Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,603 --> 00:00:03,571
Previously o Tyrant...
2
00:00:03,604 --> 00:00:04,572
Fauzi, it's Barry.
3
00:00:04,605 --> 00:00:05,573
I'm coming for my nephew's
4
00:00:05,606 --> 00:00:06,574
wedding.
5
00:00:06,607 --> 00:00:07,575
Dad doesn't want to
6
00:00:07,608 --> 00:00:08,642
go either.
7
00:00:08,676 --> 00:00:09,643
Why do you think he hasn't been
8
00:00:09,677 --> 00:00:10,644
back in 20 years?
9
00:00:11,612 --> 00:00:12,680
They're not my family.
10
00:00:12,713 --> 00:00:13,747
You're my family.
11
00:00:13,781 --> 00:00:15,083
Bassam.
12
00:00:15,116 --> 00:00:16,084
Father.
13
00:00:16,117 --> 00:00:17,918
He's changed, Bassam.
14
00:00:17,951 --> 00:00:19,387
Little brother.
15
00:00:19,420 --> 00:00:21,089
Jamal.
16
00:00:21,122 --> 00:00:21,989
People are always
17
00:00:22,022 --> 00:00:23,491
spreading rumors about Ihab.
18
00:00:23,524 --> 00:00:25,593
So he has no plans to
19
00:00:25,626 --> 00:00:27,828
blow up my son's wedding?
20
00:00:27,861 --> 00:00:29,563
Bassam. Your father.
21
00:00:29,597 --> 00:00:30,664
It should have been
22
00:00:30,698 --> 00:00:32,733
you.
23
00:00:32,766 --> 00:00:35,103
He's gone.
24
00:00:35,136 --> 00:00:36,770
Now you're in charge.
25
00:00:36,804 --> 00:00:38,239
This is...
26
00:00:38,272 --> 00:00:39,273
Jamal!
27
00:00:39,307 --> 00:00:40,241
We're going home.
28
00:00:40,274 --> 00:00:41,242
We're not even staying
29
00:00:41,275 --> 00:00:42,743
for Grandpa's funeral?
30
00:00:44,445 --> 00:00:46,114
That's good.
31
00:00:46,147 --> 00:00:47,548
What is this?
32
00:00:49,150 --> 00:00:51,152
Mr. Al Fayeed?
33
00:00:53,254 --> 00:00:54,188
I told you we
34
00:00:54,222 --> 00:00:56,224
shouldn't have come.
35
00:01:07,568 --> 00:01:09,103
Yes, I've got them.
36
00:01:09,137 --> 00:01:11,205
We'll be there soon.
37
00:01:11,239 --> 00:01:14,542
Yes, I will.
38
00:01:14,575 --> 00:01:16,144
Yes, we are taking Bassam to the
39
00:01:16,177 --> 00:01:19,046
hospital.
40
00:01:19,079 --> 00:01:22,283
Right.
41
00:01:22,316 --> 00:01:24,918
Sammy?
42
00:01:27,988 --> 00:01:30,424
I'm sorry.
43
00:01:34,628 --> 00:01:36,264
Yes.
44
00:01:36,297 --> 00:01:37,798
I'm sure he is.
45
00:01:37,831 --> 00:01:39,099
Yes, I will.
46
00:01:39,133 --> 00:01:41,535
Okay.
47
00:01:44,838 --> 00:01:47,341
Bassam, I just got confirmation.
48
00:01:47,375 --> 00:01:49,177
Jamal's accident wasn't an
49
00:01:49,210 --> 00:01:50,178
accident.
50
00:01:50,211 --> 00:01:51,945
It was an attempt on his life.
51
00:01:51,979 --> 00:01:53,581
Wait. Someone tried
52
00:01:53,614 --> 00:01:55,015
to kill Uncle Jamal?
53
00:01:55,048 --> 00:01:57,050
I'm afraid so.
54
00:02:04,525 --> 00:02:05,593
What did he do to make
55
00:02:05,626 --> 00:02:06,527
her so angry?
56
00:02:06,560 --> 00:02:07,361
Look at this.
57
00:02:07,395 --> 00:02:08,362
She bit right through the
58
00:02:08,396 --> 00:02:09,197
pudendal vein and the
59
00:02:09,230 --> 00:02:11,098
circumflex artery.
60
00:02:11,131 --> 00:02:14,435
Ouch.
61
00:02:14,468 --> 00:02:16,470
Leila.
62
00:02:18,572 --> 00:02:20,541
The woman who did this
63
00:02:20,574 --> 00:02:22,176
to my husband... who was she?
64
00:02:22,210 --> 00:02:23,211
A follower of Ihab
65
00:02:23,244 --> 00:02:24,378
Rashid.
66
00:02:24,412 --> 00:02:25,379
I doubt she was
67
00:02:25,413 --> 00:02:26,480
working alone, General.
68
00:02:26,514 --> 00:02:27,548
I've already arrested
69
00:02:27,581 --> 00:02:29,550
dozens of Ihab's followers.
70
00:02:29,583 --> 00:02:31,151
Put up checkpoints, imposed
71
00:02:31,185 --> 00:02:32,186
a curfew.
72
00:02:32,220 --> 00:02:33,554
I'm ready to impose a complete
73
00:02:33,587 --> 00:02:34,455
blockade.
74
00:02:34,488 --> 00:02:36,390
No one gets in or out of Ma'an.
75
00:02:36,424 --> 00:02:37,391
No food, no supplies.
76
00:02:37,425 --> 00:02:38,392
There will be
77
00:02:38,426 --> 00:02:39,527
pushback.
78
00:02:39,560 --> 00:02:40,728
From Amnesty, the U.N.
79
00:02:40,761 --> 00:02:41,795
Would you rather I
80
00:02:41,829 --> 00:02:42,896
wait for your husband to get
81
00:02:42,930 --> 00:02:45,399
out of surgery?
82
00:02:45,433 --> 00:02:48,936
Just find Ihab Rashid.
83
00:02:50,438 --> 00:02:52,573
Step over here.
84
00:02:52,606 --> 00:02:54,242
Your paperwork?
85
00:02:54,275 --> 00:02:55,476
I have to look inside.
86
00:02:55,509 --> 00:02:56,344
No.
87
00:02:56,377 --> 00:02:57,177
Come on, come on.
88
00:02:57,211 --> 00:02:57,878
Hands on the car.
89
00:02:57,911 --> 00:02:58,912
It's like this every
90
00:02:58,946 --> 00:02:59,680
day.
91
00:02:59,713 --> 00:03:00,714
What did he do?
92
00:03:00,748 --> 00:03:02,716
Identification.
93
00:03:17,531 --> 00:03:20,501
Curfew's at sundown.
94
00:03:49,129 --> 00:03:51,098
Mohammed.
95
00:03:51,131 --> 00:03:52,132
Ihab.
96
00:03:52,165 --> 00:03:53,701
Ah, thank God you're all right.
97
00:03:53,734 --> 00:03:55,202
Yes, thank Him.
98
00:03:55,235 --> 00:03:56,404
And I thank Him for sending us
99
00:03:56,437 --> 00:03:59,307
Samira.
100
00:03:59,340 --> 00:04:01,141
Where is Kamal?
101
00:04:01,174 --> 00:04:04,712
They arrested him.
102
00:04:04,745 --> 00:04:06,146
But we cleared out his warehouse
103
00:04:06,179 --> 00:04:07,815
before the soldiers got there.
104
00:04:07,848 --> 00:04:08,816
My uncle has
105
00:04:08,849 --> 00:04:09,783
arranged a safe house for us.
106
00:04:09,817 --> 00:04:10,784
Come on! Come.
107
00:04:16,256 --> 00:04:19,627
It's my father.
108
00:04:21,194 --> 00:04:22,663
Father?
109
00:04:22,696 --> 00:04:24,632
Where are you?
110
00:04:24,665 --> 00:04:26,500
I've been calling you.
111
00:04:26,534 --> 00:04:27,568
I'm just buying food
112
00:04:27,601 --> 00:04:29,503
in case things get worse.
113
00:04:29,537 --> 00:04:30,471
Samira, you shouldn't
114
00:04:30,504 --> 00:04:32,139
be on the streets.
115
00:04:32,172 --> 00:04:33,474
Soldiers just killed three
116
00:04:33,507 --> 00:04:36,844
people in Filan.
117
00:04:36,877 --> 00:04:38,245
I'll be home soon.
118
00:04:38,278 --> 00:04:39,313
Ma'a salama.
119
00:04:39,347 --> 00:04:40,180
Hurry.
120
00:04:40,213 --> 00:04:41,181
I will, I will.
121
00:04:41,214 --> 00:04:42,182
Samira?
122
00:04:48,856 --> 00:04:50,824
I have a bad feeling.
123
00:04:50,858 --> 00:04:51,859
It's the wrong time.
124
00:04:51,892 --> 00:04:52,826
You're not ready.
125
00:04:52,860 --> 00:04:54,962
Ihab?
126
00:04:54,995 --> 00:04:56,196
General Tariq will
127
00:04:56,229 --> 00:04:59,533
kill you.
128
00:04:59,567 --> 00:05:00,868
Samira, go home.
129
00:05:00,901 --> 00:05:02,870
Okay? Go home.
130
00:05:02,903 --> 00:05:04,171
Your father needs you.
131
00:05:04,204 --> 00:05:05,673
You've been helpful enough
132
00:05:05,706 --> 00:05:07,741
already. Go.
133
00:05:10,411 --> 00:05:12,413
Go home.
134
00:05:23,691 --> 00:05:25,659
Uh, just put them
135
00:05:25,693 --> 00:05:26,660
anywhere. Thanks.
136
00:05:26,694 --> 00:05:27,661
Uh, are we really
137
00:05:27,695 --> 00:05:28,629
staying here this time?
138
00:05:28,662 --> 00:05:29,663
'Cause I was kind of getting
139
00:05:29,697 --> 00:05:30,631
used to that hotel.
140
00:05:30,664 --> 00:05:31,632
That might be
141
00:05:31,665 --> 00:05:32,633
difficult.
142
00:05:32,666 --> 00:05:33,667
There are security concerns.
143
00:05:33,701 --> 00:05:34,968
Uh, no. He's kidding.
144
00:05:35,002 --> 00:05:36,303
Adolescent irony can get lost
145
00:05:36,336 --> 00:05:37,538
in translation.
146
00:05:37,571 --> 00:05:38,706
Ah!
147
00:05:38,739 --> 00:05:39,807
So, how long are we
148
00:05:39,840 --> 00:05:40,908
staying here this time?
149
00:05:40,941 --> 00:05:41,875
At least until your
150
00:05:41,909 --> 00:05:43,210
grandfather's funeral.
151
00:05:43,243 --> 00:05:44,244
In the meantime, if
152
00:05:44,277 --> 00:05:45,212
you're looking for something to
153
00:05:45,245 --> 00:05:47,080
do, we have many activities.
154
00:05:47,114 --> 00:05:48,982
There is a gym and a spa,
155
00:05:49,016 --> 00:05:50,317
putting green, bowling alley,
156
00:05:50,350 --> 00:05:51,318
a skeet shooting range...
157
00:05:51,351 --> 00:05:53,153
Skeet shooting?
158
00:05:53,186 --> 00:05:54,321
Your grandfather was
159
00:05:54,354 --> 00:05:55,723
an excellent shot.
160
00:05:56,757 --> 00:05:57,725
It's your dad.
161
00:05:57,758 --> 00:05:58,759
Excuse me.
162
00:05:58,792 --> 00:05:59,727
He once scored a
163
00:05:59,760 --> 00:06:00,761
perfect...
164
00:06:00,794 --> 00:06:01,929
Hey. How's Jamal?
165
00:06:01,962 --> 00:06:03,196
Uh, he went into
166
00:06:03,230 --> 00:06:04,432
surgery just before I got here.
167
00:06:04,465 --> 00:06:05,733
But, uh, I think they're
168
00:06:05,766 --> 00:06:06,834
expecting him to make a full
169
00:06:06,867 --> 00:06:07,835
recovery.
170
00:06:07,868 --> 00:06:09,570
Good.
171
00:06:09,603 --> 00:06:11,605
How are you doing?
172
00:06:11,639 --> 00:06:15,409
Uh, I'm, uh, I'm okay.
173
00:06:15,443 --> 00:06:18,211
I guess.
174
00:06:18,245 --> 00:06:19,680
Listen, can you, uh, can you go
175
00:06:19,713 --> 00:06:21,114
online and rebook our flights?
176
00:06:21,148 --> 00:06:22,182
The funeral's tomorrow...
177
00:06:22,215 --> 00:06:23,584
Come on, stop, stop.
178
00:06:23,617 --> 00:06:24,685
Anytime you want a seat on a
179
00:06:24,718 --> 00:06:25,686
plane, someone will get you a
180
00:06:25,719 --> 00:06:26,787
seat on a plane.
181
00:06:26,820 --> 00:06:27,788
They'll get you the whole damn
182
00:06:27,821 --> 00:06:29,890
plane if you want one.
183
00:06:31,925 --> 00:06:33,126
Yeah, sure.
184
00:06:33,160 --> 00:06:34,462
I'm just in the habit of...
185
00:06:34,495 --> 00:06:35,863
Barry...
186
00:06:35,896 --> 00:06:36,964
I know you don't want to be
187
00:06:36,997 --> 00:06:38,131
here.
188
00:06:38,165 --> 00:06:39,299
I get that.
189
00:06:39,332 --> 00:06:40,300
Honey, I just want to understand
190
00:06:40,333 --> 00:06:42,770
why.
191
00:06:47,174 --> 00:06:49,477
My father asked me
192
00:06:49,510 --> 00:06:50,778
to stay.
193
00:06:50,811 --> 00:06:53,547
In the hospital just before he
194
00:06:53,581 --> 00:06:54,648
died.
195
00:06:54,682 --> 00:06:57,284
He was... he was asking me to
196
00:06:57,317 --> 00:06:59,687
come back here and help Jamal.
197
00:07:01,689 --> 00:07:03,323
Help him do what?
198
00:07:05,192 --> 00:07:06,460
I don't know.
199
00:07:06,494 --> 00:07:07,661
Help him... help him start
200
00:07:07,695 --> 00:07:09,830
running the country or, uh...
201
00:07:09,863 --> 00:07:11,499
I don't know.
202
00:07:11,532 --> 00:07:12,800
It's crazy, it's...
203
00:07:12,833 --> 00:07:14,968
Honey.
204
00:07:17,304 --> 00:07:19,306
Your father's not here anymore.
205
00:07:19,339 --> 00:07:20,774
You don't need to keep running
206
00:07:20,808 --> 00:07:22,476
like the doors are slamming
207
00:07:22,510 --> 00:07:24,512
closed on you.
208
00:07:24,545 --> 00:07:25,679
You don't know this
209
00:07:25,713 --> 00:07:28,248
place, Mol, it's...
210
00:07:28,281 --> 00:07:30,718
it's not like back home.
211
00:07:32,820 --> 00:07:34,688
Listen, um, can we talk about
212
00:07:34,722 --> 00:07:36,089
this later?
213
00:07:36,123 --> 00:07:39,292
Barry...
214
00:07:43,864 --> 00:07:44,865
Don't you want to be
215
00:07:44,898 --> 00:07:47,601
here for my father?
216
00:07:47,635 --> 00:07:50,037
Hmm?
217
00:07:50,070 --> 00:07:51,605
I'm just tired, okay?
218
00:07:51,639 --> 00:07:52,606
That's all.
219
00:07:52,640 --> 00:07:53,874
I want to go home.
220
00:07:58,311 --> 00:07:59,346
Nusrat's going back
221
00:07:59,379 --> 00:08:02,850
to the palace.
222
00:08:02,883 --> 00:08:04,685
You should take her.
223
00:08:04,718 --> 00:08:06,053
Your father will be in surgery
224
00:08:06,086 --> 00:08:08,522
for the rest of the day.
225
00:08:13,426 --> 00:08:15,395
I want to be here when
226
00:08:15,428 --> 00:08:17,898
he wakes up.
227
00:08:17,931 --> 00:08:19,967
You're a good son.
228
00:08:20,000 --> 00:08:22,369
And you'll make a good husband.
229
00:08:27,775 --> 00:08:29,743
Take Nusrat to her car.
230
00:08:29,777 --> 00:08:31,011
I'll be here.
231
00:08:31,044 --> 00:08:33,013
Go.
232
00:08:37,417 --> 00:08:39,386
Uncle.
233
00:08:39,419 --> 00:08:40,588
Ahmed.
234
00:08:40,621 --> 00:08:43,023
I'm around if you need me.
235
00:08:43,056 --> 00:08:45,392
Thanks.
236
00:08:49,096 --> 00:08:50,263
Duty nurse said he'd
237
00:08:50,297 --> 00:08:52,499
just gone into surgery.
238
00:08:52,532 --> 00:08:54,201
Yussef was kind of vague about
239
00:08:54,234 --> 00:08:56,269
his injuries, but he said there
240
00:08:56,303 --> 00:09:00,240
was a woman in the car with him.
241
00:09:00,273 --> 00:09:02,275
Jamal can tell
242
00:09:02,309 --> 00:09:04,211
you himself.
243
00:09:04,244 --> 00:09:05,746
Before he went under, he kept
244
00:09:05,779 --> 00:09:07,848
asking to see you.
245
00:09:07,881 --> 00:09:09,516
I didn't tell him you tried
246
00:09:09,549 --> 00:09:12,419
to run again.
247
00:09:12,452 --> 00:09:13,453
You know that it's
248
00:09:13,486 --> 00:09:14,588
hard for me to be here.
249
00:09:14,622 --> 00:09:17,357
Clearly.
250
00:09:17,390 --> 00:09:18,859
Maybe someday we can be honest
251
00:09:18,892 --> 00:09:21,795
with each other about why.
252
00:09:21,829 --> 00:09:24,632
Bassam, no.
253
00:09:24,665 --> 00:09:25,766
Leila!
254
00:09:25,799 --> 00:09:27,901
Where are you going?
255
00:09:29,970 --> 00:09:32,272
How did you find this place?
256
00:09:32,305 --> 00:09:34,374
My father.
257
00:09:34,407 --> 00:09:35,976
He said it's where the crusaders
258
00:09:36,009 --> 00:09:38,345
hid from Saladin.
259
00:09:42,683 --> 00:09:44,818
Okay, so they don't
260
00:09:44,852 --> 00:09:47,888
have this in America.
261
00:09:47,921 --> 00:09:49,222
You don't get this...
262
00:09:49,256 --> 00:09:50,290
in America.
263
00:09:50,323 --> 00:09:51,591
What are you...?
264
00:09:51,625 --> 00:09:52,660
I don't want you to
265
00:09:52,693 --> 00:09:53,827
go.
266
00:09:53,861 --> 00:09:56,664
Please, don't go.
267
00:09:56,697 --> 00:09:57,631
Don't go.
268
00:09:57,665 --> 00:09:58,899
Leila...
269
00:09:58,932 --> 00:10:00,133
I know, Bassam.
270
00:10:00,167 --> 00:10:02,602
Shut up. I know.
271
00:10:11,611 --> 00:10:13,613
At least you have a reason
272
00:10:13,647 --> 00:10:15,949
to come back.
273
00:10:15,983 --> 00:10:17,918
20 years, Bassam.
274
00:10:17,951 --> 00:10:19,419
20 years, and you're still
275
00:10:19,452 --> 00:10:22,690
running away.
276
00:10:22,723 --> 00:10:24,357
That's my home.
277
00:10:24,391 --> 00:10:26,426
That's my life now.
278
00:10:26,459 --> 00:10:29,196
Right.
279
00:10:29,229 --> 00:10:31,031
Treating overprivileged
280
00:10:31,064 --> 00:10:33,400
children with ear infections.
281
00:10:36,036 --> 00:10:38,005
Excuse me.
282
00:10:38,038 --> 00:10:39,006
Molly wants me to call her
283
00:10:39,039 --> 00:10:41,074
about Jamal.
284
00:10:45,746 --> 00:10:47,715
Sorry if I was
285
00:10:47,748 --> 00:10:48,716
a jerk before.
286
00:10:48,749 --> 00:10:49,783
No, you weren't a
287
00:10:49,817 --> 00:10:50,718
jerk.
288
00:10:50,751 --> 00:10:51,719
I was.
289
00:10:51,752 --> 00:10:52,720
We weren't expecting
290
00:10:52,753 --> 00:10:54,454
to spend our honeymoon this way.
291
00:10:54,487 --> 00:10:55,856
Your mother's right.
292
00:10:55,889 --> 00:10:57,024
You know what?
293
00:10:57,057 --> 00:10:59,026
You're a good husband.
294
00:11:05,665 --> 00:11:08,035
Nusrat?
295
00:11:15,843 --> 00:11:17,410
Leave it!
296
00:11:17,444 --> 00:11:19,079
Get out.
297
00:11:19,112 --> 00:11:19,980
Hurry!
298
00:11:20,013 --> 00:11:20,814
Can't!
299
00:11:20,848 --> 00:11:21,882
It's stuck!
300
00:11:26,586 --> 00:11:28,989
Fahmy, look.
301
00:11:29,022 --> 00:11:30,157
Where are you going?!
302
00:11:30,190 --> 00:11:31,224
Get back here!
303
00:11:31,258 --> 00:11:32,059
Forget it.
304
00:11:32,092 --> 00:11:32,893
Let's just go.
305
00:11:32,926 --> 00:11:33,927
Let's get out of here.
306
00:11:33,961 --> 00:11:35,428
We'll never get her out in time.
307
00:11:37,798 --> 00:11:39,032
They're coming.
308
00:11:39,066 --> 00:11:41,034
Shit.
309
00:13:05,052 --> 00:13:06,119
Pull!
310
00:13:07,988 --> 00:13:11,424
I suck at this.
311
00:13:11,458 --> 00:13:12,659
Who's that?
312
00:13:12,692 --> 00:13:13,693
Abdul.
313
00:13:13,726 --> 00:13:14,694
Salaam alaikum.
314
00:13:14,727 --> 00:13:16,196
Uh, walla something.
315
00:13:16,229 --> 00:13:17,831
Wa alaikum as-salaam.
316
00:13:17,865 --> 00:13:20,467
Right. That thing.
317
00:13:20,500 --> 00:13:21,835
Hi.
318
00:13:21,869 --> 00:13:23,370
Hello.
319
00:13:23,403 --> 00:13:25,272
Abdul, this is my sister, Emma.
320
00:13:25,305 --> 00:13:26,539
Hey.
321
00:13:26,573 --> 00:13:27,507
Please, um, accept my
322
00:13:27,540 --> 00:13:28,508
condolences.
323
00:13:28,541 --> 00:13:29,509
Your grandfather was a great
324
00:13:29,542 --> 00:13:30,543
man.
325
00:13:30,577 --> 00:13:32,612
And a great marksman.
326
00:13:32,645 --> 00:13:34,014
So we've heard.
327
00:13:34,047 --> 00:13:35,815
That's why we're here.
328
00:13:35,849 --> 00:13:37,050
To... remember him.
329
00:13:37,084 --> 00:13:38,385
We're on his team.
330
00:13:38,418 --> 00:13:39,352
Yeah, we didn't know
331
00:13:39,386 --> 00:13:40,387
him very well.
332
00:13:40,420 --> 00:13:41,554
Actually, we didn't know him at
333
00:13:41,588 --> 00:13:43,356
all, so it's all pretty weird.
334
00:13:46,559 --> 00:13:47,827
Sorry.
335
00:13:47,861 --> 00:13:48,828
My friend in the States keeps
336
00:13:48,862 --> 00:13:50,030
harassing me.
337
00:13:50,063 --> 00:13:52,365
Hey, McKenna, you'll never
338
00:13:52,399 --> 00:13:53,400
believe what I'm doing right
339
00:13:53,433 --> 00:13:54,401
now.
340
00:13:54,434 --> 00:13:55,802
She seems, uh...
341
00:13:55,835 --> 00:13:58,305
nice, your sister.
342
00:13:58,338 --> 00:14:01,808
She's okay.
343
00:14:01,841 --> 00:14:03,410
So, we're leaving after the
344
00:14:03,443 --> 00:14:06,346
funeral, and I thought maybe we
345
00:14:06,379 --> 00:14:09,816
could hang out before I go.
346
00:14:09,849 --> 00:14:11,651
I'd be disappointed if
347
00:14:11,684 --> 00:14:13,686
we didn't.
348
00:14:15,788 --> 00:14:17,057
This is in our
349
00:14:17,090 --> 00:14:18,325
territory, do you understand
350
00:14:18,358 --> 00:14:19,259
that?
351
00:14:19,292 --> 00:14:20,894
Leila, trust me.
352
00:14:20,928 --> 00:14:22,195
I don't need this now.
353
00:14:22,229 --> 00:14:23,396
Something happen with
354
00:14:23,430 --> 00:14:25,098
Jamal?
355
00:14:25,132 --> 00:14:26,366
Nusrat's car has been
356
00:14:26,399 --> 00:14:27,334
ambushed.
357
00:14:27,367 --> 00:14:28,368
They're holding her hostage.
358
00:14:28,401 --> 00:14:29,369
Who is?
359
00:14:29,402 --> 00:14:30,370
Ihab Rashid's
360
00:14:30,403 --> 00:14:31,338
terrorists.
361
00:14:31,371 --> 00:14:32,372
Well, what do they
362
00:14:32,405 --> 00:14:33,373
want?
363
00:14:33,406 --> 00:14:34,942
They must have demands.
364
00:14:34,975 --> 00:14:36,109
We don't negotiate
365
00:14:36,143 --> 00:14:37,010
with terrorists.
366
00:14:37,044 --> 00:14:37,945
Do you even know what
367
00:14:37,978 --> 00:14:38,778
they want?
368
00:14:38,811 --> 00:14:40,948
Ahmed.
369
00:14:40,981 --> 00:14:43,383
Let the general do his job.
370
00:14:43,416 --> 00:14:45,185
Sir.
371
00:14:45,218 --> 00:14:46,686
We have to leave.
372
00:14:46,719 --> 00:14:49,089
I'm coming with you.
373
00:14:49,122 --> 00:14:51,024
I don't need my mother's
374
00:14:51,058 --> 00:14:53,426
permission.
375
00:15:04,171 --> 00:15:06,206
Call me when Jamal's
376
00:15:06,239 --> 00:15:09,142
out of surgery.
377
00:15:09,176 --> 00:15:11,844
I'll be at the palace.
378
00:15:37,270 --> 00:15:38,972
Let me go, and I will
379
00:15:39,006 --> 00:15:41,641
do everything I can to make sure
380
00:15:41,674 --> 00:15:42,942
you're treated fairly.
381
00:15:42,976 --> 00:15:46,013
Keep her quiet.
382
00:15:46,046 --> 00:15:47,580
Please.
383
00:15:47,614 --> 00:15:49,116
You're making a mistake.
384
00:15:49,149 --> 00:15:51,418
I said shut her up!
385
00:15:51,451 --> 00:15:53,686
Shh.
386
00:15:53,720 --> 00:15:54,754
We should have run when
387
00:15:54,787 --> 00:15:57,090
everyone else did.
388
00:15:57,124 --> 00:15:59,692
When we had the chance.
389
00:15:59,726 --> 00:16:00,693
And let my brother rot
390
00:16:00,727 --> 00:16:01,761
in prison?
391
00:16:01,794 --> 00:16:02,862
He'll rot there anyway,
392
00:16:02,895 --> 00:16:04,597
and we'll be dead.
393
00:16:04,631 --> 00:16:05,832
Look.
394
00:16:05,865 --> 00:16:06,866
We're all going to die because
395
00:16:06,899 --> 00:16:09,702
of you.
396
00:16:09,736 --> 00:16:13,340
Then we'll die.
397
00:16:13,373 --> 00:16:15,408
And so will she.
398
00:16:25,218 --> 00:16:27,387
You're back.
399
00:16:27,420 --> 00:16:28,688
Yeah, Jamal will be
400
00:16:28,721 --> 00:16:30,890
in, uh, surgery most of the day.
401
00:16:30,923 --> 00:16:34,061
But, um... Nusrat is...
402
00:16:34,094 --> 00:16:35,295
John told me.
403
00:16:35,328 --> 00:16:36,229
It's awful.
404
00:16:36,263 --> 00:16:37,230
What do you know about
405
00:16:37,264 --> 00:16:38,298
what's going on?
406
00:16:38,331 --> 00:16:39,232
It's what I know
407
00:16:39,266 --> 00:16:40,533
about the players.
408
00:16:40,567 --> 00:16:41,568
With your father gone, Jamal out
409
00:16:41,601 --> 00:16:43,036
of commission, Tariq's gonna do
410
00:16:43,070 --> 00:16:45,372
what Tariq does: go in hard.
411
00:16:45,405 --> 00:16:46,573
He doesn't have any incentive to
412
00:16:46,606 --> 00:16:48,241
resolve this peacefully.
413
00:16:48,275 --> 00:16:49,542
But he wouldn't risk
414
00:16:49,576 --> 00:16:51,811
Nusrat's life.
415
00:16:51,844 --> 00:16:53,546
For Tariq, it's not
416
00:16:53,580 --> 00:16:54,914
even "consequences be damned."
417
00:16:54,947 --> 00:16:56,149
The consequences give him
418
00:16:56,183 --> 00:16:57,417
political cover that he's been
419
00:16:57,450 --> 00:16:58,751
looking for.
420
00:16:58,785 --> 00:16:59,719
Cover to do what?
421
00:16:59,752 --> 00:17:01,221
Impose martial law.
422
00:17:01,254 --> 00:17:02,889
That's Tariq's playbook.
423
00:17:02,922 --> 00:17:06,526
So, these "terrorists" holding
424
00:17:06,559 --> 00:17:07,827
Nusrat, they're just a bunch of
425
00:17:07,860 --> 00:17:10,563
kids in over their heads.
426
00:17:10,597 --> 00:17:11,831
Can you, uh... can
427
00:17:11,864 --> 00:17:13,066
you talk to him?
428
00:17:13,100 --> 00:17:14,101
Oh, he wouldn't
429
00:17:14,134 --> 00:17:15,068
listen to me.
430
00:17:15,102 --> 00:17:16,103
And I represent the U.S.
431
00:17:16,136 --> 00:17:17,904
government.
432
00:17:17,937 --> 00:17:20,640
Now, he might listen to you.
433
00:17:23,643 --> 00:17:25,612
Me?
434
00:17:25,645 --> 00:17:27,580
You're an Al Fayeed.
435
00:17:29,616 --> 00:17:31,618
I have no standing
436
00:17:31,651 --> 00:17:33,353
here.
437
00:17:33,386 --> 00:17:35,355
You're Khaled's son.
438
00:17:35,388 --> 00:17:36,356
You're Jamal's brother.
439
00:17:36,389 --> 00:17:37,290
Blood is everything in this
440
00:17:37,324 --> 00:17:38,358
place.
441
00:17:38,391 --> 00:17:39,359
You don't need me to tell you
442
00:17:39,392 --> 00:17:41,828
that.
443
00:17:44,897 --> 00:17:46,866
You could try.
444
00:17:46,899 --> 00:17:48,201
John just wants you to talk to
445
00:17:48,235 --> 00:17:49,436
him.
446
00:17:49,469 --> 00:17:50,637
Listen, if it's not
447
00:17:50,670 --> 00:17:51,604
something that you're
448
00:17:51,638 --> 00:17:55,942
comfortable doing...
449
00:17:55,975 --> 00:17:58,478
Uh, I'm not.
450
00:17:58,511 --> 00:17:59,979
I get it.
451
00:18:00,012 --> 00:18:02,349
Just a thought.
452
00:18:25,272 --> 00:18:27,240
Well...
453
00:18:27,274 --> 00:18:29,409
S-So how long will you be
454
00:18:29,442 --> 00:18:30,743
staying, Ihab?
455
00:18:30,777 --> 00:18:32,579
Don't worry, Uncle.
456
00:18:32,612 --> 00:18:34,113
We won't abuse your hospitality.
457
00:18:34,147 --> 00:18:36,082
No, no, no, no, no.
458
00:18:36,115 --> 00:18:37,517
It's just... when you asked for
459
00:18:37,550 --> 00:18:38,818
a place to stay, you never
460
00:18:38,851 --> 00:18:40,520
mentioned anything about storing
461
00:18:40,553 --> 00:18:42,255
weapons, and... if trucks are
462
00:18:42,289 --> 00:18:43,523
seen coming and going, it could
463
00:18:43,556 --> 00:18:45,425
arouse suspicion, you know?
464
00:18:45,458 --> 00:18:46,959
Ah. Uncle.
465
00:18:46,993 --> 00:18:48,761
Ah, Ihab! Ihab!
466
00:18:48,795 --> 00:18:50,029
Ah! Ah!
467
00:18:50,062 --> 00:18:51,331
You have filled your
468
00:18:51,364 --> 00:18:52,532
pockets collaborating with the
469
00:18:52,565 --> 00:18:53,500
Al Fayeeds.
470
00:18:53,533 --> 00:18:54,934
The only reason I have tolerated
471
00:18:54,967 --> 00:18:56,203
you is because you're my
472
00:18:56,236 --> 00:18:57,470
father's brother.
473
00:18:57,504 --> 00:18:58,671
Ihab!
474
00:18:58,705 --> 00:19:00,773
Uncle, the time for
475
00:19:00,807 --> 00:19:02,609
playing both sides is coming to
476
00:19:02,642 --> 00:19:03,876
an end.
477
00:19:03,910 --> 00:19:05,044
It pains me to hear
478
00:19:05,077 --> 00:19:06,613
you make such accusations when
479
00:19:06,646 --> 00:19:08,147
my only concern is for your
480
00:19:08,181 --> 00:19:09,115
safety, Ihab.
481
00:19:09,148 --> 00:19:10,149
Ihab.
482
00:19:10,183 --> 00:19:11,351
Huh.
483
00:19:11,384 --> 00:19:12,352
Kamal's brother
484
00:19:12,385 --> 00:19:14,787
Fahmy ambushed a government car.
485
00:19:14,821 --> 00:19:16,189
Fahmy?
486
00:19:16,223 --> 00:19:18,558
He's a child.
487
00:19:18,591 --> 00:19:19,526
He's taken a
488
00:19:19,559 --> 00:19:21,060
hostage.
489
00:19:21,093 --> 00:19:23,062
Nusrat Al Fayeed.
490
00:19:23,095 --> 00:19:26,032
And General Tariq is there.
491
00:19:30,903 --> 00:19:32,905
I came to look for
492
00:19:32,939 --> 00:19:33,906
you, but...
493
00:19:33,940 --> 00:19:34,874
John Tucker told me
494
00:19:34,907 --> 00:19:37,544
you refused to approach Tariq.
495
00:19:37,577 --> 00:19:38,811
Was it Tucker asking
496
00:19:38,845 --> 00:19:40,079
me or was it you?
497
00:19:40,112 --> 00:19:41,080
Well, what difference
498
00:19:41,113 --> 00:19:42,081
does it make?
499
00:19:42,114 --> 00:19:44,584
The situation is the situation.
500
00:19:44,617 --> 00:19:46,052
It didn't feel like my
501
00:19:46,085 --> 00:19:48,888
place to get involved.
502
00:19:48,921 --> 00:19:50,857
Your father is dead,
503
00:19:50,890 --> 00:19:53,226
your brother was nearly killed,
504
00:19:53,260 --> 00:19:54,494
your nephew's wife is being held
505
00:19:54,527 --> 00:19:56,095
hostage.
506
00:19:56,128 --> 00:19:57,664
What more needs to happen before
507
00:19:57,697 --> 00:19:58,931
you feel compelled to get
508
00:19:58,965 --> 00:20:01,067
involved?
509
00:20:01,100 --> 00:20:02,769
I'm just here to pay
510
00:20:02,802 --> 00:20:05,605
respects to my father.
511
00:20:05,638 --> 00:20:09,008
How dare you.
512
00:20:09,041 --> 00:20:10,610
You can't pay your respects to a
513
00:20:10,643 --> 00:20:12,078
man who you disrespected
514
00:20:12,111 --> 00:20:14,113
your whole life.
515
00:20:14,146 --> 00:20:16,516
Who spent his whole life waiting
516
00:20:16,549 --> 00:20:20,520
for his son to come home to him.
517
00:20:20,553 --> 00:20:23,423
He loved you, and you broke his
518
00:20:23,456 --> 00:20:25,425
heart.
519
00:20:26,793 --> 00:20:28,761
I'm only glad that he died
520
00:20:28,795 --> 00:20:30,029
before he had to see you run
521
00:20:30,062 --> 00:20:30,963
away again.
522
00:20:30,997 --> 00:20:33,199
I am not running away.
523
00:20:33,232 --> 00:20:35,968
I'm going home.
524
00:20:36,002 --> 00:20:38,271
Must be nice.
525
00:20:38,305 --> 00:20:39,739
To absolve yourself of all
526
00:20:39,772 --> 00:20:41,808
responsibility.
527
00:20:41,841 --> 00:20:43,042
To have a place where you can
528
00:20:43,075 --> 00:20:44,043
go.
529
00:20:44,076 --> 00:20:46,646
Pasadena.
530
00:20:46,679 --> 00:20:48,481
Where the pain of your family
531
00:20:48,515 --> 00:20:50,450
doesn't follow you.
532
00:20:53,152 --> 00:20:55,154
You think I couldn't have used a
533
00:20:55,187 --> 00:20:58,758
Pasadena every once in a while?
534
00:21:34,026 --> 00:21:35,995
Put three on
535
00:21:36,028 --> 00:21:37,430
position two and one on position
536
00:21:37,464 --> 00:21:40,299
one, two contact.
537
00:21:42,569 --> 00:21:43,870
Bassam, what are you
538
00:21:43,903 --> 00:21:45,104
doing here?
539
00:21:45,137 --> 00:21:46,373
This is no place for you.
540
00:21:46,406 --> 00:21:48,174
What's the, uh,
541
00:21:48,207 --> 00:21:49,376
situation?
542
00:21:49,409 --> 00:21:50,710
You think I
543
00:21:50,743 --> 00:21:52,144
have time to brief you?
544
00:21:52,178 --> 00:21:53,279
Uncle, I understand
545
00:21:53,312 --> 00:21:55,214
that they're children.
546
00:21:55,247 --> 00:21:56,215
Who told you this?
547
00:21:56,248 --> 00:21:59,386
John Tucker?
548
00:21:59,419 --> 00:22:01,721
Of course. Who else?
549
00:22:01,754 --> 00:22:03,556
These Americans...
550
00:22:03,590 --> 00:22:04,857
Childhood in America is a
551
00:22:04,891 --> 00:22:06,359
different thing.
552
00:22:06,393 --> 00:22:07,694
Terrorists start young here,
553
00:22:07,727 --> 00:22:08,728
like gymnasts.
554
00:22:08,761 --> 00:22:09,729
Have you offered them
555
00:22:09,762 --> 00:22:10,697
anything?
556
00:22:10,730 --> 00:22:11,698
Yes, 20 minutes before
557
00:22:11,731 --> 00:22:13,566
I go in and kill them all.
558
00:22:13,600 --> 00:22:14,801
Bassam...
559
00:22:14,834 --> 00:22:17,336
Or should I call you Barry?
560
00:22:17,370 --> 00:22:20,740
This is not a game.
561
00:22:20,773 --> 00:22:22,909
Are your men in position?
562
00:22:22,942 --> 00:22:24,243
They're not talking to
563
00:22:24,276 --> 00:22:25,578
us, Fahmy.
564
00:22:25,612 --> 00:22:26,879
They won't negotiate.
565
00:22:26,913 --> 00:22:27,914
Then we'll kill her.
566
00:22:27,947 --> 00:22:28,748
Don't say that.
567
00:22:28,781 --> 00:22:29,582
Why not?
568
00:22:29,616 --> 00:22:30,983
Why does she deserve to live any
569
00:22:31,017 --> 00:22:34,320
more than any of us?
570
00:22:34,353 --> 00:22:35,221
You're crazy.
571
00:22:35,254 --> 00:22:36,055
Because they are
572
00:22:36,088 --> 00:22:37,256
making us crazy!
573
00:22:37,289 --> 00:22:38,591
My brother did nothing, but they
574
00:22:38,625 --> 00:22:39,726
put him in prison.
575
00:22:39,759 --> 00:22:41,060
And he'll die there unless I get
576
00:22:41,093 --> 00:22:43,062
him out.
577
00:22:52,705 --> 00:22:54,707
You have never seen
578
00:22:54,741 --> 00:22:57,343
a woman's breasts before...
579
00:22:57,376 --> 00:22:59,045
have you?
580
00:22:59,078 --> 00:23:01,013
Not in real life.
581
00:23:01,047 --> 00:23:03,215
I always wanted to see them.
582
00:23:03,249 --> 00:23:04,417
In real life.
583
00:23:04,451 --> 00:23:05,852
There's a woman out
584
00:23:05,885 --> 00:23:08,421
there for you somewhere.
585
00:23:08,455 --> 00:23:10,356
But you'll never find her; not
586
00:23:10,389 --> 00:23:12,324
if you stay here.
587
00:23:14,661 --> 00:23:15,795
They're not watching the back
588
00:23:15,828 --> 00:23:16,596
door.
589
00:23:16,629 --> 00:23:18,097
You can untie me, and we can
590
00:23:18,130 --> 00:23:19,466
walk out of here together.
591
00:23:19,499 --> 00:23:21,668
You don't deserve to die here.
592
00:23:26,773 --> 00:23:27,807
Sniper team has a line
593
00:23:27,840 --> 00:23:28,708
of sight on one of the
594
00:23:28,741 --> 00:23:29,542
terrorists.
595
00:23:29,576 --> 00:23:30,443
Take one out and move
596
00:23:30,477 --> 00:23:31,110
on target.
597
00:23:31,143 --> 00:23:31,978
Uncle...
598
00:23:32,011 --> 00:23:33,880
We're done talking.
599
00:23:33,913 --> 00:23:35,915
No, we're not.
600
00:23:38,851 --> 00:23:40,787
Look, it's my niece in there.
601
00:23:40,820 --> 00:23:42,088
If you won't wait for my
602
00:23:42,121 --> 00:23:43,389
brother, then at least let me
603
00:23:43,422 --> 00:23:46,158
go in and talk to them.
604
00:23:46,192 --> 00:23:47,326
So I can tell Jamal
605
00:23:47,359 --> 00:23:48,661
when he's out of surgery I let
606
00:23:48,695 --> 00:23:51,230
his brother get himself killed?
607
00:23:51,263 --> 00:23:53,966
Go back to the palace, Bassam.
608
00:23:54,000 --> 00:23:56,202
Better yet, go home.
609
00:23:58,204 --> 00:23:59,238
You know what?
610
00:23:59,271 --> 00:24:00,507
I get it.
611
00:24:00,540 --> 00:24:01,674
You don't even want Nusrat to
612
00:24:01,708 --> 00:24:03,476
get out of this, do you?
613
00:24:03,510 --> 00:24:05,645
Because if she lives, then you
614
00:24:05,678 --> 00:24:07,246
lose your excuse to crack down
615
00:24:07,279 --> 00:24:10,817
on Ihab and his followers.
616
00:24:10,850 --> 00:24:11,984
I won't even dignify
617
00:24:12,018 --> 00:24:14,587
that with an answer.
618
00:24:14,621 --> 00:24:16,956
I'm going in there.
619
00:24:16,989 --> 00:24:18,958
Bassam!
620
00:24:22,328 --> 00:24:24,296
Let him go.
621
00:24:32,872 --> 00:24:34,874
Please, please,
622
00:24:34,907 --> 00:24:36,208
please...
623
00:24:36,242 --> 00:24:39,445
Idiot.
624
00:24:39,478 --> 00:24:41,113
I told you don't talk with her!
625
00:24:41,147 --> 00:24:43,850
You need to listen to me!
626
00:24:43,883 --> 00:24:45,785
What the hell are you doing?
627
00:24:45,818 --> 00:24:46,786
I'm not waiting for them
628
00:24:46,819 --> 00:24:47,887
to come in here and kill us.
629
00:24:47,920 --> 00:24:48,855
What about my brother,
630
00:24:48,888 --> 00:24:49,488
huh?
631
00:24:49,522 --> 00:24:50,056
Get up.
632
00:24:50,089 --> 00:24:50,723
Ali!
633
00:24:50,757 --> 00:24:51,724
I'm walking out with
634
00:24:51,758 --> 00:24:52,859
her, and begging for our lives.
635
00:24:52,892 --> 00:24:53,893
Now you're the one
636
00:24:53,926 --> 00:24:54,794
who's crazy!
637
00:24:54,827 --> 00:24:55,828
You think they'll just let you
638
00:24:55,862 --> 00:24:56,462
go?
639
00:24:56,495 --> 00:24:57,530
We'll find out.
640
00:24:57,564 --> 00:24:59,131
Come on, let her go.
641
00:24:59,165 --> 00:25:00,199
Or what?
642
00:25:00,232 --> 00:25:01,233
You'll shoot me?
643
00:25:01,267 --> 00:25:02,168
If I have to.
644
00:25:02,201 --> 00:25:02,735
Guys.
645
00:25:02,769 --> 00:25:03,570
Shut up!
646
00:25:03,603 --> 00:25:04,704
Don't test me, Ali.
647
00:25:04,737 --> 00:25:05,572
Let go of her.
648
00:25:05,605 --> 00:25:08,074
Look.
649
00:25:10,577 --> 00:25:11,911
I'm unarmed.
650
00:25:11,944 --> 00:25:13,079
Don't come any closer.
651
00:25:13,112 --> 00:25:15,548
I just want to talk.
652
00:25:15,582 --> 00:25:16,482
I said don't move.
653
00:25:16,515 --> 00:25:18,384
Fahmy!
654
00:25:18,417 --> 00:25:20,519
Let's hear what he has to say.
655
00:25:22,789 --> 00:25:24,924
Fine.
656
00:25:24,957 --> 00:25:26,893
Slowly.
657
00:25:28,795 --> 00:25:32,231
You okay?
658
00:25:32,264 --> 00:25:34,734
Who are you?
659
00:25:34,767 --> 00:25:36,102
He asked you who you
660
00:25:36,135 --> 00:25:39,338
are.
661
00:25:39,371 --> 00:25:41,373
I'm Barry...
662
00:25:43,710 --> 00:25:44,911
Bassam Al Fayeed.
663
00:25:44,944 --> 00:25:47,379
Jamal's brother?
664
00:25:47,413 --> 00:25:48,781
And Khaled's son.
665
00:25:48,815 --> 00:25:49,949
See? He's an even
666
00:25:49,982 --> 00:25:51,083
better hostage than she is.
667
00:25:51,117 --> 00:25:52,384
They will definitely trade him
668
00:25:52,418 --> 00:25:53,385
for my brother.
669
00:25:53,419 --> 00:25:54,754
No.
670
00:25:54,787 --> 00:25:56,288
That's never gonna happen.
671
00:25:56,322 --> 00:25:58,357
But any minute now, Tariq's men
672
00:25:58,390 --> 00:25:59,692
are gonna come in here and
673
00:25:59,726 --> 00:26:02,428
kill all three of you.
674
00:26:02,461 --> 00:26:03,596
None of us has to die.
675
00:26:03,630 --> 00:26:04,764
Not if you listen to me.
676
00:26:04,797 --> 00:26:06,032
Why should we listen
677
00:26:06,065 --> 00:26:07,199
to you when no one listens to
678
00:26:07,233 --> 00:26:08,400
us?
679
00:26:08,434 --> 00:26:09,636
Let him talk.
680
00:26:09,669 --> 00:26:10,703
Tariq won't be
681
00:26:10,737 --> 00:26:11,738
satisfied with you, do you
682
00:26:11,771 --> 00:26:13,973
understand?
683
00:26:14,006 --> 00:26:16,542
He'll go after your fathers and
684
00:26:16,575 --> 00:26:20,446
your uncles and your cousins.
685
00:26:20,479 --> 00:26:22,414
But if you put your weapons down
686
00:26:22,448 --> 00:26:23,616
and walk out of here with me,
687
00:26:23,650 --> 00:26:24,751
I promise you, I'll do
688
00:26:24,784 --> 00:26:25,818
everything I can to make sure
689
00:26:25,852 --> 00:26:26,919
you're fairly treated.
690
00:26:26,953 --> 00:26:27,720
Bullshit!
691
00:26:27,754 --> 00:26:28,320
Fahmy...
692
00:26:28,354 --> 00:26:29,588
He is Al Fayeed!
693
00:26:29,622 --> 00:26:30,589
Only an Al Fayeed
694
00:26:30,623 --> 00:26:32,591
can save you now.
695
00:26:38,330 --> 00:26:40,332
You should have told
696
00:26:40,366 --> 00:26:41,400
me he was coming.
697
00:26:41,433 --> 00:26:43,870
I won't forget you didn't.
698
00:26:45,938 --> 00:26:46,939
General.
699
00:26:46,973 --> 00:26:50,176
Coming out!
700
00:26:50,209 --> 00:26:51,644
Nusrat!
701
00:26:51,678 --> 00:26:54,647
Move in!
702
00:27:08,895 --> 00:27:10,897
Uncle.
703
00:27:13,065 --> 00:27:15,067
Please, let them go.
704
00:27:16,635 --> 00:27:18,537
Show them some mercy; they're
705
00:27:18,570 --> 00:27:20,572
just kids.
706
00:27:22,574 --> 00:27:25,344
I gave them my word.
707
00:27:25,377 --> 00:27:28,380
Your word?
708
00:27:28,414 --> 00:27:30,416
As an Al Fayeed.
709
00:27:40,993 --> 00:27:42,461
A month from now, one
710
00:27:42,494 --> 00:27:43,462
of them would have turned up at
711
00:27:43,495 --> 00:27:44,731
a bus stop or a train station
712
00:27:44,764 --> 00:27:48,334
wearing a bomb.
713
00:27:48,367 --> 00:27:50,336
Better their blood than ours.
714
00:28:03,415 --> 00:28:06,753
Bassam, come.
715
00:28:06,786 --> 00:28:09,655
You saved Nusrat.
716
00:28:09,688 --> 00:28:11,423
If not for you, she would have
717
00:28:11,457 --> 00:28:13,459
been killed, too.
718
00:28:15,728 --> 00:28:17,696
Let's go.
719
00:28:35,547 --> 00:28:36,515
You suffered severe
720
00:28:36,548 --> 00:28:37,683
lacerations and a lot of tissue
721
00:28:37,716 --> 00:28:38,885
damage, but we managed to repair
722
00:28:38,918 --> 00:28:40,119
the pudendal vein and most of
723
00:28:40,152 --> 00:28:41,287
the necrosis around the
724
00:28:41,320 --> 00:28:42,454
bulbar...
725
00:28:42,488 --> 00:28:43,689
English.
726
00:28:43,722 --> 00:28:44,891
Speak English.
727
00:28:44,924 --> 00:28:46,692
Did you fix me?
728
00:28:46,725 --> 00:28:48,527
The surgery was
729
00:28:48,560 --> 00:28:49,461
successful.
730
00:28:49,495 --> 00:28:50,863
You're not answering
731
00:28:50,897 --> 00:28:51,898
my question.
732
00:28:51,931 --> 00:28:53,265
I'm trying, Mr.
733
00:28:53,299 --> 00:28:54,533
President.
734
00:28:54,566 --> 00:28:56,803
Just tell me.
735
00:28:56,836 --> 00:28:58,270
Will it work again?
736
00:28:58,304 --> 00:29:00,072
It should.
737
00:29:00,106 --> 00:29:01,874
Eventually.
738
00:29:01,908 --> 00:29:03,709
But we'll know more once you've
739
00:29:03,742 --> 00:29:05,311
had time to heal.
740
00:29:19,826 --> 00:29:22,061
You are enjoying this,
741
00:29:22,094 --> 00:29:24,797
aren't you?
742
00:29:28,500 --> 00:29:30,736
Dr. Cohen, could you
743
00:29:30,769 --> 00:29:33,639
please wait for me outside?
744
00:29:33,672 --> 00:29:35,141
Of course.
745
00:29:35,174 --> 00:29:38,110
Mr. President.
746
00:29:43,549 --> 00:29:46,018
Jamal, your father,
747
00:29:46,052 --> 00:29:49,755
whom I loved very much, died.
748
00:29:49,788 --> 00:29:53,125
The day of our son's wedding.
749
00:29:53,159 --> 00:29:55,027
Then, you nearly unmanned
750
00:29:55,061 --> 00:29:59,231
yourself and left me a widow.
751
00:30:02,568 --> 00:30:04,536
How could I possibly take any
752
00:30:04,570 --> 00:30:06,973
pleasure in this?
753
00:30:09,909 --> 00:30:12,344
Did you hear what she
754
00:30:12,378 --> 00:30:14,380
called me?
755
00:30:14,413 --> 00:30:17,749
"Mr. President."
756
00:30:19,318 --> 00:30:21,287
Something happened
757
00:30:21,320 --> 00:30:24,857
while you were in surgery...
758
00:30:24,891 --> 00:30:27,759
Mr. President.
759
00:30:34,000 --> 00:30:36,335
Thank you.
760
00:30:36,368 --> 00:30:38,537
My husband needs to
761
00:30:38,570 --> 00:30:40,172
deliver the eulogy tomorrow at
762
00:30:40,206 --> 00:30:42,474
his father's funeral.
763
00:30:42,508 --> 00:30:44,343
He needs to be on his feet.
764
00:30:44,376 --> 00:30:45,644
I'm not sure that's a
765
00:30:45,677 --> 00:30:46,678
good idea.
766
00:30:46,712 --> 00:30:47,679
The president can't
767
00:30:47,713 --> 00:30:48,514
deliver the eulogy from a
768
00:30:48,547 --> 00:30:49,348
wheelchair, can he?
769
00:30:49,381 --> 00:30:50,582
As long as he's
770
00:30:50,616 --> 00:30:53,485
careful.
771
00:30:53,519 --> 00:30:55,922
Good.
772
00:30:55,955 --> 00:30:57,423
I'd also like to remind you to
773
00:30:57,456 --> 00:31:01,060
keep this confidential, because
774
00:31:01,093 --> 00:31:03,896
if the story leaks, or gets on
775
00:31:03,930 --> 00:31:05,264
Twitter, there will be
776
00:31:05,297 --> 00:31:06,232
consequences.
777
00:31:06,265 --> 00:31:07,666
Don't threaten me,
778
00:31:07,699 --> 00:31:10,402
Mrs. Al Fayeed.
779
00:31:17,476 --> 00:31:20,446
Dr. Cohen...
780
00:31:20,479 --> 00:31:24,183
how old is your son now, Arya?
781
00:31:24,216 --> 00:31:26,552
Seven?
782
00:31:26,585 --> 00:31:28,754
I've been told he has a
783
00:31:28,787 --> 00:31:32,324
beautiful smile.
784
00:31:33,492 --> 00:31:37,163
Thank you, Doctor.
785
00:31:38,730 --> 00:31:41,100
How is he?
786
00:31:41,133 --> 00:31:42,969
Still Jamal.
787
00:31:43,002 --> 00:31:46,605
Can I go in?
788
00:31:49,075 --> 00:31:51,343
Bassam.
789
00:31:54,346 --> 00:31:57,183
Ahmed told me what you did.
790
00:32:04,290 --> 00:32:06,458
Hey, hey, hey, hey,
791
00:32:06,492 --> 00:32:07,726
hey, hey, hey.
792
00:32:07,759 --> 00:32:08,727
It's okay, it's okay.
793
00:32:08,760 --> 00:32:11,430
It's okay. It's okay.
794
00:32:11,463 --> 00:32:13,232
It's all right.
795
00:32:13,265 --> 00:32:14,233
Shh. It's okay. Shh.
796
00:32:27,379 --> 00:32:30,582
Oh.
797
00:32:30,616 --> 00:32:34,153
You need to go to your brother.
798
00:32:51,903 --> 00:32:53,939
Jamal.
799
00:32:53,972 --> 00:32:55,707
Easy on the morphine.
800
00:32:55,741 --> 00:32:57,443
There he is.
801
00:32:57,476 --> 00:32:59,545
The great American hero.
802
00:32:59,578 --> 00:33:01,680
I doubt Uncle Tariq
803
00:33:01,713 --> 00:33:02,881
would agree.
804
00:33:02,914 --> 00:33:04,150
Tariq.
805
00:33:04,183 --> 00:33:06,218
Father called him "The Hammer."
806
00:33:06,252 --> 00:33:07,886
For him, every problem is a
807
00:33:07,919 --> 00:33:09,788
nail.
808
00:33:09,821 --> 00:33:10,956
But, you know, sometimes you
809
00:33:10,989 --> 00:33:14,593
need a hammer.
810
00:33:18,030 --> 00:33:20,332
This motherless pig, Ihab
811
00:33:20,366 --> 00:33:24,536
Rashid... he tried to kill me.
812
00:33:24,570 --> 00:33:26,638
And he will try again unless I
813
00:33:26,672 --> 00:33:28,974
kill him first.
814
00:33:29,007 --> 00:33:32,044
I need to be stronger, brother.
815
00:33:32,078 --> 00:33:34,046
Like Father.
816
00:33:34,080 --> 00:33:36,215
You're ready for this,
817
00:33:36,248 --> 00:33:39,918
Jamal.
818
00:33:39,951 --> 00:33:42,088
Of course I am.
819
00:33:42,121 --> 00:33:44,656
Why wouldn't I be?
820
00:33:44,690 --> 00:33:46,658
Jamal, get out right
821
00:33:46,692 --> 00:33:47,659
now, get out.
822
00:33:47,693 --> 00:33:48,594
No, please.
823
00:33:48,627 --> 00:33:49,661
Do you hear me?
824
00:33:49,695 --> 00:33:50,596
Please.
825
00:33:50,629 --> 00:33:52,198
Get out of the car.
826
00:33:52,231 --> 00:33:53,199
No.
827
00:33:59,271 --> 00:34:02,108
There.
828
00:34:02,141 --> 00:34:05,244
It's done.
829
00:34:05,277 --> 00:34:06,912
Leave him alone.
830
00:34:06,945 --> 00:34:09,448
My whole life I have
831
00:34:09,481 --> 00:34:12,384
been getting ready.
832
00:34:14,453 --> 00:34:17,889
I knew this day will come.
833
00:34:19,458 --> 00:34:21,093
Only, some part of me believed
834
00:34:21,127 --> 00:34:25,431
he would live forever.
835
00:34:25,464 --> 00:34:27,599
I keep expecting him to walk
836
00:34:27,633 --> 00:34:32,204
through that door.
837
00:34:33,239 --> 00:34:36,408
Angry, of course.
838
00:34:46,518 --> 00:34:49,455
How do you work this?
839
00:34:55,026 --> 00:34:56,995
Hey.
840
00:34:57,028 --> 00:34:59,498
You been up this whole time?
841
00:34:59,531 --> 00:35:01,333
I keep thinking about
842
00:35:01,367 --> 00:35:02,334
those boys.
843
00:35:02,368 --> 00:35:05,671
Oh... baby.
844
00:35:05,704 --> 00:35:06,938
That's not your fault.
845
00:35:06,972 --> 00:35:10,409
You did everything you could.
846
00:35:10,442 --> 00:35:14,280
Yeah.
847
00:35:14,313 --> 00:35:17,216
You saved Nusrat.
848
00:35:28,527 --> 00:35:30,529
I understand their
849
00:35:30,562 --> 00:35:33,899
anger... powerlessness.
850
00:35:36,202 --> 00:35:38,170
When I was their age, I was so
851
00:35:38,204 --> 00:35:40,539
ashamed.
852
00:35:40,572 --> 00:35:41,707
"What does your family do?"
853
00:35:41,740 --> 00:35:42,774
"Oh, us?
854
00:35:42,808 --> 00:35:43,709
We're in the oppression
855
00:35:43,742 --> 00:35:44,710
business."
856
00:35:44,743 --> 00:35:46,111
Oh, I think it was a
857
00:35:46,144 --> 00:35:47,546
little more complicated than
858
00:35:47,579 --> 00:35:48,514
that.
859
00:35:48,547 --> 00:35:50,649
Yeah, but... I was a
860
00:35:50,682 --> 00:35:52,184
teenager.
861
00:35:52,218 --> 00:35:53,619
I thought I only had
862
00:35:53,652 --> 00:35:55,621
bad choices.
863
00:35:55,654 --> 00:35:58,056
Live with this obscene privilege
864
00:35:58,089 --> 00:36:00,292
and pretend like there's no
865
00:36:00,326 --> 00:36:02,394
price to any of it, or protest
866
00:36:02,428 --> 00:36:03,629
on the streets against my own
867
00:36:03,662 --> 00:36:04,630
father.
868
00:36:05,664 --> 00:36:06,732
Fauzi could speak his mind.
869
00:36:06,765 --> 00:36:10,702
I couldn't.
870
00:36:10,736 --> 00:36:14,673
And so I ran away.
871
00:36:14,706 --> 00:36:17,309
Denied all of it.
872
00:36:17,343 --> 00:36:18,577
Watched thousands of hours of
873
00:36:18,610 --> 00:36:20,212
American TV so I didn't even
874
00:36:20,246 --> 00:36:25,016
sound like them.
875
00:36:25,050 --> 00:36:27,486
When I first met you,
876
00:36:27,519 --> 00:36:30,489
buried in your books, I knew you
877
00:36:30,522 --> 00:36:32,891
were hiding.
878
00:36:32,924 --> 00:36:34,260
I wanted to call you Bassam,
879
00:36:34,293 --> 00:36:35,227
remember?
880
00:36:35,261 --> 00:36:36,194
I thought it was a beautiful
881
00:36:36,228 --> 00:36:38,096
name.
882
00:36:38,129 --> 00:36:39,231
But you wouldn't let me.
883
00:36:39,265 --> 00:36:42,768
You said you were Barry now.
884
00:36:42,801 --> 00:36:44,603
And those arguments
885
00:36:44,636 --> 00:36:46,272
I made don't seem to hold up so
886
00:36:46,305 --> 00:36:49,741
well anymore.
887
00:36:49,775 --> 00:36:52,544
Not with my father gone.
888
00:36:57,316 --> 00:37:00,085
I'm an Al Fayeed.
889
00:37:01,487 --> 00:37:03,455
That means I'm a powerful man
890
00:37:03,489 --> 00:37:06,692
here.
891
00:37:06,725 --> 00:37:10,462
Even if I run away again, isn't
892
00:37:10,496 --> 00:37:14,199
that still on my head?
893
00:37:14,232 --> 00:37:15,801
Whenever Tariq acts in my
894
00:37:15,834 --> 00:37:17,869
brother's name, whenever Jamal
895
00:37:17,903 --> 00:37:19,605
is too weak to say, "No,
896
00:37:19,638 --> 00:37:23,208
enough," won't there be blood on
897
00:37:23,241 --> 00:37:24,776
my hands no matter how far away
898
00:37:24,810 --> 00:37:26,745
I run?
899
00:37:26,778 --> 00:37:28,980
Are you asking my
900
00:37:29,014 --> 00:37:31,517
permission to stay?
901
00:37:34,286 --> 00:37:36,822
I look at those boys.
902
00:37:36,855 --> 00:37:41,293
They died for their brother.
903
00:37:41,327 --> 00:37:44,029
Now what do I say to mine?
904
00:37:53,004 --> 00:37:56,041
*
905
00:38:18,129 --> 00:38:20,098
How friggin' crazy is
906
00:38:20,131 --> 00:38:21,099
this?
907
00:38:21,132 --> 00:38:22,033
How crazy is it what
908
00:38:22,067 --> 00:38:23,034
Dad did yesterday?
909
00:38:23,068 --> 00:38:24,102
I mean, what the hell?
910
00:38:24,135 --> 00:38:25,036
That was actually
911
00:38:25,070 --> 00:38:26,538
pretty cool.
912
00:38:26,572 --> 00:38:27,539
It was totally
913
00:38:27,573 --> 00:38:28,540
reckless.
914
00:38:28,574 --> 00:38:29,541
What, Dad's some kind of action
915
00:38:29,575 --> 00:38:30,542
hero all of a sudden?
916
00:38:30,576 --> 00:38:32,378
It's Dad.
917
00:38:32,411 --> 00:38:34,346
This... The whole weekend has
918
00:38:34,380 --> 00:38:37,983
been completely surreal.
919
00:38:57,403 --> 00:38:59,405
Thank you.
920
00:38:59,438 --> 00:39:02,140
Thank you.
921
00:39:02,173 --> 00:39:04,075
You doing all right?
922
00:39:04,109 --> 00:39:05,143
Yeah.
923
00:39:05,176 --> 00:39:07,145
Bassam.
924
00:39:07,178 --> 00:39:10,816
I'll be right back.
925
00:39:10,849 --> 00:39:12,384
Yeah?
926
00:39:12,418 --> 00:39:13,919
Tell my wife I can't
927
00:39:13,952 --> 00:39:14,886
read this shit.
928
00:39:14,920 --> 00:39:15,887
You approved it.
929
00:39:15,921 --> 00:39:17,989
I was medicated.
930
00:39:18,023 --> 00:39:20,091
This is no eulogy for a son to
931
00:39:20,125 --> 00:39:21,727
say over his father.
932
00:39:21,760 --> 00:39:23,495
These are empty words written by
933
00:39:23,529 --> 00:39:24,896
a flunky.
934
00:39:24,930 --> 00:39:25,931
These people... the
935
00:39:25,964 --> 00:39:26,898
entire nation... are expecting
936
00:39:26,932 --> 00:39:27,899
their new president to pay
937
00:39:27,933 --> 00:39:28,934
tribute.
938
00:39:28,967 --> 00:39:29,901
Let me talk to my
939
00:39:29,935 --> 00:39:30,936
brother.
940
00:39:30,969 --> 00:39:31,937
No, there is no other
941
00:39:31,970 --> 00:39:33,972
speech, Bassam.
942
00:39:40,712 --> 00:39:41,747
See?
943
00:39:41,780 --> 00:39:45,250
It's bullshit.
944
00:39:45,283 --> 00:39:47,453
You in pain?
945
00:39:47,486 --> 00:39:48,620
How much, out of ten?
946
00:39:48,654 --> 00:39:49,588
Eleven.
947
00:39:49,621 --> 00:39:51,089
Did you take anything?
948
00:39:51,122 --> 00:39:52,190
I'm eulogizing our
949
00:39:52,223 --> 00:39:53,792
father, Bassam.
950
00:39:53,825 --> 00:39:57,429
I need my wits.
951
00:39:59,330 --> 00:40:00,899
What do you think I
952
00:40:00,932 --> 00:40:04,102
should say, Bassam?
953
00:40:04,135 --> 00:40:08,039
Forget the speech.
954
00:40:08,073 --> 00:40:11,042
And say what?
955
00:40:11,076 --> 00:40:13,211
Hey, just tell them
956
00:40:13,244 --> 00:40:15,346
the truth.
957
00:40:26,758 --> 00:40:28,727
Why do you have the
958
00:40:28,760 --> 00:40:29,961
speech?
959
00:40:29,995 --> 00:40:32,030
It's okay.
960
00:41:08,567 --> 00:41:11,436
My family,
961
00:41:11,469 --> 00:41:15,273
fellow countrymen,
962
00:41:15,306 --> 00:41:18,677
and visiting friends.
963
00:41:18,710 --> 00:41:22,648
I am here...
964
00:41:38,496 --> 00:41:40,699
It...
965
00:41:40,732 --> 00:41:44,570
It wasn't always easy being my
966
00:41:44,603 --> 00:41:46,605
father's son.
967
00:41:51,442 --> 00:41:56,114
In fact, it was never easy.
968
00:41:58,216 --> 00:42:03,154
My father was a hard man to
969
00:42:03,188 --> 00:42:05,256
please.
970
00:42:05,290 --> 00:42:07,559
Stubborn.
971
00:42:07,593 --> 00:42:10,395
Demanding.
972
00:42:10,428 --> 00:42:13,398
But only a hard, stubborn,
973
00:42:13,431 --> 00:42:17,068
demanding man could have
974
00:42:17,102 --> 00:42:20,238
healed the deep wounds inflicted
975
00:42:20,271 --> 00:42:25,276
by generations of civil strife
976
00:42:25,310 --> 00:42:30,181
and forged a lasting peace.
977
00:42:30,215 --> 00:42:33,952
But only a hard, stubborn,
978
00:42:33,985 --> 00:42:36,922
demanding man
979
00:42:36,955 --> 00:42:41,860
could have summoned the strength
980
00:42:41,893 --> 00:42:45,697
to unite this great nation
981
00:42:45,731 --> 00:42:49,300
and lead it into the community
982
00:42:49,334 --> 00:42:52,738
of nations.
983
00:42:52,771 --> 00:42:57,542
Today I stand before you to
984
00:42:57,575 --> 00:43:02,280
remember not just the ruler,
985
00:43:02,313 --> 00:43:05,884
but the man.
986
00:43:05,917 --> 00:43:08,787
Not just the father who raised
987
00:43:08,820 --> 00:43:11,657
this great nation,
988
00:43:11,690 --> 00:43:13,925
butfather,
989
00:43:13,959 --> 00:43:17,328
who raised me
990
00:43:17,362 --> 00:43:20,465
and my brother.
991
00:43:20,498 --> 00:43:23,268
Who taught us that without
992
00:43:23,301 --> 00:43:25,737
family,
993
00:43:25,771 --> 00:43:29,407
we have nothing.
994
00:43:29,440 --> 00:43:31,743
Without family,
995
00:43:31,777 --> 00:43:34,045
we are nothing.
996
00:43:38,950 --> 00:43:40,886
You okay?
997
00:44:15,887 --> 00:44:18,389
Hello.
998
00:44:18,423 --> 00:44:19,657
Jamal, it's, uh, it's
999
00:44:19,691 --> 00:44:23,461
me, Bassam.
1000
00:44:23,494 --> 00:44:26,865
So, um...
1001
00:44:26,898 --> 00:44:29,735
what would you think if I hung
1002
00:44:29,768 --> 00:44:32,303
around for a while?
1003
00:44:32,337 --> 00:44:35,473
Oh, Bassam.
1004
00:44:35,506 --> 00:44:36,975
Is that the Vicodin
1005
00:44:37,008 --> 00:44:38,476
talking or is that a yes?
1006
00:44:38,509 --> 00:44:39,911
That is a yes, yes.
1007
00:44:39,945 --> 00:44:41,479
Thank you, little brother.
1008
00:44:41,512 --> 00:44:42,480
Captioned by
1009
00:44:42,513 --> 00:44:43,414
Media Access Group at WGBH
1010
00:44:43,448 --> 00:44:46,451
access.wgbh.org
58740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.