Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,000 --> 00:01:27,267
Legend has it that in the thirty-ninth year
2
00:01:27,367 --> 00:01:29,241
of His Majesty's reign,
3
00:01:29,341 --> 00:01:34,274
a child added a footnote to the history of England.
4
00:02:03,573 --> 00:02:05,574
Boat!
5
00:02:08,891 --> 00:02:10,892
Damn!
6
00:02:35,051 --> 00:02:37,118
-Give me that!
-No, it's mine, it's mine!
7
00:02:43,692 --> 00:02:46,292
Drop those boots, I've seen them first!
8
00:02:48,367 --> 00:02:50,366
They are mine!
9
00:03:02,334 --> 00:03:04,199
-I'll give you two pence for him.
-No sir.
10
00:03:04,299 --> 00:03:05,446
-Six.
-No sir.
11
00:03:05,546 --> 00:03:06,571
-Nine.
-I don't want to sell it.
12
00:03:06,671 --> 00:03:09,689
I'll give you another chance, Mister Wheeler, leave it or take it. One shilling.
13
00:03:09,789 --> 00:03:12,037
I don't want to sell it for nothing, sir. I want to keep it.
14
00:03:12,137 --> 00:03:15,650
Then take it away, you filthy vermin. You are an immature and selfish urchin,
15
00:03:15,750 --> 00:03:18,244
and I don't want to see you around here again, do you understand?
16
00:03:18,344 --> 00:03:21,076
-Yes sir.
-Well, walk. Go away. Get out.
17
00:03:24,675 --> 00:03:26,849
And I have been like a father to him.
18
00:03:26,949 --> 00:03:28,444
Listen...
19
00:03:28,544 --> 00:03:31,545
Would you give me a shilling for that?
-Could you get it?
20
00:03:31,645 --> 00:03:33,644
Wait.
21
00:04:15,215 --> 00:04:17,216
Sleep here somewhere.
22
00:04:58,928 --> 00:04:59,785
-Give it to me!
-Do not!
23
00:04:59,885 --> 00:05:01,124
-I already have it!
-Let's go!
24
00:05:01,224 --> 00:05:04,366
Please, Sparrow! Please don't take it from me.
25
00:05:04,466 --> 00:05:06,465
Please, Herbert!
26
00:05:07,206 --> 00:05:09,872
Please, Sparrow. Please, Herbert.
27
00:05:16,820 --> 00:05:18,819
Sparrow! Herbert!
28
00:05:19,873 --> 00:05:21,874
Please, Herbert!
29
00:05:23,193 --> 00:05:25,402
-Again you!
-We have not done anything!
30
00:05:25,502 --> 00:05:27,502
-I've been robbed!
-It is not true!
31
00:05:27,664 --> 00:05:30,237
-Yes, they have robbed me!
-No, we haven't stolen anything!
32
00:05:30,337 --> 00:05:33,827
Shut up for once, if you don't want me to throw you into the river!
33
00:05:33,927 --> 00:05:35,672
Well, what happened?
34
00:05:35,772 --> 00:05:38,122
He took the portrait from me while I was sleeping.
35
00:05:38,222 --> 00:05:39,665
What portrait? Where is it?
36
00:05:39,765 --> 00:05:41,765
Here.
37
00:05:47,994 --> 00:05:49,993
No!
38
00:05:52,106 --> 00:05:54,107
Young guy!
39
00:05:55,426 --> 00:05:58,293
-Please sir!
-Get out of there right now!
40
00:05:59,652 --> 00:06:01,653
I can't swim, sir.
41
00:06:03,800 --> 00:06:05,800
He cannot swim.
42
00:06:18,349 --> 00:06:21,816
You are a weird boy. So much appreciation do you feel for her?
43
00:06:21,981 --> 00:06:23,982
Yes sir. I guess so.
44
00:06:24,150 --> 00:06:26,269
There aren't many like her today.
45
00:06:26,369 --> 00:06:27,956
It could be said that she lives cloistered
46
00:06:28,055 --> 00:06:30,723
Like a nun in that damn castle
47
00:06:30,835 --> 00:06:33,851
They say: what good is it to England to have it now?
48
00:06:33,951 --> 00:06:38,350
What happens to him? She has been mourning the death of her husband for fifteen years.
49
00:06:38,738 --> 00:06:40,604
-She's crazy?
-Is it?
50
00:06:40,704 --> 00:06:43,972
No, boy. What happens is that she is an old woman,
51
00:06:44,666 --> 00:06:47,467
an old woman with a crown of sadness on her head
52
00:06:47,566 --> 00:06:50,300
and his heart no longer wants to know anything.
53
00:06:51,174 --> 00:06:53,672
-You know what they called her, right?
-How?
54
00:06:53,772 --> 00:06:55,216
The mother of England.
55
00:06:55,316 --> 00:06:59,815
That is, the mother of all England, as if we were all her children.
56
00:06:59,915 --> 00:07:03,982
Millions and millions of damn kids to worry about.
57
00:07:04,375 --> 00:07:06,375
Poor woman.
58
00:07:07,115 --> 00:07:08,750
It looks like a mother.
59
00:07:08,850 --> 00:07:12,500
It's normal, he had nine children. Or did you mean your mother?
60
00:07:12,600 --> 00:07:14,599
No, I don't have a mother.
61
00:07:14,775 --> 00:07:17,938
-Who cares you? Your father?
-No, I don't have a father either.
62
00:07:18,038 --> 00:07:20,039
-Who do you have?
-To nobody.
63
00:07:20,607 --> 00:07:24,204
I think that she would worry first about those who are like you,
64
00:07:24,304 --> 00:07:27,304
if he cares about something now, of course.
65
00:07:28,841 --> 00:07:30,622
-Who is she?
-Who is who?
66
00:07:30,722 --> 00:07:32,519
-This lady.
-The one with the portrait?
67
00:07:32,619 --> 00:07:35,019
-Yes sir.
-Victoria, of course.
68
00:07:35,618 --> 00:07:37,515
Who do you think we were talking about?
69
00:07:37,614 --> 00:07:40,015
Yes sir, but who is Victoria?
70
00:07:41,285 --> 00:07:44,818
You ask me who is Victoria, the queen of your country?
71
00:07:45,099 --> 00:07:47,188
I hadn't heard of her, sir.
72
00:07:47,288 --> 00:07:50,688
-Not even your name?
"Not that I remember, sir."
73
00:07:50,880 --> 00:07:54,947
Let me be struck by lightning if I had heard anything like this in my life!
74
00:07:55,180 --> 00:07:58,489
-Have you heard of England?
"Yes, sir, from England yes."
75
00:07:58,589 --> 00:08:00,589
-What is it?
-It's a place, right?
76
00:08:01,434 --> 00:08:03,617
-A place from where?
-From London, sir.
77
00:08:03,717 --> 00:08:05,783
No, no, boy, it's the other way around.
78
00:08:06,810 --> 00:08:09,683
London is in England, not England in London.
79
00:08:09,783 --> 00:08:13,090
London is just this old city that we are in.
80
00:08:13,190 --> 00:08:15,859
But England is all this fucking territory
81
00:08:15,959 --> 00:08:20,226
And that lady, as you say, is the queen of the bloody business.
82
00:08:20,632 --> 00:08:23,646
-I'm afraid I don't know many things.
-No, I see it.
83
00:08:23,746 --> 00:08:26,757
I'm so busy looking for things that I don't have time
84
00:08:26,857 --> 00:08:28,316
to find out what happens.
85
00:08:28,416 --> 00:08:30,187
-Do you know how to read?
-No sir.
86
00:08:30,287 --> 00:08:32,288
Well that's the lady.
87
00:08:32,571 --> 00:08:34,453
Wait a minute, boy.
88
00:08:34,553 --> 00:08:36,790
If you haven't heard of His Majesty,
89
00:08:36,890 --> 00:08:41,022
Why did you risk your life in searching for the medallion?
90
00:08:41,168 --> 00:08:43,169
I liked your face, sir.
91
00:08:43,276 --> 00:08:45,276
-Her face?
-Yes sir.
92
00:08:46,839 --> 00:08:49,417
Looks like what you said, sir, a mother.
93
00:08:49,517 --> 00:08:51,376
Didn't you say you didn't have a mother?
94
00:08:51,476 --> 00:08:54,364
Anyone's mother. Like mine, if I had it.
95
00:08:54,000 --> 00:08:55,999
I'll take another look at it.
Yeah, maybe you're right, boy.
96
00:08:54,000 --> 00:08:56,001
I'd like to see her in person.
Now there are few possibilities. She is locked in that damn castle.
97
00:09:00,000 --> 00:09:02,067
-What castle, sir?
-Windsor.
98
00:09:02,000 --> 00:09:04,600
I guess you won't know Windsor either.
99
00:09:04,876 --> 00:09:06,523
No sir.
100
00:09:06,623 --> 00:09:09,890
Let's see what you know, that will be a good start.
101
00:09:10,875 --> 00:09:12,943
And the Thames? Know what it is?
102
00:09:13,139 --> 00:09:14,618
-Yes, sir, the river.
-Yes.
103
00:09:14,718 --> 00:09:18,294
-It's where I work, in the mud.
-Yes, it's true, boy.
104
00:09:18,394 --> 00:09:22,126
Windsor is up the Thames, about twenty miles.
105
00:09:23,157 --> 00:09:26,291
There, on the riverbank, is that damn castle,
106
00:09:26,999 --> 00:09:31,090
a castle so old that nobody knows who started it or when.
107
00:09:31,190 --> 00:09:35,511
But the conqueror lived there and so did Ricardo Corazón de León.
108
00:09:35,611 --> 00:09:38,165
One king after another, one queen after another,
109
00:09:38,265 --> 00:09:42,798
like Henry VIII, Carlos I and poor George III when he went mad.
110
00:09:44,462 --> 00:09:48,680
Windsor Castle is a good part of England's history,
111
00:09:48,780 --> 00:09:52,980
but apparently happier places for a widow's retirement.
112
00:10:54,502 --> 00:10:56,503
Vete.
113
00:10:57,578 --> 00:10:59,577
You heard. Go away.
114
00:11:18,348 --> 00:11:22,080
-Stop, who's going?
-The Prime Minister, Mr. Disraeli.
115
00:12:26,000 --> 00:12:27,972
-Yes?
-Brown wishes to see you, sir.
116
00:12:28,072 --> 00:12:29,425
Mr. Brown, the Scotsman?
117
00:12:29,525 --> 00:12:32,993
-There is no doubt about it.
-I'll go right away.
118
00:12:35,278 --> 00:12:37,466
The prime minister will come immediately. Sit down.
119
00:12:37,567 --> 00:12:39,567
No.
120
00:12:43,171 --> 00:12:45,760
How do you do, Mr. Brown? Glad to see you again.
121
00:12:45,860 --> 00:12:48,502
-Are you ready to see her?
-What do you think?
122
00:12:48,602 --> 00:12:51,355
Good thing the prime minister doesn't have to wear the kilt.
123
00:12:51,455 --> 00:12:52,735
I agree with you.
124
00:12:52,835 --> 00:12:55,198
The subject that brings me is very serious to walk with comedies.
125
00:12:55,298 --> 00:12:57,852
How is Your Majesty? What mood are you in this week?
126
00:12:57,952 --> 00:12:59,396
Just like these years.
127
00:12:59,496 --> 00:13:03,989
Does he show any inclination to leave this unhealthy confinement?
128
00:13:04,089 --> 00:13:06,344
-Have you come for that?
-The topic may come up.
129
00:13:06,444 --> 00:13:08,014
Then waste your time.
130
00:13:08,114 --> 00:13:09,788
In certain matters she is very sensible,
131
00:13:09,888 --> 00:13:11,620
but on that one she is as stubborn as a mule.
132
00:13:11,720 --> 00:13:15,038
I remind you that you are speaking of Her Majesty the Queen.
133
00:13:15,138 --> 00:13:18,471
-If you're ready, let's go there, sir.
-You first.
134
00:13:19,466 --> 00:13:21,466
-Mr. Disraeli ...
-Yes?
135
00:13:22,160 --> 00:13:23,886
-Oh yeah.
-That man is drunk.
136
00:13:23,986 --> 00:13:25,148
Moderately
137
00:13:25,248 --> 00:13:27,180
How dare you present yourself to His Majesty in such a state?
138
00:13:27,280 --> 00:13:29,733
It is a more or less permanent state, you cannot avoid it.
139
00:13:29,833 --> 00:13:31,048
And does she tolerate it?
140
00:13:31,148 --> 00:13:33,866
Mr. Brown is an inheritance from the deceased.
141
00:13:33,966 --> 00:13:36,390
He was a friend and servant of Prince Albert.
142
00:13:36,490 --> 00:13:41,289
His widow not only tolerates these legacies, she pampers them, no matter how thirsty they may be.
143
00:13:41,644 --> 00:13:43,643
-Comes?
-Open the way.
144
00:13:49,666 --> 00:13:52,814
There have never been practical difficulties in these cases,
145
00:13:52,914 --> 00:13:55,501
And no person with self-love has ever felt sorry
146
00:13:55,601 --> 00:13:59,401
because you have been prohibited from accepting the Foreign Order.
147
00:14:25,445 --> 00:14:27,445
Mr. Disraeli, ma'am.
148
00:14:41,562 --> 00:14:44,494
Always a pleasure to see you, Mr. Disraeli.
149
00:14:46,907 --> 00:14:48,337
May God save our Queen.
150
00:14:48,437 --> 00:14:51,425
-Not all right?
"No one is quite well, ma'am."
151
00:14:51,525 --> 00:14:55,658
I'm sorry for you. Brown, a chair for Mr. Disraeli.
152
00:14:55,932 --> 00:14:59,255
Your Majesty is very kind, but I would rather stand there
153
00:14:59,356 --> 00:15:01,356
and warm up.
-Of course.
154
00:15:02,056 --> 00:15:06,460
The prince liked to stand there, he would get up from time to time,
155
00:15:06,560 --> 00:15:09,161
and it burned.
-And with what dignity!
156
00:15:09,936 --> 00:15:13,352
His Royal Highness was an example to all in the smallest details
157
00:15:13,452 --> 00:15:14,690
of the life.
158
00:15:14,790 --> 00:15:18,790
Everyone came to appreciate it ... in the end, right?
159
00:15:20,254 --> 00:15:22,554
Okay, let's talk business first,
160
00:15:22,654 --> 00:15:24,848
then we will enjoy the rest of the evening.
161
00:15:24,948 --> 00:15:27,366
-What is it about this time?
-Business, ma'am?
162
00:15:27,466 --> 00:15:31,398
Please, Mr. Disraeli, I know very well that you have not come this far
163
00:15:31,498 --> 00:15:33,958
just to see an old woman.
-It's true, ma'am.
164
00:15:34,058 --> 00:15:36,406
I came to see one of the most fascinating women in England,
165
00:15:36,505 --> 00:15:38,431
in his enchanted tower.
166
00:15:38,531 --> 00:15:41,326
But I admit that I have prepared a little excuse.
167
00:15:41,426 --> 00:15:44,759
You are very funny, Mr. Disraeli, really.
168
00:15:45,744 --> 00:15:47,728
What is the excuse for today?
169
00:15:47,828 --> 00:15:51,770
I wanted to tell you personally that we have controlled the riots
170
00:15:51,870 --> 00:15:53,854
and that there is no immediate danger.
171
00:15:53,954 --> 00:15:57,604
I see that it is as convoluted as ever. What uproar?
172
00:15:57,704 --> 00:16:01,870
They begin as debates about the regrettable and long absence
173
00:16:01,970 --> 00:16:04,503
of Her Majesty of London.
-Yes, I know.
174
00:16:05,618 --> 00:16:08,207
But lately they have turned into something more serious.
175
00:16:08,307 --> 00:16:10,979
The other night thousands of people gathered in the demonstration
176
00:16:11,079 --> 00:16:14,307
in front of Buckingham Palace after someone placed
177
00:16:14,407 --> 00:16:17,478
The "for rent" sign on the door.
-To rent?
178
00:16:17,578 --> 00:16:22,578
By his absence, they meant that the tenant was gone forever.
179
00:16:24,260 --> 00:16:26,459
Can I continue with this matter?
180
00:16:26,576 --> 00:16:28,976
-If you think you should.
-I believe it, ma'am.
181
00:16:30,082 --> 00:16:33,882
There is no one in the world who feels more sorry for the pain
182
00:16:34,448 --> 00:16:38,182
of His Majesty that this true friend and faithful subject,
183
00:16:40,149 --> 00:16:44,703
nor that I am in a better position to understand that I need to be alone,
184
00:16:44,803 --> 00:16:48,027
but I think the time has come for His Majesty to reflect again
185
00:16:48,127 --> 00:16:50,444
about its convenience.
-I ask you to be careful.
186
00:16:50,544 --> 00:16:53,363
I intend to be as careful as circumstances allow.
187
00:16:53,463 --> 00:16:56,729
But matters of great importance are at stake,
188
00:16:56,967 --> 00:16:59,766
and it may take some nerve.
189
00:17:00,356 --> 00:17:03,757
For example, the government reform program,
190
00:17:04,010 --> 00:17:06,912
a matter that I know is close to His Majesty's heart.
191
00:17:07,012 --> 00:17:10,944
I don't see the relationship between my personal regret and a proposal
192
00:17:11,724 --> 00:17:13,334
to improve the conditions of the town.
193
00:17:13,434 --> 00:17:16,433
Allow me Your Majesty to trace that relationship.
194
00:17:16,702 --> 00:17:21,235
The chances of the program being approved are five to one.
195
00:17:22,211 --> 00:17:24,433
Proposals for the demolition of poor neighborhoods,
196
00:17:24,533 --> 00:17:27,184
public housing, educational facilities for the poor,
197
00:17:27,284 --> 00:17:29,134
they are all wise and plausible measures
198
00:17:29,235 --> 00:17:31,505
and therefore they will meet great opposition.
199
00:17:31,605 --> 00:17:34,198
The British are a proud and independent people,
200
00:17:34,298 --> 00:17:37,498
and they won't accept upgrades without a fierce fight.
201
00:17:37,804 --> 00:17:40,795
I only know one power in the country capable of turning it around
202
00:17:40,895 --> 00:17:42,520
to this almost certain defeat.
203
00:17:42,620 --> 00:17:46,353
I thought you made it clear that you approved of these measures.
204
00:17:46,631 --> 00:17:49,136
Words will not be enough to achieve this victory,
205
00:17:49,236 --> 00:17:50,944
not even his.
206
00:17:51,044 --> 00:17:53,872
I asked you to be careful, Mr. Disraeli.
207
00:17:53,972 --> 00:17:56,038
I'm afraid I have to take a chance.
208
00:17:56,646 --> 00:18:01,179
The country has discovered a certain inconsistency between the words
209
00:18:01,627 --> 00:18:03,627
and the works of His Majesty.
210
00:18:03,990 --> 00:18:08,122
In his words they find only love, sympathy and understanding.
211
00:18:08,776 --> 00:18:12,251
In His Majesty's long seclusion I regret to tell you that they do not find
212
00:18:12,351 --> 00:18:14,191
nothing like it.
213
00:18:12,000 --> 00:18:15,867
They remember with what kindness he used to move through his kingdom,
214
00:18:18,702 --> 00:18:23,103
it was a light that illuminated not only England, but the whole world.
215
00:18:23,553 --> 00:18:26,506
At that time you were Great Britain in person,
216
00:18:26,606 --> 00:18:29,473
It gave him hope and happiness of the people.
217
00:18:29,729 --> 00:18:33,463
He went on vacation to Liverpool and partying in Bristol.
218
00:18:35,258 --> 00:18:38,485
There was music of trumpets and drums wherever he went.
219
00:18:38,586 --> 00:18:42,119
Men, women, and children cheered her as she passed.
220
00:18:43,495 --> 00:18:46,628
But I would be lying if I said that this would happen today.
221
00:18:47,588 --> 00:18:50,494
Conversations about his abdication abound.
222
00:18:50,595 --> 00:18:53,994
Republicanism, once hidden, is almost a fad.
223
00:18:55,731 --> 00:18:58,830
It has been discussed about him in the House of Commons.
224
00:18:58,930 --> 00:19:02,515
And in the House of Lords, someone had the audacity to ask
225
00:19:02,615 --> 00:19:06,948
what England gets in exchange for the hundreds of thousands of pounds
226
00:19:07,308 --> 00:19:09,899
that are paid annually by the royal institution
227
00:19:09,999 --> 00:19:13,267
now that its ceremonial function has disappeared.
228
00:19:15,295 --> 00:19:17,296
How can they say those things
229
00:19:20,096 --> 00:19:23,096
when i'm so miserable and i'm so lonely?
230
00:19:25,882 --> 00:19:28,763
Let me contradict you for once.
231
00:19:28,863 --> 00:19:30,929
She is not alone, not remotely.
232
00:19:33,130 --> 00:19:35,775
He has 30,000,000 friends in England
233
00:19:35,875 --> 00:19:39,348
who only ask for the opportunity to show him again, face to face,
234
00:19:39,448 --> 00:19:41,447
who love her.
-What do you propose?
235
00:19:43,578 --> 00:19:48,246
It is an invitation, from the leaders of the Lambeth Foundling Hospital,
236
00:19:51,931 --> 00:19:56,172
requesting the honor of His Majesty's presence at the celebration
237
00:19:56,272 --> 00:19:58,272
of its centenary.
238
00:19:59,078 --> 00:20:01,998
The occasion itself is of no great importance,
239
00:20:02,098 --> 00:20:05,216
but it would be impossible to list the advantages it would have
240
00:20:05,316 --> 00:20:07,983
May His Majesty accept the invitation.
241
00:20:08,340 --> 00:20:10,340
Yes, this is what I was afraid of.
242
00:20:11,159 --> 00:20:13,918
I only ask His Majesty to examine the circumstances.
243
00:20:14,017 --> 00:20:17,424
Why do they insist on purely decorative duties?
244
00:20:17,523 --> 00:20:21,323
In a sense the flag is also just decorative.
245
00:20:24,752 --> 00:20:27,819
I do not enjoy my misfortune, Mr. Disraeli.
246
00:20:28,010 --> 00:20:31,138
Surely you know it better than anyone else in the world.
247
00:20:31,238 --> 00:20:35,305
But what can I do? I am alone and I am often scared.
248
00:20:35,662 --> 00:20:37,416
I admit it.
249
00:20:37,516 --> 00:20:40,916
But here, among the objects that are familiar to me
250
00:20:41,128 --> 00:20:44,262
or in Balmoral, a place he loved even more,
251
00:20:45,327 --> 00:20:47,526
I have a certain strength and courage.
252
00:20:48,773 --> 00:20:52,507
I think I get it from him, from the memories he left me.
253
00:20:55,155 --> 00:20:57,755
-Can you understand that?
"Certainly, ma'am."
254
00:20:59,904 --> 00:21:03,838
We spend so much time together in this room. It was his favorite.
255
00:21:06,569 --> 00:21:09,703
I still see him moving this pen between his fingers
256
00:21:12,124 --> 00:21:16,591
while examining some document that I should understand and sign.
257
00:21:17,281 --> 00:21:22,281
One night he insisted that I should read this book that he had loved.
258
00:21:24,171 --> 00:21:26,772
One night we argued about that painting,
259
00:21:26,927 --> 00:21:29,527
whether they resembled children or not.
260
00:21:33,397 --> 00:21:35,396
He would sit in this chair
261
00:21:37,523 --> 00:21:39,524
I was reading under that lamp.
262
00:21:42,559 --> 00:21:44,892
He stoked the fire with that poker.
263
00:21:48,136 --> 00:21:50,269
We went to the dining room from here
264
00:21:51,263 --> 00:21:53,995
and he led me down the hall by the arm.
265
00:21:56,275 --> 00:21:59,608
We would smile at each other at the table, because ...
266
00:22:01,274 --> 00:22:03,942
we were thinking the same thing at the same time.
267
00:22:07,044 --> 00:22:10,264
Any part of Windsor holds memories of you
268
00:22:10,364 --> 00:22:14,497
and as long as I have them around, I feel capable of continuing.
269
00:22:14,661 --> 00:22:18,528
I am afraid that without them I could not. Do you understand what I am saying?
270
00:22:20,213 --> 00:22:22,213
Perfectly, ma'am.
271
00:22:24,084 --> 00:22:28,283
Surely she will say that it is sad to live like this, like a prisoner,
272
00:22:28,830 --> 00:22:30,830
and it certainly is.
273
00:22:31,449 --> 00:22:34,316
But I'm afraid it's the only thing left for me.
274
00:22:36,339 --> 00:22:39,805
Forgive me, ma'am, but I would be greatly surprised
275
00:22:40,616 --> 00:22:44,377
that these memories of His Royal Highness do not bring to mind
276
00:22:44,477 --> 00:22:47,144
which remains the British sovereign.
277
00:22:52,753 --> 00:22:56,419
I don't know how I can handle it, Mr. Disraeli, I don't know.
278
00:22:57,157 --> 00:23:00,558
The very idea of going out again fills me with dread.
279
00:23:03,832 --> 00:23:07,231
But if you really think it's that important,
280
00:23:08,677 --> 00:23:11,411
I will try to gather the courage to do it.
281
00:23:12,022 --> 00:23:14,021
Thank you, gracious Majesty.
282
00:23:15,745 --> 00:23:17,744
If you'll excuse me ...
283
00:23:28,000 --> 00:23:30,001
Wait! High or tall!
284
00:23:31,659 --> 00:23:33,659
Turn around! March on.
285
00:24:17,228 --> 00:24:19,227
In the garden below.
286
00:24:23,000 --> 00:24:27,801
Let the night be explained ... come by the garden wall ...
287
00:24:38,459 --> 00:24:41,526
... that I'm here at the door, alone.
288
00:26:19,000 --> 00:26:20,567
Charles, you must not be here. What do you want?
289
00:26:20,667 --> 00:26:22,477
-Your mother is here.
-When I arrive?
290
00:26:22,577 --> 00:26:24,257
Just a moment ago, to speak to the Queen.
291
00:26:24,356 --> 00:26:27,149
-Have you told him something about us?
-Not because?
292
00:26:27,249 --> 00:26:30,571
I know I should have told you earlier. I was waiting for an occasion.
293
00:26:30,671 --> 00:26:33,398
The truth is that I wrote a letter to your father.
294
00:26:33,497 --> 00:26:36,231
Really? Someone is coming. See you later.
295
00:26:49,854 --> 00:26:51,854
-Yes?
-He wants to see you now.
296
00:26:52,117 --> 00:26:54,184
-Right now?
-Yes right now.
297
00:26:59,345 --> 00:27:01,745
-My mother is with Her Majesty?
-Yes.
298
00:29:14,672 --> 00:29:16,558
We don't have much time before dinner, Emily,
299
00:29:16,658 --> 00:29:20,791
so answer briefly. Who is this Lieutenant McHatten?
300
00:29:22,311 --> 00:29:24,310
-Why?
-You know him, right?
301
00:29:25,189 --> 00:29:27,722
Yes, Your Majesty. It belongs to the guard.
302
00:29:28,283 --> 00:29:30,351
Have you had any dates with him?
303
00:29:31,490 --> 00:29:33,743
I assure you, no ma'am. Believe me
304
00:29:33,843 --> 00:29:38,036
Yes, we have seen each other, but always in circumstances of maximum decorum.
305
00:29:38,136 --> 00:29:41,469
And we have always talked about inconsequential topics.
306
00:29:42,555 --> 00:29:44,554
Can you give an example?
307
00:29:46,402 --> 00:29:48,401
-Of poetry.
-How interesting.
308
00:29:50,241 --> 00:29:52,309
-Whose?
- From Mr. Tennyson.
309
00:29:55,267 --> 00:29:57,268
It's kind of lovely, Margaret.
310
00:29:58,770 --> 00:30:01,370
-Does he also recite poems to you?
-Yes ma'am.
311
00:30:02,572 --> 00:30:04,972
I have never seen anything so beautiful.
312
00:30:05,355 --> 00:30:07,955
A guard and dear Mr. Tennyson.
313
00:30:10,230 --> 00:30:12,962
When did this recital take place, my dear?
314
00:30:13,232 --> 00:30:15,566
During the day or at night?
315
00:30:16,401 --> 00:30:19,237
During the night, ma'am, but very early.
316
00:30:19,337 --> 00:30:21,537
In the palace or under the stars?
317
00:30:23,073 --> 00:30:25,339
Under the ... it was outside the palace.
318
00:30:26,660 --> 00:30:28,378
Very appropriate.
319
00:30:28,478 --> 00:30:32,078
Do you remember the poem that you thought he recited the best?
320
00:30:35,250 --> 00:30:37,650
I'm afraid I can't now, ma'am.
321
00:30:37,867 --> 00:30:39,868
The second best?
322
00:30:40,350 --> 00:30:42,349
I don't remember either.
323
00:30:42,474 --> 00:30:44,475
The third?
324
00:30:47,704 --> 00:30:51,304
Those moments of leisure are so easily forgotten.
325
00:30:52,112 --> 00:30:55,912
But if there is nothing else, it is not possible that you have given
326
00:30:56,047 --> 00:30:59,070
permission to ask for your hand in marriage, right?
327
00:30:59,170 --> 00:31:01,666
My hand? But he hasn't. Has not been able.
328
00:31:01,767 --> 00:31:04,767
-I know him so little.
-You allow me, Your Majesty?
329
00:31:05,316 --> 00:31:07,317
Of course, Margaret.
330
00:31:14,179 --> 00:31:16,487
Emily, dear, it's an impossible situation.
331
00:31:16,586 --> 00:31:18,056
You are the daughter of a nobleman.
332
00:31:18,156 --> 00:31:20,440
You are a maid of honor in Her Majesty's service.
333
00:31:20,541 --> 00:31:24,734
You have the opportunity and the obligation to make a distinguished marriage.
334
00:31:24,834 --> 00:31:27,798
Don't get around those considerations by choosing a nobody.
335
00:31:27,000 --> 00:31:28,304
He is not a nobody.
336
00:31:28,404 --> 00:31:30,516
He's less than that, he's the son of a clergyman.
337
00:31:30,615 --> 00:31:34,083
Emily, in these situations, there is only one solution.
338
00:31:34,702 --> 00:31:36,891
Whatever the suitability of the young man,
339
00:31:36,991 --> 00:31:39,296
your mother always knows what is best for you.
340
00:31:39,396 --> 00:31:43,729
For his sake and for your own, I forbid you to see him again.
341
00:31:44,934 --> 00:31:47,651
Do you forbid me? But it's not fair, Your Majesty.
342
00:31:47,751 --> 00:31:50,085
-Emily!
-I'm afraid it's changed.
343
00:31:50,979 --> 00:31:52,528
I beg your pardon, Your Majesty.
344
00:31:52,628 --> 00:31:56,571
The obvious solution is to move him away from here, move him immediately.
345
00:31:56,671 --> 00:31:58,580
Move it to where?
346
00:31:58,679 --> 00:32:01,595
Outside of England, wherever. Maybe to India.
347
00:32:01,695 --> 00:32:04,590
That's not fair either, punishing him because of me.
348
00:32:04,690 --> 00:32:08,105
-Emily, you must control yourself.
"But it's not fair, Your Majesty."
349
00:32:08,205 --> 00:32:12,167
I don't want to be rude, but it is not a crime to ask me in marriage.
350
00:32:12,267 --> 00:32:13,754
We are not in the middle ages
351
00:32:13,854 --> 00:32:15,883
and His Majesty is not an absolutist monarch.
352
00:32:15,982 --> 00:32:19,709
Believe me, I am your loyal sudden, but I am also an adult
353
00:32:19,809 --> 00:32:23,152
that I was born free and I will marry whoever I want, not whoever they tell me.
354
00:32:23,252 --> 00:32:26,052
Go to your room and don't leave there.
355
00:32:27,013 --> 00:32:31,147
-I beg your pardon, Your Majesty.
-And pray to God to forgive you!
356
00:32:37,000 --> 00:32:38,969
I can't find words, Your Majesty.
357
00:32:39,069 --> 00:32:41,202
Please. Please, Margaret.
358
00:32:42,030 --> 00:32:44,029
Wait some minutes.
359
00:34:21,681 --> 00:34:23,193
A wax stain on the carpet. Clean it up.
360
00:34:23,293 --> 00:34:25,234
-Yes sir.
- Someone's carelessness.
361
00:34:25,334 --> 00:34:26,755
Yes sir.
362
00:34:26,855 --> 00:34:29,522
-Who has moved this?
-I don't know, sir.
363
00:34:31,840 --> 00:34:35,237
Someday I will write a book about what I have suffered in this position.
364
00:34:35,337 --> 00:34:37,336
Yes sir.
365
00:34:48,143 --> 00:34:50,543
-What are you doing here?
-I don't do anything wrong.
366
00:34:50,784 --> 00:34:52,784
Friend.
367
00:34:58,925 --> 00:35:00,977
You are stupid? Do you want the guards to find you?
368
00:35:01,077 --> 00:35:02,695
I did nothing. I swear not.
369
00:35:02,795 --> 00:35:05,127
Are you the son of a merchant?
370
00:35:05,836 --> 00:35:06,910
Yes.
371
00:35:07,010 --> 00:35:09,796
How reckless you are when you enter his dining room.
372
00:35:09,896 --> 00:35:11,895
A dirty kid like you.
373
00:35:12,631 --> 00:35:15,298
Let's see if I can get you out of here.
374
00:35:43,624 --> 00:35:45,539
Wait wait.
375
00:35:45,639 --> 00:35:47,639
Sergeant.
376
00:35:50,241 --> 00:35:52,240
Put that bowl upright.
377
00:35:54,860 --> 00:35:56,993
Good. That's all. You can go.
378
00:36:05,834 --> 00:36:07,517
What about you, girl? Haven't you finished yet?
379
00:36:07,617 --> 00:36:09,379
One moment, sir. Only be a moment.
380
00:36:09,479 --> 00:36:11,879
You can't stay here all night.
381
00:36:16,773 --> 00:36:18,774
Damn big!
382
00:36:30,670 --> 00:36:32,375
Miss Noonan!
383
00:36:32,475 --> 00:36:35,305
You are ascending. It's the first time I've seen you in this room.
384
00:36:35,406 --> 00:36:36,907
It's you, Mr. Slattery!
385
00:36:37,007 --> 00:36:39,594
May I ask you what does it matter if I ascend or not?
386
00:36:39,695 --> 00:36:42,613
-You're not very sociable tonight.
-As long as I do my homework, no.
387
00:36:42,713 --> 00:36:44,653
And perhaps in other circumstances?
388
00:36:44,753 --> 00:36:46,313
I have told him that I cannot speak now.
389
00:36:46,413 --> 00:36:49,880
It will have to be soon, because I have big plans.
390
00:36:51,171 --> 00:36:52,701
I may not be with you for long.
391
00:36:52,801 --> 00:36:55,939
-What an important man.
-Do you doubt my courage?
392
00:36:56,039 --> 00:36:58,906
Roll your eyes in this direction, little girl.
393
00:36:59,161 --> 00:37:02,160
Slattery! Do you intend to burn us all alive?
394
00:37:03,333 --> 00:37:05,573
I was just practicing to show you how easy it would be.
395
00:37:05,674 --> 00:37:07,750
Did you practice? May the saints protect us!
396
00:37:07,850 --> 00:37:09,983
-Has he gone crazy?
-Crazy?
397
00:37:10,800 --> 00:37:13,098
For burning Windsor Castle?
398
00:37:13,199 --> 00:37:16,412
No, girl, it would be an act that would gladden many hearts
399
00:37:16,512 --> 00:37:17,699
tonight in Ireland.
400
00:37:17,798 --> 00:37:19,874
Those words would be enough to hang him.
401
00:37:19,974 --> 00:37:22,190
How do you think it would be with its neck hanging from a rope?
402
00:37:22,290 --> 00:37:25,194
Would you be the first to risk your neck for the sake of Ireland?
403
00:37:25,294 --> 00:37:27,120
No, Slattery, usted no.
404
00:37:27,220 --> 00:37:29,548
I wouldn't burn down a castle for 100 years.
405
00:37:29,648 --> 00:37:31,070
No?
406
00:37:31,170 --> 00:37:34,381
You may not have realized how simple it would be.
407
00:37:34,481 --> 00:37:36,480
A little around here,
408
00:37:38,063 --> 00:37:40,063
and a little more around here.
409
00:37:42,298 --> 00:37:44,297
And a little more down here
410
00:37:45,861 --> 00:37:47,861
and here.
411
00:37:48,800 --> 00:37:51,215
For Saint Patrick! What is that? No, nothing of that, boy!
412
00:37:51,315 --> 00:37:54,161
-Don't hurt him, Slattery, please!
-I didn't do anything, boss, I swear.
413
00:37:54,261 --> 00:37:57,243
Is it nothing to be hidden under Her Majesty's table?
414
00:37:57,343 --> 00:37:59,553
-Leave him alone, he's just a boy.
-What do you say?
415
00:37:59,653 --> 00:38:03,278
A snake under his table and you take his side?
416
00:38:03,378 --> 00:38:05,067
Is that your son?
417
00:38:05,167 --> 00:38:07,054
I'm a lady, please!
418
00:38:07,154 --> 00:38:09,012
All right, lass, don't talk any more.
419
00:38:09,112 --> 00:38:11,234
We'll see what Mr. Naseby has to say on the matter.
420
00:38:11,334 --> 00:38:14,421
I, in your place, Mr. Castles Burning, would think twice
421
00:38:14,522 --> 00:38:16,809
Before telling Mr.Naseby anything about the boy,
422
00:38:16,909 --> 00:38:21,343
lest I have heard the damning words he has spoken.
423
00:38:21,443 --> 00:38:23,442
You haven't heard them.
424
00:38:24,390 --> 00:38:26,390
Have you heard them?
425
00:38:26,640 --> 00:38:28,640
-Yes.
-May heaven protect you!
426
00:38:40,856 --> 00:38:44,130
What are you two still doing here? Quick, disappear!
427
00:38:44,230 --> 00:38:45,807
-Please sir. -Come on, girl.
428
00:38:45,907 --> 00:38:49,707
Come on, girl. They will arrive at any moment.
429
00:40:06,072 --> 00:40:08,906
His Royal Highness was always fond of traveling.
430
00:40:09,006 --> 00:40:12,344
I suppose you were right in describing dear Albert as tireless,
431
00:40:12,444 --> 00:40:14,747
because he liked to go out to see my town.
432
00:40:14,847 --> 00:40:19,482
But although he loved London very much, he preferred the Scottish highlands.
433
00:40:19,582 --> 00:40:23,115
He loved their clothes, their customs, even their bagpipes.
434
00:40:24,097 --> 00:40:26,564
I remember once in Baltimore ...
435
00:40:32,395 --> 00:40:34,394
Any problem, ma'am?
436
00:40:34,845 --> 00:40:38,378
I thought I heard a strange noise. Has anyone heard it?
437
00:40:39,190 --> 00:40:40,731
-Do not.
-No ma'am.
438
00:40:40,831 --> 00:40:42,831
Listen.
439
00:40:43,641 --> 00:40:46,241
They are his imaginations. Keep eating dinner.
440
00:40:48,096 --> 00:40:50,097
How weird.
441
00:40:49,000 --> 00:40:51,542
-Where was it?
-I was telling them about the bagpipes.
-Yes, yes ... -They
touch them so often.
442
00:40:51,131 --> 00:40:53,666
First, at dawn. Then in the morning.
443
00:40:53,766 --> 00:40:57,827
Again after lunch and sometimes in the afternoon, before dinner,
444
00:40:57,927 --> 00:41:00,860
during dinner, after dinner they have ...
445
00:41:06,397 --> 00:41:07,483
Haven't they heard?
446
00:41:07,583 --> 00:41:09,393
-No ma'am.
-I have not heard anything.
447
00:41:09,493 --> 00:41:11,492
How did it sound?
448
00:41:11,903 --> 00:41:13,903
Like a strong breath.
449
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
Naseby, do you have asthma?
450
00:41:17,747 --> 00:41:22,080
A strong breath or, although it seems impossible, a snoring.
451
00:41:24,643 --> 00:41:26,644
-A snoring?
-Listen.
452
00:41:28,000 --> 00:41:30,001
There is someone else in this room!
453
00:41:35,871 --> 00:41:38,671
Please accompany the ladies.
454
00:41:48,736 --> 00:41:50,737
In there.
455
00:42:01,805 --> 00:42:03,804
-Come here!
-There is!
456
00:42:07,991 --> 00:42:10,148
I have it, sir, I have it!
457
00:42:10,248 --> 00:42:12,954
-He's just a brat.
-What are you doing here, boy?
458
00:42:13,054 --> 00:42:15,408
-God, it sucks!
-There's no doubt, sir.
459
00:42:15,508 --> 00:42:17,366
Take it away from here. It will mess up the dining room.
460
00:42:17,466 --> 00:42:19,325
Yes sir. I'll have it washed immediately.
461
00:42:19,426 --> 00:42:21,828
But I don't want to be washed! Let go of me, you giant pig!
462
00:42:21,928 --> 00:42:24,500
They have no right to wash me! I don't want to be washed!
463
00:42:24,600 --> 00:42:26,887
-Let go of me!
-Shut up, flea sack!
464
00:42:26,987 --> 00:42:29,254
Let go of me I haven't done anything, boss!
465
00:42:31,669 --> 00:42:32,882
What age?
466
00:42:32,982 --> 00:42:36,371
-I would say no more than ten years.
-So he was just a boy?
467
00:42:36,471 --> 00:42:39,270
-A brat like my thumb.
-Thats weird.
468
00:42:40,076 --> 00:42:42,307
I am investigating to find out if he is not the ringleader
469
00:42:42,406 --> 00:42:45,819
of a huge and lethal plot.
-Is that what you think?
470
00:42:45,920 --> 00:42:48,049
They also have their responsibilities.
471
00:42:48,150 --> 00:42:50,890
I don't know, sir. Maybe he's armed with a blowgun.
472
00:42:50,990 --> 00:42:54,289
In other words, there are still flaws in the wonderful portrait.
473
00:42:54,389 --> 00:42:57,040
of universal love that has painted me tonight.
474
00:42:57,140 --> 00:42:59,959
What's wrong with you, ma'am? Your children never made a mischief?
475
00:43:00,059 --> 00:43:03,260
Mischief! Who knows what the boy's intentions were?
476
00:43:03,360 --> 00:43:06,781
I can't forget that there have been six attempts to finish
477
00:43:06,881 --> 00:43:08,525
with the life of His Majesty.
478
00:43:08,625 --> 00:43:12,825
I have no illusions that my popularity is or was unanimous.
479
00:43:12,925 --> 00:43:15,125
But as the years go by, I care less
480
00:43:15,225 --> 00:43:16,968
the feelings of the crowds.
481
00:43:17,068 --> 00:43:20,254
I don't give a damn that those manifestations you talk about
482
00:43:20,354 --> 00:43:22,725
are caused by affection or just hatred.
483
00:43:22,825 --> 00:43:26,375
Maybe they weren't out of affection, but they certainly weren't out of hatred.
484
00:43:26,475 --> 00:43:28,401
At most it was resentment,
485
00:43:28,501 --> 00:43:32,574
the resentment of people deprived of someone they loved.
486
00:43:32,674 --> 00:43:35,717
Have you ever had reason to complain about compliance
487
00:43:35,817 --> 00:43:38,285
of my duties, Mr. Disraeli?
-No ma'am.
488
00:43:38,385 --> 00:43:40,785
Have I neglected them in any way?
489
00:43:40,970 --> 00:43:42,186
No ma'am.
490
00:43:42,285 --> 00:43:45,218
You or one of your ministers have had a hard time
491
00:43:45,318 --> 00:43:46,772
talk to me when there are matters to discuss?
492
00:43:46,872 --> 00:43:48,045
Never, ma'am.
493
00:43:48,145 --> 00:43:51,804
So I see no reason to alter my current way of life.
494
00:43:51,904 --> 00:43:54,382
I don't think I really understand Your Majesty.
495
00:43:54,482 --> 00:43:57,415
Don't tell me you will allow the antics of a little one
496
00:43:57,515 --> 00:43:59,580
bum influence your decision?
497
00:43:59,680 --> 00:44:02,613
It is useless to argue. I have taken a decision.
498
00:44:02,872 --> 00:44:05,805
I will support the program in any other way,
499
00:44:06,047 --> 00:44:07,802
with letters or statements,
500
00:44:07,902 --> 00:44:09,872
but not opening fairs
501
00:44:09,972 --> 00:44:13,524
nor greeting the crowd or other nonsense like that.
502
00:44:13,624 --> 00:44:16,662
I thought very carefully before making this request.
503
00:44:16,762 --> 00:44:19,698
And I decided to do it only when I realized that there was no other force
504
00:44:19,798 --> 00:44:23,730
so powerful capable of offering us a chance for success.
505
00:44:23,960 --> 00:44:27,308
If I cannot convince Your Majesty of your need,
506
00:44:27,407 --> 00:44:31,010
the heavy burden of defeat will not fall on us,
507
00:44:31,110 --> 00:44:34,088
but on the poorest and weakest of his people.
508
00:44:34,188 --> 00:44:38,121
I urge His Majesty not to lose sight of the harsh consequences.
509
00:44:38,221 --> 00:44:41,133
Sorry, but I think there is nothing more to say about it.
510
00:44:41,233 --> 00:44:44,145
I will continue to carry out my official duties here,
511
00:44:44,245 --> 00:44:48,337
and I will continue to be available to the government within these walls.
512
00:44:48,436 --> 00:44:50,569
And so it will be for the rest of my life.
513
00:44:51,049 --> 00:44:54,176
And if this arrangement were one day unsatisfactory for the people
514
00:44:54,276 --> 00:44:55,703
From great britain,
515
00:44:55,803 --> 00:45:00,003
I assure you that I would not stand in the way of succession.
516
00:45:00,585 --> 00:45:02,584
If you will excuse me, I will withdraw.
517
00:45:05,443 --> 00:45:08,411
-Too much fuss for a little boy!
-Wow with that boy of yours!
518
00:45:08,510 --> 00:45:11,480
I'm not worried about him, I'm thinking about myself. Goodnight.
519
00:45:11,580 --> 00:45:15,048
Good evening, Your Majesty. I trust you sleep well.
520
00:45:15,335 --> 00:45:17,668
I think I will, despite everything.
521
00:45:18,325 --> 00:45:21,414
I feel much better than could be expected afterwards
522
00:45:21,514 --> 00:45:23,681
of such a night. Tea, surely.
523
00:45:23,781 --> 00:45:25,945
It was especially good tonight, Brown.
524
00:45:26,045 --> 00:45:27,885
The best I've ever had I think.
525
00:45:27,985 --> 00:45:31,384
It is natural. He had a good splash of whiskey.
526
00:45:39,418 --> 00:45:42,181
There you have it. What did he say? Stubborn as an old mule.
527
00:45:42,281 --> 00:45:46,480
Mr. Brown, what expressive power there is in a limited vocabulary.
528
00:45:52,089 --> 00:45:54,222
-The face, Thompkins.
-Yes sir.
529
00:45:55,047 --> 00:45:56,352
-Hopkins.
-Yes sir?
530
00:45:56,452 --> 00:45:58,453
-The disinfectant.
-Yes sir.
531
00:45:58,880 --> 00:46:00,881
Watch out, it hurts me!
532
00:46:07,649 --> 00:46:09,649
Keep it still.
533
00:46:49,099 --> 00:46:52,892
Well, you dirty little beggar, what are you doing in this castle?
534
00:46:52,992 --> 00:46:55,287
Nothing, boss, I swear nothing. I just wanted to see her ...
535
00:46:55,387 --> 00:46:58,586
Don't lie to me, boy. Don't you dare lie to me.
536
00:46:58,846 --> 00:47:00,482
Seriously, boss, ask the man.
537
00:47:00,582 --> 00:47:02,193
He will tell you that he was not doing anything.
538
00:47:02,294 --> 00:47:03,194
What a man?
539
00:47:03,294 --> 00:47:05,641
The man who is going to burn Windsor Castle.
540
00:47:05,740 --> 00:47:08,926
-Burn the castle?
-I swear on my dead, boss.
541
00:47:09,026 --> 00:47:11,560
What man thinks to burn the castle?
542
00:47:11,790 --> 00:47:13,469
I don't know his name, boss.
543
00:47:13,569 --> 00:47:16,501
What nonsense is that, you lying urchin?
544
00:47:17,075 --> 00:47:18,189
Sorry sir.
545
00:47:18,289 --> 00:47:21,273
If you don't tell me the truth, I'll have you whipped to death.
546
00:47:19,000 --> 00:47:21,266
-Naseby, he's a hick.
-How do you say?
547
00:47:22,918 --> 00:47:26,612
I say it is a leg. Now step aside, please.
548
00:47:26,712 --> 00:47:28,711
Wait a minute, Mr. Brown.
549
00:47:31,967 --> 00:47:33,665
You smell like a hospital.
550
00:47:33,765 --> 00:47:36,479
He has no authority in this part of the castle.
551
00:47:36,578 --> 00:47:38,220
I tell him it's a leg.
552
00:47:38,319 --> 00:47:42,428
How do you expect to get something out of the boy if he's scared to death?
553
00:47:42,528 --> 00:47:44,528
Listen to me, rogue.
554
00:47:44,974 --> 00:47:46,643
Would you like to be hanged?
555
00:47:46,743 --> 00:47:49,176
Please sir, I don't want to be hanged.
556
00:47:49,276 --> 00:47:51,277
-Then shut up.
-Yes sir.
557
00:47:51,432 --> 00:47:53,433
What is that of hick?
558
00:47:54,935 --> 00:47:59,468
Someone has sent you to this castle, someone with malicious intent.
559
00:47:59,827 --> 00:48:01,698
-Who was? Your father?
-I don't have a father.
560
00:48:01,798 --> 00:48:04,531
-Who brought you here?
-No one. I came walking.
561
00:48:04,800 --> 00:48:06,799
-From London?
-Yes sir.
562
00:48:06,939 --> 00:48:09,272
Who introduced you to the castle?
563
00:48:09,867 --> 00:48:11,868
-I sneaked in.
-What did you sneak in?
564
00:48:12,438 --> 00:48:14,407
Who told you to do it?
565
00:48:14,507 --> 00:48:16,907
I sneaked in and then fell down a hole.
566
00:48:17,928 --> 00:48:20,662
-Which hole did you fall through?
-I don't know, sir.
567
00:48:20,842 --> 00:48:22,097
Damn, stop whining!
568
00:48:22,197 --> 00:48:24,907
You would scare a bear with your wild roars.
569
00:48:25,007 --> 00:48:27,533
"Take care of yours, girl."
-Check it, sir.
570
00:48:27,633 --> 00:48:30,854
-Don't you see you're starving?
-Hold your tongue!
571
00:48:30,954 --> 00:48:32,953
He has a hungry face.
572
00:48:34,301 --> 00:48:35,635
By the way, what kind of man is he?
573
00:48:35,735 --> 00:48:38,066
Even in prison they fill a man's belly before hanging him.
574
00:48:38,166 --> 00:48:40,014
Won't you do less for this boy?
575
00:48:40,114 --> 00:48:42,448
Come on, bring him something to eat. Let's go.
576
00:48:43,073 --> 00:48:44,946
Sit down.
577
00:48:45,046 --> 00:48:47,746
You may prefer to explain the situation to the duty officer.
578
00:48:47,846 --> 00:48:50,979
Stay away, sir. It bothers me.
-Here you go sir.
579
00:48:51,549 --> 00:48:53,549
Here, boy, help yourself.
580
00:48:57,066 --> 00:48:59,066
Let's go eat.
581
00:49:01,087 --> 00:49:04,954
Hey, slow down, boy. They don't even do that in Scotland.
582
00:49:06,093 --> 00:49:08,094
What about the fork?
583
00:49:09,815 --> 00:49:11,816
Have you never seen a fork?
584
00:49:13,297 --> 00:49:15,298
Watch
585
00:49:17,552 --> 00:49:19,685
You see it? It is done like this. Try it.
586
00:49:25,622 --> 00:49:27,623
That's it. Put it in your mouth.
587
00:49:28,736 --> 00:49:32,598
What do you do with all that meat in your mouth? Can't you swallow?
588
00:49:32,698 --> 00:49:34,697
That's it. Try again.
589
00:49:41,097 --> 00:49:43,962
Nerd. It is not a fish that hooks on the tongue.
590
00:49:44,063 --> 00:49:47,484
Keep your tongue out of the way until the food is in your mouth.
591
00:49:47,583 --> 00:49:49,984
Look, I'll do it again. Watch me
592
00:50:01,241 --> 00:50:03,242
You see it?
593
00:50:13,000 --> 00:50:14,180
That's it.
You just need to practice a little and you will do as well as a count.
594
00:50:16,521 --> 00:50:18,521
Come on, try again.
595
00:50:28,171 --> 00:50:30,981
Dearest mom. Try to understand it!
596
00:50:31,081 --> 00:50:33,548
Your daughter who loves you. Emily.
597
00:51:03,632 --> 00:51:04,922
-Mr. McHatten ... -Not now
.
598
00:51:05,022 --> 00:51:07,442
-You are an officer of the watch, right?
-No, I'm off duty.
599
00:51:07,542 --> 00:51:10,349
Please come. His Majesty's life may be in danger.
600
00:51:10,449 --> 00:51:11,773
-Danger?
-Yes sir.
601
00:51:11,873 --> 00:51:13,733
We have the murderer in the servants' room.
602
00:51:13,833 --> 00:51:16,434
"Good heavens, take me there!"
-Yes sir.
603
00:51:23,327 --> 00:51:25,326
Charles?
604
00:51:26,561 --> 00:51:28,560
Charles?
605
00:51:44,935 --> 00:51:46,174
Where is it?
606
00:51:46,274 --> 00:51:48,088
-Where is he, woman?
-He took it, sir.
607
00:51:48,188 --> 00:51:49,893
-Where?
-I don't know, sir.
608
00:51:49,993 --> 00:51:52,270
I asked him but he gave me such a penetrating look
609
00:51:52,370 --> 00:51:54,135
which I did not dare to insist, sir.
610
00:51:54,235 --> 00:51:55,950
What the hell is going on? Who has taken it?
611
00:51:56,050 --> 00:51:57,592
The Scottish servant, John Brown.
612
00:51:57,692 --> 00:51:59,818
He has been very solicitous in this whole affair.
613
00:51:59,918 --> 00:52:02,538
Why? He has no more authority here than any other servant.
614
00:52:02,638 --> 00:52:03,669
It is possible, but ...
615
00:52:03,769 --> 00:52:05,915
Go and find it. Don't stand here babbling.
616
00:52:06,015 --> 00:52:07,664
If we lose the tramp, be the fat gun.
617
00:52:07,764 --> 00:52:08,950
But I do not know how...
618
00:52:09,049 --> 00:52:11,273
He has men at his command. Send them looking for it.
619
00:52:11,373 --> 00:52:13,373
Yes sir. It is a good idea.
620
00:52:14,030 --> 00:52:16,031
Attention everyone.
621
00:52:16,218 --> 00:52:18,263
Brown and the boy are somewhere in the castle.
622
00:52:18,362 --> 00:52:20,078
You must find them immediately.
623
00:52:20,177 --> 00:52:23,111
I order you to disperse and look for them.
624
00:52:23,812 --> 00:52:24,975
Ahead!
625
00:52:25,075 --> 00:52:27,075
-Yes sir.
-And get smart.
626
00:52:27,194 --> 00:52:28,330
Yes sir.
627
00:52:28,430 --> 00:52:31,563
-That Scottish idiot!
-Yes sir. Right, sir.
628
00:52:36,405 --> 00:52:38,249
It's close here, sir.
629
00:52:38,349 --> 00:52:42,112
I was starting to believe you, boy, but now you're lying.
630
00:52:42,211 --> 00:52:44,267
I know this garden like the back of my hand,
631
00:52:44,367 --> 00:52:46,367
and there is not a hole in it.
632
00:52:48,126 --> 00:52:49,392
It's true, sir.
633
00:52:49,492 --> 00:52:51,493
Mr. Brown!
634
00:52:55,334 --> 00:52:57,251
Follow.
635
00:52:56,000 --> 00:52:58,667
Afterwards I walked through the corridors, sir.
636
00:53:05,356 --> 00:53:06,380
Go on, I hear you.
637
00:53:06,481 --> 00:53:08,912
But since I ate so much, I fell asleep.
638
00:53:09,012 --> 00:53:11,011
Where is that portrait?
639
00:53:12,334 --> 00:53:14,335
Here, sir.
640
00:53:16,156 --> 00:53:18,157
Yes, she is.
641
00:53:19,149 --> 00:53:21,150
Here is mine.
642
00:53:22,717 --> 00:53:24,717
He dedicated it to me in his own handwriting.
643
00:53:25,341 --> 00:53:29,741
"To our loyal servant and good friend, John Brown. Victoria, R."
644
00:53:31,088 --> 00:53:36,021
It was made fifteen years ago in Osborne and she gave it to me personally.
645
00:53:36,571 --> 00:53:39,556
If I hadn't fallen asleep, I would have seen it too.
646
00:53:39,656 --> 00:53:41,923
It may not be too late.
647
00:53:42,654 --> 00:53:44,922
-What do you mean, sir?
-Wait.
648
00:53:45,150 --> 00:53:48,351
Let's see what mood I'm in in a moment.
649
00:54:23,311 --> 00:54:25,644
-Do you really want to see her?
-Yes sir.
650
00:54:26,093 --> 00:54:28,426
But I don't want to get in any more trouble.
651
00:54:28,526 --> 00:54:30,592
Would you like to see her face to face
652
00:54:30,747 --> 00:54:33,879
and tell your story in simple words?
653
00:54:34,595 --> 00:54:37,000
I don't know, sir. I could be too scared.
654
00:54:37,100 --> 00:54:39,437
Scared? You don't have to be scared.
655
00:54:39,536 --> 00:54:42,622
She's just an old lady. She is a very nice old lady.
656
00:54:42,722 --> 00:54:44,554
Besides, you'll be with me, boy.
657
00:54:44,654 --> 00:54:46,787
Surely nothing's wrong, sir?
658
00:54:47,536 --> 00:54:48,766
What?
659
00:54:48,866 --> 00:54:50,865
-He's a little drunk.
-Drunk?
660
00:54:52,219 --> 00:54:54,685
Yes sir. He has been drinking a lot.
661
00:54:57,959 --> 00:55:01,292
I need it to keep infection away, boy.
662
00:55:07,278 --> 00:55:09,678
Go. You will be very happy to see us.
663
00:55:21,477 --> 00:55:24,478
It is a rule that you must remember all your life.
664
00:55:24,847 --> 00:55:27,247
Never neglect your health. Go.
665
00:55:42,132 --> 00:55:43,344
No boy
666
00:55:43,444 --> 00:55:47,911
she does not make any state decisions without consulting me first.
667
00:55:52,000 --> 00:55:54,659
-Have you seen it with your eyes?
-Yes, Your Majesty.
668
00:55:54,759 --> 00:55:58,225
-How does it look like?
"Reckless, Your Majesty, reckless."
669
00:55:59,391 --> 00:56:02,252
Some say that he is not a child, that he is a dwarf,
670
00:56:02,352 --> 00:56:05,951
a dwarf claiming to be a boy.
- Did he look like a dwarf?
671
00:56:07,237 --> 00:56:10,236
I don't know, ma'am, I've seen so few dwarves.
672
00:56:12,324 --> 00:56:14,325
-This is it, Your Majesty?
-Yes.
673
00:56:15,624 --> 00:56:18,427
-Good night, Ross.
-Good evening, Your Majesty.
674
00:56:18,528 --> 00:56:20,528
Thanks, Ross.
675
00:56:48,000 --> 00:56:49,440
Yes, it is a great castle.
676
00:56:49,540 --> 00:56:51,896
Would you like to see something else before we wake her up?
677
00:56:51,996 --> 00:56:53,996
If you think it would be safe.
678
00:56:54,825 --> 00:56:56,826
-I have an idea.
-Which one, sir?
679
00:56:57,277 --> 00:56:59,278
We will see the throne first.
680
00:56:59,600 --> 00:57:01,601
Go.
681
00:57:18,084 --> 00:57:22,151
Here are kept the relics of our great victories.
682
00:57:33,574 --> 00:57:35,755
This is where the Kings, the Emperors wait
683
00:57:35,855 --> 00:57:39,323
and nababs from India until she receives them.
684
00:57:40,435 --> 00:57:42,436
Go.
685
00:58:00,000 --> 00:58:02,000
Damn!
686
00:58:39,642 --> 00:58:41,076
Ivory and gold.
687
00:58:41,177 --> 00:58:45,776
Rubies, emeralds and feldspars from all the treasures of India.
688
00:58:49,536 --> 00:58:51,535
By His Majesty.
689
00:58:59,989 --> 00:59:01,945
What are you thinking, boy?
690
00:59:02,045 --> 00:59:03,460
Mister?
691
00:59:03,560 --> 00:59:05,559
Would you like to sit on it?
692
00:59:06,521 --> 00:59:08,676
-Do you think I would dare?
-Why not?
693
00:59:08,776 --> 00:59:12,848
All the young servants sit on it when they don't see them.
694
00:59:12,948 --> 00:59:14,759
Come on up, boy.
695
00:59:14,859 --> 00:59:17,685
But be careful, don't get your feet dirty on the cushions.
696
00:59:17,785 --> 00:59:19,785
Go.
697
00:59:45,555 --> 00:59:47,756
How's it going? Do you feel like a king?
698
00:59:49,765 --> 00:59:51,765
No sir.
699
00:59:52,540 --> 00:59:54,540
But it's a weird feeling.
700
00:59:56,190 --> 00:59:57,780
A weird feeling.
701
00:59:57,880 --> 01:00:00,013
Maybe that's it. Maybe that's it.
702
01:00:00,424 --> 01:00:02,002
A young king
703
01:00:02,102 --> 01:00:06,503
a boy king who grants the order of knight to the best captain
704
01:00:07,704 --> 01:00:09,333
of his army,
705
01:00:09,433 --> 01:00:12,300
who returns home victorious in war.
706
01:00:15,523 --> 01:00:17,522
OMG, boss!
707
01:00:19,702 --> 01:00:21,019
Get down from there, you dirty beggar.
708
01:00:21,118 --> 01:00:22,669
Stop, who goes?
709
01:00:22,770 --> 01:00:24,177
Stand back, Brown. I want that child.
710
01:00:24,277 --> 01:00:25,488
Really?
711
01:00:25,589 --> 01:00:28,435
What a daring soldier, who besieges a little boy
712
01:00:28,000 --> 01:00:29,643
with his loyal warriors.
713
01:00:28,000 --> 01:00:29,649
No doubt the queen will give you a medal for this.
714
01:00:29,748 --> 01:00:32,882
"I'm telling you to step aside, Brown."
-And I tell him ...
715
01:00:34,996 --> 01:00:37,691
Is it that everyone in the Castle will attack us?
716
01:00:37,791 --> 01:00:39,219
I warned you, Brown.
717
01:00:39,319 --> 01:00:41,986
What do I see in the distance? The chivalry?
718
01:00:40,000 --> 01:00:41,064
Get down from there.
719
01:00:41,164 --> 01:00:43,743
Don't move, boy. Don't come down until I tell you.
720
01:00:43,843 --> 01:00:45,800
-He's drunk.
-Like a vat.
721
01:00:45,900 --> 01:00:48,432
Oh yeah? Well, you should be ashamed.
722
01:00:48,874 --> 01:00:51,647
Pity for the queen's soldier who does his duty
723
01:00:51,748 --> 01:00:54,411
after raising the elbow, shame about the uniform!
724
01:00:54,511 --> 01:00:57,691
For the third and final time, Brown, I order you to step aside.
725
01:00:57,791 --> 01:01:00,724
And I accept the challenge, cheap hero.
726
01:01:01,034 --> 01:01:04,908
-I stand firm as a rock.
-Get down from there, Mr. Brown.
727
01:01:05,008 --> 01:01:06,122
Who is it?
728
01:01:06,222 --> 01:01:08,783
Get out of there and hand the boy over to the lieutenant.
729
01:01:08,883 --> 01:01:10,681
I'm not going with him, I'm staying with Mr. Brown.
730
01:01:10,781 --> 01:01:13,580
-He can't make me go with him!
-Take it.
731
01:01:13,833 --> 01:01:15,732
I will not go! Don't touch me with those hooves!
732
01:01:15,831 --> 01:01:17,832
One moment!
733
01:01:18,879 --> 01:01:22,011
I haven't done anything, let go of me! I did nothing!
734
01:01:22,328 --> 01:01:24,864
Help, help! They can't take me! Help!
735
01:01:24,964 --> 01:01:26,522
-Naseby ...
-Yes, sir?
736
01:01:26,622 --> 01:01:30,107
Mr. Brown would be grateful if you could take him to his chambers.
737
01:01:30,207 --> 01:01:32,206
Yes sir.
738
01:01:35,012 --> 01:01:38,079
It's okay, he's a good boy. Nothing happens.
739
01:01:38,474 --> 01:01:40,474
He's just a kid ...
740
01:01:46,000 --> 01:01:48,400
Amazing event in Windsor.
741
01:01:52,362 --> 01:01:54,362
The threatened queen.
742
01:02:04,451 --> 01:02:06,985
The mystery of the dwarf assassin.
743
01:02:08,097 --> 01:02:10,892
The news of the Times, logically, is more moderate.
744
01:02:10,992 --> 01:02:12,800
Who has told that nonsense?
745
01:02:12,900 --> 01:02:14,867
It's hard to know where they got it from.
746
01:02:14,967 --> 01:02:16,223
Where is the child?
747
01:02:16,323 --> 01:02:18,528
The police took him to London last night.
748
01:02:18,628 --> 01:02:19,983
And Brown?
749
01:02:20,083 --> 01:02:23,683
They say Brown is unwell this morning.
750
01:02:25,596 --> 01:02:26,938
Is Mr. Disraeli gone yet?
751
01:02:27,038 --> 01:02:29,052
No ma'am. He's waiting to see His Majesty.
752
01:02:29,152 --> 01:02:31,285
-Tell him to come in.
-Yes, Your Majesty.
753
01:02:37,083 --> 01:02:39,416
-Mr. Disraeli.
-Thank you, General.
754
01:02:43,040 --> 01:02:44,265
Majesty.
755
01:02:44,365 --> 01:02:46,498
-Have you read the Times?
-Yes ma'am.
756
01:02:47,253 --> 01:02:49,241
He would twist that damn kid's neck.
757
01:02:49,341 --> 01:02:50,926
As I have already indicated,
758
01:02:51,027 --> 01:02:53,371
I think he takes this incident too seriously.
759
01:02:53,471 --> 01:02:55,472
I will not argue that.
760
01:02:55,733 --> 01:02:59,027
But if this case is not handled very carefully,
761
01:02:59,127 --> 01:03:02,060
it will be ridiculous and embarrassing for everyone.
762
01:03:02,509 --> 01:03:06,376
No matter what his purpose was, he is still a child.
763
01:03:07,230 --> 01:03:09,956
That is enough to provoke sentimental reactions.
764
01:03:10,056 --> 01:03:13,077
As soon as I arrive in London, I will make a statement on the facts
765
01:03:13,176 --> 01:03:15,191
that will put an end to these absurd rumors.
766
01:03:15,292 --> 01:03:18,026
That is precisely what you should not do.
767
01:03:18,126 --> 01:03:20,993
There is no better way to care than
768
01:03:21,245 --> 01:03:24,979
the explicit recognition of a member of the government.
769
01:03:26,000 --> 01:03:29,867
It must be overcome as soon as possible without comment.
770
01:03:30,744 --> 01:03:33,611
But if the question arises officially,
771
01:03:34,115 --> 01:03:37,913
say in the Commons, wrapped in an atmosphere of so much mystery,
772
01:03:38,013 --> 01:03:42,080
Your Majesty intends to limit me from our discussion?
773
01:03:43,378 --> 01:03:46,045
I don't know what happened to you, Mr. Disraeli.
774
01:03:46,532 --> 01:03:48,865
I have never seen him so fierce.
775
01:03:49,656 --> 01:03:51,989
Won't you abide by my wishes for once?
776
01:03:54,728 --> 01:03:56,500
Thanks.
777
01:03:56,601 --> 01:03:58,601
Anything else?
778
01:03:59,632 --> 01:04:03,164
I hoped that, after a night's reflection, Your Majesty,
779
01:04:04,068 --> 01:04:06,069
reconsider ...
-Yes, yes.
780
01:04:07,012 --> 01:04:11,279
Will you be so kind as to apologize to the gentlemen from the hospital?
781
01:04:12,349 --> 01:04:13,965
Yes, Your Majesty.
782
01:04:14,065 --> 01:04:16,302
I hope you have a safe trip back.
783
01:04:16,402 --> 01:04:18,403
Thank you, Your Majesty.
784
01:04:30,783 --> 01:04:32,783
Tower of London.
785
01:05:06,157 --> 01:05:09,691
-Merry Christmas, Wheeler.
-Thank my Lord. Equally.
786
01:05:09,809 --> 01:05:11,309
During interrogations,
787
01:05:11,409 --> 01:05:14,862
you have mentioned the following people as friends and acquaintances
788
01:05:14,962 --> 01:05:18,940
who could vouch for you and attest to your good behavior.
789
01:05:19,040 --> 01:05:21,040
Ben Fox, tramp.
790
01:05:21,393 --> 01:05:24,915
Mrs. Feeny, street music, Trafalgar square.
791
01:05:25,015 --> 01:05:27,215
Iron George, street vendor,
792
01:05:27,831 --> 01:05:30,631
two hooligans named Sparrow and Herbert.
793
01:05:31,119 --> 01:05:33,076
Hooker Morgan, dragador.
794
01:05:33,176 --> 01:05:36,243
"And Mrs. Dawkins, a housewife."
-Yes sir.
795
01:05:37,479 --> 01:05:39,480
Come with me.
796
01:05:48,000 --> 01:05:50,149
Your friends and co-workers.
797
01:05:50,249 --> 01:05:52,579
-Hi, Sparrow.
-Look at his new clothes.
798
01:05:52,679 --> 01:05:54,895
-Shut your mouth!
-Do you know this boy?
799
01:05:54,996 --> 01:05:58,384
-I haven't seen him in my life, boss.
-But Sparrow, I'm Wheeler.
800
01:05:58,484 --> 01:05:59,402
What?
801
01:05:59,502 --> 01:06:01,053
-You know me.
-You lie.
802
01:06:01,153 --> 01:06:04,796
The boy says he knows you and that you know him.
803
01:06:04,896 --> 01:06:07,497
-What about you?
-I've never seen it in front of you.
804
01:06:08,515 --> 01:06:09,977
Do not know him.
805
01:06:10,077 --> 01:06:12,768
-This is the first time I've seen him, boss.
-Why have they brought me here?
806
01:06:12,868 --> 01:06:14,675
-Do not know him.
-He's not a friend of mine.
807
01:06:14,776 --> 01:06:15,748
Are you sure?
808
01:06:15,848 --> 01:06:17,419
-Yes.
-Of course.
809
01:06:17,520 --> 01:06:19,030
I am Wheeler!
810
01:06:19,129 --> 01:06:21,130
Wheeler? Who is Wheeler?
811
01:06:21,348 --> 01:06:23,000
-Who is Wheeler?
-Who is it?
812
01:06:23,100 --> 01:06:25,100
That's all. Take them.
813
01:06:26,855 --> 01:06:28,856
Sparrow!
814
01:06:30,573 --> 01:06:32,573
But Sparrow was my friend.
815
01:06:33,735 --> 01:06:35,735
Why did you say that?
816
01:06:36,523 --> 01:06:39,056
Go get it. Ask him again.
817
01:06:39,756 --> 01:06:41,755
Sparrow, Sparrow.
818
01:06:42,487 --> 01:06:44,487
Go.
819
01:06:45,349 --> 01:06:48,664
"Why did you say that, Sparrow?"
-Why did you tell on me?
820
01:06:48,764 --> 01:06:51,232
I haven't, Sparrow, I swear.
821
01:06:52,440 --> 01:06:55,504
-Why did they lock you up?
-By entering Windsor Castle.
822
01:06:55,604 --> 01:06:57,149
At Windsor Castle!
823
01:06:57,249 --> 01:06:59,167
Ask the cops, they'll tell you.
824
01:06:59,267 --> 01:07:01,041
I even sat on the throne.
825
01:07:01,141 --> 01:07:03,668
-Because you did?
-I wanted to see the queen.
826
01:07:03,768 --> 01:07:05,551
But they have killed her.
827
01:07:05,650 --> 01:07:07,651
-To who?
-To the queen.
828
01:07:08,054 --> 01:07:10,788
-Who says it?
-The murderers killed her.
829
01:07:11,665 --> 01:07:13,664
-When?
-They say yesterday.
830
01:07:15,022 --> 01:07:18,421
-Why did they kill her?
-What do you think? Because it is rich.
831
01:07:18,687 --> 01:07:22,494
Hooker Morgan says they stole sixty shillings and also jewelery.
832
01:07:22,595 --> 01:07:25,395
-How they did it?
- Hitting him on the head.
833
01:07:25,643 --> 01:07:26,921
What?
834
01:07:27,021 --> 01:07:29,087
You lie. I've never seen you.
835
01:07:36,352 --> 01:07:38,351
A good group of friends.
836
01:07:38,691 --> 01:07:40,892
Do you want to tell me the truth now?
837
01:08:17,653 --> 01:08:19,653
Have you seen this, sir?
838
01:08:23,780 --> 01:08:26,847
Wheeler in an Irish conspiracy?
839
01:08:28,942 --> 01:08:31,075
-Silly stuff!
-Are you sure, sir?
840
01:08:31,271 --> 01:08:33,860
As far as I can see, there is nothing Irish.
841
01:08:33,959 --> 01:08:37,226
Sir, I would instead avoid the Commons for the next few days.
842
01:08:37,326 --> 01:08:38,497
Why?
843
01:08:38,597 --> 01:08:40,726
If they're innocent, the Irish members will bring it up
844
01:08:40,826 --> 01:08:42,586
and they will demand an explanation from the government.
845
01:08:42,686 --> 01:08:44,372
-It's natural.
-It cannot fail.
846
01:08:44,472 --> 01:08:46,791
There are too many feelings, too much speculation
847
01:08:46,891 --> 01:08:48,707
In the press. As soon as I step on the Commons
848
01:08:48,807 --> 01:08:50,799
they will pounce on you.
-Well, well.
849
01:08:50,899 --> 01:08:53,433
If His Majesty hadn't been so ...
850
01:08:58,714 --> 01:08:59,789
What is it, sir?
851
01:08:59,889 --> 01:09:03,289
Poor weak Dizzy. So faithful, so conscientious,
852
01:09:03,933 --> 01:09:06,533
so devious.
-Do you have any ideas, sir?
853
01:09:08,748 --> 01:09:11,004
What was the name of the officer on duty in the throne room?
854
01:09:11,104 --> 01:09:13,959
-I think it was McHatten.
-I would like to talk with him.
855
01:09:14,059 --> 01:09:17,927
-Do you think you can fix it?
-I'll take care of it personally.
856
01:09:24,398 --> 01:09:26,927
Dearest mom. Please try to understand.
857
01:09:27,027 --> 01:09:29,495
Your loving daughter, Emily.
858
01:09:46,623 --> 01:09:47,651
-Mr. McHatten?
-Yes?
859
01:09:47,751 --> 01:09:49,114
-Are you on duty?
-Do not.
860
01:09:49,214 --> 01:09:51,432
-Can you come with me?
-No sir. I have an appointment...
861
01:09:51,531 --> 01:09:53,227
The prime minister wishes to see you.
862
01:09:53,327 --> 01:09:55,328
-The first Minister?
-Yes.
863
01:09:56,022 --> 01:09:57,670
-Where is it?
-In London.
864
01:09:57,770 --> 01:10:00,502
If you accompany me, I have a carriage ready.
865
01:10:15,000 --> 01:10:17,332
-Sit down please.
-No, thanks.
866
01:10:17,861 --> 01:10:20,864
Mr. McHatten, you were present at the first investigation
867
01:10:20,965 --> 01:10:22,809
about Wheeler, isn't it?
-Yes sir.
868
01:10:22,909 --> 01:10:24,421
What opinion did you deserve?
869
01:10:24,521 --> 01:10:26,667
You better ask the police.
870
01:10:26,766 --> 01:10:28,143
I do not think so.
871
01:10:28,244 --> 01:10:31,907
I'm afraid the police are too fair and honest to stand up
872
01:10:32,007 --> 01:10:34,007
with the mind of a child.
873
01:10:34,136 --> 01:10:35,796
Same with the guards, sir.
874
01:10:35,896 --> 01:10:38,260
There would be a decoration if the boy was twenty years older
875
01:10:38,360 --> 01:10:40,118
and measure a meter more.
876
01:10:40,218 --> 01:10:43,418
Mr. McHatten, I'd like to know what you saw,
877
01:10:43,773 --> 01:10:47,972
everything he heard, everything he thought about the boy that night.
878
01:10:48,428 --> 01:10:51,559
-I'll try, sir.
-Write down all your words.
879
01:10:51,659 --> 01:10:53,081
Yes sir.
880
01:10:53,181 --> 01:10:55,181
Sir, the question ...
881
01:11:00,000 --> 01:11:02,133
Where did you catch that cold?
882
01:11:03,495 --> 01:11:05,651
There was a draft in my room.
883
01:11:05,751 --> 01:11:07,750
Poor girl.
884
01:11:08,070 --> 01:11:11,203
Thanks. I've been worried about you, dear.
885
01:11:11,418 --> 01:11:13,761
I have ordered your friend transferred to India,
886
01:11:13,861 --> 01:11:16,835
but with a captain's promotion, so that at least he doesn't suffer
887
01:11:16,935 --> 01:11:18,830
his military career.
888
01:11:18,931 --> 01:11:21,232
I confess that I was not amused.
889
01:11:21,333 --> 01:11:24,066
If he's gone, there's nothing more to say.
890
01:11:24,678 --> 01:11:28,280
But understand that I cannot speak of the matter lightly.
891
01:11:28,380 --> 01:11:31,868
I promise His Majesty that I will not die of lovesickness.
892
01:11:31,968 --> 01:11:34,778
You naturally think I'm a nosy old woman
893
01:11:34,878 --> 01:11:37,234
that you shouldn't stick your nose in other people's business.
894
01:11:37,334 --> 01:11:40,275
Please, Your Majesty, I beg you not to think that.
895
01:11:40,375 --> 01:11:42,674
I thought that once, about my mother.
896
01:11:42,774 --> 01:11:44,853
She was also in love with a young soldier.
897
01:11:44,952 --> 01:11:46,953
Very in love, by the way.
898
01:11:47,219 --> 01:11:50,324
But I was a queen, and I was not allowed to fall in love with an officer.
899
01:11:50,424 --> 01:11:52,958
I could only fall in love with a prince.
900
01:11:53,545 --> 01:11:57,391
I remember thinking that there could not be a prince in the world
901
01:11:57,491 --> 01:12:00,558
as good and handsome as that young officer.
902
01:12:02,089 --> 01:12:04,489
Now I don't know where he is or what he's doing
903
01:12:05,214 --> 01:12:08,547
But then I thought my heart would break
904
01:12:08,737 --> 01:12:11,666
And who knows if it wouldn't have been that way if I hadn't known
905
01:12:11,765 --> 01:12:13,926
at that precise moment to my cousin Albert?
906
01:12:14,026 --> 01:12:18,828
I completely forgot that soldier. Not only was my heart not broken,
907
01:12:18,928 --> 01:12:22,358
after a month she couldn't remember exactly what he looked like.
908
01:12:22,458 --> 01:12:26,592
-Do you think the same thing will happen to me?
-I don't know, I can't say.
909
01:12:26,750 --> 01:12:30,616
Despite my behavior, being queen does not make me omniscient.
910
01:12:32,747 --> 01:12:37,148
But maybe one day another young man will appear, even more attractive,
911
01:12:38,675 --> 01:12:42,084
And then you'll remember it like I remember mine, vaguely.
912
01:12:42,184 --> 01:12:44,185
Perhaps, ma'am.
913
01:12:44,485 --> 01:12:47,085
Besides, I know you don't want to grieve your mother.
914
01:12:47,185 --> 01:12:49,186
Of course not, ma'am.
915
01:12:50,064 --> 01:12:52,063
On the other hand,
916
01:12:52,163 --> 01:12:55,364
Margaret is a particularly insensitive woman.
917
01:12:56,716 --> 01:12:58,717
-Is it, ma'am?
-Definitely.
918
01:12:59,870 --> 01:13:01,869
And i don't believe either
919
01:13:02,794 --> 01:13:06,327
that you go to find another like my dear Albert.
920
01:13:11,610 --> 01:13:13,064
Thank you, Your Majesty.
921
01:13:13,164 --> 01:13:15,165
It does not matter.
922
01:13:42,565 --> 01:13:44,564
Emily!
923
01:13:54,575 --> 01:13:58,769
... it cannot but be disastrous for the economy of this country.
924
01:13:58,869 --> 01:14:00,869
-Yes!
-Yes!
925
01:14:01,803 --> 01:14:03,936
-Mr. Devoy.
-Mr. president.
926
01:14:03,000 --> 01:14:06,894
The honorable deputy's concern for economic well-being
927
01:14:06,994 --> 01:14:10,526
from England reminds me that I would like to express
928
01:14:12,292 --> 01:14:15,944
the regret of the people of Ireland ...
-Order, order, order!
929
01:14:16,044 --> 01:14:20,245
The regret of the people of Ireland for the misfortune that befell them
930
01:14:21,150 --> 01:14:24,683
to Her Majesty the Queen, in the case of the child Wheeler,
931
01:14:26,672 --> 01:14:28,672
according to the press.
932
01:14:29,989 --> 01:14:32,589
But it has reached my incredulous ears
933
01:14:34,922 --> 01:14:37,189
that certain vagabonds and scoundrels
934
01:14:39,295 --> 01:14:43,295
have started a rumor that this Wheeler
935
01:14:44,350 --> 01:14:46,469
I was in the pay of the Irish
936
01:14:46,569 --> 01:14:49,236
whose purpose was to assassinate the queen.
937
01:14:50,034 --> 01:14:52,034
Order, order!
938
01:14:51,000 --> 01:14:54,657
Therefore, I demand that the Queen's Prime Minister
939
01:14:54,757 --> 01:14:57,758
present the truth of the case before this House,
940
01:14:58,825 --> 01:15:00,826
and that, consequently,
941
01:15:01,011 --> 01:15:05,211
make it clear that no Irish have had anything to do with it.
942
01:15:08,038 --> 01:15:10,039
Order!
943
01:15:10,393 --> 01:15:13,386
The West Dublin MP's request is inadmissible.
944
01:15:13,487 --> 01:15:16,354
The question is irrelevant in this debate,
945
01:15:16,907 --> 01:15:18,988
which deals with the proposed domestic policy
946
01:15:19,088 --> 01:15:20,902
per government recommendations.
947
01:15:21,002 --> 01:15:23,035
With all due respect to your post, Mr. President,
948
01:15:23,134 --> 01:15:25,894
let me say that the truth of the Wheeler case is so closely linked
949
01:15:25,994 --> 01:15:29,610
with the government's proposals that it would not be a change of subject.
950
01:15:29,711 --> 01:15:33,464
If the honorable deputies wish it and with the permission of the presidency ...
951
01:15:33,564 --> 01:15:35,563
-Yes!
-Yes!
952
01:15:35,958 --> 01:15:37,643
Sr. Disraeli.
953
01:15:37,742 --> 01:15:40,775
First, the government rejects any suspicion of a conspiracy
954
01:15:40,875 --> 01:15:43,049
Irish against His Majesty. There is no proof
955
01:15:43,149 --> 01:15:44,501
for that presumption.
956
01:15:44,601 --> 01:15:48,150
In fact, as far as is known, Wheeler performed only his acts,
957
01:15:48,250 --> 01:15:51,317
and must only endure censure and punishment.
958
01:15:52,352 --> 01:15:55,002
This may not be the place to discuss behavior
959
01:15:55,102 --> 01:15:57,826
of a rogue, but maybe the best place
960
01:15:57,926 --> 01:15:59,693
to examine certain aspects
961
01:15:59,793 --> 01:16:01,738
of the behavior of this particular rogue,
962
01:16:01,838 --> 01:16:05,541
because that is how not only honorable deputies will know it,
963
01:16:05,641 --> 01:16:07,642
but the entire nation.
964
01:16:08,763 --> 01:16:11,075
I confess that I am as intrigued as anyone
965
01:16:11,175 --> 01:16:13,508
for the mystery of young Wheeler.
966
01:16:14,014 --> 01:16:16,214
For example, how did we get away?
967
01:16:17,834 --> 01:16:21,558
How he managed to turn ten despite what we did
968
01:16:21,658 --> 01:16:22,806
to prevent it?
969
01:16:22,906 --> 01:16:26,474
Think how hard society went to kill him.
970
01:16:26,575 --> 01:16:30,716
Ambushed him at birth, surrounded his cradle with rats and vermin,
971
01:16:30,816 --> 01:16:34,125
he released gases down the sewers to poison the air he breathed,
972
01:16:34,225 --> 01:16:36,137
tried to poison his mother's milk,
973
01:16:36,237 --> 01:16:38,189
but he only managed to poison his mother.
974
01:16:38,290 --> 01:16:40,311
She died of typhus before he walked
975
01:16:40,411 --> 01:16:42,000
according to police investigations,
976
01:16:42,100 --> 01:16:43,764
and since it was not known who the father was,
977
01:16:43,864 --> 01:16:45,930
the government obviated the need
978
01:16:46,235 --> 01:16:49,048
of a second murder in the same family.
979
01:16:49,149 --> 01:16:52,216
Now that he was an orphan, alone, helpless,
980
01:16:54,352 --> 01:16:57,752
and totally at the mercy of his country, he went ahead.
981
01:16:58,561 --> 01:17:00,561
It attacked her spirit and her soul.
982
01:17:01,376 --> 01:17:04,644
I did not teach him anything, he withdrew the word of God,
983
01:17:05,097 --> 01:17:07,648
and ended up sending him to the Thames to be a mud boy,
984
01:17:07,748 --> 01:17:09,881
barefoot and dressed in rags,
985
01:17:10,379 --> 01:17:13,179
victim of cold, humidity and fever.
986
01:17:13,533 --> 01:17:17,801
And in the alleys of the docks he was exposed to the worst
987
01:17:17,996 --> 01:17:20,633
influences of immorality and evil,
988
01:17:20,732 --> 01:17:23,600
and finally, denied him any hope.
989
01:17:28,438 --> 01:17:31,570
As a result of that indifference and cruelty,
990
01:17:33,160 --> 01:17:37,361
this child developed an unnatural attitude towards England.
991
01:17:39,428 --> 01:17:43,160
Unnatural because, despite everything they did to him,
992
01:17:43,690 --> 01:17:45,689
it seems that he loves her.
993
01:17:46,342 --> 01:17:49,141
So one day he raised his head from the river
994
01:17:49,826 --> 01:17:51,827
He looked around,
995
01:17:52,105 --> 01:17:54,972
he came out of the mud, and went to see the Queen.
996
01:17:57,786 --> 01:18:00,915
Someone had told him that Her Majesty was the mother of England.
997
01:18:01,015 --> 01:18:04,154
We all know that expression, but we do not take it at face value.
998
01:18:04,254 --> 01:18:06,635
But this illiterate little orphan did.
999
01:18:06,735 --> 01:18:08,735
But where could he see her?
1000
01:18:09,055 --> 01:18:13,187
Walking through the streets of London as the people used to see it?
1001
01:18:13,587 --> 01:18:17,787
In Green Park where do older children remember seeing her?
1002
01:18:18,953 --> 01:18:23,311
In any public place where his loyal subjects used to gather
1003
01:18:23,412 --> 01:18:27,612
to shout his respect and affection for the sovereign?
1004
01:18:27,806 --> 01:18:29,327
Not anymore.
1005
01:18:29,427 --> 01:18:32,693
It is impossible for many wasted years.
1006
01:18:32,971 --> 01:18:36,303
So she must go where her grief has her locked up.
1007
01:18:36,778 --> 01:18:38,911
The walls of Windsor are tall,
1008
01:18:39,192 --> 01:18:41,358
but they were no obstacle to Wheeler.
1009
01:18:41,458 --> 01:18:43,916
They tell me that His Majesty's guards are the best,
1010
01:18:44,016 --> 01:18:46,645
but he passed them as if they weren't there.
1011
01:18:46,746 --> 01:18:50,273
And one night came, staining the very throne room with mud,
1012
01:18:50,374 --> 01:18:54,174
and only for the simplest and most poignant of misfortunes
1013
01:18:54,448 --> 01:18:56,447
it did not achieve its objective.
1014
01:18:58,183 --> 01:19:01,516
In the moment of triumph, the boy fell asleep.
1015
01:19:05,145 --> 01:19:08,325
There are other questions that you can answer yourself.
1016
01:19:08,425 --> 01:19:13,091
For example, we must consider this little Brit for himself
1017
01:19:13,726 --> 01:19:17,660
or does he represent all the British kids who are like him?
1018
01:19:18,388 --> 01:19:21,855
Some in this chamber hold a stern theory,
1019
01:19:22,115 --> 01:19:23,834
that although the country is overcrowded
1020
01:19:23,934 --> 01:19:25,718
regarding your food reserves,
1021
01:19:25,818 --> 01:19:28,031
the correction of this unfortunate situation
1022
01:19:28,131 --> 01:19:30,504
must be left to the law of survival
1023
01:19:30,604 --> 01:19:33,308
of the strongest. But excuse me, I've never heard
1024
01:19:33,408 --> 01:19:36,350
complain about overcrowding in wartime.
1025
01:19:36,450 --> 01:19:39,382
I don't recall hearing that there were too many Brits
1026
01:19:39,482 --> 01:19:40,712
in Waterloo.
1027
01:19:40,812 --> 01:19:43,205
But this is undoubtedly a comforting theory,
1028
01:19:43,305 --> 01:19:46,589
by which those who hold it may sleep in peace,
1029
01:19:46,688 --> 01:19:50,955
reassured knowing that the natural law of the jungle will simplify
1030
01:19:51,335 --> 01:19:53,048
your arithmetic problems.
1031
01:19:53,148 --> 01:19:57,034
According to this doctrine, Wheeler should not even be alive,
1032
01:19:57,134 --> 01:20:00,096
much less sitting on the throne of England.
1033
01:20:00,196 --> 01:20:02,664
Is it, then, an imperfect theory?
1034
01:20:03,216 --> 01:20:05,365
Wheeler has the right to be alive
1035
01:20:05,465 --> 01:20:09,166
in open defiance of his patriotic obligation to be dead?
1036
01:20:09,266 --> 01:20:13,200
He has no regard for mathematicians, whose calculations
1037
01:20:13,906 --> 01:20:18,030
may turn out to be wrong because of your stubborn disability
1038
01:20:18,130 --> 01:20:20,130
to die as planned?
1039
01:20:23,440 --> 01:20:25,393
I, for my part, prefer another solution,
1040
01:20:25,493 --> 01:20:28,934
based on the sensible concern of the English for their animals.
1041
01:20:29,034 --> 01:20:32,247
We see the results in any part of the country:
1042
01:20:32,347 --> 01:20:35,545
in our dogs, our cows, our sheep, horses.
1043
01:20:35,645 --> 01:20:38,134
It's a shame Wheeler isn't a horse
1044
01:20:38,233 --> 01:20:41,412
because if it were horses, the British would never allow
1045
01:20:41,512 --> 01:20:43,671
such a terrifying disability.
1046
01:20:43,771 --> 01:20:46,654
We go too far when we ask for them to apply
1047
01:20:46,754 --> 01:20:49,286
these principles to human beings?
1048
01:20:49,618 --> 01:20:53,885
We are reckless fools trying to level the playing field
1049
01:20:54,934 --> 01:20:57,001
of the struggle for existence?
1050
01:20:59,197 --> 01:21:01,218
But the House must not assume that I have risen
1051
01:21:01,318 --> 01:21:02,879
to defend Wheeler.
1052
01:21:02,979 --> 01:21:07,378
However, some consider that the true wealth of the country
1053
01:21:07,629 --> 01:21:09,479
is the british character,
1054
01:21:09,579 --> 01:21:13,486
and by drawing attention to certain traits of that character
1055
01:21:13,586 --> 01:21:17,379
which seem to stand out in view of Wheeler's actions,
1056
01:21:17,479 --> 01:21:21,480
I have only pretended to support the cause of British children,
1057
01:21:21,657 --> 01:21:24,389
between what Wheeler is only a little bit
1058
01:21:24,683 --> 01:21:27,350
of our great investment in the future.
1059
01:21:28,873 --> 01:21:31,869
Nothing I've said alters the fact that Wheeler broke the law
1060
01:21:31,969 --> 01:21:34,702
and that it deserves punishment, nor should it be assumed
1061
01:21:35,233 --> 01:21:39,233
that the government entrusts him to the mercy of his country.
1062
01:21:39,697 --> 01:21:44,030
If I wanted to defend it, I would have used a single argument,
1063
01:21:51,170 --> 01:21:55,369
that if in this case there was a conspiracy as they claimed,
1064
01:21:56,512 --> 01:22:00,845
It would not be a conspiracy against the queen, but against the boy.
1065
01:22:02,442 --> 01:22:05,975
And I would not have appealed to the mercy of this country,
1066
01:22:07,187 --> 01:22:09,187
but to justice.
1067
01:22:11,236 --> 01:22:13,235
-Yes!
-Yes!
1068
01:22:19,620 --> 01:22:22,687
The deputies' response was overwhelming.
1069
01:22:23,174 --> 01:22:27,007
Let Mr. Disraeli know that I want to see him as soon as possible.
1070
01:22:27,107 --> 01:22:29,108
Yes, Your Majesty.
1071
01:22:34,320 --> 01:22:37,215
Once upon a time, there was an old woman who lived in a shoe.
1072
01:22:37,315 --> 01:22:40,708
She spoke as if she were responsible for the child's condition.
1073
01:22:40,808 --> 01:22:44,877
-They're all his kids, right?
-Sometimes you forget who you are, Brown.
1074
01:22:44,977 --> 01:22:47,888
That is forgetting little when you think of all the little ones
1075
01:22:47,987 --> 01:22:49,988
of which nobody remembers,
1076
01:22:50,277 --> 01:22:52,326
the poor children who work in the coal mines,
1077
01:22:52,426 --> 01:22:54,531
chimney sweeps who drown in the dark,
1078
01:22:54,630 --> 01:22:57,730
the starving homeless ...
-That's enough, Brown!
1079
01:22:57,830 --> 01:23:01,830
"But they are all your children, madam."
-I said enough is enough.
1080
01:23:02,854 --> 01:23:04,853
Yes ma'am.
1081
01:23:15,918 --> 01:23:19,251
Mr. Wheeler, I do not mean to tell you that you were not wrong,
1082
01:23:20,848 --> 01:23:24,115
but we know that there were extenuating circumstances.
1083
01:23:24,723 --> 01:23:27,748
We have taken measures for their care and schooling
1084
01:23:27,849 --> 01:23:30,633
to compensate for the negligence we have had with you
1085
01:23:30,732 --> 01:23:33,492
and as a way of thanking you for the role you have played
1086
01:23:33,592 --> 01:23:36,441
in our efforts to warn the country on certain issues.
1087
01:23:36,541 --> 01:23:39,393
-Please accompany Mr. ... -Broom, sir.
1088
01:23:39,493 --> 01:23:42,493
"To Mr. Broom and Mr. ..." "
Didbit, sir."
1089
01:23:42,615 --> 01:23:44,241
Mr. Didbit.
1090
01:23:44,341 --> 01:23:46,713
Life is sure to be much more enjoyable for you
1091
01:23:46,813 --> 01:23:49,586
than in the past. We'll take good care of it, sir.
1092
01:23:49,687 --> 01:23:53,170
"You will love Devonshire, sir."
"Goodbye, Wheeler, and good luck."
1093
01:23:53,270 --> 01:23:55,864
He is an awake boy, and I would not be surprised if England
1094
01:23:55,964 --> 01:23:59,182
to hear from you again.
-I just wanted to see her, sir.
1095
01:23:59,282 --> 01:24:03,036
-I know. And I'm so sorry.
-Come on, you can't have everything.
1096
01:24:03,136 --> 01:24:05,736
You are already a very lucky child. Go.
1097
01:24:10,395 --> 01:24:11,913
You have arrived, sir.
1098
01:24:12,013 --> 01:24:13,810
-From Windsor?
-Yes sir.
1099
01:24:13,910 --> 01:24:16,577
His Majesty wishes to see you immediately.
1100
01:24:28,596 --> 01:24:30,596
Mr. Disraeli.
1101
01:24:40,307 --> 01:24:42,306
Your gracious majesty.
1102
01:24:42,615 --> 01:24:45,582
You can't imagine how upset I am with you, Mr. Disraeli.
1103
01:24:45,682 --> 01:24:47,416
Before hearing an explanation?
1104
01:24:47,516 --> 01:24:51,583
Surely you have prepared all imaginable explanations,
1105
01:24:51,823 --> 01:24:56,356
but it remains true that he has publicly rebuked the Queen.
1106
01:24:56,493 --> 01:25:00,275
Excuse me. It may have been a reproach, but not a reprimand.
1107
01:25:00,375 --> 01:25:02,730
Don't forget that I spoke on behalf of the people
1108
01:25:02,830 --> 01:25:04,504
with the right to cry out for their Queen.
1109
01:25:04,604 --> 01:25:07,487
When a child calls his mother, is it a reprimand?
1110
01:25:07,587 --> 01:25:09,808
When you know you are sick and complain to strangers,
1111
01:25:09,909 --> 01:25:13,041
it is worse than a reprimand, it is disloyalty.
1112
01:25:12,000 --> 01:25:13,522
But first,
remember that I prohibited the government from mentioning this case?
1113
01:25:16,021 --> 01:25:17,919
Of that I admit guilty.
1114
01:25:18,019 --> 01:25:21,256
But I couldn't resist the temptation to strike out for the show.
1115
01:25:21,356 --> 01:25:24,154
I was confident that His Majesty would find some justification
1116
01:25:24,254 --> 01:25:27,111
to this disobedience in the effect of my comments
1117
01:25:27,211 --> 01:25:28,678
in the members of the Chamber.
1118
01:25:28,778 --> 01:25:32,710
Is that the only thing that matters to you? Another hit? Another victory?
1119
01:25:33,416 --> 01:25:37,239
Unless my memory fails me more than your Majesty says,
1120
01:25:37,338 --> 01:25:40,490
his magistrate called for a national reform program,
1121
01:25:40,590 --> 01:25:41,950
not a worthy failure.
1122
01:25:42,050 --> 01:25:45,450
I didn't ask for anything at the price of public humiliation.
1123
01:25:48,446 --> 01:25:52,114
A week ago I made some very intimate confidences to him.
1124
01:25:52,365 --> 01:25:55,766
I exposed my most secret fears and feelings,
1125
01:25:56,030 --> 01:25:58,029
I did not hide anything from him.
1126
01:25:58,661 --> 01:26:01,591
Who would have thought that he would use them in public statements?
1127
01:26:01,691 --> 01:26:05,224
In an inconceivable rape so brutal and painful?
1128
01:26:05,955 --> 01:26:09,376
I can't imagine a more misguided and unfortunate interpretation
1129
01:26:09,476 --> 01:26:10,792
of my actions.
1130
01:26:10,891 --> 01:26:14,789
What else should I understand when the whole country stood up
1131
01:26:14,889 --> 01:26:17,753
and used my grief so cold and deliberate
1132
01:26:17,852 --> 01:26:20,500
How did he deal with the poverty and misfortune of that child?
1133
01:26:20,600 --> 01:26:23,279
To win sympathy for him, which you needed at that moment,
1134
01:26:23,379 --> 01:26:26,804
He pointed out to all England my loneliness and my retirement,
1135
01:26:26,905 --> 01:26:29,667
and offered them as an excuse for what he had done.
1136
01:26:29,767 --> 01:26:32,493
Not only did he justify it to him, he did it at my expense.
1137
01:26:32,593 --> 01:26:36,259
Regardless of what he wanted to say, what he said was that.
1138
01:26:39,899 --> 01:26:42,360
I won't even try to answer that.
1139
01:26:42,460 --> 01:26:45,228
I will only repeat that I was entrusted with a program of measures
1140
01:26:45,328 --> 01:26:47,377
for the improvement of His Majesty's subjects.
1141
01:26:47,477 --> 01:26:50,851
Meeting strong opposition, I believed it was my duty to finish
1142
01:26:50,951 --> 01:26:54,490
with said opposition with the available means except the dishonest ones.
1143
01:26:54,590 --> 01:26:58,446
If I don't always abide by the strict standards of the Marquis of Queensberry
1144
01:26:58,547 --> 01:27:02,613
in such struggles it is because I have been in politics for a long time,
1145
01:27:03,302 --> 01:27:05,716
And I know there is nothing to be gained from a ballroom dance.
1146
01:27:05,816 --> 01:27:07,281
But I have succeeded.
1147
01:27:07,381 --> 01:27:10,947
I have made Her Majesty's program close to victory,
1148
01:27:11,048 --> 01:27:15,356
when a week ago there were few willing to bet on it.
1149
01:27:15,456 --> 01:27:18,257
Paraphrasing someone wiser than me,
1150
01:27:19,018 --> 01:27:22,885
if the method of this achievement is not considered satisfactory,
1151
01:27:23,284 --> 01:27:27,179
I assure His Majesty that I will not get in the way
1152
01:27:27,279 --> 01:27:29,278
of his successor.
1153
01:27:36,235 --> 01:27:38,969
I was not prepared for such an ultimatum,
1154
01:27:39,973 --> 01:27:44,372
But if our loyalty principles cause you so much conflict,
1155
01:27:44,910 --> 01:27:48,243
I don't see how I can avoid considering that decision.
1156
01:27:52,061 --> 01:27:54,818
-That's not the right decision.
-Please, Brown.
1157
01:27:54,918 --> 01:27:58,291
Your husband is dead, ma'am, dead and buried fifteen years ago.
1158
01:27:58,391 --> 01:27:59,521
The boy is alive.
1159
01:27:59,621 --> 01:28:02,855
That is the decision you must make, not for him, for you.
1160
01:28:02,955 --> 01:28:05,114
Who does it serve? The living or the dead?
1161
01:28:05,215 --> 01:28:07,348
-Get out of the room, Brown.
-Not yet.
1162
01:28:07,631 --> 01:28:10,970
She knew her husband well and I tell him that he would not like this.
1163
01:28:11,070 --> 01:28:12,797
I think of what he did for the living.
1164
01:28:12,897 --> 01:28:15,056
They were not his subjects, they were his,
1165
01:28:15,156 --> 01:28:19,298
but he never stopped thinking about them. I knew they needed help.
1166
01:28:19,397 --> 01:28:22,278
You are ignorant, Brown. You don't know what you're talking about.
1167
01:28:22,378 --> 01:28:24,289
Remember the dead in your heart,
1168
01:28:24,389 --> 01:28:27,561
but save your hand and smile for those who live
1169
01:28:27,661 --> 01:28:30,328
and they look for a mother.
-I can not, I can not.
1170
01:28:33,133 --> 01:28:34,282
They do not like it.
1171
01:28:34,382 --> 01:28:37,082
That is irrelevant. It doesn't matter whether they like it or not.
1172
01:28:37,182 --> 01:28:38,578
She is a queen.
1173
01:28:38,678 --> 01:28:41,455
And a queen should only remember one rule,
1174
01:28:41,555 --> 01:28:44,556
a question from the second book of Kings,
1175
01:28:44,681 --> 01:28:46,680
"is it good for children?"
1176
01:28:47,991 --> 01:28:51,391
You are still Britannia and they are all your children.
1177
01:28:53,096 --> 01:28:55,096
-What was that?
-I do not know.
1178
01:29:07,775 --> 01:29:09,775
Wheeler!
1179
01:29:09,991 --> 01:29:12,575
How do you do it, boy? Are you a little mouse?
1180
01:29:12,675 --> 01:29:15,874
-Again the same!
-For once I'm perplexed.
1181
01:29:16,490 --> 01:29:19,013
-Get him out of here!
- One moment, ma'am.
1182
01:29:19,113 --> 01:29:22,312
-Take it with you.
-Don't you see that he is a harmless child?
1183
01:29:22,411 --> 01:29:24,959
It does not matter that it is harmless. Take it from my side.
1184
01:29:25,058 --> 01:29:26,220
All right, ma'am.
1185
01:29:26,320 --> 01:29:28,939
If Your Majesty overlook the rudeness
1186
01:29:29,039 --> 01:29:31,190
in the approach of this child,
1187
01:29:31,290 --> 01:29:33,976
I think that, talking to him, I would understand the devotion
1188
01:29:34,076 --> 01:29:36,809
felt by at least one of his subjects.
1189
01:29:50,557 --> 01:29:52,557
Bring him closer.
1190
01:30:08,440 --> 01:30:10,440
Wheeler, no?
1191
01:30:10,978 --> 01:30:12,977
Yes ma'am.
1192
01:30:14,172 --> 01:30:16,372
What is it? Your first or last name?
1193
01:30:17,916 --> 01:30:19,915
I'm just Wheeler, nothing more.
1194
01:30:22,789 --> 01:30:26,056
"You are a very naughty boy, Wheeler."
-Yes ma'am.
1195
01:30:37,697 --> 01:30:39,611
Now it is the same as in the portrait.
1196
01:30:39,711 --> 01:30:41,159
What did you say?
1197
01:30:41,259 --> 01:30:43,792
As is your portrait. Do you have it on top?
1198
01:30:45,476 --> 01:30:47,020
I can see?
1199
01:30:47,120 --> 01:30:49,253
Come on, give it to him. He will return it to you.
1200
01:30:51,656 --> 01:30:54,923
May I ask where are the Broom folks and that guy ...?
1201
01:30:55,023 --> 01:30:57,755
Looking for me at Paddington station.
1202
01:30:58,647 --> 01:31:00,583
Where did you get it?
1203
01:31:00,683 --> 01:31:02,303
It's mine, I found it.
1204
01:31:02,403 --> 01:31:06,270
He took it from a sailor, but don't worry, he was dead.
1205
01:31:06,870 --> 01:31:09,309
-Really?
"Mr. Wheeler is an orphan."
1206
01:31:09,409 --> 01:31:11,432
He seems to have found in His Majesty's face
1207
01:31:11,532 --> 01:31:14,333
the relief and solace that life denied him.
1208
01:31:14,529 --> 01:31:17,796
He has no one, madam, he is alone in the world.
1209
01:31:19,037 --> 01:31:20,569
I'm so sorry, Wheeler.
1210
01:31:20,669 --> 01:31:23,336
It's the same, you don't have to worry.
1211
01:31:26,482 --> 01:31:28,683
You have caused us a lot of trouble.
1212
01:31:30,769 --> 01:31:32,287
It wasn't meant to hurt.
1213
01:31:32,387 --> 01:31:34,387
Because you did?
1214
01:31:35,882 --> 01:31:37,589
I don't know, ma'am.
1215
01:31:37,690 --> 01:31:39,690
Wheeler, why did you do it?
1216
01:31:43,471 --> 01:31:45,472
I just wanted to see you, ma'am.
1217
01:31:57,680 --> 01:31:59,680
You're a little mequetrefe,
1218
01:32:01,377 --> 01:32:03,577
but with as many children as I have
1219
01:32:03,918 --> 01:32:06,318
hopefully some will come out like this.
1220
01:32:07,459 --> 01:32:09,308
Sorry Mrs.
1221
01:32:09,408 --> 01:32:12,340
Nothing happens. I'm not mad at you anymore.
1222
01:32:13,857 --> 01:32:15,857
Thank Mrs.
1223
01:32:16,000 --> 01:32:17,999
Thanks to you, Wheeler.
1224
01:32:20,712 --> 01:32:22,711
Is it all, ma'am?
1225
01:32:22,990 --> 01:32:24,989
Suppose.
1226
01:32:25,759 --> 01:32:27,758
Come on son.
1227
01:32:34,707 --> 01:32:36,486
What do you think they will do to me this time?
1228
01:32:36,587 --> 01:32:38,587
-Brown ...
-Yeah?
1229
01:32:39,351 --> 01:32:40,612
Take care of him.
1230
01:32:40,712 --> 01:32:42,711
I will do that.
1231
01:32:45,896 --> 01:32:47,156
Goodbye, ma'am.
1232
01:32:47,256 --> 01:32:49,255
Goodbye, Wheeler.
1233
01:33:05,060 --> 01:33:07,794
Have you already answered those at the hospital?
1234
01:33:07,988 --> 01:33:09,987
Not yet, ma'am.
1235
01:33:21,581 --> 01:33:24,049
The most comprehensive of sovereigns.
99918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.