Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,695 --> 00:00:29,697
This is Fauzi Nidal.
2
00:00:29,730 --> 00:00:30,698
Leave a message and I'll call
3
00:00:30,731 --> 00:00:31,665
you back.
4
00:00:33,434 --> 00:00:34,768
Fauzi, it's, uh... it's me
5
00:00:34,802 --> 00:00:36,270
again. Barry.
6
00:00:36,304 --> 00:00:38,072
Um... Bassam.
7
00:00:38,106 --> 00:00:39,607
Uh, I'm not sure if you're
8
00:00:39,640 --> 00:00:41,409
getting my messages,
9
00:00:41,442 --> 00:00:42,910
but, um, I'm coming for my
10
00:00:42,943 --> 00:00:45,413
nephew's wedding.
11
00:00:45,446 --> 00:00:47,615
Uh, arriving tomorrow.
12
00:00:47,648 --> 00:00:49,617
My U.S. cell number should work,
13
00:00:49,650 --> 00:00:52,019
so, uh...
14
00:00:52,052 --> 00:00:53,687
so call me.
15
00:00:53,721 --> 00:00:57,125
It would be good to see you.
16
00:01:34,762 --> 00:01:37,565
Jamal,
17
00:01:37,598 --> 00:01:39,733
fix your button.
18
00:01:39,767 --> 00:01:40,934
How do you expect people
19
00:01:40,968 --> 00:01:42,270
to respect you if you can't
20
00:01:42,303 --> 00:01:43,337
dress yourself?
21
00:01:51,812 --> 00:01:54,315
Jamal. Bassam.
22
00:01:54,348 --> 00:01:55,483
Come on, Jamal. Come out.
23
00:01:55,516 --> 00:01:58,419
Khaled! Khaled! Khaled!
24
00:01:58,452 --> 00:02:02,690
Khaled! Khaled! Khaled! Khaled!
25
00:02:02,723 --> 00:02:05,426
Khaled! Khaled!
26
00:02:05,459 --> 00:02:07,395
Wave, Jamal.
27
00:02:08,462 --> 00:02:11,699
Not like a girl. Wave.
28
00:02:17,738 --> 00:02:19,807
Jamal, go stand over there.
29
00:02:22,743 --> 00:02:24,878
Mr. President.
30
00:02:24,912 --> 00:02:26,380
My son will cut the
31
00:02:26,414 --> 00:02:28,716
ribbon.
32
00:02:34,755 --> 00:02:37,725
It is a great honor...
33
00:02:37,758 --> 00:02:40,160
to be standing here with you,
34
00:02:40,194 --> 00:02:42,396
the good people of Ma'an.
35
00:02:50,771 --> 00:02:54,675
This ground, once stained
36
00:02:54,708 --> 00:02:55,909
with the blood and tears
37
00:02:55,943 --> 00:02:58,646
of conflict, has been
38
00:02:58,679 --> 00:02:59,747
cleansed by the sweat
39
00:02:59,780 --> 00:03:02,816
of your good work.
40
00:03:04,852 --> 00:03:06,554
This bridge
41
00:03:06,587 --> 00:03:07,755
is more than just steel
42
00:03:07,788 --> 00:03:09,056
and concrete.
43
00:03:09,089 --> 00:03:12,159
It is a symbol that despite
44
00:03:12,192 --> 00:03:13,927
our differences...
45
00:03:17,798 --> 00:03:20,268
Get down, Bassam!
46
00:03:39,820 --> 00:03:42,256
Hello, Mrs. Shapiro.
47
00:03:42,290 --> 00:03:43,791
I'm sorry to
48
00:03:43,824 --> 00:03:44,625
call so early, Doctor, but
49
00:03:44,658 --> 00:03:46,059
Danny's been coughing all night.
50
00:03:46,093 --> 00:03:47,595
Uh, well, uh, Dr.
51
00:03:47,628 --> 00:03:48,796
Chang is covering my patients
52
00:03:48,829 --> 00:03:50,598
this week, so let me give you
53
00:03:50,631 --> 00:03:51,599
his service number...
54
00:03:51,632 --> 00:03:52,966
I'm sure he's
55
00:03:53,000 --> 00:03:54,802
fine, but I really trust you.
56
00:03:54,835 --> 00:03:56,069
I'm glad you trust me,
57
00:03:56,103 --> 00:03:58,038
but he's an excellent doctor
58
00:03:58,071 --> 00:03:58,806
and I'm about
59
00:03:58,839 --> 00:03:59,807
to leave town, s...
60
00:03:59,840 --> 00:04:00,808
I get that
61
00:04:00,841 --> 00:04:01,809
you're busy, but what if he has
62
00:04:01,842 --> 00:04:03,544
strep?
63
00:04:03,577 --> 00:04:05,613
No, I, uh, I
64
00:04:05,646 --> 00:04:08,416
understand, I do, uh...
65
00:04:08,449 --> 00:04:09,417
I'll be at my office
66
00:04:09,450 --> 00:04:10,318
in ten minutes.
67
00:04:10,351 --> 00:04:11,218
Thank you,
68
00:04:11,251 --> 00:04:11,985
Dr. Al Fayeed.
69
00:04:12,019 --> 00:04:13,754
Okay. Bye.
70
00:04:16,123 --> 00:04:17,425
I can't believe you're making
71
00:04:17,458 --> 00:04:18,492
us go to this wedding
72
00:04:18,526 --> 00:04:19,460
when they're burning pictures
73
00:04:19,493 --> 00:04:20,294
of Grandpa on the street.
74
00:04:20,328 --> 00:04:21,429
Emma, get off the Internet.
75
00:04:21,462 --> 00:04:22,563
And they burned down
76
00:04:22,596 --> 00:04:23,564
the bakery where the wedding
77
00:04:23,597 --> 00:04:24,565
cake was being made.
78
00:04:26,700 --> 00:04:28,235
And you think this is funny?
79
00:04:28,268 --> 00:04:29,670
What if they attack us?
80
00:04:29,703 --> 00:04:30,904
No one's attacking us.
81
00:04:30,938 --> 00:04:32,239
And if they do, we'll have
82
00:04:32,272 --> 00:04:33,240
armed escorts.
83
00:04:33,273 --> 00:04:34,842
Dad's father's like a king.
84
00:04:34,875 --> 00:04:37,845
Em, we're royalty over there.
85
00:04:37,878 --> 00:04:39,012
You know, you'll be like Kate
86
00:04:39,046 --> 00:04:40,448
Middleton. Just fat.
87
00:04:40,481 --> 00:04:41,449
Hey, don't talk
88
00:04:41,482 --> 00:04:42,282
to your sister like that.
89
00:04:42,316 --> 00:04:43,016
Come on.
90
00:04:43,050 --> 00:04:43,917
What part of what I said
91
00:04:43,951 --> 00:04:44,852
isn't true?
92
00:04:44,885 --> 00:04:45,853
Emma...
93
00:04:45,886 --> 00:04:46,954
Aw, it's cute.
94
00:04:46,987 --> 00:04:48,121
Seriously, can you just stop
95
00:04:48,155 --> 00:04:48,922
with the attitude
96
00:04:48,956 --> 00:04:49,823
and try to appreciate what
97
00:04:49,857 --> 00:04:50,791
an amazing opportunity this is?
98
00:04:50,824 --> 00:04:51,692
Yeah.
99
00:04:51,725 --> 00:04:52,660
It's not just me, you
100
00:04:52,693 --> 00:04:53,594
know.
101
00:04:53,627 --> 00:04:54,528
Dad doesn't want to go either.
102
00:04:54,562 --> 00:04:55,262
He told you that?
103
00:04:55,295 --> 00:04:56,129
He didn't have to.
104
00:04:56,163 --> 00:04:56,930
Isn't it obvious?
105
00:04:56,964 --> 00:04:57,865
Why do you think
106
00:04:57,898 --> 00:04:59,600
he hasn't been back in 20 years?
107
00:04:59,633 --> 00:05:00,868
He doesn't want to go,
108
00:05:00,901 --> 00:05:01,835
and I don't want to go either.
109
00:05:01,869 --> 00:05:03,471
So I'm not going.
110
00:05:03,504 --> 00:05:05,339
You're going.
111
00:05:12,913 --> 00:05:14,147
That was a long run.
112
00:05:14,181 --> 00:05:16,049
You missed all the fun.
113
00:05:16,083 --> 00:05:17,885
Medical emergency.
114
00:05:17,918 --> 00:05:19,687
Danny Shapiro's got strep.
115
00:05:19,720 --> 00:05:20,888
That's why I don't give out
116
00:05:20,921 --> 00:05:21,789
my cell number to patients.
117
00:05:24,992 --> 00:05:26,159
Sammy, clear your
118
00:05:26,193 --> 00:05:27,160
plate.
119
00:05:27,194 --> 00:05:29,196
Got to finish packing.
120
00:05:29,229 --> 00:05:30,798
Honey, you do realize Emma's
121
00:05:30,831 --> 00:05:32,900
manifesting your negativity.
122
00:05:32,933 --> 00:05:34,902
Maybe on the plane ride,
123
00:05:34,935 --> 00:05:36,003
you can think of something nice
124
00:05:36,036 --> 00:05:37,004
to tell her about your family.
125
00:05:37,037 --> 00:05:38,038
They're not my family.
126
00:05:38,071 --> 00:05:38,839
You're my family.
127
00:05:38,872 --> 00:05:39,840
No, see, this is exactly
128
00:05:39,873 --> 00:05:40,841
what I'm talking about.
129
00:05:40,874 --> 00:05:41,842
Of course she's acting out.
130
00:05:41,875 --> 00:05:42,843
All she hears about is
131
00:05:42,876 --> 00:05:44,845
how you don't want to go.
132
00:05:44,878 --> 00:05:45,746
Just promise
133
00:05:45,779 --> 00:05:46,514
me we'll come back.
134
00:05:46,547 --> 00:05:47,848
What?
135
00:05:50,418 --> 00:05:53,921
Very funny.
136
00:05:58,759 --> 00:05:59,727
I told you not to take
137
00:05:59,760 --> 00:06:01,361
the 405... I mean, come on, who
138
00:06:01,395 --> 00:06:02,730
takes the 405?
139
00:06:02,763 --> 00:06:03,831
All right, let's go, let's move
140
00:06:03,864 --> 00:06:05,799
it.
141
00:06:07,601 --> 00:06:09,570
Come on!
142
00:06:16,477 --> 00:06:19,680
Great. You happy now?
143
00:06:19,713 --> 00:06:21,114
We missed our flight.
144
00:06:21,148 --> 00:06:22,950
I'm sure there's another one.
145
00:06:22,983 --> 00:06:24,017
Or maybe it's a sign
146
00:06:24,051 --> 00:06:24,952
from Allah that we should go
147
00:06:24,985 --> 00:06:26,019
to Disney World like
148
00:06:26,053 --> 00:06:27,955
every other family.
149
00:06:27,988 --> 00:06:28,956
I'll call the airline.
150
00:06:28,989 --> 00:06:29,957
See if there's another flight.
151
00:06:29,990 --> 00:06:31,959
Mr. Al Fayeed?
152
00:06:31,992 --> 00:06:32,960
Yes.
153
00:06:32,993 --> 00:06:33,961
Are you ready to board?
154
00:06:33,994 --> 00:06:35,963
The plane's still here?
155
00:06:35,996 --> 00:06:37,197
Of course.
156
00:06:37,230 --> 00:06:38,131
I'm sorry.
157
00:06:38,165 --> 00:06:39,032
Has everyone else boarded?
158
00:06:39,066 --> 00:06:40,233
You are the only
159
00:06:40,267 --> 00:06:42,202
passengers, sir.
160
00:06:42,235 --> 00:06:43,471
Your father bought all
161
00:06:43,504 --> 00:06:45,005
the other seats on the plane.
162
00:06:49,409 --> 00:06:50,377
Good morning.
163
00:06:50,410 --> 00:06:52,412
Good morning.
164
00:06:52,446 --> 00:06:55,282
Oh, wow.
165
00:06:55,315 --> 00:06:57,250
This is what I'm talking about.
166
00:06:58,285 --> 00:06:59,487
I think I like this.
167
00:06:59,520 --> 00:07:00,454
A whole plane?
168
00:07:00,488 --> 00:07:01,922
Oh, no. No, wait,
169
00:07:01,955 --> 00:07:04,091
wait. All right, this one.
170
00:07:04,124 --> 00:07:05,593
Oh, man. Look at this.
171
00:07:05,626 --> 00:07:07,160
Thank you, Grandpa.
172
00:07:07,194 --> 00:07:08,295
Okay, guys, get up,
173
00:07:08,328 --> 00:07:09,296
please.
174
00:07:09,329 --> 00:07:10,664
These aren't our seats.
175
00:07:12,032 --> 00:07:13,000
Y-You're
176
00:07:13,033 --> 00:07:13,901
kidding, right?
177
00:07:13,934 --> 00:07:15,268
No, get up.
178
00:07:15,302 --> 00:07:16,604
We're gonna sit in the seats
179
00:07:16,637 --> 00:07:17,605
that we paid for.
180
00:07:20,974 --> 00:07:22,109
Isn't this a little crazy?
181
00:07:22,142 --> 00:07:24,011
This is what's crazy.
182
00:07:24,044 --> 00:07:25,445
I say no to his private jet,
183
00:07:25,479 --> 00:07:26,446
so he does this.
184
00:07:26,480 --> 00:07:27,915
And I'm-I'm not gonna be
185
00:07:27,948 --> 00:07:29,016
manipulated like that.
186
00:07:29,049 --> 00:07:31,018
No way.
187
00:07:31,051 --> 00:07:32,152
Honey, your father'll never
188
00:07:32,185 --> 00:07:34,021
know.
189
00:07:36,456 --> 00:07:38,025
Fine.
190
00:07:38,058 --> 00:07:39,960
Sit wherever you want.
191
00:07:49,069 --> 00:07:51,038
It's okay.
192
00:07:51,071 --> 00:07:52,940
I'll go sit with Dad.
193
00:07:52,973 --> 00:07:54,241
No. Stay here.
194
00:08:11,892 --> 00:08:14,862
I'm in the window seat.
195
00:08:58,972 --> 00:09:01,875
Oh.
196
00:09:01,909 --> 00:09:04,277
How long have I been out?
197
00:09:04,311 --> 00:09:05,879
Couple hours.
198
00:09:05,913 --> 00:09:07,280
Mmm.
199
00:09:07,314 --> 00:09:10,083
So no turning back, huh?
200
00:09:10,117 --> 00:09:13,286
If it makes a difference, I'm
201
00:09:13,320 --> 00:09:15,889
really happy we're doing this.
202
00:09:15,923 --> 00:09:17,891
Well, I'm happy
203
00:09:17,925 --> 00:09:19,593
when you're happy.
204
00:09:21,094 --> 00:09:22,896
See, I see a real opportunity
205
00:09:22,930 --> 00:09:23,897
here.
206
00:09:23,931 --> 00:09:24,898
To finally sit down
207
00:09:24,932 --> 00:09:26,900
with your father.
208
00:09:26,934 --> 00:09:27,901
Tell him everything
209
00:09:27,935 --> 00:09:28,902
you've been carrying around
210
00:09:28,936 --> 00:09:30,904
in your head all these years.
211
00:09:33,006 --> 00:09:34,274
Yeah, you don't
212
00:09:34,307 --> 00:09:36,910
know my father.
213
00:09:36,944 --> 00:09:38,912
I know you.
214
00:09:38,946 --> 00:09:40,948
I see you're awake.
215
00:09:40,981 --> 00:09:42,950
Yes.
216
00:09:42,983 --> 00:09:44,117
What do you have there?
217
00:09:44,151 --> 00:09:45,085
Dom Pérignon
218
00:09:45,118 --> 00:09:47,788
Rosé Oenothèque 1990.
219
00:09:47,821 --> 00:09:48,789
Your brother, Jamal, insisted
220
00:09:48,822 --> 00:09:50,190
we have it on board for you.
221
00:09:52,960 --> 00:09:55,763
To your brother, Jamal.
222
00:09:57,364 --> 00:09:59,633
To my brother.
223
00:10:31,231 --> 00:10:32,966
Why you didn't get me?
224
00:10:33,000 --> 00:10:33,967
My wife just called.
225
00:10:34,001 --> 00:10:36,003
My brother's landing
226
00:10:36,036 --> 00:10:38,171
in ten minutes.
227
00:10:43,010 --> 00:10:45,245
Go inside...
228
00:11:31,091 --> 00:11:32,025
* Seesaw swingin'
229
00:11:32,059 --> 00:11:33,026
With the boys in the school
230
00:11:33,060 --> 00:11:33,827
And your feet
231
00:11:33,861 --> 00:11:35,028
* Flyin' up in the air
232
00:11:35,062 --> 00:11:36,029
Singin' "Hey, diddle-diddle"
233
00:11:36,063 --> 00:11:37,030
With your kitty in the middle
234
00:11:37,064 --> 00:11:37,931
* On the swing
235
00:11:37,965 --> 00:11:39,032
Like you didn't care... *
236
00:11:40,067 --> 00:11:41,068
* So I took a big chance
237
00:11:41,101 --> 00:11:42,035
At the high school dance
238
00:11:42,069 --> 00:11:42,903
With a missy
239
00:11:42,936 --> 00:11:44,437
* Who was ready to play
240
00:11:44,471 --> 00:11:45,739
Wasn't me she was foolin'
241
00:11:45,773 --> 00:11:47,741
'Cause she... *
242
00:11:56,583 --> 00:11:58,551
It's incredible.
243
00:12:02,455 --> 00:12:04,057
Salaam alaikum.
244
00:12:04,091 --> 00:12:06,059
Wa alaikum as-salaam.
245
00:12:06,093 --> 00:12:08,061
So good to see you, Bassam.
246
00:12:11,331 --> 00:12:13,066
So good you could all come.
247
00:12:13,100 --> 00:12:14,101
We've been looking forward to
248
00:12:14,134 --> 00:12:15,102
it.
249
00:12:15,135 --> 00:12:16,569
I trust the flight was
250
00:12:16,603 --> 00:12:18,371
satisfactory?
251
00:12:18,405 --> 00:12:19,639
There was, uh,
252
00:12:19,672 --> 00:12:21,074
plenty of legroom.
253
00:12:21,108 --> 00:12:22,642
Your father insisted.
254
00:12:22,675 --> 00:12:24,878
You are still an Al Fayeed.
255
00:12:24,912 --> 00:12:26,113
There are security
256
00:12:26,146 --> 00:12:29,082
considerations.
257
00:12:29,116 --> 00:12:31,952
* Dream on, dream on
258
00:12:31,985 --> 00:12:36,089
Dream on, dream on, dream on
259
00:12:36,123 --> 00:12:38,926
Oh... *
260
00:12:43,030 --> 00:12:44,331
Little brother.
261
00:12:44,364 --> 00:12:46,099
Jamal.
262
00:12:53,140 --> 00:12:54,107
You look pale.
263
00:12:54,141 --> 00:12:55,108
What's the matter?
264
00:12:55,142 --> 00:12:57,610
No sun in California?
265
00:12:57,644 --> 00:12:59,112
When we went to Disney,
266
00:12:59,146 --> 00:13:02,315
there was plenty of sun.
267
00:13:02,349 --> 00:13:03,416
Molly.
268
00:13:03,450 --> 00:13:04,417
Hey, Jamal.
269
00:13:04,451 --> 00:13:05,185
Miss America.
270
00:13:05,218 --> 00:13:07,120
Jamal.
271
00:13:07,154 --> 00:13:08,121
Beautiful as ever.
272
00:13:08,155 --> 00:13:09,022
Thank you.
273
00:13:09,056 --> 00:13:10,123
Emma.
274
00:13:10,157 --> 00:13:11,491
Come to your uncle.
275
00:13:13,526 --> 00:13:16,129
My little mermaid.
276
00:13:16,163 --> 00:13:17,497
Sammy.
277
00:13:17,530 --> 00:13:18,698
Sammy, my fishing buddy.
278
00:13:19,967 --> 00:13:21,334
Hey, Uncle Jamal.
279
00:13:21,368 --> 00:13:23,536
So tall.
280
00:13:23,570 --> 00:13:25,805
I just bought a Mikelson Nomad.
281
00:13:25,839 --> 00:13:27,140
Have you heard of this boat?
282
00:13:27,174 --> 00:13:27,941
No.
283
00:13:27,975 --> 00:13:28,808
Fastest thing
284
00:13:28,842 --> 00:13:30,143
you've ever seen.
285
00:13:30,177 --> 00:13:31,344
After the wedding, we'll take
286
00:13:31,378 --> 00:13:32,645
her out and catch some tuna.
287
00:13:32,679 --> 00:13:33,847
All right.
288
00:13:33,881 --> 00:13:34,614
Come.
289
00:13:34,647 --> 00:13:35,448
Let's go to the palace.
290
00:13:49,696 --> 00:13:51,664
Look, Em, there's a
291
00:13:51,698 --> 00:13:53,200
Subway.
292
00:13:53,233 --> 00:13:54,367
And I read they just built
293
00:13:54,401 --> 00:13:55,368
a great mall downtown.
294
00:13:55,402 --> 00:13:56,369
It's really not that
295
00:13:56,403 --> 00:13:58,071
different from home.
296
00:13:58,105 --> 00:13:59,172
Except there's no
297
00:13:59,206 --> 00:14:00,173
traffic.
298
00:14:00,207 --> 00:14:01,541
They're holding it,
299
00:14:01,574 --> 00:14:02,842
stupid. Because of us.
300
00:14:06,013 --> 00:14:07,747
Oh, yeah.
301
00:14:07,780 --> 00:14:09,749
Sweet.
302
00:14:17,024 --> 00:14:18,191
Check out Grandpa
303
00:14:18,225 --> 00:14:19,226
on the billboard.
304
00:14:25,232 --> 00:14:26,499
You can't kill me!
305
00:14:28,235 --> 00:14:30,037
Here I am!
306
00:14:37,110 --> 00:14:39,279
I'm right here!
307
00:14:39,312 --> 00:14:41,381
You can't kill me!
308
00:15:04,304 --> 00:15:07,240
Holy shit.
309
00:15:07,274 --> 00:15:10,443
You grew up here?
310
00:15:12,145 --> 00:15:13,480
Yeah.
311
00:15:13,513 --> 00:15:14,481
I can't believe
312
00:15:14,514 --> 00:15:15,482
you'd ever leave.
313
00:15:30,297 --> 00:15:31,298
I was already at the
314
00:15:31,331 --> 00:15:32,265
airport when you called.
315
00:15:32,299 --> 00:15:34,634
Mm-hmm.
316
00:15:37,304 --> 00:15:38,638
Hello, Bassam.
317
00:15:38,671 --> 00:15:39,506
Leila.
318
00:15:40,940 --> 00:15:43,576
Molly. Welcome.
319
00:15:43,610 --> 00:15:44,844
Congratulations on the
320
00:15:44,877 --> 00:15:46,079
wedding.
321
00:15:46,113 --> 00:15:47,480
You must be so proud.
322
00:15:47,514 --> 00:15:48,748
We are very proud,
323
00:15:48,781 --> 00:15:49,749
yes.
324
00:15:49,782 --> 00:15:52,285
And we're so happy you've come.
325
00:15:52,319 --> 00:15:55,288
All of you.
326
00:15:55,322 --> 00:15:57,290
Your father is waiting.
327
00:16:00,393 --> 00:16:02,295
We're fine.
328
00:16:02,329 --> 00:16:04,297
Go ahead.
329
00:16:08,701 --> 00:16:09,802
Who wants to jump
330
00:16:09,836 --> 00:16:11,171
in the pool?
331
00:16:11,204 --> 00:16:12,439
I don't mind.
332
00:16:12,472 --> 00:16:14,407
I-I could do that.
333
00:16:53,280 --> 00:16:56,216
Bassam.
334
00:16:57,850 --> 00:16:59,619
Father.
335
00:17:21,474 --> 00:17:23,376
You look well.
336
00:17:23,410 --> 00:17:25,378
Been so long.
337
00:17:27,147 --> 00:17:30,283
Too long.
338
00:17:30,317 --> 00:17:31,451
Well, um...
339
00:17:31,484 --> 00:17:33,386
between, uh, between work
340
00:17:33,420 --> 00:17:34,387
and the kids' schedules,
341
00:17:34,421 --> 00:17:35,388
it's, um...
342
00:17:35,422 --> 00:17:37,090
I'm sure.
343
00:17:37,124 --> 00:17:39,092
You're a busy man.
344
00:17:40,560 --> 00:17:42,095
Your father's been so excited
345
00:17:42,129 --> 00:17:45,965
to see you, he's barely slept.
346
00:17:48,501 --> 00:17:49,736
I need a moment with
347
00:17:49,769 --> 00:17:50,737
Jamal.
348
00:17:51,938 --> 00:17:54,141
Then we'll take a walk.
349
00:17:54,174 --> 00:17:56,976
Just you and me.
350
00:18:13,926 --> 00:18:15,495
Jamal. We just heard
351
00:18:15,528 --> 00:18:18,398
from our sources in Ma'an.
352
00:18:18,431 --> 00:18:19,166
Terrorists are planning
353
00:18:19,199 --> 00:18:22,001
to attack the wedding.
354
00:18:22,034 --> 00:18:24,971
I don't understand.
355
00:18:25,004 --> 00:18:26,072
I told Yussef to pay
356
00:18:26,105 --> 00:18:29,509
Walid to keep them quiet.
357
00:18:29,542 --> 00:18:30,777
Did I ask you for
358
00:18:30,810 --> 00:18:31,778
excuses?
359
00:18:35,648 --> 00:18:36,816
I'll have Ziad round
360
00:18:36,849 --> 00:18:38,985
up the troublemakers.
361
00:18:39,018 --> 00:18:40,453
And tomorrow, 10,000
362
00:18:40,487 --> 00:18:41,521
people will be protesting
363
00:18:41,554 --> 00:18:43,590
in the square.
364
00:18:43,623 --> 00:18:47,327
Don't be a fool, Jamal.
365
00:18:47,360 --> 00:18:49,462
Talk to Walid yourself.
366
00:18:49,496 --> 00:18:50,530
Make sure he understands
367
00:18:50,563 --> 00:18:52,365
there will be consequences
368
00:18:52,399 --> 00:18:53,933
if he can't control
369
00:18:53,966 --> 00:18:55,335
his own people.
370
00:18:57,637 --> 00:18:59,572
And bring your brother.
371
00:19:02,575 --> 00:19:04,010
Why?
372
00:19:04,043 --> 00:19:05,011
Because I told you
373
00:19:05,044 --> 00:19:06,012
to.
374
00:19:10,883 --> 00:19:13,553
I wish you'd reconsider.
375
00:19:13,586 --> 00:19:15,154
You're... You're here
376
00:19:15,188 --> 00:19:18,525
for such a short time.
377
00:19:18,558 --> 00:19:19,526
It seems silly for you
378
00:19:19,559 --> 00:19:21,728
to be staying in a hotel.
379
00:19:21,761 --> 00:19:22,862
Well, we, uh, we
380
00:19:22,895 --> 00:19:23,663
already made the...
381
00:19:23,696 --> 00:19:24,564
the reservations, so...
382
00:19:24,597 --> 00:19:26,065
Cancel them.
383
00:19:26,098 --> 00:19:27,634
Mother, please, you...
384
00:19:27,667 --> 00:19:30,203
You asked me to come here
385
00:19:30,237 --> 00:19:32,205
and I'm here.
386
00:19:37,009 --> 00:19:40,480
He's changed, Bassam.
387
00:19:40,513 --> 00:19:42,014
As hard as that may be
388
00:19:42,048 --> 00:19:45,885
for you to accept, it's true.
389
00:19:51,558 --> 00:19:53,326
How does it feel,
390
00:19:53,360 --> 00:19:54,327
being, uh,
391
00:19:54,361 --> 00:19:56,296
home after all these years?
392
00:20:00,567 --> 00:20:01,601
Coming through the
393
00:20:01,634 --> 00:20:02,735
city, I barely recognized the
394
00:20:02,769 --> 00:20:04,237
place.
395
00:20:04,271 --> 00:20:06,706
Everything's changed.
396
00:20:06,739 --> 00:20:09,609
Yes, it has.
397
00:20:09,642 --> 00:20:12,111
Saddam and Qaddafi are dead.
398
00:20:12,144 --> 00:20:13,880
Mubarak is on trial.
399
00:20:13,913 --> 00:20:16,516
Ben Ali, in exile.
400
00:20:16,549 --> 00:20:19,452
You're still here.
401
00:20:19,486 --> 00:20:23,290
For now. Inshallah.
402
00:20:23,323 --> 00:20:24,291
After everything
403
00:20:24,324 --> 00:20:26,626
I've given the people,
404
00:20:26,659 --> 00:20:30,029
they're still not satisfied.
405
00:20:30,062 --> 00:20:32,565
They say they want freedom.
406
00:20:34,501 --> 00:20:36,469
Freedom.
407
00:20:36,503 --> 00:20:38,371
To do what?
408
00:20:38,405 --> 00:20:40,640
Kill each other?
409
00:20:43,910 --> 00:20:46,879
I give them order
410
00:20:46,913 --> 00:20:49,882
and prosperity,
411
00:20:49,916 --> 00:20:51,851
and all they want is chaos.
412
00:20:55,688 --> 00:20:59,058
Listen, um...
413
00:20:59,091 --> 00:21:00,293
Molly and the kids are
414
00:21:00,327 --> 00:21:02,762
still waiting for me.
415
00:21:02,795 --> 00:21:05,765
We need to check into the hotel.
416
00:21:05,798 --> 00:21:08,901
Of course.
417
00:21:08,935 --> 00:21:10,437
You didn't come all this way
418
00:21:10,470 --> 00:21:12,872
to hear an old man complain.
419
00:21:19,646 --> 00:21:20,813
It's good to have you
420
00:21:20,847 --> 00:21:24,684
home again, Bassam.
421
00:21:24,717 --> 00:21:26,319
We've been living here
422
00:21:26,353 --> 00:21:28,087
for five years, and as far
423
00:21:28,120 --> 00:21:28,855
as we're concerned,
424
00:21:28,888 --> 00:21:30,590
it's paradise, right, baby?
425
00:21:30,623 --> 00:21:31,691
Mm-hmm.
426
00:21:31,724 --> 00:21:33,793
Beaches? Best in the world.
427
00:21:33,826 --> 00:21:35,695
Horses? They've got a racetrack
428
00:21:35,728 --> 00:21:38,164
that blows away Churchill Downs.
429
00:21:38,197 --> 00:21:40,199
We could make a day of it.
430
00:21:40,232 --> 00:21:41,968
Hey, how was it?
431
00:21:42,001 --> 00:21:45,204
Uh, it was good.
432
00:21:45,237 --> 00:21:46,339
John Tucker.
433
00:21:46,373 --> 00:21:47,707
I'm with the embassy.
434
00:21:47,740 --> 00:21:49,208
Nice to finally meet you.
435
00:21:49,241 --> 00:21:50,510
Finally?
436
00:21:50,543 --> 00:21:51,544
Your father talks
437
00:21:51,578 --> 00:21:53,780
about you all the time.
438
00:21:53,813 --> 00:21:55,181
I'm Dana.
439
00:21:55,214 --> 00:21:56,115
I'm with him.
440
00:21:56,148 --> 00:21:56,883
Hi.
441
00:21:56,916 --> 00:21:57,884
Hi.
442
00:21:57,917 --> 00:21:58,951
Uh, we should get
443
00:21:58,985 --> 00:21:59,719
to the hotel.
444
00:21:59,752 --> 00:22:01,721
Oh, sure. Okay.
445
00:22:01,754 --> 00:22:04,023
See you at the wedding, right?
446
00:22:06,759 --> 00:22:08,895
Hey, guys, time to go.
447
00:22:08,928 --> 00:22:10,196
Sammy, out of the pool, please.
448
00:22:10,229 --> 00:22:11,197
They're staying at a
449
00:22:11,230 --> 00:22:12,198
hotel?
450
00:22:12,231 --> 00:22:13,332
I just got in!
451
00:22:13,366 --> 00:22:14,333
It's complicated.
452
00:22:14,367 --> 00:22:15,735
So how was it to see
453
00:22:15,768 --> 00:22:16,536
your father?
454
00:22:16,569 --> 00:22:17,336
I told you.
455
00:22:17,370 --> 00:22:18,137
It was good.
456
00:22:18,170 --> 00:22:19,639
It was good?
457
00:22:19,672 --> 00:22:20,640
Yeah, we, um...
458
00:22:20,673 --> 00:22:21,574
we went for a walk.
459
00:22:21,608 --> 00:22:22,742
And?
460
00:22:22,775 --> 00:22:23,910
He got old. I'm not
461
00:22:23,943 --> 00:22:25,011
sure what else you want me to
462
00:22:25,044 --> 00:22:26,012
say.
463
00:22:26,045 --> 00:22:29,749
Sammy, get out of the pool.
464
00:22:29,782 --> 00:22:31,250
Sammy, you heard
465
00:22:31,283 --> 00:22:32,752
your father. Let's go.
466
00:22:35,788 --> 00:22:38,758
Oh. Well, this is...
467
00:22:38,791 --> 00:22:40,026
this is so much better
468
00:22:40,059 --> 00:22:41,694
than the palace.
469
00:22:41,728 --> 00:22:44,497
Look, a minibar.
470
00:22:44,531 --> 00:22:45,832
You know, I don't
471
00:22:45,865 --> 00:22:47,066
really want to go to this thing
472
00:22:47,099 --> 00:22:48,034
tonight. I'm kind of tired.
473
00:22:48,067 --> 00:22:48,901
Aw, come on, Emma.
474
00:22:48,935 --> 00:22:49,769
It'll be fun.
475
00:22:49,802 --> 00:22:50,770
We'll get our hands
476
00:22:50,803 --> 00:22:51,571
and feet painted.
477
00:22:51,604 --> 00:22:52,371
You always say
478
00:22:52,405 --> 00:22:53,506
you want a tattoo.
479
00:22:53,540 --> 00:22:54,774
Yeah, on my own terms,
480
00:22:54,807 --> 00:22:55,708
not as some creepy
481
00:22:55,742 --> 00:22:56,509
patriarchal tradition.
482
00:22:56,543 --> 00:22:57,276
Okay, it's
483
00:22:57,309 --> 00:22:58,044
a bachelorette party.
484
00:22:58,077 --> 00:22:58,945
There's nothing patriarchal
485
00:22:58,978 --> 00:22:59,879
about it.
486
00:22:59,912 --> 00:23:01,013
If you're gonna be unbearable,
487
00:23:01,047 --> 00:23:01,781
at least be accurate.
488
00:23:01,814 --> 00:23:03,382
Does that mean our
489
00:23:03,416 --> 00:23:04,784
thing is the bachelor party?
490
00:23:04,817 --> 00:23:06,218
Yeah.
491
00:23:06,252 --> 00:23:07,019
Without the strippers
492
00:23:07,053 --> 00:23:08,220
and the booze.
493
00:23:08,254 --> 00:23:09,689
It's, uh... it's pretty much
494
00:23:09,722 --> 00:23:11,424
a bunch of guys in a steam room
495
00:23:11,458 --> 00:23:13,025
watching the groom get shaved.
496
00:23:13,059 --> 00:23:14,293
Tip the bellboy when he comes.
497
00:23:14,326 --> 00:23:15,294
I'll see you
498
00:23:15,327 --> 00:23:16,796
in the lobby at 6:00.
499
00:23:16,829 --> 00:23:19,098
Hating.
500
00:23:23,570 --> 00:23:25,104
Bunch of guys in a
501
00:23:25,137 --> 00:23:26,238
steam room.
502
00:23:26,272 --> 00:23:28,808
Bummer.
503
00:23:28,841 --> 00:23:30,810
You better be careful.
504
00:23:30,843 --> 00:23:32,244
This isn't America.
505
00:23:32,278 --> 00:23:34,814
Thanks, Mom.
506
00:23:47,126 --> 00:23:48,728
See?
507
00:23:48,761 --> 00:23:50,262
It's pretty.
508
00:23:53,600 --> 00:23:55,568
She says it's your turn.
509
00:23:55,602 --> 00:23:56,603
Oh, that's okay.
510
00:23:56,636 --> 00:23:57,770
I'm good.
511
00:23:57,804 --> 00:24:01,040
Go ahead. It doesn't hurt.
512
00:24:07,379 --> 00:24:08,948
So tell me, how did
513
00:24:08,981 --> 00:24:10,449
you finally convince Bassam to
514
00:24:10,483 --> 00:24:12,084
come?
515
00:24:12,118 --> 00:24:13,520
I told him it's crazy
516
00:24:13,553 --> 00:24:16,188
we've been married for 19 years
517
00:24:16,222 --> 00:24:17,189
and I've never seen
518
00:24:17,223 --> 00:24:18,357
where he's from.
519
00:24:18,390 --> 00:24:19,358
He doesn't like to talk
520
00:24:19,391 --> 00:24:21,327
about his childhood much.
521
00:24:21,360 --> 00:24:22,795
I thought by coming
522
00:24:22,829 --> 00:24:26,499
here, maybe...
523
00:24:26,533 --> 00:24:28,535
Bassam has always been
524
00:24:28,568 --> 00:24:30,737
a very private person.
525
00:24:35,708 --> 00:24:36,876
Remember, Sammy, the
526
00:24:36,909 --> 00:24:38,878
whole time we were catching fish
527
00:24:38,911 --> 00:24:40,179
and your father was standing
528
00:24:40,212 --> 00:24:42,281
over the railing and...
529
00:24:46,719 --> 00:24:48,988
Like it?
530
00:24:49,021 --> 00:24:51,090
Good, huh?
531
00:24:55,194 --> 00:24:58,164
Bassam, come with me.
532
00:25:16,583 --> 00:25:17,917
Where are we going?
533
00:25:17,950 --> 00:25:19,185
To talk to a tribal
534
00:25:19,218 --> 00:25:20,419
leader from Ma'an,
535
00:25:20,452 --> 00:25:21,654
which is still the asshole
536
00:25:21,688 --> 00:25:22,655
of the country.
537
00:25:22,689 --> 00:25:24,190
Yussef paid him to keep things
538
00:25:24,223 --> 00:25:25,224
quiet during the wedding,
539
00:25:25,257 --> 00:25:26,358
but it didn't work.
540
00:25:26,392 --> 00:25:28,661
And now I have to handle it.
541
00:25:28,695 --> 00:25:29,996
What do you mean
542
00:25:30,029 --> 00:25:31,564
it didn't work?
543
00:25:31,598 --> 00:25:32,531
Walid's terrorist
544
00:25:32,565 --> 00:25:33,933
nephew, Ihab, he's been causing
545
00:25:33,966 --> 00:25:35,534
trouble ever since he came back
546
00:25:35,568 --> 00:25:38,871
from Syria.
547
00:25:38,905 --> 00:25:39,672
Now he's threatening
548
00:25:39,706 --> 00:25:41,941
to blow up the wedding.
549
00:25:41,974 --> 00:25:43,409
Blow up the wedding? Jamal,
550
00:25:43,442 --> 00:25:45,945
I brought my whole family here.
551
00:25:45,978 --> 00:25:46,946
No worries, Bassam.
552
00:25:46,979 --> 00:25:47,947
I'll handle it.
553
00:25:47,980 --> 00:25:49,015
My friend,
554
00:25:49,048 --> 00:25:50,016
the minute I heard
555
00:25:50,049 --> 00:25:50,950
you wanted to see me,
556
00:25:50,983 --> 00:25:51,851
I dropped everything
557
00:25:51,884 --> 00:25:52,619
and came here.
558
00:25:52,652 --> 00:25:53,886
You didn't come,
559
00:25:53,920 --> 00:25:56,122
Walid, my men brought you.
560
00:25:56,155 --> 00:25:57,256
And here I am.
561
00:25:58,157 --> 00:25:59,692
My father is troubled
562
00:25:59,726 --> 00:26:00,960
by what he's been hearing
563
00:26:00,993 --> 00:26:01,794
about your terrorist
564
00:26:01,828 --> 00:26:03,696
nephew, Ihab.
565
00:26:03,730 --> 00:26:04,964
People are always
566
00:26:04,997 --> 00:26:06,265
spreading rumors about Ihab.
567
00:26:06,298 --> 00:26:08,400
So he has no plans
568
00:26:08,434 --> 00:26:11,971
to blow up my son's wedding?
569
00:26:14,907 --> 00:26:17,043
N-Not that I've heard.
570
00:26:17,076 --> 00:26:18,878
But you don't know for
571
00:26:18,911 --> 00:26:20,579
sure.
572
00:26:20,613 --> 00:26:21,814
Well, look, it's true
573
00:26:21,848 --> 00:26:22,782
that Ihab doesn't share my
574
00:26:22,815 --> 00:26:23,616
goodwill for your son's
575
00:26:23,650 --> 00:26:24,617
wedding...
576
00:26:24,651 --> 00:26:25,417
I pay you
577
00:26:25,451 --> 00:26:26,218
to control him.
578
00:26:26,252 --> 00:26:27,286
I can only do what I
579
00:26:27,319 --> 00:26:28,087
can do.
580
00:26:28,120 --> 00:26:28,988
I-I tried talking to him...
581
00:26:29,021 --> 00:26:30,256
Not hard enough.
582
00:26:30,289 --> 00:26:31,791
No!
583
00:26:47,339 --> 00:26:48,908
Jamal! Please!
584
00:26:48,941 --> 00:26:50,109
You think you can take
585
00:26:50,142 --> 00:26:52,011
our money? Well, you...
586
00:26:52,044 --> 00:26:53,012
Jamal.
587
00:26:53,045 --> 00:26:54,613
I'll take your fingers
588
00:26:54,647 --> 00:26:55,682
one at a time.
589
00:26:57,316 --> 00:26:58,084
Jamal! Stop!
590
00:26:58,117 --> 00:26:59,251
Stop! Stop it!
591
00:27:01,053 --> 00:27:02,021
Get off!
592
00:27:02,054 --> 00:27:03,089
Listen to me!
593
00:27:03,122 --> 00:27:04,523
You're giving him more reason
594
00:27:04,556 --> 00:27:06,192
to attack than he already has.
595
00:27:06,225 --> 00:27:07,293
You don't understand,
596
00:27:07,326 --> 00:27:08,294
Bassam.
597
00:27:08,327 --> 00:27:11,831
You've been gone too long.
598
00:27:11,864 --> 00:27:13,332
This asshole and his nephew need
599
00:27:13,365 --> 00:27:15,034
to learn there are consequences.
600
00:27:15,067 --> 00:27:16,102
Okay, but not like
601
00:27:16,135 --> 00:27:17,103
this.
602
00:27:17,136 --> 00:27:18,537
Then how? Tell me.
603
00:27:18,570 --> 00:27:19,338
I'm listening.
604
00:27:23,142 --> 00:27:26,112
Talk to him.
605
00:27:26,145 --> 00:27:27,646
Talk to him?
606
00:27:27,680 --> 00:27:29,048
You mean like Oprah.
607
00:27:29,081 --> 00:27:30,482
"How do you feel, Walid?
608
00:27:30,516 --> 00:27:31,851
You had a bad childhood?
609
00:27:31,884 --> 00:27:33,452
Oh, me, too. Let's hug it out."
610
00:27:33,485 --> 00:27:34,553
No, that's not what
611
00:27:34,586 --> 00:27:35,354
I mean.
612
00:27:35,387 --> 00:27:36,322
Then what do you mean?
613
00:27:36,355 --> 00:27:37,189
Invite him to the
614
00:27:37,223 --> 00:27:38,157
wedding.
615
00:27:38,190 --> 00:27:40,693
Him and his nephew, Ihab.
616
00:27:40,727 --> 00:27:42,161
Invite his whole family
617
00:27:42,194 --> 00:27:43,362
and put one of them
618
00:27:43,395 --> 00:27:44,363
at every single table.
619
00:27:44,396 --> 00:27:45,497
He'll find a way
620
00:27:45,531 --> 00:27:46,999
to make sure no one attacks.
621
00:28:09,388 --> 00:28:12,091
My brother Bassam
622
00:28:12,124 --> 00:28:15,728
would like you and your family
623
00:28:15,762 --> 00:28:17,764
to come to the wedding
624
00:28:17,797 --> 00:28:19,365
as his honored guests.
625
00:30:33,832 --> 00:30:35,801
Bassam.
626
00:30:35,834 --> 00:30:36,969
What the hell are you doing
627
00:30:37,003 --> 00:30:38,704
here?
628
00:30:46,845 --> 00:30:49,048
She's beautiful.
629
00:30:49,081 --> 00:30:51,383
Looks just like her mom.
630
00:30:51,417 --> 00:30:53,519
Thank you.
631
00:30:53,552 --> 00:30:56,022
She's very intelligent.
632
00:30:59,125 --> 00:31:01,093
So how come
633
00:31:01,127 --> 00:31:03,062
you never called me back?
634
00:31:05,097 --> 00:31:06,832
Do you have any idea
635
00:31:06,865 --> 00:31:09,001
what's happening here, Bassam?
636
00:31:09,035 --> 00:31:10,836
I read what you write,
637
00:31:10,869 --> 00:31:12,438
if that's what you're asking.
638
00:31:13,872 --> 00:31:15,074
After the protests
639
00:31:15,107 --> 00:31:16,875
started last year,
640
00:31:16,909 --> 00:31:18,344
your father sent his tanks
641
00:31:18,377 --> 00:31:19,845
into Ma'an.
642
00:31:19,878 --> 00:31:21,113
Dozens of people were killed,
643
00:31:21,147 --> 00:31:22,614
hundreds wounded.
644
00:31:22,648 --> 00:31:23,849
All the international Web sites
645
00:31:23,882 --> 00:31:25,284
and papers carried my articles,
646
00:31:25,317 --> 00:31:26,285
yet I never heard anything
647
00:31:26,318 --> 00:31:27,286
from you.
648
00:31:27,319 --> 00:31:28,287
Well, we never talk
649
00:31:28,320 --> 00:31:29,288
about politics.
650
00:31:29,321 --> 00:31:30,389
'Cause you don't want
651
00:31:30,422 --> 00:31:31,623
to.
652
00:31:36,895 --> 00:31:38,530
If there was ever a time
653
00:31:38,564 --> 00:31:40,866
to come back, it was then.
654
00:31:40,899 --> 00:31:41,633
Instead, you come
655
00:31:41,667 --> 00:31:44,736
back for a wedding.
656
00:31:44,770 --> 00:31:46,772
A wedding that's
657
00:31:46,805 --> 00:31:48,740
costing £10 million.
658
00:31:53,279 --> 00:31:54,713
Your father claims that he's
659
00:31:54,746 --> 00:31:55,914
defending us from the infidels,
660
00:31:55,948 --> 00:31:56,915
the Brotherhood
661
00:31:56,949 --> 00:31:58,117
and the Zionists,
662
00:31:58,150 --> 00:31:59,318
while the people in Ma'an
663
00:31:59,351 --> 00:32:00,252
go hungry.
664
00:32:00,286 --> 00:32:01,120
Come on, you know
665
00:32:01,153 --> 00:32:01,988
how corrupt they are there.
666
00:32:02,021 --> 00:32:02,888
My father is not
667
00:32:02,921 --> 00:32:03,789
the only one to blame.
668
00:32:03,822 --> 00:32:04,890
Of course you're
669
00:32:04,923 --> 00:32:06,158
defending him.
670
00:32:06,192 --> 00:32:07,326
Fauzi, what do you
671
00:32:07,359 --> 00:32:08,127
want from me?
672
00:32:08,160 --> 00:32:08,927
I-I'm a pediatrician.
673
00:32:08,961 --> 00:32:10,929
You're an Al Fayeed.
674
00:32:10,963 --> 00:32:12,931
They are your family.
675
00:32:12,965 --> 00:32:14,933
Yes.
676
00:32:14,967 --> 00:32:17,469
That's why I left.
677
00:32:19,805 --> 00:32:20,572
After I wrote
678
00:32:20,606 --> 00:32:22,908
about the protests,
679
00:32:22,941 --> 00:32:23,942
the mukhabar took me
680
00:32:23,976 --> 00:32:25,944
in the middle of the night
681
00:32:25,978 --> 00:32:27,413
and kept me in prison
682
00:32:27,446 --> 00:32:29,915
for three days.
683
00:32:29,948 --> 00:32:30,682
While you're living
684
00:32:30,716 --> 00:32:33,919
your American dream,
685
00:32:33,952 --> 00:32:36,288
I dream about this.
686
00:32:45,964 --> 00:32:48,100
I'm sorry if I interfered
687
00:32:48,134 --> 00:32:49,968
with your nostalgia, Bassam.
688
00:32:53,405 --> 00:32:56,508
You should finish your tea.
689
00:32:56,542 --> 00:32:58,710
I have a deadline.
690
00:32:58,744 --> 00:33:01,213
And you have a wedding.
691
00:33:11,557 --> 00:33:12,524
(fireworks whistling,
692
00:33:12,558 --> 00:33:13,859
(people clapping)
693
00:33:18,997 --> 00:33:21,400
*
694
00:33:33,179 --> 00:33:34,980
It's a little over the
695
00:33:35,013 --> 00:33:35,981
top, don't you think?
696
00:33:36,014 --> 00:33:37,583
Are you kidding?
697
00:33:37,616 --> 00:33:38,384
Barry... people can
698
00:33:38,417 --> 00:33:40,419
see these fireworks
699
00:33:40,452 --> 00:33:42,020
from 20 miles away.
700
00:33:42,054 --> 00:33:43,055
The fireworks are the key
701
00:33:43,089 --> 00:33:45,991
to the whole thing.
702
00:33:46,024 --> 00:33:48,560
Forget those pricks
703
00:33:48,594 --> 00:33:50,496
from Amnesty.
704
00:33:50,529 --> 00:33:51,497
What your father's done
705
00:33:51,530 --> 00:33:53,165
here is a miracle.
706
00:33:53,199 --> 00:33:54,233
Not counting the Saudis,
707
00:33:54,266 --> 00:33:56,034
the mean per capita income's
708
00:33:56,068 --> 00:33:57,836
18% higher here than any other
709
00:33:57,869 --> 00:34:01,173
country in the Arab League.
710
00:34:01,207 --> 00:34:04,176
Syria, Egypt... firefights.
711
00:34:04,210 --> 00:34:06,011
Here... fireworks.
712
00:34:07,079 --> 00:34:08,680
Me, I'll take fireworks.
713
00:34:25,063 --> 00:34:26,532
My name's Sammy, by
714
00:34:26,565 --> 00:34:28,033
the way.
715
00:34:28,066 --> 00:34:30,269
I know who you are.
716
00:34:30,302 --> 00:34:32,070
Abdul.
717
00:34:34,306 --> 00:34:35,274
So, what's your
718
00:34:35,307 --> 00:34:38,877
connection?
719
00:34:38,910 --> 00:34:39,878
My father runs
720
00:34:39,911 --> 00:34:42,013
security for your grandfather.
721
00:34:43,415 --> 00:34:44,483
My grandfather was
722
00:34:44,516 --> 00:34:45,751
the head of security
723
00:34:45,784 --> 00:34:47,486
for your great-grandfather.
724
00:34:47,519 --> 00:34:48,287
And my great-grandfather
725
00:34:48,320 --> 00:34:50,055
was the head of security
726
00:34:50,088 --> 00:34:51,089
for your great-great...
727
00:34:51,123 --> 00:34:52,291
I get it.
728
00:34:54,760 --> 00:34:55,927
I was just making sure
729
00:34:55,961 --> 00:34:57,496
we're not related.
730
00:35:01,300 --> 00:35:03,635
Whoa-ho-ho!
731
00:35:03,669 --> 00:35:05,937
There he is! My man...
732
00:35:05,971 --> 00:35:07,139
Walid!
733
00:35:07,173 --> 00:35:09,941
It's good you are here.
734
00:35:09,975 --> 00:35:10,942
May Allah keep
735
00:35:10,976 --> 00:35:11,777
the bride and groom
736
00:35:11,810 --> 00:35:13,512
in prosperity, and confer
737
00:35:13,545 --> 00:35:15,514
his blessings upon them.
738
00:35:15,547 --> 00:35:16,848
Do you know my uncle,
739
00:35:16,882 --> 00:35:17,649
General Tariq?
740
00:35:17,683 --> 00:35:19,084
Good to see you,
741
00:35:19,117 --> 00:35:20,319
as always, General.
742
00:35:20,352 --> 00:35:21,320
And you both know
743
00:35:21,353 --> 00:35:23,121
my wife, Nadia.
744
00:35:23,155 --> 00:35:24,590
And my nephew...
745
00:35:24,623 --> 00:35:25,957
Ihab.
746
00:35:25,991 --> 00:35:28,093
Did you enjoy the fireworks?
747
00:35:28,126 --> 00:35:29,928
Of course.
748
00:35:29,961 --> 00:35:32,264
Who doesn't enjoy fireworks?
749
00:35:32,298 --> 00:35:35,133
Boom, boom, boom.
750
00:35:35,167 --> 00:35:36,134
(lively percussive music
751
00:35:36,168 --> 00:35:38,904
(playing)
752
00:35:40,806 --> 00:35:41,773
(lively percussive music
753
00:35:41,807 --> 00:35:43,074
(continues)
754
00:35:51,149 --> 00:35:53,084
*
755
00:36:10,168 --> 00:36:12,170
*
756
00:36:19,177 --> 00:36:21,179
Bassam!
757
00:36:21,213 --> 00:36:23,181
Come!
758
00:36:23,215 --> 00:36:24,750
Let's go.
759
00:36:24,783 --> 00:36:26,418
No, no, I'm-I'm good.
760
00:36:26,452 --> 00:36:28,019
Hey. You've come all
761
00:36:28,053 --> 00:36:30,556
this way after 20 years.
762
00:36:30,589 --> 00:36:33,359
Go on.
763
00:36:33,392 --> 00:36:35,126
*
764
00:36:41,467 --> 00:36:44,169
You were right.
765
00:36:44,202 --> 00:36:45,170
About what?
766
00:36:45,203 --> 00:36:47,072
No attacks.
767
00:36:47,105 --> 00:36:47,873
Look at Walid
768
00:36:47,906 --> 00:36:49,608
and his terrorist nephew,
769
00:36:49,641 --> 00:36:51,877
standing like scarecrows.
770
00:36:54,480 --> 00:36:56,448
It's because of you.
771
00:36:56,482 --> 00:36:58,617
You did this.
772
00:36:58,650 --> 00:37:02,220
*
773
00:37:13,499 --> 00:37:15,467
*
774
00:37:34,019 --> 00:37:35,821
Wait! Wait! Wait!
775
00:37:35,854 --> 00:37:38,089
Take him. Take him.
776
00:37:38,123 --> 00:37:39,224
Jamal.
777
00:37:39,257 --> 00:37:40,892
Jamal...
778
00:37:40,926 --> 00:37:41,993
come out here.
779
00:37:43,028 --> 00:37:45,263
Come here.
780
00:37:45,297 --> 00:37:47,198
Come out here, Jamal.
781
00:37:48,934 --> 00:37:50,235
Come out here.
782
00:37:50,268 --> 00:37:51,236
Sometimes you have
783
00:37:51,269 --> 00:37:52,671
to make hard choices
784
00:37:52,704 --> 00:37:54,306
to be a good leader.
785
00:37:54,340 --> 00:37:55,441
These are the people
786
00:37:55,474 --> 00:37:56,942
who shelter these dogs,
787
00:37:56,975 --> 00:37:58,243
these traitors who tried to kill
788
00:37:58,276 --> 00:37:59,144
us. Give me this.
789
00:37:59,177 --> 00:38:00,846
Take this. Do it.
790
00:38:02,280 --> 00:38:03,682
Do it, Jamal.
791
00:38:03,715 --> 00:38:05,116
Please. I have a family.
792
00:38:07,519 --> 00:38:10,456
*
793
00:38:10,489 --> 00:38:13,158
Your turn.
794
00:38:23,301 --> 00:38:26,237
*
795
00:38:38,350 --> 00:38:41,252
*
796
00:38:58,003 --> 00:38:59,771
Uh, excuse me.
797
00:39:04,376 --> 00:39:06,077
Where are you going?
798
00:39:06,111 --> 00:39:07,178
Uh, just, uh, just,
799
00:39:07,212 --> 00:39:08,313
uh, getting some air.
800
00:39:08,346 --> 00:39:09,481
You were just on the
801
00:39:09,515 --> 00:39:10,382
dance floor with your brother.
802
00:39:10,416 --> 00:39:11,316
What happened?
803
00:39:11,349 --> 00:39:12,684
It doesn't matter.
804
00:39:12,718 --> 00:39:13,885
Barry, please stop
805
00:39:13,919 --> 00:39:16,187
telling me it doesn't matter.
806
00:39:47,886 --> 00:39:49,421
He's a good boy, my
807
00:39:49,455 --> 00:39:51,356
Ahmed.
808
00:39:51,389 --> 00:39:53,324
You love him?
809
00:39:55,427 --> 00:39:57,929
That's good. Good.
810
00:40:01,166 --> 00:40:04,970
A girl this beautiful, I'm sure
811
00:40:05,003 --> 00:40:07,773
you had many suitors.
812
00:40:11,977 --> 00:40:12,944
The wedding night
813
00:40:12,978 --> 00:40:14,813
is very special.
814
00:40:16,247 --> 00:40:19,017
It's important to be pure.
815
00:40:20,852 --> 00:40:23,254
It would break Ahmed's heart
816
00:40:23,288 --> 00:40:25,090
if the woman he married
817
00:40:25,123 --> 00:40:26,525
wasn't pure.
818
00:40:39,337 --> 00:40:41,306
There.
819
00:40:41,339 --> 00:40:43,374
There it is.
820
00:40:47,646 --> 00:40:49,414
Good girl.
821
00:40:53,318 --> 00:40:55,453
Good girl.
822
00:41:04,462 --> 00:41:05,697
I'm beginning to think
823
00:41:05,731 --> 00:41:07,999
he's insane.
824
00:41:08,033 --> 00:41:10,435
The thing is, I don't even...
825
00:41:10,468 --> 00:41:13,104
blame Jamal.
826
00:41:13,138 --> 00:41:15,440
I blame our father.
827
00:41:15,473 --> 00:41:18,443
The reason that Jamal is so
828
00:41:18,476 --> 00:41:20,311
broken is because...
829
00:41:20,345 --> 00:41:22,948
my father broke him.
830
00:41:22,981 --> 00:41:25,150
That's what he does.
831
00:41:25,183 --> 00:41:26,885
And...
832
00:41:28,486 --> 00:41:29,821
I'm sorry, I...
833
00:41:29,855 --> 00:41:30,622
I don't want
834
00:41:30,656 --> 00:41:32,023
to dump all this on you.
835
00:41:32,057 --> 00:41:33,491
No. This is good.
836
00:41:33,525 --> 00:41:35,827
It's good that you did.
837
00:41:35,861 --> 00:41:36,862
Now, you need to
838
00:41:36,895 --> 00:41:37,863
tell your father.
839
00:41:37,896 --> 00:41:38,864
Tell him what?
840
00:41:38,897 --> 00:41:39,865
Everything.
841
00:41:39,898 --> 00:41:40,866
That's not
842
00:41:40,899 --> 00:41:41,867
gonna change anything.
843
00:41:41,900 --> 00:41:42,868
It's certainly not
844
00:41:42,901 --> 00:41:43,869
gonna change him.
845
00:41:43,902 --> 00:41:44,870
I'm not asking you
846
00:41:44,903 --> 00:41:45,871
to do it for him,
847
00:41:45,904 --> 00:41:46,872
I'm asking you to do it
848
00:41:46,905 --> 00:41:49,240
for you. For us.
849
00:41:49,274 --> 00:41:50,241
Us?
850
00:41:50,275 --> 00:41:51,643
Barry...
851
00:41:51,677 --> 00:41:52,644
you ran away from your
852
00:41:52,678 --> 00:41:54,179
father when you were 16,
853
00:41:54,212 --> 00:41:55,914
and you're still running.
854
00:41:55,947 --> 00:41:57,382
Since I've known you, you've
855
00:41:57,415 --> 00:41:58,516
been carrying around
856
00:41:58,550 --> 00:41:59,651
this weight that's just
857
00:41:59,685 --> 00:42:02,253
gotten heavier, and...
858
00:42:02,287 --> 00:42:05,490
it's left you... joyless.
859
00:42:05,523 --> 00:42:08,526
I don't know how else to say it.
860
00:42:08,560 --> 00:42:10,328
And if you think that hasn't
861
00:42:10,361 --> 00:42:11,496
affected your relationship
862
00:42:11,529 --> 00:42:13,699
with Emma and Sammy...
863
00:42:13,732 --> 00:42:15,701
with me...
864
00:42:19,537 --> 00:42:20,471
Bassam.
865
00:42:21,573 --> 00:42:24,375
It's your father.
866
00:42:24,409 --> 00:42:26,077
He's collapsed.
867
00:42:39,224 --> 00:42:41,192
I am afraid the president
868
00:42:41,226 --> 00:42:43,394
has suffered a cerebrovascular
869
00:42:43,428 --> 00:42:46,264
injury.
870
00:42:46,297 --> 00:42:48,266
What does that mean?
871
00:42:48,299 --> 00:42:49,735
It means a stroke.
872
00:42:49,768 --> 00:42:51,436
Yes.
873
00:42:51,469 --> 00:42:53,271
He'll be fine.
874
00:42:53,304 --> 00:42:54,272
We are doing
875
00:42:54,305 --> 00:42:55,641
everything we can.
876
00:42:55,674 --> 00:42:58,744
If he dies, you die.
877
00:42:58,777 --> 00:43:01,512
You are a doctor; you fix him.
878
00:43:06,918 --> 00:43:08,854
Your father asked to see you.
879
00:43:21,332 --> 00:43:23,301
My son will cut
880
00:43:23,334 --> 00:43:25,303
the ribbon.
881
00:43:30,375 --> 00:43:31,677
I'm right here!
882
00:43:31,710 --> 00:43:33,712
You can't kill me!
883
00:43:38,850 --> 00:43:40,018
Bassam...
884
00:43:46,391 --> 00:43:47,793
Bassam...
885
00:43:49,394 --> 00:43:52,163
It's okay.
886
00:43:52,197 --> 00:43:53,498
Don't try to talk.
887
00:43:53,531 --> 00:43:55,801
Listen to me.
888
00:43:55,834 --> 00:43:58,336
Without you,
889
00:43:58,369 --> 00:44:02,207
they'll kill us all.
890
00:44:08,680 --> 00:44:10,648
I was wrong.
891
00:44:15,386 --> 00:44:17,588
It should have been you.
892
00:44:23,028 --> 00:44:25,864
It should have been you, Bassam.
893
00:44:41,412 --> 00:44:42,413
How is he?
894
00:44:42,447 --> 00:44:43,648
What did he say?
895
00:44:43,681 --> 00:44:44,649
He wants to talk to
896
00:44:44,682 --> 00:44:48,086
you. You and Mother.
897
00:44:57,462 --> 00:44:59,430
You okay?
898
00:45:03,468 --> 00:45:05,737
Barry?
899
00:45:05,771 --> 00:45:06,738
You should check
900
00:45:06,772 --> 00:45:09,340
on the kids.
901
00:45:09,374 --> 00:45:11,309
Okay.
902
00:45:38,469 --> 00:45:39,905
He's gone.
903
00:45:43,842 --> 00:45:45,811
He's gone.
904
00:45:45,844 --> 00:45:47,045
Jamal.
905
00:45:47,078 --> 00:45:48,446
Jamal, come...
906
00:45:48,479 --> 00:45:49,915
Where are you going?
907
00:45:49,948 --> 00:45:53,118
Look at me. Look at me.
908
00:45:53,151 --> 00:45:55,486
Now you are in charge.
909
00:45:55,520 --> 00:45:57,322
Okay?
910
00:45:57,355 --> 00:46:00,458
Now it's your time.
911
00:46:00,491 --> 00:46:02,660
You need to be a man.
912
00:46:03,995 --> 00:46:05,130
You're telling me to
913
00:46:05,163 --> 00:46:05,964
be a man?
914
00:46:05,997 --> 00:46:07,465
When was the last time
915
00:46:07,498 --> 00:46:08,967
you were a woman to me?
916
00:46:09,000 --> 00:46:11,136
Oh!
917
00:46:11,169 --> 00:46:12,137
Stop it.
918
00:46:12,170 --> 00:46:13,471
You hate me.
919
00:46:13,504 --> 00:46:14,739
I know that.
920
00:46:14,772 --> 00:46:16,141
I love you.
921
00:46:16,174 --> 00:46:17,175
And you hate me.
922
00:46:17,208 --> 00:46:17,976
This is...
923
00:46:18,009 --> 00:46:19,510
Aah. Jamal.
924
00:46:19,544 --> 00:46:21,679
Jamal.
925
00:46:21,712 --> 00:46:23,681
Jamal!
926
00:46:39,730 --> 00:46:40,966
President Khaled Al Fayeed's
927
00:46:40,999 --> 00:46:42,167
condition is still unknown at
928
00:46:42,200 --> 00:46:43,201
this time.
929
00:46:43,234 --> 00:46:44,335
No official word from
930
00:46:44,369 --> 00:46:45,503
the presidential palace.
931
00:46:45,536 --> 00:46:47,005
The president collapsed at his
932
00:46:47,038 --> 00:46:48,006
grandson's wedding celebration
933
00:46:48,039 --> 00:46:50,175
five hours ago.
934
00:46:50,208 --> 00:46:52,377
He's dead.
935
00:46:52,410 --> 00:46:55,513
I'm so sorry.
936
00:47:04,755 --> 00:47:06,157
Come on. Let's go.
937
00:47:06,191 --> 00:47:07,158
Okay.
938
00:47:07,192 --> 00:47:08,326
Back to the hotel?
939
00:47:08,359 --> 00:47:09,527
To the airport.
940
00:47:09,560 --> 00:47:10,461
What...?
941
00:47:10,495 --> 00:47:11,329
We're leaving.
942
00:47:11,362 --> 00:47:12,230
What are you talking
943
00:47:12,263 --> 00:47:13,198
about?
944
00:47:13,231 --> 00:47:14,199
We're going home.
945
00:47:14,232 --> 00:47:15,166
Barry.
946
00:47:15,200 --> 00:47:15,967
We can't just leave.
947
00:47:16,001 --> 00:47:16,801
Come on. Get up.
948
00:47:16,834 --> 00:47:17,635
Honey, we don't
949
00:47:17,668 --> 00:47:18,536
have our passports.
950
00:47:18,569 --> 00:47:19,370
That's fine.
951
00:47:19,404 --> 00:47:20,238
We'll stop at the hotel.
952
00:47:20,271 --> 00:47:22,908
Get up, Sammy. Now.
953
00:47:22,941 --> 00:47:24,910
So, what, we're not
954
00:47:24,943 --> 00:47:25,911
even staying for Grandpa's
955
00:47:25,944 --> 00:47:26,912
funeral?
956
00:47:26,945 --> 00:47:27,745
Sammy, for once,
957
00:47:27,778 --> 00:47:28,579
you do what I tell you.
958
00:47:28,613 --> 00:47:29,547
I want to see Uncle
959
00:47:29,580 --> 00:47:30,548
Jamal.
960
00:47:30,581 --> 00:47:31,549
No, I said
961
00:47:31,582 --> 00:47:32,350
we're going now.
962
00:47:32,383 --> 00:47:33,384
Sammy, listen to Dad.
963
00:47:33,418 --> 00:47:34,352
I'm not leaving here
964
00:47:34,385 --> 00:47:35,486
until I see Uncle Jamal.
965
00:47:35,520 --> 00:47:36,487
Forget Uncle Jamal.
966
00:47:36,521 --> 00:47:37,588
No.
967
00:47:37,622 --> 00:47:38,957
I'm staying here.
968
00:47:48,466 --> 00:47:49,567
Now.
969
00:47:58,043 --> 00:47:59,244
What is the matter
970
00:47:59,277 --> 00:48:01,746
with you?
971
00:48:28,906 --> 00:48:30,841
Meet me downstairs.
972
00:48:56,367 --> 00:48:57,402
I need four seats on
973
00:48:57,435 --> 00:48:59,137
the next flight to Los Angeles.
974
00:48:59,170 --> 00:49:00,671
In coach, please.
975
00:49:00,705 --> 00:49:01,672
Any airline?
976
00:49:01,706 --> 00:49:02,807
Yeah.
977
00:49:02,840 --> 00:49:04,275
Passports. Come on.
978
00:49:39,177 --> 00:49:40,178
What are you looking
979
00:49:40,211 --> 00:49:43,948
at?
980
00:49:43,981 --> 00:49:46,317
You want to look at something?
981
00:49:46,351 --> 00:49:47,618
Look at this.
982
00:49:47,652 --> 00:49:49,987
Look at this. Come on.
983
00:49:51,022 --> 00:49:52,157
Yeah.
984
00:49:52,190 --> 00:49:53,824
Mmm.
985
00:49:55,893 --> 00:49:56,861
Yeah.
986
00:49:58,396 --> 00:50:00,965
Good girl.
987
00:50:08,273 --> 00:50:09,407
That's good.
988
00:50:11,509 --> 00:50:12,843
Oh, yeah.
989
00:50:14,579 --> 00:50:15,546
What is this?
990
00:50:16,681 --> 00:50:17,648
Aah!
991
00:50:57,088 --> 00:50:58,389
And once we've reached
992
00:50:58,423 --> 00:51:00,057
an altitude of 10,000 feet,
993
00:51:00,091 --> 00:51:01,392
you'll be able to use all
994
00:51:01,426 --> 00:51:03,628
approved electronic devices.
995
00:51:12,303 --> 00:51:13,738
Okay, we're on the
996
00:51:13,771 --> 00:51:15,273
plane.
997
00:51:15,306 --> 00:51:17,408
We're going home.
998
00:51:17,442 --> 00:51:18,543
Are you ready to explain
999
00:51:18,576 --> 00:51:21,779
to me what that was about?
1000
00:51:21,812 --> 00:51:22,780
Barry.
1001
00:51:22,813 --> 00:51:23,781
Not now.
1002
00:51:23,814 --> 00:51:24,782
Oh, what do you
1003
00:51:24,815 --> 00:51:26,884
mean, not now?
1004
00:51:26,917 --> 00:51:28,453
You leave without saying
1005
00:51:28,486 --> 00:51:29,720
good-bye to your family
1006
00:51:29,754 --> 00:51:31,088
after your father dies. I'm...
1007
00:51:31,122 --> 00:51:33,090
They're not my family.
1008
00:51:33,124 --> 00:51:36,060
You hit our son.
1009
00:51:36,093 --> 00:51:38,062
Molly, not now.
1010
00:51:38,095 --> 00:51:41,566
No. I'm sick of it.
1011
00:51:41,599 --> 00:51:42,667
I never know what
1012
00:51:42,700 --> 00:51:44,068
you're thinking.
1013
00:51:44,101 --> 00:51:45,136
I never know how you feel
1014
00:51:45,170 --> 00:51:46,271
because you never tell me.
1015
00:51:47,805 --> 00:51:49,840
We've been married for 19 years.
1016
00:51:49,874 --> 00:51:51,242
And you force me to be like
1017
00:51:51,276 --> 00:51:52,510
some kind of a mind reader.
1018
00:51:52,543 --> 00:51:55,746
Please, look at me.
1019
00:51:55,780 --> 00:51:57,748
I feel like I don't know
1020
00:51:57,782 --> 00:51:59,750
who you are anymore.
1021
00:51:59,784 --> 00:52:01,286
I'm not sure I ever did.
1022
00:52:04,522 --> 00:52:05,490
Please.
1023
00:52:05,523 --> 00:52:06,291
Do it.
1024
00:52:06,324 --> 00:52:07,091
Please.
1025
00:52:07,124 --> 00:52:08,092
Shoot him.
1026
00:52:08,125 --> 00:52:09,093
I have a family, please,
1027
00:52:09,126 --> 00:52:11,362
no, please.
1028
00:52:11,396 --> 00:52:13,097
Do it, Jamal.
1029
00:52:13,130 --> 00:52:14,098
Please, no.
1030
00:52:17,368 --> 00:52:18,803
Jamal.
1031
00:52:18,836 --> 00:52:21,105
Jamal!
1032
00:52:25,142 --> 00:52:26,711
Come back here.
1033
00:52:29,714 --> 00:52:32,116
Jamal.
1034
00:52:32,149 --> 00:52:34,819
Get out right now.
1035
00:52:36,387 --> 00:52:38,489
Get out.
1036
00:52:53,938 --> 00:52:57,808
Right now... get out of the car.
1037
00:52:57,842 --> 00:52:59,210
Jamal, do as I say.
1038
00:52:59,244 --> 00:53:01,178
No, please, please.
1039
00:53:01,212 --> 00:53:02,146
Get out of the car,
1040
00:53:02,179 --> 00:53:03,147
Jamal.
1041
00:53:03,180 --> 00:53:05,816
Out of the car!
1042
00:53:05,850 --> 00:53:06,651
Get out, Jamal!
1043
00:53:06,684 --> 00:53:07,585
No, no, no.
1044
00:53:08,853 --> 00:53:12,156
Oh!
1045
00:53:18,229 --> 00:53:20,565
It should have
1046
00:53:20,598 --> 00:53:22,132
been you, Bassam.
1047
00:53:24,869 --> 00:53:27,238
I mean it, Barry.
1048
00:53:27,272 --> 00:53:29,774
I can't do this anymore.
1049
00:53:29,807 --> 00:53:30,575
If you don't
1050
00:53:30,608 --> 00:53:32,443
tell me what's going on,
1051
00:53:32,477 --> 00:53:35,413
I don't know what I'm gonna do.
1052
00:53:35,446 --> 00:53:36,414
I don't know
1053
00:53:36,447 --> 00:53:38,583
what we're gonna do.
1054
00:53:38,616 --> 00:53:39,584
Hello, this
1055
00:53:39,617 --> 00:53:41,419
is your captain speaking.
1056
00:53:41,452 --> 00:53:42,853
Um, sorry for the delay,
1057
00:53:42,887 --> 00:53:44,955
but the tower has asked us
1058
00:53:44,989 --> 00:53:48,259
to sit tight for a few minutes.
1059
00:54:11,115 --> 00:54:13,183
Mr. Al Fayeed?
1060
00:54:25,530 --> 00:54:26,497
I told you we
1061
00:54:26,531 --> 00:54:28,966
shouldn't have come.
1062
00:54:28,999 --> 00:54:29,967
Captioned by
1063
00:54:30,000 --> 00:54:30,968
Media Access Group at WGBH
1064
00:54:31,001 --> 00:54:34,972
access.wgbh.org
61788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.