00:37:44,763 --> 00:37:46,498 Who? 881 00:37:46,532 --> 00:37:48,066 Tariq, Ziad, whoever 882 00:37:48,099 --> 00:37:49,435 it is I'm sure is listening to 883 00:37:49,468 --> 00:37:52,938 my phone calls. 884 00:37:52,971 --> 00:37:54,573 They're sending forces in at 885 00:37:54,606 --> 00:37:56,074 dawn, with orders to clear 886 00:37:56,107 --> 00:37:58,243 the plaza. 887 00:37:58,276 --> 00:37:59,277 And? 888 00:37:59,311 --> 00:38:00,278 You and Samira 889 00:38:00,312 --> 00:38:02,180 shouldn't be there. 890 00:38:02,213 --> 00:38:03,181 You came all the way 891 00:38:03,214 --> 00:38:04,249 here to tell me what people have 892 00:38:04,282 --> 00:38:05,183 been expecting since this all 893 00:38:05,216 --> 00:38:06,184 began? 894 00:38:07,218 --> 00:38:08,186 You're not hearing me. 895 00:38:08,219 --> 00:38:09,187 I'm committing a possibly 896 00:38:09,220 --> 00:38:10,789 treasonous breach of security to 897 00:38:10,822 --> 00:38:12,324 warn my friend to get out of 898 00:38:12,358 --> 00:38:13,325 harm's way. 899 00:38:13,359 --> 00:38:14,760 People are gonna die tomorrow. 900 00:38:14,793 --> 00:38:15,927 Go to hell, Bassam. 901 00:38:16,962 --> 00:38:17,929 Where's that coming 902 00:38:17,963 --> 00:38:18,930 from? 903 00:38:18,964 --> 00:38:19,931 You're telling me to 904 00:38:19,965 --> 00:38:20,932 leave the plaza when that's 905 00:38:20,966 --> 00:38:21,933 where you should be. 906 00:38:21,967 --> 00:38:22,934 Yeah, I tried. 907 00:38:22,968 --> 00:38:24,169 Your freedom lovers tried to 908 00:38:24,202 --> 00:38:25,170 lynch me. 909 00:38:25,203 --> 00:38:26,372 You-you came there in 910 00:38:26,405 --> 00:38:28,039 a government limo... 911 00:38:28,073 --> 00:38:29,475 flanked by palace security, 912 00:38:29,508 --> 00:38:30,476 instead of walking in as a 913 00:38:30,509 --> 00:38:31,677 citizen of Abbudin. 914 00:38:31,710 --> 00:38:32,678 As a man. 915 00:38:32,711 --> 00:38:34,312 To do what? 916 00:38:34,346 --> 00:38:35,714 Tell me... what-what is it you 917 00:38:35,747 --> 00:38:36,715 want me to do? 918 00:38:36,748 --> 00:38:37,716 I want you to get your 919 00:38:37,749 --> 00:38:38,717 hands dirty. 920 00:38:38,750 --> 00:38:40,051 To go against your family. 921 00:38:40,085 --> 00:38:41,052 Oh, and-and get behind 922 00:38:41,086 --> 00:38:42,053 Ihab? 923 00:38:42,087 --> 00:38:43,288 Because I'm pretty sure he's not 924 00:38:43,321 --> 00:38:44,289 the answer. 925 00:38:44,322 --> 00:38:45,290 Bassam, I have no 926 00:38:45,323 --> 00:38:47,493 illusions about Ihab. 927 00:38:47,526 --> 00:38:48,860 One thing he does understand, 928 00:38:48,894 --> 00:38:49,995 though, is that the people are 929 00:38:50,028 --> 00:38:51,530 done being told how to live 930 00:38:51,563 --> 00:38:52,998 their lives. 931 00:38:53,031 --> 00:38:54,833 My daughter, all she really 932 00:38:54,866 --> 00:38:56,502 wants is-is the freedom to speak 933 00:38:56,535 --> 00:38:58,136 her mind, to read what she wants 934 00:38:58,169 --> 00:38:59,137 to read. 935 00:38:59,170 --> 00:39:00,472 All she wants is to have a say 936 00:39:00,506 --> 00:39:01,640 in her own future... to be heard, 937 00:39:01,673 --> 00:39:02,641 to be listened to. 938 00:39:02,674 --> 00:39:03,642 She's risking her 939 00:39:03,675 --> 00:39:04,643 life. 940 00:39:04,676 --> 00:39:05,644 Well, she's willing to 941 00:39:05,677 --> 00:39:07,646 take that chance. 942 00:39:07,679 --> 00:39:08,714 And you're okay with 943 00:39:08,747 --> 00:39:10,882 that? 944 00:39:10,916 --> 00:39:11,883 Whatever happens, 945 00:39:11,917 --> 00:39:13,519 Bassam, I will be standing 946 00:39:13,552 --> 00:39:16,121 next to her. 947 00:39:20,125 --> 00:39:22,093 Fauzi. 948 00:39:22,127 --> 00:39:24,095 Wait. 949 00:39:29,067 --> 00:39:31,336 How was the club? 950 00:39:31,369 --> 00:39:33,238 Glad you're home. 951 00:39:33,271 --> 00:39:36,908 Me, too. 952 00:39:36,942 --> 00:39:38,376 Did something happen? 953 00:39:38,410 --> 00:39:40,278 No. 954 00:39:40,311 --> 00:39:41,279 That doesn't sound 955 00:39:41,312 --> 00:39:44,049 very convincing. 956 00:39:44,082 --> 00:39:46,251 Tell me what happened. 957 00:39:46,284 --> 00:39:49,220 It's nothing. 958 00:39:49,254 --> 00:39:52,023 Baby... 959 00:39:52,057 --> 00:39:55,727 tell me. 960 00:39:55,761 --> 00:39:57,362 Mom, I just want to go 961 00:39:57,395 --> 00:39:59,931 home. 962 00:39:59,965 --> 00:40:02,801 Sweetheart, it's okay. 963 00:40:02,834 --> 00:40:04,603 No, it's not. 964 00:40:04,636 --> 00:40:05,804 There's something seriously, 965 00:40:05,837 --> 00:40:08,774 seriously wrong with this place. 966 00:40:08,807 --> 00:40:10,776 Come here, come here. 967 00:40:17,449 --> 00:40:18,584 We'll be 968 00:40:18,617 --> 00:40:20,318 ready to move at dawn. 969 00:40:20,351 --> 00:40:22,688 The initial stage? 970 00:40:24,790 --> 00:40:26,458 The usual. 971 00:40:26,492 --> 00:40:27,993 Tear gas, rubber bullets, 972 00:40:28,026 --> 00:40:29,995 water cannons. 973 00:40:32,698 --> 00:40:36,234 And if that proves 974 00:40:36,267 --> 00:40:39,738 insufficient? 975 00:40:39,771 --> 00:40:41,807 Live ammunition. 976 00:40:46,144 --> 00:40:48,413 A bloodbath. 977 00:40:48,446 --> 00:40:49,447 It usually doesn't 978 00:40:49,481 --> 00:40:50,916 take that many corpses to 979 00:40:50,949 --> 00:40:53,685 discourage idealists. 980 00:40:54,720 --> 00:40:55,687 There would have been less blood 981 00:40:55,721 --> 00:40:56,688 if we had done this when I first 982 00:40:56,722 --> 00:40:58,690 suggested. 983 00:41:07,032 --> 00:41:09,000 Mr. President? 984 00:41:11,637 --> 00:41:13,204 General, I need to 985 00:41:13,238 --> 00:41:14,205 call you back. 986 00:41:14,239 --> 00:41:16,207 Mr. President. 987 00:41:18,243 --> 00:41:20,211 Why did you send me 988 00:41:20,245 --> 00:41:21,212 this? 989 00:41:21,246 --> 00:41:22,213 To show you your 990 00:41:22,247 --> 00:41:23,214 future. 991 00:41:23,248 --> 00:41:24,282 'Cause you're gonna get what 992 00:41:24,315 --> 00:41:25,450 Qaddafi got if you send Tariq 993 00:41:25,483 --> 00:41:27,385 into the square. 994 00:41:27,418 --> 00:41:28,486 And you know before 995 00:41:28,520 --> 00:41:30,188 these animals put a bullet in 996 00:41:30,221 --> 00:41:32,791 Qaddafi's brain, they sodomized 997 00:41:32,824 --> 00:41:36,327 him with a bayonet. 998 00:41:36,361 --> 00:41:39,665 I will kill 50... 100,000 before 999 00:41:39,698 --> 00:41:40,732 I let them do that to me. 1000 00:41:40,766 --> 00:41:41,733 You know why that 1001 00:41:41,767 --> 00:41:42,734 happened to him and not our 1002 00:41:42,768 --> 00:41:43,735 father? 1003 00:41:43,769 --> 00:41:45,571 Because 20 years later, the 1004 00:41:45,604 --> 00:41:46,572 world won't look the other way 1005 00:41:46,605 --> 00:41:47,573 anymore. 1006 00:41:47,606 --> 00:41:48,707 Your friends, the Americans, 1007 00:41:48,740 --> 00:41:49,708 won't. 1008 00:41:49,741 --> 00:41:51,242 Qaddafi was on his way to 1009 00:41:51,276 --> 00:41:52,410 commit mass slaughter in 1010 00:41:52,443 --> 00:41:54,980 Benghazi when NATO intervened. 1011 00:41:55,013 --> 00:41:56,982 Look, even if Tariq clears the 1012 00:41:57,015 --> 00:41:58,383 plaza today, twice as many 1013 00:41:58,416 --> 00:41:59,585 people will come back, and 1014 00:41:59,618 --> 00:42:01,086 they will keep coming back until 1015 00:42:01,119 --> 00:42:02,688 they're outside the palace. 1016 00:42:02,721 --> 00:42:03,922 Maybe not tomorrow or next week, 1017 00:42:03,955 --> 00:42:04,990 but it will happen. 1018 00:42:05,023 --> 00:42:06,725 And sooner than you think. 1019 00:42:06,758 --> 00:42:09,427 So, I'm not saying don't use 1020 00:42:09,460 --> 00:42:11,597 violence because it's wrong, I'm 1021 00:42:11,630 --> 00:42:12,864 saying don't use violence 1022 00:42:12,898 --> 00:42:14,432 because it doesn't work. 1023 00:42:14,465 --> 00:42:15,601 Tell me what will 1024 00:42:15,634 --> 00:42:19,104 work, not what won't. 1025 00:42:19,137 --> 00:42:21,239 I asked Fauzi Nidal to 1026 00:42:21,272 --> 00:42:22,540 set up a meeting with Ihab 1027 00:42:22,574 --> 00:42:24,109 Rashid. 1028 00:42:24,142 --> 00:42:25,210 The man who would have 1029 00:42:25,243 --> 00:42:26,211 all our heads? 1030 00:42:26,244 --> 00:42:27,212 He's willing to meet 1031 00:42:27,245 --> 00:42:28,213 me. 1032 00:42:28,246 --> 00:42:29,581 Let me go and see him and find 1033 00:42:29,615 --> 00:42:30,949 out what he wants. 1034 00:42:30,982 --> 00:42:32,283 Maybe it's things we can agree 1035 00:42:32,317 --> 00:42:33,719 to... a new constitution or a 1036 00:42:33,752 --> 00:42:35,453 more transparent economy... 1037 00:42:35,486 --> 00:42:36,554 things that maybe aren't worth 1038 00:42:36,588 --> 00:42:40,425 massacring people over. 1039 00:42:40,458 --> 00:42:43,028 The people are willing to die to 1040 00:42:43,061 --> 00:42:44,095 be heard, so unless you're 1041 00:42:44,129 --> 00:42:45,797 prepared to kill every last one 1042 00:42:45,831 --> 00:42:47,365 of them... 1043 00:42:47,398 --> 00:42:49,334 this is the only way. 1044 00:43:11,256 --> 00:43:13,992 You can go down in history 1045 00:43:14,025 --> 00:43:17,462 as one more brutal dictator. 1046 00:43:17,495 --> 00:43:19,397 Or you can be remembered as the 1047 00:43:19,430 --> 00:43:21,767 leader who had the courage 1048 00:43:21,800 --> 00:43:23,769 to listen to his people. 1049 00:43:29,174 --> 00:43:31,142 Who do you want to be? 1050 00:43:32,177 --> 00:43:33,144 Captioned by 1051 00:43:33,178 --> 00:43:34,145 Media Access Group at WGBH 1052 00:43:34,179 --> 00:43:36,547 access.wgbh.org 62260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.