All language subtitles for The Twilight Zone - S05E13 - Ring-A-Ding Girl.eng.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,193 --> 00:00:03,737 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:06,991 --> 00:00:10,034 NARRATOR: You unlock this door with the key of imagination. 3 00:00:10,118 --> 00:00:12,411 Beyond it is another dimension. 4 00:00:12,495 --> 00:00:14,663 A dimension of sound. 5 00:00:14,747 --> 00:00:18,667 A dimension of sight. A dimension of mind. 6 00:00:18,751 --> 00:00:21,670 You're moving into a land of both shadow and substance, 7 00:00:21,754 --> 00:00:23,672 of things and ideas. 8 00:00:23,756 --> 00:00:27,175 You've just crossed over into the Twilight Zone. 9 00:00:38,895 --> 00:00:44,233 I know. I know! 10 00:00:44,317 --> 00:00:47,278 I know, and you are making me all the later. 11 00:00:49,030 --> 00:00:52,449 And Lovesville to you. 12 00:00:52,533 --> 00:00:54,326 Ivor is nervous. 13 00:00:54,410 --> 00:00:57,079 So am I. You've 25 minutes to get to the airport. 14 00:00:57,163 --> 00:00:58,789 Won't they hold the plane? 15 00:00:58,873 --> 00:01:00,958 Not forever. You'd better shift gears. 16 00:01:01,042 --> 00:01:03,834 I'm all packed, except for my rings. I'm gonna take all of them. 17 00:01:03,918 --> 00:01:05,545 Oh, you kook. 18 00:01:05,629 --> 00:01:07,797 It was your idea. 19 00:01:07,881 --> 00:01:10,007 It was my idea it would make good publicity 20 00:01:10,091 --> 00:01:12,176 if the Ring-a-Ding Girl collected rings. 21 00:01:12,260 --> 00:01:14,178 You'd better haul your fantail out of here, 22 00:01:14,262 --> 00:01:17,014 or all you're gonna see of that plane is a vapor trail. 23 00:01:17,098 --> 00:01:20,225 Oh, this just came special delivery. You can look at it on the plane. 24 00:01:20,309 --> 00:01:23,020 I adore presents. Let the plane wait. 25 00:01:26,482 --> 00:01:30,902 "Please accept the enclosed as a token of affection 26 00:01:30,986 --> 00:01:33,738 of your fan club in Howardville." 27 00:01:33,822 --> 00:01:35,532 Do you know where Howardville is? 28 00:01:35,616 --> 00:01:37,908 Doesn't everybody? 29 00:01:37,992 --> 00:01:40,828 You'll see it if you look down. We fly right over the center of town. 30 00:01:40,912 --> 00:01:42,413 Well, hooray for us. 31 00:01:42,497 --> 00:01:44,623 Howardville happens to be my hometown, 32 00:01:44,707 --> 00:01:46,834 and my loyalest fans are still there. 33 00:01:46,918 --> 00:01:49,545 I couldn't have gotten here if it hadn't been for them. 34 00:01:49,629 --> 00:01:53,007 They actually took up a collection to pay my fare to Hollywood. 35 00:01:53,091 --> 00:01:55,216 What'd they send you, the key to the local still? 36 00:01:55,300 --> 00:01:56,426 Well, let's find out. 37 00:01:56,510 --> 00:01:58,052 You find out. 38 00:01:58,136 --> 00:02:01,973 I'm gonna get this ice down to the car. 39 00:02:25,413 --> 00:02:28,248 [ECHOING] Bunny, come home. 40 00:02:28,332 --> 00:02:30,708 Come home, Bunny. 41 00:02:30,792 --> 00:02:33,878 Bunny, this is Hildy. 42 00:02:33,962 --> 00:02:37,798 Come home. Come home. 43 00:02:37,882 --> 00:02:40,509 Come home. 44 00:02:40,593 --> 00:02:44,055 NARRATOR: Introduction to Bunny Blake. Occupation: film actress. 45 00:02:44,139 --> 00:02:47,223 Residence, Hollywood, California, or anywhere in the world 46 00:02:47,307 --> 00:02:50,310 that cameras happen to be grinding. 47 00:02:50,394 --> 00:02:52,646 Bunny Blake is a public figure. 48 00:02:52,730 --> 00:02:55,523 What she wears, eats, thinks, says is news. 49 00:02:55,607 --> 00:02:58,443 But underneath the glamour, the makeup, the publicity, 50 00:02:58,527 --> 00:03:02,989 the buildup, the costuming, is a flesh-and-blood person, a beautiful girl 51 00:03:03,073 --> 00:03:07,452 about to take a long and bizarre journey into the Twilight Zone. 52 00:03:26,303 --> 00:03:29,263 Yeah, okay, Nancy. Hey, we still going to the dance Friday? 53 00:03:29,347 --> 00:03:30,390 HILDY: Bud! 54 00:03:30,474 --> 00:03:32,392 What? 55 00:03:32,476 --> 00:03:34,352 I need that picnic basket out of the cellar. 56 00:03:34,436 --> 00:03:36,187 Oh, look, I'll call you right back. 57 00:03:36,271 --> 00:03:39,315 Hey, can't I finish reading the ball scores? 58 00:03:39,399 --> 00:03:41,608 Now, buster. I'm gonna pack the sandwiches 59 00:03:41,692 --> 00:03:43,735 just as soon as I finish cleaning this room. 60 00:03:43,819 --> 00:03:46,113 Hey, you know, the paper says rain. 61 00:03:46,197 --> 00:03:49,741 Yeah, I know. So does the radio. But just in the north part of the county. 62 00:03:49,825 --> 00:03:52,494 Will you please get the picnic basket? 63 00:03:52,578 --> 00:03:55,622 And then clean up your room. And mow the lawn. 64 00:03:55,706 --> 00:04:00,335 A… Aren't there any laws against child labor in this state? 65 00:04:10,720 --> 00:04:13,806 [VACUUM CLEANER DIES] 66 00:04:13,890 --> 00:04:16,433 BUNNY: Boo. 67 00:04:16,517 --> 00:04:20,061 Bunny! I don't believe it! 68 00:04:20,145 --> 00:04:22,313 Oh, it has been so long! 69 00:04:22,397 --> 00:04:24,315 I think about you all the time. 70 00:04:24,399 --> 00:04:27,610 But how did you ever get in here without me hearing you? 71 00:04:27,694 --> 00:04:29,237 I could just shake you. 72 00:04:29,321 --> 00:04:31,322 That is no way to greet a celebrity. 73 00:04:31,406 --> 00:04:33,866 But five years, and not even one speck of warning. 74 00:04:33,950 --> 00:04:37,035 Oh, you know me. Glamorous, unpredictable, 75 00:04:37,119 --> 00:04:39,163 full of surprises. The same old nut. 76 00:04:39,247 --> 00:04:41,540 What made you decide to come home out of the blue? 77 00:04:41,624 --> 00:04:43,333 I thought maybe you'd like to see me. 78 00:04:43,417 --> 00:04:44,668 Oh, I'm tickled to death. 79 00:04:44,752 --> 00:04:46,336 And maybe it was the ring. 80 00:04:46,420 --> 00:04:49,590 Oh, it arrived. What a project that was. 81 00:04:49,674 --> 00:04:51,595 Everyone in town chipped in a dollar, and they 82 00:04:51,679 --> 00:04:53,509 let me pick it out. Do you really like it? 83 00:04:53,593 --> 00:04:56,345 I love it. 84 00:04:56,429 --> 00:04:59,182 Sis, is everything all right here? 85 00:04:59,266 --> 00:05:01,392 Are you all right? 86 00:05:01,476 --> 00:05:03,436 Never better. Why? 87 00:05:03,520 --> 00:05:06,189 Oh, I don't know. Maybe I'm having hallucinations. 88 00:05:06,273 --> 00:05:09,274 Oh, don't drag that on the floor. I haven't even vacuumed. 89 00:05:09,358 --> 00:05:12,944 Oh, that's the way you do it in Hollywood. They teach you in drama class. 90 00:05:13,028 --> 00:05:15,697 It's supposed to show that you really don't care. 91 00:05:15,781 --> 00:05:19,242 And besides, you've got ten more at home in the closet. 92 00:05:19,326 --> 00:05:20,994 How do you like the walk? 93 00:05:21,078 --> 00:05:23,663 You didn't learn that in drama class. 94 00:05:23,747 --> 00:05:25,582 My one natural talent. 95 00:05:25,666 --> 00:05:28,459 [LAUGHS] Oh, Bunny, we're so proud of you. 96 00:05:28,543 --> 00:05:31,670 The whole town is. How long do we get to keep you? 97 00:05:31,754 --> 00:05:33,255 Just for one day. 98 00:05:33,339 --> 00:05:35,382 Oh, that's not nearly long enough. 99 00:05:35,466 --> 00:05:39,386 I'm stealing time as it is, sis. I'm supposed to be in Rome. 100 00:05:39,470 --> 00:05:42,097 But I got to the airport, and right at the last minute 101 00:05:42,181 --> 00:05:44,516 I said, "Shoot, I'm going home." 102 00:05:44,600 --> 00:05:46,768 [DOOR SHUTS] 103 00:05:46,852 --> 00:05:48,186 Aunt Bunny! 104 00:05:48,270 --> 00:05:51,272 Who is this divine man? 105 00:05:51,356 --> 00:05:53,066 Hello, Aunt Bunny. 106 00:05:53,150 --> 00:05:55,109 Is it really Bud? 107 00:05:55,193 --> 00:05:58,404 Funny, I thought it was Rock, or maybe Cary. 108 00:05:58,488 --> 00:06:00,657 Yeah, Mom said you were a screwball. 109 00:06:00,741 --> 00:06:04,326 And she was right. Gee, it is good to be home. 110 00:06:04,410 --> 00:06:07,663 I'm so anxious to see everybody. All my old friends and all. 111 00:06:07,747 --> 00:06:10,999 You picked the right day for it. You remember the Founders' Day Picnic? 112 00:06:11,083 --> 00:06:13,168 How could I forget it? 113 00:06:13,252 --> 00:06:16,004 The year I won the beauty pageant was what really got me started. 114 00:06:16,088 --> 00:06:17,798 Well, the picnic is this afternoon. 115 00:06:17,882 --> 00:06:19,841 Everyone in town will be there. 116 00:06:19,925 --> 00:06:21,926 Picnic? 117 00:06:22,010 --> 00:06:23,261 Of course you'll come? 118 00:06:23,345 --> 00:06:24,679 Picnic! 119 00:06:24,763 --> 00:06:26,806 Bud and I have to go. 120 00:06:26,890 --> 00:06:29,476 I'm on the Food Committee, and he's the lifeguard. 121 00:06:34,898 --> 00:06:36,859 [ECHOING] Good morning, ladies and gentlemen. 122 00:06:36,943 --> 00:06:38,859 This is your young old friend, Ben Braden, 123 00:06:38,943 --> 00:06:42,779 Howardville's answer to Arthur Godfrey, bringing you the news and weather 124 00:06:42,863 --> 00:06:46,658 and a very special hello to you, Bunny Blake, wherever you are. 125 00:06:46,742 --> 00:06:48,952 Bunny, please come home. 126 00:06:49,036 --> 00:06:53,706 We need you, we need you, we need you. 127 00:06:53,790 --> 00:06:55,375 Oh. 128 00:06:58,419 --> 00:06:59,920 Bunny, are you all right? 129 00:07:00,004 --> 00:07:02,256 Bunny, what is it? 130 00:07:03,633 --> 00:07:05,509 Bud, call Dr. Floyd. 131 00:07:05,593 --> 00:07:07,220 Bunny! 132 00:07:10,974 --> 00:07:12,974 I played a nurse in a movie once. 133 00:07:13,058 --> 00:07:15,059 The doctor reminded me of you. 134 00:07:15,143 --> 00:07:18,438 He was supposed to be a kindly, gruff old family physician. 135 00:07:18,522 --> 00:07:22,942 I saw it. The medical profession should have sued. 136 00:07:23,026 --> 00:07:26,905 Uh, I was faking. About being sick, I mean. 137 00:07:26,989 --> 00:07:28,656 I just wanted to see you. 138 00:07:28,740 --> 00:07:30,365 Well, that's flattering. 139 00:07:30,449 --> 00:07:33,035 What's your diagnosis? 140 00:07:33,119 --> 00:07:35,579 One tired little girl. 141 00:07:35,663 --> 00:07:37,915 What do you do in Hollywood, anyway? 142 00:07:37,999 --> 00:07:41,668 Me? I glow. Wind me, and I light up. 143 00:07:41,752 --> 00:07:44,796 Turn me on and I give off incandescent sparkles. 144 00:07:44,880 --> 00:07:46,923 Heck, Doc, I'm a star. 145 00:07:47,007 --> 00:07:49,884 Well, you've been sparkling a little too much lately. 146 00:07:49,968 --> 00:07:53,346 What you need is sleep, rest, fresh air, 147 00:07:53,430 --> 00:07:56,182 and some of Hildy's good cooking. 148 00:07:56,266 --> 00:07:58,559 I want you to take it a little easy for a while. 149 00:07:58,643 --> 00:08:02,772 Sorry, kindly, gruff old family physician, but that is impossible. 150 00:08:02,856 --> 00:08:05,774 There is a producer in Rome right this minute 151 00:08:05,858 --> 00:08:09,277 pulling out what's left of his hair wondering where I am. 152 00:08:09,361 --> 00:08:11,488 Tell me his name, and I'll cable him you're sick. 153 00:08:11,572 --> 00:08:13,866 But I'm not sick. 154 00:08:15,409 --> 00:08:18,244 Your sister said you were in shock. 155 00:08:18,328 --> 00:08:20,372 That you seemed not to hear her 156 00:08:20,456 --> 00:08:23,123 or even to see her during that seizure. 157 00:08:23,207 --> 00:08:24,750 It was a performance. 158 00:08:24,834 --> 00:08:26,794 Evidently a very convincing one. 159 00:08:26,878 --> 00:08:29,797 I told you, it was all an excuse to get you over here. 160 00:08:29,881 --> 00:08:31,507 There's something I want to ask you. 161 00:08:31,591 --> 00:08:33,759 Well? 162 00:08:33,843 --> 00:08:36,595 You used to be a very big deal on the Founders' Day Committee. 163 00:08:36,679 --> 00:08:38,639 Still am. I'm the chairman. 164 00:08:38,723 --> 00:08:42,850 Well, as one kindly, gruff old family friend to another, 165 00:08:42,934 --> 00:08:44,852 would you do me a very large favor? 166 00:08:44,936 --> 00:08:46,688 I'll try. 167 00:08:46,772 --> 00:08:49,107 Put off the picnic. Postpone it to another day. 168 00:08:49,191 --> 00:08:50,817 Really? 169 00:08:50,901 --> 00:08:53,903 You can't be serious, Bunny. Why? 170 00:08:53,987 --> 00:08:56,489 I've only got one day to spend at home. 171 00:08:56,573 --> 00:09:00,325 I want it to be a plain, ordinary apple-pie kind of day. 172 00:09:00,409 --> 00:09:03,662 The way I remember. I want to drop in on old friends 173 00:09:03,746 --> 00:09:05,539 and surprise them at home. 174 00:09:05,623 --> 00:09:07,833 You can see them at the picnic. 175 00:09:07,917 --> 00:09:11,253 It wouldn't be the same. There'd be crowds, new people I don't know, 176 00:09:11,337 --> 00:09:14,672 strangers tugging at me for autographs. I'd be miserable. 177 00:09:14,756 --> 00:09:19,343 Bunny, you can't seriously expect 178 00:09:19,427 --> 00:09:23,305 that an entire town is going to rearrange its plans 179 00:09:23,389 --> 00:09:25,141 just to suit your whim. 180 00:09:25,225 --> 00:09:28,978 Doc, I love this town, and I love the people. 181 00:09:29,062 --> 00:09:32,397 Would I ask them to do this for me if it weren't more than a whim? 182 00:09:32,481 --> 00:09:36,026 I don't know what your life is like away from here. 183 00:09:36,110 --> 00:09:39,195 Perhaps in Hollywood you can make an unreasonable request 184 00:09:39,279 --> 00:09:43,867 and your caprice is gratified. But this isn't Hollywood. 185 00:09:43,951 --> 00:09:47,787 Now, I'm going to give you something 186 00:09:47,871 --> 00:09:49,706 that will help you rest. 187 00:10:07,014 --> 00:10:09,390 [ECHOING] Ring-a-Ding Girl. 188 00:10:09,474 --> 00:10:12,060 But she don't fool Cyrus Gentry. 189 00:10:12,144 --> 00:10:15,772 Miss High-and-Mighty coming back here like she was somebody special. 190 00:10:15,856 --> 00:10:19,233 Well, you are special. Right now. 191 00:10:19,317 --> 00:10:24,447 Maybe the most special person Howardville will ever have. 192 00:10:24,531 --> 00:10:28,575 So, Bunny Blake, help us, 193 00:10:28,659 --> 00:10:32,037 help us, help us. 194 00:10:35,583 --> 00:10:38,085 Oh, Bunny, I have written you out… 195 00:10:38,169 --> 00:10:39,962 Excuse me, Doctor. 196 00:10:42,839 --> 00:10:44,924 Bunny? 197 00:10:45,008 --> 00:10:47,259 Bunny! 198 00:10:47,343 --> 00:10:49,012 Oh, Hildy. 199 00:10:51,139 --> 00:10:54,517 How's the patient? Where is the patient? 200 00:10:54,601 --> 00:10:57,978 She went upstairs. Hildy, what's upsetting your sister? 201 00:10:58,062 --> 00:11:00,146 I wish I knew. 202 00:11:00,230 --> 00:11:02,440 She seems to be under a severe strain, 203 00:11:02,524 --> 00:11:04,484 and she's acting quite irrationally. 204 00:11:04,568 --> 00:11:07,153 Now, you have this prescription filled out. 205 00:11:07,237 --> 00:11:09,989 It'll relax her. Try to keep her as quiet as possible, 206 00:11:10,073 --> 00:11:12,659 and by no means let her go on her own. 207 00:11:12,743 --> 00:11:14,661 I'll try. 208 00:11:14,745 --> 00:11:17,539 It may be, uh, may be just fatigue. 209 00:11:17,623 --> 00:11:19,748 Then again, uh… 210 00:11:19,832 --> 00:11:22,043 Well, you just call me if you need me. 211 00:11:24,462 --> 00:11:26,046 Thank you, Doctor. 212 00:11:26,130 --> 00:11:28,132 Goodbye. 213 00:11:28,216 --> 00:11:30,801 Bud? 214 00:11:30,885 --> 00:11:32,936 This is a prescription for some medicine your 215 00:11:33,020 --> 00:11:35,013 aunt Bunny needs. Would you get it filled? 216 00:11:35,097 --> 00:11:37,181 What's the matter with her? 217 00:11:37,265 --> 00:11:40,017 There's not a single solitary thing the matter with me, Hildy. 218 00:11:40,101 --> 00:11:42,728 I'm really shocked at how old Dr. Floyd is getting. 219 00:11:42,812 --> 00:11:45,815 I think the poor old dear ought to put himself out to pasture. 220 00:11:45,899 --> 00:11:48,025 He thinks you ought to get some rest. 221 00:11:48,109 --> 00:11:50,862 Why? I'm not the least bit tired. He's the one who needs to rest. 222 00:11:50,946 --> 00:11:53,029 Did you notice how his hand trembles? 223 00:11:53,113 --> 00:11:55,699 He left this prescription for something to help you relax. 224 00:11:55,783 --> 00:11:58,160 Bud's going to the drugstore to get it filled. 225 00:11:58,244 --> 00:12:01,580 And while we're waiting, why don't you just lie down and try to take it easy? 226 00:12:01,664 --> 00:12:03,999 Mm-hm, and I can just hear what people will say, 227 00:12:04,083 --> 00:12:06,793 "Bunny didn't drop in to see any of her old friends. 228 00:12:06,877 --> 00:12:09,212 She's getting uppity, and she puts on airs." 229 00:12:09,296 --> 00:12:11,922 I can explain to them that you weren't feeling well. 230 00:12:12,006 --> 00:12:15,009 Bobbi Woodson used to be my best friend. I've got to see her. 231 00:12:15,093 --> 00:12:18,554 And Ben Braden. Do you remember that excruciating crush he used to have on me? 232 00:12:18,638 --> 00:12:20,848 Whatever happened to Ben? 233 00:12:20,932 --> 00:12:24,018 He's still here. He runs the television station. Now, listen, Bunny… 234 00:12:24,102 --> 00:12:26,092 I could have married that old boy. I've got 235 00:12:26,176 --> 00:12:28,105 a good mind to walk in and surprise him. 236 00:12:28,189 --> 00:12:30,481 Bunny, I don't want you to leave this house. 237 00:12:30,565 --> 00:12:32,942 Can't stand being cooped up in the house. 238 00:12:33,026 --> 00:12:36,571 Sometimes in California when I get that closed-in feeling, you know what I do? 239 00:12:36,655 --> 00:12:40,074 I take off every stitch of clothes and I jump in the old swimming pool 240 00:12:40,158 --> 00:12:42,035 and I swim like a ring-a-ding fish. 241 00:12:42,119 --> 00:12:44,579 That must be very interesting for your neighbors. 242 00:12:44,663 --> 00:12:46,872 Nobody's complained so far. 243 00:12:46,956 --> 00:12:50,792 Bud, wanna go for a walk and say "hey" to people? 244 00:12:50,876 --> 00:12:52,377 The doctor wants you to rest. 245 00:12:52,461 --> 00:12:54,922 He also said I needed some fresh air. 246 00:12:55,006 --> 00:12:56,878 Will you at least wait until Bud comes 247 00:12:56,962 --> 00:12:59,176 back from the drugstore with your medicine? 248 00:12:59,260 --> 00:13:02,888 I've got a better idea. I'll drive to the drugstore with you. 249 00:13:02,972 --> 00:13:05,348 What could be more restful than a little drive? 250 00:13:05,432 --> 00:13:07,808 Unless you're one of those hot rodders. Are you, Bud? 251 00:13:07,892 --> 00:13:09,810 Uh, no, no, no. 252 00:13:09,894 --> 00:13:12,772 Well, I am. Well, are you gonna come with me, 253 00:13:12,856 --> 00:13:15,566 or are you gonna stand all day talking? 254 00:13:15,650 --> 00:13:18,569 [THUNDER CRASHES] 255 00:13:18,653 --> 00:13:21,031 Ring-a-ding! 256 00:13:34,209 --> 00:13:36,378 Well, what do you think of her, Aunt Bunny? 257 00:13:36,462 --> 00:13:41,131 Ring-a-ding! She's real cool, but call me Bunny! 258 00:13:41,215 --> 00:13:45,011 "Aunt Bunny" sounds like the housemother at the Playboy Club. 259 00:13:54,771 --> 00:13:59,065 Um, Bud, is Mr. Gentry still the caretaker over at the high school? 260 00:13:59,149 --> 00:14:01,175 You mean old Methuselah? You'd have to blow 261 00:14:01,259 --> 00:14:03,319 the school up to get rid of that old bird. 262 00:14:03,403 --> 00:14:07,323 Well, be an angel and stop just long enough for me to run in and say hello. 263 00:14:07,407 --> 00:14:09,784 Yeah, hadn't we better get your medicine first? 264 00:14:09,868 --> 00:14:12,078 Bud, this is important. 265 00:14:12,162 --> 00:14:13,496 Okay, okay. 266 00:14:13,580 --> 00:14:14,872 Thank you. 267 00:14:19,752 --> 00:14:22,963 So you finally got your fill of Hollywood, huh? 268 00:14:23,047 --> 00:14:26,133 No, I like it out there. It's not what you think. 269 00:14:26,217 --> 00:14:28,218 Oh, isn't it? 270 00:14:28,302 --> 00:14:31,263 We heard about all those hi-jinks you got into out there. 271 00:14:31,347 --> 00:14:34,807 Can't say I'd be proud of it. Just what brought you back here, Barbara? 272 00:14:34,891 --> 00:14:36,851 Coming home was an impulse. 273 00:14:36,935 --> 00:14:40,479 Well, you sure picked a day for it. Founders' Day Picnic. 274 00:14:40,563 --> 00:14:42,398 Not that you'd be interested. 275 00:14:42,482 --> 00:14:44,734 Oh, but I am, Mr. Gentry. That's why I need your help. 276 00:14:44,818 --> 00:14:46,777 My help? 277 00:14:46,861 --> 00:14:49,738 I want you to unlock the doors to the school auditorium. 278 00:14:49,822 --> 00:14:53,533 Now, some people may show up, and if they do, I want you to let them in. 279 00:14:53,617 --> 00:14:57,495 No, I can't do that, I've got to go to the picnic. 280 00:14:57,579 --> 00:15:00,332 Mr. Gentry, I know you don't like me, 281 00:15:00,416 --> 00:15:03,918 but this is important. Terribly important. 282 00:15:04,002 --> 00:15:06,712 Always asking favors. 283 00:15:06,796 --> 00:15:09,882 Always wanted to be treated like somebody special. 284 00:15:09,966 --> 00:15:13,385 Barbara Blake. Well, Barbara, 285 00:15:13,469 --> 00:15:17,473 maybe you forgot that these doors are open all day long. 286 00:15:17,557 --> 00:15:21,518 Now, you want to come here, you walk in like anybody else. 287 00:15:21,602 --> 00:15:24,479 Thank you, Mr. Gentry. 288 00:15:28,608 --> 00:15:33,780 Mr. Gentry, don't go to that picnic. 289 00:15:38,660 --> 00:15:42,455 [THUNDER CRASHES] 290 00:15:48,961 --> 00:15:51,254 Well, what do you think of the old town, Bunny? 291 00:15:51,338 --> 00:15:53,799 It's so good I wonder why I left it. 292 00:15:53,883 --> 00:15:56,385 Why did you leave it? 293 00:15:56,469 --> 00:15:59,387 Oh, I guess I could have stayed here 294 00:15:59,471 --> 00:16:02,264 and done Blithe Spirit at the little theater, 295 00:16:02,348 --> 00:16:05,518 and played an angel at the church pageant at Christmastime, 296 00:16:05,602 --> 00:16:08,229 but I was too ambitious and too talented. 297 00:16:08,313 --> 00:16:12,400 I don't mean that the way it sounded, but I just knew I had a talent, 298 00:16:12,484 --> 00:16:16,153 and I had to find a place to let it grow. Otherwise, it would have died. 299 00:16:16,237 --> 00:16:18,613 And I would have ended up a frustrated woman 300 00:16:18,697 --> 00:16:21,408 pushing a broom around a house I hated 301 00:16:21,492 --> 00:16:24,536 and screaming at a brood of children I couldn't stand. 302 00:16:24,620 --> 00:16:26,704 Can you understand that, Bud? 303 00:16:26,788 --> 00:16:29,541 Yeah. Yeah, I can understand that, Bunny. 304 00:16:29,625 --> 00:16:32,210 Oh, here's your prescription. You wanna to go home? 305 00:16:32,294 --> 00:16:36,088 Um, the television station's still down the street? 306 00:16:36,172 --> 00:16:38,090 Yeah, right over there. 307 00:16:38,174 --> 00:16:39,967 Mm-hm, well, I'll be back. 308 00:16:43,179 --> 00:16:45,681 [PHONE RINGING] 309 00:16:50,978 --> 00:16:52,937 Hello? 310 00:16:53,021 --> 00:16:55,440 No, I don't have it on. 311 00:16:55,524 --> 00:16:57,442 She is? 312 00:16:57,526 --> 00:17:00,111 Well, yes, of course I knew she was in town, but I… 313 00:17:00,195 --> 00:17:02,947 She's supposed to be at the drugstore with Bud. 314 00:17:03,031 --> 00:17:05,367 All right, Clara. I'll call you later. 315 00:17:11,205 --> 00:17:14,291 And I can't tell you how exciting it is to be home again. 316 00:17:14,375 --> 00:17:17,461 Are you gonna be with us for a nice, long visit, Bunny? 317 00:17:17,545 --> 00:17:20,547 I have to leave tonight. I'm starting a new picture in Rome. 318 00:17:20,631 --> 00:17:23,300 Oh, that's too bad. A lot of your friends won't get to see you. 319 00:17:23,384 --> 00:17:28,179 They can if they want to. Remember that one-woman show I did in Las Vegas? 320 00:17:28,263 --> 00:17:30,347 We read about it. 321 00:17:30,431 --> 00:17:33,476 I'm putting it on this afternoon in the high school auditorium. 322 00:17:33,560 --> 00:17:35,853 And I want everyone in town to come as my guest. 323 00:17:35,937 --> 00:17:39,106 You know, everybody here at home has always been so nice to me. 324 00:17:39,190 --> 00:17:41,609 It's kind of a token of my appreciation. 325 00:17:41,693 --> 00:17:43,186 Looks like we've got a conflict. 326 00:17:43,270 --> 00:17:45,153 The Founders' Day Picnic starts this afternoon. 327 00:17:45,237 --> 00:17:50,450 Well, all I've got to say is, folks have a choice of coming to see me at 3:00. 328 00:17:50,534 --> 00:17:53,703 Or going to Riverside Park and getting bit by a bunch of ants. 329 00:17:53,787 --> 00:17:56,039 [CHUCKLING] 330 00:17:56,123 --> 00:17:59,709 I don't know anything about it. I thought she was down at the drugstore, 331 00:17:59,793 --> 00:18:02,669 and the next thing I know, here she is on TV. 332 00:18:02,753 --> 00:18:05,005 Oh, I don't know which I'll go to. 333 00:18:05,089 --> 00:18:09,635 The way I feel now, I'm so ashamed I don't wanna show my face anywhere. 334 00:18:09,719 --> 00:18:11,720 I'll call you back. 335 00:18:11,804 --> 00:18:15,474 Bunny? I'm trying very hard not to get angry with you, 336 00:18:15,558 --> 00:18:17,726 because I think you have lost your mind. 337 00:18:17,810 --> 00:18:20,353 Ooh, buddy boy, I told you there'd be an explosion. 338 00:18:20,437 --> 00:18:23,105 Bud, you may be excused. 339 00:18:23,189 --> 00:18:25,066 This is nothing to joke about. 340 00:18:25,150 --> 00:18:27,318 Half a dozen people have called me already. 341 00:18:27,402 --> 00:18:29,737 What did they say? 342 00:18:29,821 --> 00:18:33,282 They're confused. They wanna know whether to go to the Founders' Day Picnic 343 00:18:33,366 --> 00:18:36,285 or this thing you're putting on at the high school. 344 00:18:36,369 --> 00:18:38,411 Bunny, what are you trying to do? 345 00:18:38,495 --> 00:18:41,081 I owe this town something, Hildy. 346 00:18:41,165 --> 00:18:43,708 It's just my way of paying off a debt. 347 00:18:43,792 --> 00:18:47,546 Well, it doesn't look like that. You look like a show-off. 348 00:18:47,630 --> 00:18:52,050 A big Hollywood celebrity who's trying to impress a lot of small-town hicks. 349 00:18:52,134 --> 00:18:55,053 Sis, let's not fight. 350 00:18:55,137 --> 00:18:58,222 Well, I can't condone what you're doing. 351 00:18:58,306 --> 00:19:01,309 I think it's best that Bud and I show up at the picnic. 352 00:19:14,613 --> 00:19:18,992 Is that Howardville down there, Bunny? That flyspeck next to the river? 353 00:19:19,076 --> 00:19:21,744 Is that the place you wanna go back to? 354 00:19:21,828 --> 00:19:23,997 Forget it, Bunny. 355 00:19:29,544 --> 00:19:32,213 Hildy? 356 00:19:40,680 --> 00:19:44,850 Oh, honey, if this performance means so much to you, we'll be there. 357 00:19:54,359 --> 00:19:57,361 Bunny, we're late. 358 00:19:57,445 --> 00:20:01,449 Well, one thing's for sure. They can't start the show until I get there. 359 00:20:01,533 --> 00:20:05,786 Bud? Bud? Bud, we're waiting. 360 00:20:05,870 --> 00:20:07,912 I can't find my blue tie. 361 00:20:07,996 --> 00:20:10,040 Well, wear another one. We're late. 362 00:20:10,124 --> 00:20:13,918 [THUNDER CRASHES] 363 00:20:14,002 --> 00:20:16,921 You'd better fire your weatherman. 364 00:20:17,005 --> 00:20:18,465 Bud, hurry! 365 00:20:18,549 --> 00:20:20,508 I'm coming! 366 00:20:20,592 --> 00:20:23,053 Remember when we used to lie in bed on rainy nights 367 00:20:23,137 --> 00:20:25,137 and call to each other when we were kids? 368 00:20:25,221 --> 00:20:26,972 Fun, wasn't it, being kids? 369 00:20:27,056 --> 00:20:28,766 It was very good. 370 00:20:28,850 --> 00:20:30,809 Looks like it's starting to rain a little. 371 00:20:30,893 --> 00:20:33,479 We'll just have to brave it. I've got an audience waiting. 372 00:20:33,563 --> 00:20:35,064 I'll get some raincoats. 373 00:20:35,148 --> 00:20:38,568 Oh, no, sis. You're going in style. 374 00:20:44,322 --> 00:20:47,075 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 375 00:20:47,159 --> 00:20:49,369 We're running into a little rough weather, 376 00:20:49,453 --> 00:20:54,415 so fasten your seat belts, please. It might be a little bumpy. 377 00:20:54,499 --> 00:20:58,252 It's gonna get rough. Scared, honey? 378 00:20:58,336 --> 00:21:00,837 Natch. Isn't everyone? 379 00:21:00,921 --> 00:21:03,716 [THUNDER CRASHES] 380 00:21:08,679 --> 00:21:10,472 What was that for? 381 00:21:10,556 --> 00:21:11,640 Hildy. 382 00:21:11,724 --> 00:21:13,141 Yes? 383 00:21:13,225 --> 00:21:14,768 Thank you. 384 00:21:14,852 --> 00:21:16,602 For what? 385 00:21:16,686 --> 00:21:19,480 Just for being my sister. 386 00:21:19,564 --> 00:21:21,816 Holy cow, listen to that! 387 00:21:21,900 --> 00:21:24,527 Fire engines and ambulances! 388 00:21:24,611 --> 00:21:26,028 [SIRENS WAILING] 389 00:21:26,112 --> 00:21:27,655 Turn on the radio. 390 00:21:34,119 --> 00:21:35,578 Goodbye, Hildy. 391 00:21:35,662 --> 00:21:38,707 [PHONE RINGS] 392 00:21:40,793 --> 00:21:44,296 Hello? Yes, what is it? 393 00:21:57,683 --> 00:22:00,895 [THUNDER CRASHES] 394 00:22:02,522 --> 00:22:04,314 Yes, Jim. 395 00:22:04,398 --> 00:22:07,067 I'm out at the park. I thought you ought to know. 396 00:22:07,151 --> 00:22:09,277 Know what, Jim? 397 00:22:09,361 --> 00:22:12,280 It's terrible, Hildy, horrible. I've never seen anything like it. 398 00:22:12,364 --> 00:22:14,949 Jim, will you please tell me what you're talking about? 399 00:22:15,033 --> 00:22:18,035 The plane crash. Happened just a few minutes ago. 400 00:22:18,119 --> 00:22:19,662 What crash? 401 00:22:19,746 --> 00:22:21,456 Passenger jet. LA to New York. 402 00:22:21,540 --> 00:22:24,000 That storm just… just tore it apart. 403 00:22:24,084 --> 00:22:27,252 It landed right in the middle of the picnic grounds. 404 00:22:27,336 --> 00:22:30,797 Hildy, your sister, Bunny, 405 00:22:30,881 --> 00:22:32,924 Bunny's dead, Hildy. 406 00:22:33,008 --> 00:22:34,760 Dead? Why, that's crazy. 407 00:22:34,844 --> 00:22:37,220 She was a passenger on that plane. 408 00:22:37,304 --> 00:22:40,807 She and another woman were sitting right next to each other. 409 00:22:40,891 --> 00:22:42,893 I just… I just saw them. 410 00:22:42,977 --> 00:22:44,727 Jim, my sister is right here now. 411 00:22:44,811 --> 00:22:47,730 I saw the body, Hildy. 412 00:22:47,814 --> 00:22:49,940 Bunny Blake is dead. 413 00:22:50,024 --> 00:22:54,153 I'm sorry I have to be the one to tell you, but… 414 00:22:54,237 --> 00:22:57,114 TV PRESENTER: Governor Nathan has requested federal aid. 415 00:22:57,198 --> 00:22:59,658 Bunny? Bunny! 416 00:22:59,742 --> 00:23:03,119 Bunny! Bunny! 417 00:23:03,203 --> 00:23:05,831 Bunny, where are you? 418 00:23:07,666 --> 00:23:09,459 Bunny? 419 00:23:09,543 --> 00:23:13,046 Bunny! Bunny, where are you?! 420 00:23:13,130 --> 00:23:15,423 Most of the local citizens had planned to join 421 00:23:15,507 --> 00:23:18,176 the annual Founders' Day celebration. 422 00:23:18,260 --> 00:23:21,303 A disaster of major proportions was averted by the fact 423 00:23:21,387 --> 00:23:24,640 that most of the citizens in town are safe at this moment 424 00:23:24,724 --> 00:23:28,435 attending an announced performance by our local celebrity, Bunny Blake. 425 00:23:28,519 --> 00:23:31,897 How many more would have died had they attended the picnic? 426 00:23:31,981 --> 00:23:36,235 Fortunately for them, Howardville chose to see Bunny Blake. 427 00:23:36,319 --> 00:23:38,486 Eyewitnesses at the scene of the crash 428 00:23:38,570 --> 00:23:41,823 say Bunny was a passenger aboard the ill-fated plane. 429 00:23:41,907 --> 00:23:45,701 But other witnesses have sworn she was here in Howardville this afternoon 430 00:23:45,785 --> 00:23:47,995 visiting her sister. 431 00:23:48,079 --> 00:23:51,707 Until the mystery is unraveled, only one thing is certain: 432 00:23:51,791 --> 00:23:54,460 Bunny Blake is dead. 433 00:23:54,544 --> 00:23:57,838 Meanwhile, local citizens are asked to stay away from the area. 434 00:23:57,922 --> 00:24:00,841 All Howardville fire engine companies are at the scene. 435 00:24:00,925 --> 00:24:03,635 Police have blocked the Founders' Day picnic grounds, 436 00:24:03,719 --> 00:24:06,388 and we repeat, local citizens are asked to avoid the area. 437 00:24:06,472 --> 00:24:09,558 Names of the victims are being withheld, pending identification. 438 00:24:09,642 --> 00:24:11,643 NARRATOR: We are all travelers. 439 00:24:11,727 --> 00:24:14,353 The trip starts in a place called Birth, 440 00:24:14,437 --> 00:24:18,190 and ends in that lonely town called Death. And that's the end of the journey, 441 00:24:18,274 --> 00:24:22,069 unless you happen to exist for a few hours like Bunny Blake 442 00:24:22,153 --> 00:24:25,657 in the misty regions of the Twilight Zone. 443 00:24:29,410 --> 00:24:31,661 PRESENTER: And now, Mr. Serling. 444 00:24:31,745 --> 00:24:35,039 On Twilight Zone next time again the services of Earl Hamner Jr., 445 00:24:35,123 --> 00:24:39,419 in a strange story, a strange conclusion and a very unusual brand of justice, 446 00:24:39,503 --> 00:24:41,921 dramatized in a show called "You Drive." 447 00:24:42,005 --> 00:24:45,550 It's the story of a hit-and-run driver in a very special kind of an automobile. 448 00:24:45,634 --> 00:24:48,093 A consummately fine actor named Edward Andrews 449 00:24:48,177 --> 00:24:52,097 lives out a nightmare partly of his own making. On Twilight Zone, "You Drive." 450 00:24:52,181 --> 00:24:54,225 I hope you're going to watch it with us. 451 00:24:56,060 --> 00:24:59,438 [THEME MUSIC PLAYING] 36311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.