All language subtitles for The Twilight Zone (1959) - S03E22 - A Piano in the House (1080p BluRay x265 ImE)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,01 --> 00:00:02,628 [theme music playing] 2 00:00:09,843 --> 00:00:12,888 (narrator) You're traveling Through another dimension-- 3 00:00:12,971 --> 00:00:15,933 A dimension not only of sight And sound, but of mind, 4 00:00:16,16 --> 00:00:17,851 A journey into a wondrous land 5 00:00:17,935 --> 00:00:20,229 Whose boundaries Are that of imagination. 6 00:00:20,312 --> 00:00:23,190 Your next stop, The twilight zone. 7 00:00:33,242 --> 00:00:34,243 [bell tinkles] 8 00:00:36,411 --> 00:00:37,454 [bell tinkles] 9 00:00:39,873 --> 00:00:42,42 Hello? Is Anyone there? 10 00:00:55,722 --> 00:00:57,57 Hello! 11 00:01:10,320 --> 00:01:11,738 Is anyone there? 12 00:01:29,423 --> 00:01:30,757 Well, how Do you do? 13 00:01:30,841 --> 00:01:34,344 I'm fitzgerald fortune, 14 00:01:34,428 --> 00:01:36,430 The theater critic. 15 00:01:36,513 --> 00:01:39,99 So what? [clicks tongue] 16 00:01:39,182 --> 00:01:42,352 Isn't rudeness Something of a handicap In your line of work? 17 00:01:42,436 --> 00:01:44,938 What's that To you, hmm? 18 00:01:45,22 --> 00:01:47,190 When | saw the name "Treasures unlimited," 19 00:01:47,274 --> 00:01:49,860 | stepped through that Door fully expecting 20 00:01:49,943 --> 00:01:52,321 To encounter some Sentimental old biddy 21 00:01:52,404 --> 00:01:54,865 In an ostrich-plumed Hat and a moth-eaten Feather boa. 22 00:01:54,948 --> 00:01:56,617 Instead, to My sincere delight, 23 00:01:56,700 --> 00:01:58,702 | seem to Have discovered A misanthrope. 24 00:01:58,785 --> 00:02:00,287 What's that? 25 00:02:00,370 --> 00:02:02,39 A man who Despises people. 26 00:02:02,122 --> 00:02:03,790 | got work To do, mister. 27 00:02:03,874 --> 00:02:05,834 What are You looking for? 28 00:02:05,917 --> 00:02:08,962 | am looking for A present for my Wife's birthday. 29 00:02:09,46 --> 00:02:11,715 Wrong place, Wrong place, Junk shop. 30 00:02:11,798 --> 00:02:13,300 Exactly. 31 00:02:13,383 --> 00:02:15,177 You see, my wife has The absurd notion 32 00:02:15,260 --> 00:02:17,679 That she would Like to learn to Play the piano. 33 00:02:17,763 --> 00:02:20,15 Unfortunately, she Hasn't a trace Of talent. 34 00:02:20,98 --> 00:02:22,643 So, do you happen to have One of those old pianos 35 00:02:22,726 --> 00:02:24,227 That plays itself? 36 00:02:24,311 --> 00:02:26,229 Got one. Don't know If it works or not. 37 00:02:26,313 --> 00:02:27,814 But it's old. 38 00:02:27,898 --> 00:02:31,318 Splendid. 39 00:02:31,401 --> 00:02:37,824 Would you mind Showing it to Me, please? 40 00:02:37,908 --> 00:02:40,410 You're taking a lot Of my time, mister. 41 00:02:40,494 --> 00:02:42,537 You're taking an Equal amount Of mine. 42 00:03:03,850 --> 00:03:06,228 [/'‘m in the mood For love, playing] 43 00:03:15,821 --> 00:03:18,532 What birthday does This make for Your wife? 44 00:03:18,615 --> 00:03:19,741 The 26th. 45 00:03:19,825 --> 00:03:21,493 So young. 46 00:03:21,576 --> 00:03:23,870 You must be a man of Great personal magnetism 47 00:03:23,912 --> 00:03:25,747 To attract A wife so young. 48 00:03:25,831 --> 00:03:26,873 1 am. 49 00:03:26,957 --> 00:03:28,917 Utterly romantic-- 50 00:03:29,00 --> 00:03:32,45 Youth and wisdom, Hand in hand. 51 00:03:32,129 --> 00:03:33,505 How I'd Love to see 52 00:03:33,588 --> 00:03:35,90 The two of You together. 53 00:03:35,173 --> 00:03:37,134 What... What a picture You must make. 54 00:03:37,217 --> 00:03:41,471 And for her birthday, You're giving her The gift of music. 55 00:03:41,555 --> 00:03:43,432 Oh, how touching. 56 00:03:43,515 --> 00:03:45,684 What is the price Of the piano? 57 00:03:45,767 --> 00:03:48,145 You are taking Your young bride out Somewhere tonight, hmm? 58 00:03:48,228 --> 00:03:50,272 Some quiet nook 59 00:03:50,355 --> 00:03:52,941 Where you can be lost Together in the midst Of the great world, 60 00:03:53,24 --> 00:03:54,776 Looking into Each other's eyes. 61 00:03:54,860 --> 00:03:56,903 How much for The piano? 62 00:03:56,945 --> 00:03:59,614 It's worth $250, 63 00:03:59,698 --> 00:04:01,783 But since it's for A birthday present 64 00:04:01,867 --> 00:04:03,577 I'll let you Have it for $200. 65 00:04:03,660 --> 00:04:05,36 | shall Expect delivery 66 00:04:05,120 --> 00:04:06,663 Before 6:00 This evening. 67 00:04:06,747 --> 00:04:09,416 The address Is right here On my check. 68 00:04:09,499 --> 00:04:11,376 Certainly... | Shouldn't like 69 00:04:11,460 --> 00:04:14,254 To have the little Lady disappointed On her birthday. 70 00:04:14,296 --> 00:04:15,839 Has it Occurred to you 71 00:04:15,922 --> 00:04:18,49 That you're Extraordinarily Susceptible 72 00:04:18,133 --> 00:04:19,259 To the power Of music? 73 00:04:19,342 --> 00:04:22,179 Isn't everybody? 74 00:04:22,262 --> 00:04:25,98 Well, to some Degree, yes. 75 00:04:25,182 --> 00:04:29,19 [music stops] 76 00:04:29,102 --> 00:04:31,271 You gonna Stand around All day 77 00:04:31,354 --> 00:04:32,481 Taking my Good time? 78 00:04:32,564 --> 00:04:34,316 No, | was Just going. 79 00:04:34,399 --> 00:04:35,692 Oh, there's The door. 80 00:04:35,776 --> 00:04:37,277 Tell me, are You sentimental 81 00:04:37,360 --> 00:04:39,488 About anything else Beside birthdays? 82 00:04:39,571 --> 00:04:44,493 Birthdays? They're A stupid waste of Time and money. 83 00:04:44,576 --> 00:04:46,328 Extraordinary. 84 00:04:56,129 --> 00:04:57,714 Mr. Fitzgerald fortune, 85 00:04:57,798 --> 00:05:00,842 Theater critic And cynic at large, 86 00:05:00,926 --> 00:05:02,969 On his way to A birthday party. 87 00:05:03,53 --> 00:05:06,348 If he knew what is In store for him, he Probably wouldn't go, 88 00:05:06,431 --> 00:05:08,558 Because before This evening is over 89 00:05:08,642 --> 00:05:12,20 That cranky old piano Is gonna play those Piano-roll blues 90 00:05:12,103 --> 00:05:14,981 With some effects That could happen only 91 00:05:15,65 --> 00:05:16,650 In the twilight zone. 92 00:05:49,724 --> 00:05:51,101 Good evening, sir. 93 00:05:51,184 --> 00:05:53,61 You've dusted The piano, | see. 94 00:05:53,144 --> 00:05:54,771 Yes, sir. 95 00:05:54,855 --> 00:05:56,273 It came an hour Ago, sir. 96 00:05:56,356 --> 00:05:57,691 Oh, marvin... 97 00:05:57,774 --> 00:05:59,401 Yes, sir? 98 00:05:59,484 --> 00:06:01,736 If you're going to wait At the party tonight 99 00:06:01,820 --> 00:06:03,613 Do something About your face. 100 00:06:03,697 --> 00:06:05,615 My face, sir? 101 00:06:05,699 --> 00:06:07,242 A party 1s Supposed to be A happy occasion. 102 00:06:07,325 --> 00:06:09,35 Do you think You could manage to be 103 00:06:09,119 --> 00:06:10,954 A little Less miserable Than usual? 104 00:06:11,37 --> 00:06:13,248 | will do My best--sir. 105 00:06:13,331 --> 00:06:15,83 (female voice) 1s that you, gerald? 106 00:06:15,166 --> 00:06:16,167 Yes, esther. 107 00:06:20,630 --> 00:06:22,674 Hello, darling. 108 00:06:22,757 --> 00:06:25,635 Esther, | want you To let marvin go. 109 00:06:25,719 --> 00:06:27,262 What's he done? 110 00:06:27,345 --> 00:06:28,597 It's not Anything that He's done. 111 00:06:28,680 --> 00:06:30,473 It's just the Way he looks. 112 00:06:30,557 --> 00:06:32,58 | hate to come home And be confronted 113 00:06:32,142 --> 00:06:33,935 By that lugubrious Expression of his-- 114 00:06:34,19 --> 00:06:35,979 Unspeakably depressing. Look at him! 115 00:06:36,62 --> 00:06:38,273 Looks as if he's Going to burst into Tears at any moment. 116 00:06:38,356 --> 00:06:42,277 Surely at least we Can have a servant who's Cheerful to have around. 117 00:06:42,360 --> 00:06:45,405 There's no need to hurt His feelings, dear. 118 00:06:45,488 --> 00:06:46,656 He has no feelings. 119 00:06:46,740 --> 00:06:49,117 The man's a clod. 120 00:06:49,200 --> 00:06:52,579 Well, you don't Like the piano, | take it. 121 00:06:52,662 --> 00:06:56,124 Oh, | love the piano, | really do. 122 00:06:56,207 --> 00:06:57,959 Eh, have you Played it? 123 00:06:58,43 --> 00:06:59,628 | didn't know How it worked, 124 00:06:59,711 --> 00:07:02,05 So | thought I'd wait Until you came home. 125 00:07:02,88 --> 00:07:03,757 You see, | remembered 126 00:07:03,840 --> 00:07:05,967 That you wanted To learn to play The piano. 127 00:07:06,51 --> 00:07:07,510 This piano Plays itself. 128 00:07:07,594 --> 00:07:09,95 Yes, wasn't that Considerate of me? 129 00:07:09,179 --> 00:07:10,555 See, | didn't Want you 130 00:07:10,639 --> 00:07:12,182 To take all those Tedious lessons 131 00:07:12,265 --> 00:07:13,934 And then find out At the end of It all 132 00:07:14,17 --> 00:07:17,145 That you really had no Musical talent at all. 133 00:07:17,228 --> 00:07:18,188 | see. 134 00:07:18,271 --> 00:07:19,856 Well, darling? 135 00:07:19,940 --> 00:07:22,525 No thanks for my Birthday present? 136 00:07:22,609 --> 00:07:28,782 No emotion Of any kind? 137 00:07:28,865 --> 00:07:30,825 Thank you, gerald. 138 00:07:30,909 --> 00:07:33,453 Now, let's hear What this one Sounds like. 139 00:07:33,536 --> 00:07:35,789 It has a Happy-enough Sounding title. 140 00:07:37,123 --> 00:07:38,458 [click] 141 00:07:38,500 --> 00:07:42,170 [whirring] 142 00:07:42,253 --> 00:07:46,591 [ragtime tune playing] 143 00:07:46,675 --> 00:07:50,595 Thank you, marvin. 144 00:07:50,679 --> 00:07:54,557 Marvin, what On earth is the Matter with you? 145 00:07:54,641 --> 00:07:56,893 (esther) Are you feeling All right, marvin? 146 00:07:56,977 --> 00:07:59,521 I'm very well, Thank you, madame. 147 00:07:59,604 --> 00:08:01,690 But you're smiling. 148 00:08:01,773 --> 00:08:03,149 Am |? 149 00:08:03,233 --> 00:08:05,193 You most Certainly are. 150 00:08:05,276 --> 00:08:07,904 That's probably Because I'm Happy, sir. 151 00:08:07,988 --> 00:08:10,198 What are you Happy about? 152 00:08:10,281 --> 00:08:11,992 Everything... 153 00:08:12,75 --> 00:08:14,494 | make good money, Got a nice place To live, 154 00:08:14,577 --> 00:08:17,706 My health, money In the bank, | Like my job! 155 00:08:17,789 --> 00:08:19,249 But you Couldn't possibly. 156 00:08:19,332 --> 00:08:21,209 | treat you Atrociously. 157 00:08:21,292 --> 00:08:24,87 Oh, you don't bother me, Mr. Fortune, you Tickle me. 158 00:08:24,170 --> 00:08:25,672 Sometimes it's All | can do 159 00:08:25,755 --> 00:08:27,340 To keep from Laughing out loud 160 00:08:27,424 --> 00:08:29,384 When you have one Of your tantrums. 161 00:08:29,467 --> 00:08:32,387 |geta Great kick of it When you go around 162 00:08:32,470 --> 00:08:35,598 Flicking the furniture To see if I've dusted, 163 00:08:35,682 --> 00:08:38,685 Or checking the silver To see if it's polished. 164 00:08:47,318 --> 00:08:49,654 [laughter and music stop] 165 00:08:58,329 --> 00:09:01,207 I'm sorry if | spoke Out of place, sir. 166 00:09:01,291 --> 00:09:03,209 Oh, on the Contrary, marvin. 167 00:09:03,293 --> 00:09:04,753 I'm very Glad you did. 168 00:09:04,836 --> 00:09:06,546 You may go, Thank you. 169 00:09:16,56 --> 00:09:18,141 What a strange Thing to happen. 170 00:09:18,224 --> 00:09:19,392 Yes, wasn't it? 171 00:09:19,476 --> 00:09:20,894 Who would Have thought 172 00:09:20,977 --> 00:09:23,146 That beneath That gloomy exterior 173 00:09:23,229 --> 00:09:28,109 The man Was concealing A sunny nature? 174 00:09:28,193 --> 00:09:32,322 Of course, I've Always believed that We have two faces-- 175 00:09:32,405 --> 00:09:33,823 One that we wear 176 00:09:33,907 --> 00:09:35,992 And the other That we keep hidden. 177 00:09:36,76 --> 00:09:39,621 The problem has Always been to Find some--method 178 00:09:39,704 --> 00:09:42,665 To make people reveal Their hidden faces. 179 00:09:42,749 --> 00:09:44,292 Yes, | suppose It helps 180 00:09:44,375 --> 00:09:46,836 If you know What particular Hidden face 181 00:09:46,920 --> 00:09:49,464 You're looking for. 182 00:09:49,547 --> 00:09:52,08 [7hieving magpie playing] 183 00:09:52,92 --> 00:09:54,260 How do you like This music, esther? 184 00:09:55,595 --> 00:09:59,432 [gasps] 185 00:09:59,516 --> 00:10:02,602 [chuckles nervously] 186 00:10:02,685 --> 00:10:05,855 You--beast! 187 00:10:05,939 --> 00:10:07,941 I've controlled myself 188 00:10:07,982 --> 00:10:10,610 For six years... 189 00:10:10,693 --> 00:10:12,862 And | can't stand It any longer. 190 00:10:12,946 --> 00:10:15,698 | was a stupid child When | married you. 191 00:10:15,782 --> 00:10:19,661 | thought you Were a great man. 192 00:10:19,744 --> 00:10:21,871 But you aren't. You're justa Sadistic fiend. 193 00:10:21,955 --> 00:10:23,957 You take pleasure In humiliating me 194 00:10:23,998 --> 00:10:25,542 In front of Your clever friends. 195 00:10:25,625 --> 00:10:28,378 You enjoy Hurting me. 196 00:10:28,461 --> 00:10:30,839 I've stood Your cruelty For six years, 197 00:10:30,922 --> 00:10:32,674 And | can't Stand it anymore. 198 00:10:32,757 --> 00:10:36,803 Are you feeling Well, my dear? 199 00:10:36,886 --> 00:10:40,56 | feel better Than I've felt For years. 200 00:10:40,140 --> 00:10:43,810 It's a great relief To tell you what | Really think about you. 201 00:10:43,852 --> 00:10:45,812 I've kept it bottled Up for so long. 202 00:10:45,895 --> 00:10:47,522 | thought You needed me. 203 00:10:47,605 --> 00:10:49,482 | thought you needed My love, but you don't. 204 00:10:49,524 --> 00:10:51,67 You just need Someone to bully 205 00:10:51,151 --> 00:10:52,902 And to torture When you feel like it. 206 00:10:52,986 --> 00:10:56,990 | tried to love you-- Heaven knows | did-- 207 00:10:57,31 --> 00:10:59,576 But | hate you. 208 00:10:59,659 --> 00:11:02,829 | hate you! 209 00:11:02,912 --> 00:11:04,80 [music stops] 210 00:11:04,164 --> 00:11:05,748 [clapping] 211 00:11:05,832 --> 00:11:07,584 Congratulations, my dear. 212 00:11:07,667 --> 00:11:09,252 A magnificent performance. 213 00:11:09,335 --> 00:11:10,962 If you'd been On stage, esther, 214 00:11:11,45 --> 00:11:19,262 | should have given you Superlative reviews. 215 00:11:19,345 --> 00:11:21,431 | don't know What possessed me. 216 00:11:21,514 --> 00:11:22,932 Well, | do! 217 00:11:23,16 --> 00:11:25,185 | seem to have Bought you 218 00:11:25,226 --> 00:11:29,22 A more interesting Birthday present Than I'd thought. 219 00:11:29,63 --> 00:11:30,899 | wonder what Other people Are hiding. 220 00:11:30,982 --> 00:11:32,734 Gerald, promise me That you won't play 221 00:11:32,817 --> 00:11:34,736 The piano again At the party tonight. 222 00:11:34,819 --> 00:11:36,571 | promise no Such thing. 223 00:11:36,654 --> 00:11:39,741 | wasn't looking forward To this party very much. 224 00:11:39,824 --> 00:11:41,784 But now | think We're going to have 225 00:11:41,868 --> 00:11:43,786 A most Amusing evening. 226 00:11:58,176 --> 00:11:59,260 Good evening, marvin. 227 00:11:59,344 --> 00:12:00,303 Good evening, sir. 228 00:12:00,386 --> 00:12:01,721 Gerry? 229 00:12:01,804 --> 00:12:02,972 Greg! Good To see you. 230 00:12:03,56 --> 00:12:04,98 Scotch? 231 00:12:04,182 --> 00:12:05,600 Of course. 232 00:12:05,683 --> 00:12:07,852 You're unusually Cordial tonight. 233 00:12:07,936 --> 00:12:09,938 That is your Smile you're Wearing, isn't it? 234 00:12:10,21 --> 00:12:11,773 | took it out Of cold storage. 235 00:12:11,856 --> 00:12:13,650 Well, not I. | don't Plan to smile All evening. 236 00:12:13,733 --> 00:12:15,944 I'm glad to see you share My distaste for birthdays. 237 00:12:16,27 --> 00:12:18,112 (greg) Well, birthdays, Anniversaries 238 00:12:18,196 --> 00:12:20,73 And certain Holidays | overlook Whenever possible. 239 00:12:20,156 --> 00:12:22,742 They seem to imply A certain sticky Human involvement 240 00:12:22,825 --> 00:12:24,452 Which I'd much Rather avoid. 241 00:12:24,535 --> 00:12:26,412 Is that true? I'd Always gathered You were 242 00:12:26,496 --> 00:12:28,623 Something of A ladies' man, Rather thickly involved. 243 00:12:28,706 --> 00:12:30,250 You've been Misinformed, 244 00:12:30,333 --> 00:12:32,85 I'm much Too selfish To fall in love. 245 00:12:32,168 --> 00:12:33,962 And you're Miserable. 246 00:12:34,45 --> 00:12:36,47 Not in the least. 247 00:12:36,130 --> 00:12:38,91 | value the peace and Quiet of my orderly Bachelor existence. 248 00:12:38,174 --> 00:12:40,802 Lets me write my plays Without interference From anyone. 249 00:12:40,885 --> 00:12:42,345 Oh, yes, how Is the new play? 250 00:12:42,428 --> 00:12:44,180 Brilliant. 251 00:12:44,264 --> 00:12:46,224 By the way, where is The birthday girl? 252 00:12:46,307 --> 00:12:48,518 Oh, she's still at Her makeup table. 253 00:12:48,601 --> 00:12:50,144 Her emotions Were showing, 254 00:12:50,228 --> 00:12:52,313 And she's covering Up alittle. 255 00:12:52,397 --> 00:12:55,275 Tell me, what do you Think of this amusing Little toy 256 00:12:55,358 --> 00:12:56,859 | found for her? 257 00:12:56,943 --> 00:12:58,111 | haven't seen one Of those in years. 258 00:12:58,194 --> 00:12:59,279 Doesn't play, Does it? 259 00:12:59,320 --> 00:13:00,863 It does, indeed. 260 00:13:00,947 --> 00:13:03,825 Plays remarkably well. Let me show you. 261 00:13:03,908 --> 00:13:06,369 | have a piece Especially for you. 262 00:13:06,452 --> 00:13:08,329 [click and whirring] 263 00:13:08,413 --> 00:13:12,41 [dance tune playing] 264 00:13:12,125 --> 00:13:16,462 Romantic, wouldn't You say? 265 00:13:16,546 --> 00:13:18,381 Is esther Pleased with it? 266 00:13:18,464 --> 00:13:21,551 Well, she hasn't shown Any great enthusiasm. 267 00:13:21,634 --> 00:13:23,720 That doesn't Sound like esther. 268 00:13:23,803 --> 00:13:27,724 Usually she's so grateful For any small show Of affection. 269 00:13:27,807 --> 00:13:30,226 | think that's One of her most Lovable qualities-- 270 00:13:30,310 --> 00:13:32,437 The ability to accept A bouquet of daisies 271 00:13:32,520 --> 00:13:34,480 As though they were The rarest of orchids. 272 00:13:34,564 --> 00:13:39,68 | remember | once Gave her a small ring, A turquoise ring. 273 00:13:39,152 --> 00:13:42,30 She accepted it as if It were the hope diamond. 274 00:13:42,113 --> 00:13:46,75 Oh, | remember when She brought that ring Back from mexico city. 275 00:13:46,159 --> 00:13:49,78 But | seem to recall That she went There alone. 276 00:13:49,162 --> 00:13:50,580 Yes, yes, she did. 277 00:13:50,663 --> 00:13:52,749 We ran into each Other down there. 278 00:13:52,832 --> 00:13:54,334 She never mentioned it. 279 00:13:54,417 --> 00:13:56,878 Wasn't that rather An odd coincidence? 280 00:13:56,961 --> 00:13:59,255 Gerry, has it ever Occurred to you 281 00:13:59,339 --> 00:14:02,759 That I'm very deeply In love with Your wife? 282 00:14:02,842 --> 00:14:05,428 My dear greg, | always Believed that you were 283 00:14:05,511 --> 00:14:08,264 About as capable Of passion asa Head of lettuce. 284 00:14:08,348 --> 00:14:11,768 And esther's emotional Power was that of a Newborn kitten. 285 00:14:11,851 --> 00:14:13,436 Now don't speak Of her that way. 286 00:14:13,519 --> 00:14:15,772 I'll speak of her Any way | please. 287 00:14:15,855 --> 00:14:17,190 She's my wife. 288 00:14:17,273 --> 00:14:18,608 You don't know Esther at all. 289 00:14:18,691 --> 00:14:20,234 Esther is Full of love. 290 00:14:20,318 --> 00:14:22,570 Her skin is warm And soft like velvet. 291 00:14:22,653 --> 00:14:25,365 The scent of her Hair is enough to Drive a man wild. 292 00:14:25,448 --> 00:14:28,951 And, her hands are gentle, Sweet to kiss and to hold. 293 00:14:29,35 --> 00:14:30,36 Esther is music... 294 00:14:30,78 --> 00:14:31,537 Gerald, no! 295 00:14:31,621 --> 00:14:33,873 ... Honey, esther is... 296 00:14:33,956 --> 00:14:35,416 [music stops] 297 00:14:35,500 --> 00:14:37,460 Oh, I'm sorry you Did that, my dear. 298 00:14:37,543 --> 00:14:41,89 | don't know When I've been so Highly entertained. 299 00:14:41,172 --> 00:14:42,507 Esther, I'm sorry. 300 00:14:42,590 --> 00:14:44,801 | can't explain What happened. 301 00:14:44,884 --> 00:14:47,136 It's probably Just as well. 302 00:14:47,220 --> 00:14:50,640 | never enjoyed Deceiving you, gerald. 303 00:14:50,723 --> 00:14:52,892 My dear, You're incapable Of deceiving me. 304 00:14:52,975 --> 00:14:54,811 I've known for years Of your capacity 305 00:14:54,894 --> 00:14:57,230 For doing any number Of sordid little things. 306 00:14:57,271 --> 00:14:59,399 The only revelation That's been made to me 307 00:14:59,482 --> 00:15:02,568 Has been the specific Details of your squalid Little affair. 308 00:15:02,652 --> 00:15:03,945 [doorbell rings] 309 00:15:04,28 --> 00:15:05,238 Oh, our guests Are arriving. 310 00:15:05,321 --> 00:15:06,948 Before | Welcome them, 311 00:15:07,31 --> 00:15:08,616 May | wish you a Happy birthday, My dear, 312 00:15:08,699 --> 00:15:10,576 And hope that The next 26 years 313 00:15:10,660 --> 00:15:12,453 Will be Equally rewarding. 314 00:15:12,537 --> 00:15:14,997 Please don't Use the piano Again tonight. 315 00:15:15,81 --> 00:15:17,83 It's not something That you fool with. 316 00:15:17,166 --> 00:15:18,918 I'm not fooling With it, my dear. 317 00:15:19,01 --> 00:15:21,87 I'm using it with Deadly accuracy. 318 00:15:24,590 --> 00:15:26,134 Hi, marvin! 319 00:15:26,217 --> 00:15:27,510 Good evening, Miss moore. 320 00:15:27,593 --> 00:15:29,554 Marge, my dear, Do come in. 321 00:15:29,637 --> 00:15:32,181 Well, don't just stand There, devouring me With your eyes. 322 00:15:32,265 --> 00:15:33,766 Kiss me, You fool. 323 00:15:33,850 --> 00:15:35,601 Marge, I'm really Vexed with you. 324 00:15:35,685 --> 00:15:37,520 You promised me the Next time | saw you 325 00:15:37,603 --> 00:15:39,730 You'd be as svelte As an antelope. 326 00:15:39,814 --> 00:15:41,858 I've been on more diets Than arcaro has horses. 327 00:15:41,941 --> 00:15:43,651 But somehow, | always manage 328 00:15:43,734 --> 00:15:46,154 To get thrown Before the Finish line. 329 00:15:46,237 --> 00:15:47,488 Happy birthday, esther. 330 00:15:47,572 --> 00:15:49,115 Thank you, marge. 331 00:15:49,198 --> 00:15:51,200 I'm not Even speaking To you, handsome. 332 00:15:51,284 --> 00:15:54,370 Do you realize it's Been months since You've called me? 333 00:15:54,454 --> 00:15:56,622 Somebody else been Taking my place? 334 00:15:56,706 --> 00:15:58,499 As a matter Of fact, yes. 335 00:15:58,583 --> 00:16:01,252 We've just Been having an Illuminating discussion 336 00:16:01,335 --> 00:16:03,129 About greg's New romance. 337 00:16:03,212 --> 00:16:04,797 Don't tell Me her name, 338 00:16:04,881 --> 00:16:07,717 Or | just might Scratch her eyes out. 339 00:16:07,800 --> 00:16:12,180 Or worse yet, | Might just sit on her And mash her to death. 340 00:16:12,263 --> 00:16:14,15 [cackles] 341 00:16:14,98 --> 00:16:16,184 Well, isn't somebody Going to offer Me a drink? 342 00:16:16,267 --> 00:16:17,810 [doorbell rings] 343 00:16:17,894 --> 00:16:19,437 You'll have To talk To marvin. 344 00:16:19,520 --> 00:16:22,732 | believe another Stagecoach has arrived. 345 00:16:22,815 --> 00:16:24,150 Darling, you Look ravishing. How are you. 346 00:16:24,233 --> 00:16:25,401 Mwa. 347 00:16:25,485 --> 00:16:26,736 Ross, good To see you. 348 00:16:26,819 --> 00:16:27,904 Hello, mary. 349 00:16:27,987 --> 00:16:30,156 Happy birthday. 350 00:16:30,198 --> 00:16:33,659 Oh, this looks marvelous. Oh, this looks marvelous! 351 00:16:33,743 --> 00:16:35,745 Why don't you have one? 352 00:16:35,828 --> 00:16:36,913 Not with My diet. 353 00:16:36,996 --> 00:16:38,498 Diet? What's that? 354 00:16:38,581 --> 00:16:40,249 (gerald) All right, everyone, 355 00:16:40,333 --> 00:16:42,84 May l have your Attention, please? 356 00:16:42,168 --> 00:16:44,86 Now, um, would You just find seats. 357 00:16:44,170 --> 00:16:46,339 Anywhere, uh, On the floor Will be fine. 358 00:16:46,422 --> 00:16:48,549 Not me, I'd never Be able to get up. 359 00:16:48,633 --> 00:16:51,219 (gerald) The time has come For fun and games. 360 00:16:51,302 --> 00:16:53,930 Now, being mostly Friends of esther's 361 00:16:54,13 --> 00:16:56,15 You're inclined to Such intellectual pursuits 362 00:16:56,98 --> 00:16:57,934 As, uh, Spin the bottle Or pin the tail 363 00:16:58,17 --> 00:17:00,269 On the donkey. However, tonight 364 00:17:00,353 --> 00:17:03,105 | thought rather Than cater to your Juvenile mentalities, 365 00:17:03,189 --> 00:17:05,191 We might perhaps have A rather more adult game. 366 00:17:05,274 --> 00:17:07,944 When are we going To cut the cake? I'm hungry! 367 00:17:08,27 --> 00:17:11,656 Compulsive eaters will Find hors d'oeuvres Within arm's reach. 368 00:17:11,739 --> 00:17:16,953 Now, for this Game, we shall Need a volunteer. 369 00:17:17,36 --> 00:17:19,205 Well, in the absence Of a volunteer 370 00:17:19,288 --> 00:17:21,707 | shall have to Conscript someone. 371 00:17:21,791 --> 00:17:24,126 Um... Marge moore. 372 00:17:24,210 --> 00:17:29,966 Me? 373 00:17:30,49 --> 00:17:32,927 Okay, svengali, Uh, what's The caper? 374 00:17:33,10 --> 00:17:34,637 All | want You to do 375 00:17:34,720 --> 00:17:38,224 Is to listen To some music, My dear. 376 00:17:38,266 --> 00:17:40,893 Oh, well, | can do that! 377 00:17:40,977 --> 00:17:45,64 [clair de lune plays] 378 00:17:51,571 --> 00:17:53,239 Talk to me, marge. 379 00:17:53,281 --> 00:17:56,284 Tell me what You're feeling. 380 00:17:56,367 --> 00:17:58,828 My name isn't marge. 381 00:17:58,911 --> 00:18:03,791 What is Your name? 382 00:18:03,874 --> 00:18:06,502 My name is tina. 383 00:18:06,586 --> 00:18:09,171 Who are You, tina? 384 00:18:09,255 --> 00:18:11,340 I'm a little girl. 385 00:18:11,424 --> 00:18:13,801 What do you Like to do? 386 00:18:13,884 --> 00:18:16,178 Oh, | love to dance. 387 00:18:16,262 --> 00:18:19,265 All right, tina, Dance for us. 388 00:18:34,238 --> 00:18:39,285 [raucous laughter] 389 00:18:39,327 --> 00:18:40,578 Shh! Shh! 390 00:18:46,626 --> 00:18:50,129 All right, you May stop dancing Now, tina. 391 00:18:50,212 --> 00:18:54,342 Tell me, are You always tina? 392 00:18:54,425 --> 00:18:57,345 Not always. 393 00:18:57,428 --> 00:18:59,722 What else are You, marge? 394 00:18:59,805 --> 00:19:04,894 Sometimes, | pretend That I'm a snowflake; 395 00:19:04,977 --> 00:19:10,399 White and tiny And perfectly formed. 396 00:19:10,483 --> 00:19:12,193 | float On the air 397 00:19:12,276 --> 00:19:16,30 Of a pale blue Moonlit night. 398 00:19:16,113 --> 00:19:18,491 I'm never lonely... 399 00:19:18,574 --> 00:19:22,286 Beautiful and slender. 400 00:19:22,370 --> 00:19:24,705 Oh, and I'm loved. 401 00:19:24,789 --> 00:19:30,378 | see a man with His hand stretched out. 402 00:19:30,461 --> 00:19:36,842 | drift down And reach that hand. 403 00:19:36,926 --> 00:19:41,931 I'm enclosed by his warmth And | melt with his love. 404 00:19:53,442 --> 00:19:57,947 [gerald laughs] 405 00:19:58,30 --> 00:19:59,448 [music stops] 406 00:19:59,532 --> 00:20:01,534 It was all in Fun, my dear. 407 00:20:01,617 --> 00:20:03,953 | chose you especially, | thought you'd enjoy A joke. 408 00:20:26,392 --> 00:20:28,227 (esther) Gerald! Don't You think 409 00:20:28,269 --> 00:20:29,395 We've had enough Of that piano For tonight? 410 00:20:29,478 --> 00:20:30,813 Oh, not quite. 411 00:20:30,896 --> 00:20:32,565 Sit down, sit Down, everybody. 412 00:20:32,606 --> 00:20:34,775 I'm going to call Forth the devil. 413 00:20:34,859 --> 00:20:36,402 | hardly Think we shall Get a volunteer, 414 00:20:36,485 --> 00:20:37,820 But that Doesn't matter. 415 00:20:37,903 --> 00:20:40,823 Esther, put This on the piano. 416 00:20:40,906 --> 00:20:42,908 Now, cheer Up, darling. 417 00:20:42,992 --> 00:20:44,952 It's only a game. 418 00:20:50,916 --> 00:20:52,168 [ice cubes clinking] 419 00:20:52,251 --> 00:20:55,755 [drink pouring] 420 00:20:55,838 --> 00:20:58,07 Now, this is going To be faust. 421 00:20:58,90 --> 00:20:59,967 So if there really Is a devil among us 422 00:21:00,50 --> 00:21:01,719 We shall know it Soon enough. 423 00:21:06,974 --> 00:21:10,144 [brahms' lu//aby playing] 424 00:21:10,227 --> 00:21:14,607 [rustling] 425 00:21:26,744 --> 00:21:29,38 Say something, devil. 426 00:21:29,121 --> 00:21:31,499 I'm afraid. 427 00:21:31,582 --> 00:21:34,293 What are you Afraid of, devil? 428 00:21:34,376 --> 00:21:36,796 I'm afraid Of the dark. 429 00:21:36,879 --> 00:21:39,799 Oh, why, you're Not a devil. 430 00:21:39,882 --> 00:21:43,302 You're just A poor, frightened kid. 431 00:21:43,385 --> 00:21:46,806 That's a secret. 432 00:21:46,847 --> 00:21:51,477 Tell us your Secret, gerry. 433 00:21:51,560 --> 00:21:55,981 I'm afraid of You all. 434 00:21:56,23 --> 00:21:58,901 I'm afraid Of people. 435 00:21:58,984 --> 00:22:02,738 There's a small, Frightened boy, 436 00:22:02,822 --> 00:22:05,908 And I've kept him Hidden away Inside me. 437 00:22:05,991 --> 00:22:08,661 And he only likes To hurt people, 438 00:22:08,702 --> 00:22:11,413 And | Can't stop him From doing it. 439 00:22:11,497 --> 00:22:15,209 Did you know That | envied You, marge? 440 00:22:15,292 --> 00:22:18,754 | can't embrace The world as you do. 441 00:22:18,838 --> 00:22:21,382 And in my Envy, / released 442 00:22:21,465 --> 00:22:26,929 That frightened Child inside me and | let him hurt you. 443 00:22:27,12 --> 00:22:29,348 | tried to hurt You, too, greg. 444 00:22:29,431 --> 00:22:30,975 | gave bad reviews To your plays 445 00:22:31,58 --> 00:22:33,352 When | should Have given praise. 446 00:22:33,435 --> 00:22:36,63 | coveted your talent Because 1 have none. 447 00:22:36,146 --> 00:22:39,733 And | hurt you in Every childish way | could. 448 00:22:39,817 --> 00:22:43,404 1, uh, | think We'd better go. 449 00:22:43,487 --> 00:22:44,572 Esther... 450 00:22:44,655 --> 00:22:46,73 [door opens] 451 00:22:46,156 --> 00:22:48,868 I've hurt You most of all. 452 00:22:48,951 --> 00:22:52,121 You came to Me with love, 453 00:22:52,204 --> 00:22:54,290 But you Frightened me. 454 00:22:54,373 --> 00:22:56,917 | don't know how To return love 455 00:22:57,01 --> 00:22:59,795 Except as A child does-- 456 00:22:59,879 --> 00:23:03,382 With shrieks And blows and Indifference. 457 00:23:03,465 --> 00:23:05,384 Good night, esther. 458 00:23:05,467 --> 00:23:07,428 Uh... 459 00:23:07,511 --> 00:23:08,971 (greg) Esther... 460 00:23:09,54 --> 00:23:11,56 Will you Come with me? 461 00:23:11,140 --> 00:23:13,392 (gerald, shrieks) Where are you All going?! 462 00:23:13,434 --> 00:23:15,227 | don't want You to leave! 463 00:23:15,311 --> 00:23:17,229 Come back!!! 464 00:23:17,313 --> 00:23:20,441 If you leave me, I'm going to be Very naughty! 465 00:23:20,524 --> 00:23:22,902 [brahms' lu//aby continues] 466 00:23:31,493 --> 00:23:33,120 [music stops] 467 00:23:36,582 --> 00:23:38,334 [grunting] 468 00:23:50,596 --> 00:23:52,514 Don't laugh at me. 469 00:23:52,598 --> 00:23:55,935 I'm not laughing, Mr. Fortune. 470 00:23:55,976 --> 00:23:57,811 You're not Funny anymore. 471 00:23:59,855 --> 00:24:01,857 (narrator) Mr. Fitzgerald fortune, 472 00:24:01,941 --> 00:24:05,110 A man who went searching For concealed persons 473 00:24:05,194 --> 00:24:08,280 And found himself /n the twilight zone. 474 00:24:13,369 --> 00:24:16,455 (male presenter) Rod serling, creator Of the twilight zone, 475 00:24:16,538 --> 00:24:18,457 Will tell you About next week's story 476 00:24:18,499 --> 00:24:19,667 After this message. 477 00:24:22,586 --> 00:24:24,338 And now, mr. Serling. 478 00:24:24,421 --> 00:24:27,466 A symbol ofa Sad but rather Commonplace event. 479 00:24:27,549 --> 00:24:29,468 An impressive funeral, 480 00:24:29,551 --> 00:24:31,637 The deceased Laid out in a most Acceptable manner, 481 00:24:31,720 --> 00:24:34,14 But in this case, at The last moment deciding 482 00:24:34,98 --> 00:24:36,892 That in matters concerning The trip to the great beyond, 483 00:24:36,976 --> 00:24:38,978 Perhaps this trip Wasn't necessary. 484 00:24:39,19 --> 00:24:41,188 You'll see it next week On the twilight zone 485 00:24:41,271 --> 00:24:43,399 When we present Montgomery pittman's 486 00:24:43,482 --> 00:24:46,860 The last rites Of jeff myrtlebank. 487 00:24:46,944 --> 00:24:50,155 Very often when you Write for a living, You run across blocks-- 488 00:24:50,197 --> 00:24:52,658 Moments when you can't think Of the right thing to say. 489 00:24:52,741 --> 00:24:54,868 Now happily, there Are no blocks to Get in the way 490 00:24:54,952 --> 00:24:56,912 Of the full pleasure Of chesterfield. 491 00:24:56,996 --> 00:24:59,164 Great tobaccos make it A wonderful smoke. 492 00:24:59,248 --> 00:25:00,916 Try 'em; they satisfy. 493 00:25:31,488 --> 00:25:33,32 (james) This 1s james arness. 494 00:25:33,115 --> 00:25:35,200 You know, it's Only a short hop 495 00:25:35,284 --> 00:25:37,828 From the twilight zone To dodge city and gunsmoke, 496 00:25:37,911 --> 00:25:40,247 Saturday nights over Most of these stations. 35509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.