Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,794
[theme music playing]
2
00:00:09,885 --> 00:00:12,846
(narrator)
You're traveling
Through another dimension--
3
00:00:12,930 --> 00:00:16,517
A dimension not only
Of sight and sound,
But of mind,
4
00:00:16,600 --> 00:00:18,519
A journey into
A wondrous land
5
00:00:18,602 --> 00:00:20,854
Whose boundaries are
That of imagination.
6
00:00:20,938 --> 00:00:23,357
Your next stop,
The twilight zone.
7
00:00:26,610 --> 00:00:28,779
The time /s 1863,
8
00:00:28,862 --> 00:00:31,31
The place,
The state
Of virginia.
9
00:00:31,114 --> 00:00:33,534
The event /s a mass
Bloodletting known
As the civil war,
10
00:00:33,617 --> 00:00:35,577
A tragic moment in time,
11
00:00:35,661 --> 00:00:38,872
When a nation was split
Into two fragments,
12
00:00:38,956 --> 00:00:42,42
Each fragment deeming
Itself a nation.
13
00:00:42,125 --> 00:00:44,253
What is it?
14
00:00:44,336 --> 00:00:45,587
| thought
| heard something.
15
00:00:45,671 --> 00:00:47,214
Yanks?
16
00:00:47,297 --> 00:00:49,800
| don't hear
‘em no more.
17
00:00:58,976 --> 00:01:02,229
Dauger, you figure
This would fire
18
00:01:02,312 --> 00:01:04,773
If you was to press
The trigger?
19
00:01:04,856 --> 00:01:07,776
| reckon.
20
00:01:07,859 --> 00:01:09,570
What's the
Idea, paradine?
21
00:01:09,653 --> 00:01:11,280
The idea is, dauger,
22
00:01:11,363 --> 00:01:13,740
You ain'ta
Right arm to me
Or a left arm.
23
00:01:13,824 --> 00:01:15,701
You're just
Some extra baggage
24
00:01:15,784 --> 00:01:18,620
That breathes hard
And splits my rations.
25
00:01:18,704 --> 00:01:21,790
You figure you'll shape up
By the end of the war?
26
00:01:21,873 --> 00:01:25,252
| can't help it!
27
00:01:25,335 --> 00:01:26,920
It used to...
28
00:01:27,04 --> 00:01:30,632
It used to be | never
Give it any thought.
29
00:01:30,716 --> 00:01:32,467
It used to be like
30
00:01:32,551 --> 00:01:35,762
It was some kind of game
We was playing like kids.
31
00:01:35,846 --> 00:01:37,514
King of
The mountain.
32
00:01:37,598 --> 00:01:39,224
Hide and go seek.
33
00:01:39,308 --> 00:01:43,270
Blind man's bluff.
34
00:01:43,353 --> 00:01:46,106
But it ain't that way
Anymore, paradine.
35
00:01:46,189 --> 00:01:48,275
| seen too much
Of this business.
36
00:01:48,358 --> 00:01:51,612
| was at the
Second manassas.
37
00:01:59,661 --> 00:02:02,706
You haven't got
A nerve in your
Body, have you?
38
00:02:02,789 --> 00:02:05,00
Just as many
As you, son.
39
00:02:05,83 --> 00:02:06,752
From head to boot.
40
00:02:06,835 --> 00:02:10,05
Only | don't
Concern myself
As much as you.
41
00:02:10,88 --> 00:02:12,341
You're worrying
About dead men
42
00:02:12,424 --> 00:02:14,343
And lost battles.
43
00:02:14,426 --> 00:02:17,12
That's just too
Much area to fret in.
44
00:02:17,95 --> 00:02:20,641
I'm worrying
About two scouts
On a mission,
45
00:02:20,724 --> 00:02:23,268
And a dirty piece
Of brown paper.
46
00:02:23,352 --> 00:02:26,146
It says the
Yanks are going
To take up a position
47
00:02:26,229 --> 00:02:27,689
In the chano valley.
48
00:02:27,773 --> 00:02:29,524
We got to scout them
And report back
49
00:02:29,608 --> 00:02:31,485
As soon as they get
Into that town
50
00:02:31,568 --> 00:02:33,612
Down there below.
51
00:02:33,695 --> 00:02:35,530
[horse whinnying
In distance]
52
00:02:40,35 --> 00:02:41,912
[men shouting
In distance]
53
00:02:48,418 --> 00:02:49,878
Yanks?
54
00:02:49,961 --> 00:02:51,338
(paradine)
Yanks, probably.
55
00:02:51,421 --> 00:02:53,965
Horses, positive.
56
00:02:54,49 --> 00:02:55,592
How many?
57
00:02:55,676 --> 00:02:56,968
[men shouting,
Horses whinnying]
58
00:02:57,52 --> 00:02:58,762
It's a patrol,
| figure.
59
00:02:58,845 --> 00:03:00,514
Twenty, thirty men.
60
00:03:00,597 --> 00:03:02,849
[shouting and whinnying
Abruptly stops]
61
00:03:02,933 --> 00:03:04,810
That's funny.
62
00:03:04,893 --> 00:03:06,186
What is?
63
00:03:06,269 --> 00:03:07,688
Well, | know
| heard horses,
64
00:03:07,771 --> 00:03:09,523
And it's coming
From down there.
65
00:03:09,606 --> 00:03:10,941
They're yanks.
66
00:03:11,24 --> 00:03:15,404
Ain't any question
About that.
67
00:03:15,487 --> 00:03:18,156
Listen, joe,
We're exposing
Ourselves here.
68
00:03:18,240 --> 00:03:22,828
This is no place
To stand out in
The open.
69
00:03:22,911 --> 00:03:24,496
If they are yanks,
70
00:03:24,579 --> 00:03:27,833
They'd be in that town
Down there by now.
71
00:03:27,916 --> 00:03:32,45
Be as noisy as
A county fair.
72
00:03:32,129 --> 00:03:35,716
There ain't a
Sound anymore.
73
00:03:35,799 --> 00:03:37,718
Reckon | better
Get down there
74
00:03:37,759 --> 00:03:39,428
And take a close look.
75
00:03:39,511 --> 00:03:42,55
Listen, joe...
Let's pull out.
76
00:03:42,139 --> 00:03:43,890
| don't like it.
77
00:03:43,974 --> 00:03:45,517
(paradine)
You heard 'em.
78
00:03:45,600 --> 00:03:47,561
We found out
What we had
To find out--
79
00:03:47,644 --> 00:03:49,396
The yankees are
In the valley.
80
00:03:49,479 --> 00:03:50,981
So we go back
And report.
81
00:03:51,64 --> 00:03:53,24
What's the point
In going down there?
82
00:03:53,108 --> 00:03:54,776
The point is we got
To count their heads,
83
00:03:54,860 --> 00:03:56,570
Their horses
And their guns.
84
00:03:56,653 --> 00:03:58,739
We got to get a look at
Their regimental number.
85
00:03:58,822 --> 00:04:00,157
That enough
Point for you?
86
00:04:00,240 --> 00:04:01,491
| don't care.
87
00:04:01,575 --> 00:04:03,118
| just don't
Care anymore.
88
00:04:03,201 --> 00:04:04,870
| only got
One big mission left
89
00:04:04,953 --> 00:04:06,621
And that's
To stay alive.
90
00:04:06,705 --> 00:04:08,749
All right, | say
We go down in
That valley.
91
00:04:08,832 --> 00:04:13,545
And we wave a shirt
And throw down
Our carbines.
92
00:04:13,628 --> 00:04:15,756
Mr. Dauger,, |
Extend my sympathy
93
00:04:15,839 --> 00:04:19,259
So long as your yellow
Eats at your insides.
94
00:04:19,342 --> 00:04:21,219
But when it crawls
Into my bivouac
95
00:04:21,303 --> 00:04:23,96
And tries to climb
Up on my horse,
96
00:04:23,180 --> 00:04:24,598
| withdraw my sympathy
97
00:04:24,681 --> 00:04:26,767
And give you the
Back of my hand.
98
00:04:31,855 --> 00:04:34,691
So far, you and me pledge
Nothing to the confederacy
99
00:04:34,775 --> 00:04:37,277
Except a lack of sleep
And empty bellies.
100
00:04:37,360 --> 00:04:40,71
But there's a couple
Of hundred thousand others
101
00:04:40,155 --> 00:04:41,490
Who pledged
A lot more.
102
00:04:41,573 --> 00:04:43,74
You're making
/t appear
103
00:04:43,158 --> 00:04:44,618
Like they did 1t
For nothing.
104
00:04:44,701 --> 00:04:46,870
Now you stay here.
105
00:04:46,953 --> 00:04:48,705
If you hear a shot,
106
00:04:48,789 --> 00:04:51,750
You get back to
The lieutenant
At a fast gallop
107
00:04:51,833 --> 00:04:54,753
‘cause that will mean
They're down there
In force.
108
00:04:54,836 --> 00:04:56,671
And you tell
Him what happened.
109
00:04:56,755 --> 00:04:59,132
If you haven't
Heard from me
In 15 minutes,
110
00:04:59,216 --> 00:05:01,92
You get back
There anyway.
111
00:05:01,176 --> 00:05:03,512
Listen, you going
Down there alone?
112
00:05:03,595 --> 00:05:05,472
Just me and
This brave horse.
113
00:05:05,555 --> 00:05:08,809
For want of
Anything else.
114
00:05:08,892 --> 00:05:11,603
(narrator)
This 1s joseph paradine,
115
00:05:11,686 --> 00:05:13,313
Confederate cavalry,
116
00:05:13,396 --> 00:05:14,815
As he heads down
Toward a small town
117
00:05:14,898 --> 00:05:16,149
In the middle of a valley.
118
00:05:16,233 --> 00:05:18,26
But very shortly,
119
00:05:18,109 --> 00:05:20,654
Joseph paradine will
Make contact with
The enemy.
120
00:05:20,737 --> 00:05:23,323
He will
Also make contact
With an outpost
121
00:05:23,406 --> 00:05:25,325
Not found on
A military map--
122
00:05:25,408 --> 00:05:27,661
An outpost called
The twilight zone.
123
00:05:58,24 --> 00:06:00,569
[horse snorts softly]
124
00:06:19,254 --> 00:06:20,964
[bell tolling]
125
00:06:28,513 --> 00:06:32,559
[tolling continues]
126
00:06:32,601 --> 00:06:33,810
[tolling stops]
127
00:07:41,711 --> 00:07:43,46
Hey!
128
00:07:43,129 --> 00:07:44,631
Hey, yank!
129
00:07:44,714 --> 00:07:46,299
Sleeping.
130
00:07:46,341 --> 00:07:51,638
Must be sleeping
Or are you dead?
131
00:07:51,721 --> 00:07:52,639
Are you dead?!
132
00:07:57,519 --> 00:07:58,645
Plague maybe.
133
00:07:58,728 --> 00:08:00,480
Some kind of sickness.
134
00:08:00,522 --> 00:08:02,482
But that would take hours.
135
00:08:02,524 --> 00:08:04,776
You wouldn't all be like this.
136
00:08:04,859 --> 00:08:06,820
Not all at the same time.
137
00:08:06,903 --> 00:08:09,72
Must be asleep.
138
00:08:09,155 --> 00:08:11,491
No wounds.
139
00:08:11,533 --> 00:08:14,577
Not a sign of blood.
140
00:08:14,661 --> 00:08:17,872
Wake up.
141
00:08:17,956 --> 00:08:21,334
Wake up.
Go on.
142
00:08:21,376 --> 00:08:23,420
Wake up, go ahead.
143
00:08:23,503 --> 00:08:24,838
You aren't dead.
144
00:08:24,921 --> 00:08:27,507
None of you are dead.
145
00:08:27,590 --> 00:08:29,342
Wake up, yanks!
146
00:08:29,384 --> 00:08:31,511
None of you are dead!
147
00:08:31,594 --> 00:08:34,723
All right, yanks,
You're all my prisoners!
148
00:08:34,806 --> 00:08:36,141
Come on, yanks!
149
00:08:36,224 --> 00:08:40,520
You're all my prisoners!
150
00:08:40,603 --> 00:08:45,108
[birds chirping]
151
00:08:45,191 --> 00:08:48,361
Well, you come
To the right place.
152
00:08:48,403 --> 00:08:51,948
You sure come
To the right
Place, boys.
153
00:08:52,32 --> 00:08:57,162
Food, clothing.
154
00:08:57,245 --> 00:08:58,705
Ammunition.
155
00:08:58,788 --> 00:09:01,166
What you got
Is what we need.
156
00:09:01,249 --> 00:09:03,710
You hear me, yank?
157
00:09:03,752 --> 00:09:05,378
You come to the
Right valley.
158
00:09:05,462 --> 00:09:07,797
Nothing around here
But hungry confederates.
159
00:09:19,809 --> 00:09:23,980
| don't understand.
160
00:09:24,64 --> 00:09:27,400
| just don't understand.
161
00:09:27,484 --> 00:09:30,195
What's happened to you?
162
00:09:30,278 --> 00:09:31,821
Why are you...?
163
00:09:31,905 --> 00:09:34,407
Why are you all
Quiet like this?
164
00:09:34,491 --> 00:09:37,410
None of you can speak,
165
00:09:37,494 --> 00:09:39,120
None of you can move.
166
00:10:02,185 --> 00:10:05,563
First meat I've
Had in a couple
Of months, you hear?
167
00:10:30,547 --> 00:10:33,675
Wind... Must be the wind.
168
00:10:33,758 --> 00:10:35,677
It has to be the wind.
169
00:10:55,488 --> 00:10:56,489
[clattering]
170
00:11:00,577 --> 00:11:03,872
All right, in there,
You'd best come out now.
171
00:11:03,955 --> 00:11:05,540
You hear?
172
00:11:05,623 --> 00:11:07,750
You'd better come out now
Or I'm coming in.
173
00:11:07,834 --> 00:11:10,628
[footsteps approaching]
174
00:11:25,560 --> 00:11:28,605
[sigh]
Oh, well, old man.
175
00:11:28,688 --> 00:11:32,525
You don't know how close
You come to dying just then.
176
00:11:32,567 --> 00:11:34,569
Now, you'd better tell me
177
00:11:34,652 --> 00:11:37,697
Just who you are
And what you're
Doing here.
178
00:11:37,780 --> 00:11:39,365
| was just about
179
00:11:39,449 --> 00:11:42,368
To ask you for the
Same information, son.
180
00:11:42,452 --> 00:11:43,912
When | first seen you
181
00:11:43,995 --> 00:11:45,246
Coming up the street,
182
00:11:45,330 --> 00:11:47,123
| thought you
Was a yank.
183
00:11:47,207 --> 00:11:49,584
You don't know how close
You come to dying.
184
00:11:49,667 --> 00:11:54,255
What was you going to use,
Grandpa, that book?
185
00:11:54,339 --> 00:11:57,717
That's a
Pretty heavy thing
To be throwing.
186
00:11:57,800 --> 00:11:59,219
This book,
187
00:11:59,302 --> 00:12:01,804
But | wasn't aiming
To throw it...
188
00:12:01,888 --> 00:12:04,974
Just use it...
189
00:12:05,58 --> 00:12:06,893
Like | used it on them.
190
00:12:06,976 --> 00:12:09,103
| done that, you know.
191
00:12:09,187 --> 00:12:14,108
Put them all to sleep.
192
00:12:14,192 --> 00:12:16,152
You don't believe
Me, do you?
193
00:12:16,236 --> 00:12:17,737
You think I'm lying.
194
00:12:17,820 --> 00:12:19,948
| ain't called
You no liar.
195
00:12:20,31 --> 00:12:22,75
Something happened
To 'em,
196
00:12:22,158 --> 00:12:24,619
But there must be
Some natural explanation.
197
00:12:24,702 --> 00:12:26,79
They just couldn't...
198
00:12:26,162 --> 00:12:29,123
[cackling]
199
00:12:29,207 --> 00:12:31,584
"Natural explanation."
200
00:12:31,668 --> 00:12:33,253
Now, don't
That take all.
201
00:12:35,255 --> 00:12:37,757
This here's
What done it.
202
00:12:37,840 --> 00:12:39,217
This here book.
203
00:12:46,557 --> 00:12:48,601
That wasn't
Bright of you.
204
00:12:48,643 --> 00:12:51,688
That wasn't
Bright of you at all.
205
00:12:51,771 --> 00:12:53,314
(paradine)
Listen, old man.
206
00:12:53,398 --> 00:12:54,983
You may be
Harmless enough,
207
00:12:55,66 --> 00:12:57,277
But | got no time
To fiddle around
208
00:12:57,360 --> 00:12:58,695
With black magic
209
00:12:58,778 --> 00:13:00,280
Or any other
Old men's games.
210
00:13:00,363 --> 00:13:01,656
Games?
211
00:13:01,739 --> 00:13:03,449
Games, you call it?
212
00:13:03,533 --> 00:13:07,620
When there
In front of you
Stands the enemy?
213
00:13:07,704 --> 00:13:09,330
Not even a twitch?
214
00:13:09,414 --> 00:13:11,958
Not even a move
In the eyeball?
215
00:13:12,41 --> 00:13:15,795
Well!
216
00:13:15,878 --> 00:13:17,630
[groans]
217
00:13:17,714 --> 00:13:19,632
[reading]
"Ye soldier, conjured here
218
00:13:19,674 --> 00:13:22,844
"In the name
Of the prince
Of darkness,
219
00:13:22,927 --> 00:13:25,680
Ye shall remain
Silent and... "
220
00:13:25,763 --> 00:13:27,515
Now, listen, old man--!
221
00:13:27,598 --> 00:13:30,685
[chuckle]
How 'bout it
Now, johnny reb?
222
00:13:30,768 --> 00:13:32,228
You believe me?
223
00:13:32,312 --> 00:13:33,730
| reckon you
Believe me now
224
00:13:33,813 --> 00:13:36,190
Being as you can't
Move a muscle.
225
00:13:36,274 --> 00:13:37,650
Being as you
226
00:13:37,734 --> 00:13:39,652
Can't speak even
A word out loud
227
00:13:39,736 --> 00:13:43,656
And just gonna have to
Stand there and
Listen to...
228
00:13:43,740 --> 00:13:45,825
Listen to me
Speak at you.
229
00:13:45,908 --> 00:13:48,661
Oh, | know you
Can still hear me
230
00:13:48,745 --> 00:13:51,706
"Cause | only used
Half the power.
231
00:13:51,789 --> 00:13:53,875
My name's teague.
232
00:13:53,958 --> 00:13:57,86
| lived down
Yon by the creek.
233
00:13:57,170 --> 00:13:58,713
[chuckle]
234
00:13:58,796 --> 00:14:02,425
I'm a witchman,
Like my pappy
"Fore me.
235
00:14:02,508 --> 00:14:06,95
He was the seventh son
Of a seventh son,
236
00:14:06,179 --> 00:14:08,848
And | was
H/s seventh son.
237
00:14:08,931 --> 00:14:12,185
| know conjure stuff
Forward and backward
238
00:14:12,268 --> 00:14:13,686
And up and down.
239
00:14:13,728 --> 00:14:15,21
It's my living.
240
00:14:15,104 --> 00:14:18,900
And then the yanks come
241
00:14:18,983 --> 00:14:23,363
And all the people
Run afore 'em...
‘cept me.
242
00:14:27,617 --> 00:14:29,577
Invaders!
243
00:14:29,660 --> 00:14:31,120
Tyrants!
244
00:14:31,204 --> 00:14:35,541
Thieving skunks in blue!
245
00:14:35,625 --> 00:14:37,377
But | fixed them.
246
00:14:37,460 --> 00:14:39,754
| didn't do
No la-di-da.
247
00:14:39,837 --> 00:14:42,715
| opened the book,
And | read the words,
248
00:14:42,757 --> 00:14:47,261
And you can see
What happened to them.
249
00:14:47,345 --> 00:14:51,57
Now... Now, you listen
To me, johnny reb.
250
00:14:51,140 --> 00:14:54,560
Your... Your secession--
251
00:14:54,644 --> 00:14:56,813
You fight the yanks.
252
00:14:56,896 --> 00:15:00,775
Now, you be good and
Don't give me no argument--
253
00:15:00,858 --> 00:15:02,735
Blink your right eye.
254
00:15:02,819 --> 00:15:04,362
[chuckling]
255
00:15:04,445 --> 00:15:07,281
Now you'll be able
To move again
256
00:15:07,365 --> 00:15:10,159
As soon as |
Read the words.
257
00:15:10,243 --> 00:15:12,662
"Ye soldier,
Conjured here
258
00:15:12,745 --> 00:15:15,456
"In the name of the
Prince of darkness,
259
00:15:15,540 --> 00:15:22,338
Ye can now
Move and speak."
260
00:15:22,422 --> 00:15:24,340
[chuckling]
261
00:15:24,424 --> 00:15:26,92
Hypnotism.
262
00:15:26,175 --> 00:15:27,427
Hypnotism?
263
00:15:27,510 --> 00:15:30,96
Hypnotism?!
264
00:15:30,179 --> 00:15:32,14
This is conjure stuff.
265
00:15:32,98 --> 00:15:34,600
[grunting]
266
00:15:40,398 --> 00:15:42,483
And what | done
To them yanks,
267
00:15:42,567 --> 00:15:44,944
| can do to the
Whole union army--
268
00:15:45,27 --> 00:15:47,280
Freeze 'em all
In their tracks.
269
00:15:47,363 --> 00:15:49,657
| can open upa
Path to washington
270
00:15:49,740 --> 00:15:52,368
So that bobby lee
Could ride in there
271
00:15:52,452 --> 00:15:54,996
With three confederate
Troopers and take over
272
00:15:55,79 --> 00:15:56,497
The whole country.
273
00:15:56,581 --> 00:15:58,291
Magic.
274
00:15:58,374 --> 00:16:00,460
You claim it's magic.
275
00:16:00,543 --> 00:16:02,336
| don't claim it.
276
00:16:02,420 --> 00:16:05,06
| say it.
277
00:16:05,89 --> 00:16:08,885
It /s magic.
278
00:16:08,968 --> 00:16:13,431
It's what | read
In the book
279
00:16:13,514 --> 00:16:17,268
And now... You seen it.
280
00:16:17,351 --> 00:16:18,853
You felt it.
281
00:16:18,936 --> 00:16:22,482
You mean you could...
You could do this
282
00:16:22,565 --> 00:16:24,567
To the whole
Union army?
283
00:16:24,650 --> 00:16:27,69
Could and would.
284
00:16:27,153 --> 00:16:30,72
Could and would.
285
00:16:30,156 --> 00:16:32,74
Why don't you,
Old man?
286
00:16:32,158 --> 00:16:33,659
Why don't you?
287
00:16:33,743 --> 00:16:38,915
One good reason,
One good reason only.
288
00:16:38,998 --> 00:16:42,585
I'm goin' to die.
289
00:16:42,668 --> 00:16:48,591
Mm. I'm goin' to die
Afore the sun
Goes down.
290
00:16:48,674 --> 00:16:51,93
| got a feelin'
In my bones.
291
00:16:51,177 --> 00:16:54,305
| can smell death,
And hear it comin'
292
00:16:54,388 --> 00:16:57,975
On a white
Horse galloping
Straight at me,
293
00:16:58,59 --> 00:17:00,937
Galloping, galloping
Straight at me.
294
00:17:01,20 --> 00:17:02,647
Old mr. Death
295
00:17:02,730 --> 00:17:04,524
Come to pluck me
Out of the livin".
296
00:17:04,565 --> 00:17:06,317
So / ain't goin'
To be around
297
00:17:06,400 --> 00:17:08,694
To do what's
Got to be done.
298
00:17:08,778 --> 00:17:10,696
I'm leaving it
Up to you.
299
00:17:10,780 --> 00:17:12,198
Me?
300
00:17:12,240 --> 00:17:15,535
| can tell about
A man's looks,
301
00:17:15,576 --> 00:17:18,37
His eyes, his head,
302
00:17:18,79 --> 00:17:19,705
Hold on his weapon.
303
00:17:19,789 --> 00:17:24,210
1 can tell all
About that man...
304
00:17:24,252 --> 00:17:25,962
And I'm
Choosing you.
305
00:17:32,301 --> 00:17:35,513
You can find everything
You need in this book--
306
00:17:35,596 --> 00:17:41,852
Spells, talisman,
Curses, everything.
307
00:17:47,400 --> 00:17:48,734
Here.
308
00:17:48,776 --> 00:17:53,239
Take it.
309
00:17:53,322 --> 00:17:56,367
Don't seem right.
310
00:17:56,450 --> 00:17:58,703
Don't seem right at all.
311
00:17:58,786 --> 00:18:00,580
There's something...
312
00:18:00,621 --> 00:18:02,81
Something unclean,
313
00:18:02,164 --> 00:18:06,252
Like being in
League with the...
314
00:18:06,335 --> 00:18:07,753
That's it.
315
00:18:07,837 --> 00:18:09,922
You got it right,
Johnny reb.
316
00:18:09,964 --> 00:18:13,759
You said it like it's got
To be said: the devil.
317
00:18:13,801 --> 00:18:17,763
That's who you're
In league with,
318
00:18:17,805 --> 00:18:21,434
The devil himself.
319
00:18:21,475 --> 00:18:27,898
That's who we'll
Have fighting on
Our side: the devil.
320
00:18:27,982 --> 00:18:33,738
The devil!
321
00:18:33,821 --> 00:18:36,616
The devil.
322
00:18:36,657 --> 00:18:38,34
The devil.
323
00:18:42,788 --> 00:18:44,415
[hoofbeats approaching]
324
00:18:44,498 --> 00:18:45,833
(soldier)
Halt. Who
Goes there?
325
00:18:45,916 --> 00:18:47,460
Paradine, troop scout.
326
00:18:47,501 --> 00:18:49,378
Advance and
Be recognized.
327
00:18:56,886 --> 00:19:00,556
(lieutenant)
You've been gone a
Long time, paradine.
328
00:19:00,640 --> 00:19:02,141
We give you up,
329
00:19:02,224 --> 00:19:04,644
Dead or prisoner
By this time.
330
00:19:04,727 --> 00:19:06,312
Neither, lieutenant.
331
00:19:06,354 --> 00:19:10,316
Not time for either
Of it, it appears.
332
00:19:10,399 --> 00:19:15,321
Well, a man's got to do
His reading, don't he.
333
00:19:15,363 --> 00:19:16,656
Well, out
With it, man.
334
00:19:16,739 --> 00:19:18,199
What'd you see?
335
00:19:18,282 --> 00:19:19,617
More'n you'd
Believe, lieutenant.
336
00:19:19,700 --> 00:19:21,452
Where was their
Advance party?
337
00:19:21,535 --> 00:19:23,996
We haven't heard a sound
From that valley all day.
338
00:19:24,80 --> 00:19:26,332
Their advance party's
In that town,
339
00:19:26,415 --> 00:19:28,834
And the main body's
Spread out behind.
340
00:19:28,876 --> 00:19:30,753
Are you drunk
Or something?
341
00:19:30,836 --> 00:19:33,589
Now, there hasn't
Been a sound from
Down there all day,
342
00:19:33,673 --> 00:19:35,841
Not a sound.
343
00:19:35,925 --> 00:19:38,928
Lieutenant, you got
Every right to
Call me mad,
344
00:19:39,11 --> 00:19:41,764
But the reason you
Didn't hear 'em is--
345
00:19:41,847 --> 00:19:45,101
Is they're all asleep.
346
00:19:45,184 --> 00:19:47,353
Put to sleep by magic--
Black magic.
347
00:19:47,436 --> 00:19:49,647
It's right here
In this book.
348
00:19:49,730 --> 00:19:53,192
A little old man by the name
Of teague-- he done it.
349
00:19:53,234 --> 00:19:55,194
Paradine, the
Order's out.
350
00:19:55,236 --> 00:19:57,780
You're to take
Yourself to bed.
351
00:19:57,863 --> 00:19:59,782
You're to sleep
The night.
352
00:19:59,865 --> 00:20:02,284
Make your report to
Me in the morning.
353
00:20:02,368 --> 00:20:05,788
This is my
Report, lieutenant.
354
00:20:05,871 --> 00:20:08,374
Where's mallory's troop?
355
00:20:08,416 --> 00:20:10,793
They went up
The north ridge
Late this morning.
356
00:20:10,876 --> 00:20:13,629
Yeah, there's a group
Of yankees camped up
There, wasn't there?
357
00:20:13,713 --> 00:20:15,214
Company strength
At least, wasn't there?
358
00:20:15,297 --> 00:20:16,924
That's what
We figured.
359
00:20:17,07 --> 00:20:18,592
But what's
That got to do
With all this?
360
00:20:18,676 --> 00:20:21,137
On the way
Back here,
Lieutenant, I...
361
00:20:21,220 --> 00:20:23,347
|... | opened the book,
362
00:20:23,431 --> 00:20:25,141
And | read from
A page of it.
363
00:20:25,224 --> 00:20:27,143
(male sentry)
Halt. Who
Goes there?
364
00:20:27,226 --> 00:20:31,188
| conjured upa
Spell, and il...
365
00:20:31,272 --> 00:20:34,150
And | turned it in
The direction of
That ridge.
366
00:20:34,233 --> 00:20:37,361
[hoofbeats approaching]
367
00:20:37,445 --> 00:20:40,865
(lieutenant)
Mallory, paradine says--
368
00:20:44,952 --> 00:20:47,913
L-| just seen something
I-| can't explain
369
00:20:47,955 --> 00:20:51,584
No more'n
Any of my men
Can explain it,
370
00:20:51,667 --> 00:20:53,669
But they seen it too.
371
00:20:53,753 --> 00:20:56,922
We was walking up that ridge
In the skirmish line
372
00:20:57,06 --> 00:21:00,426
Scared out of our boots,
"Cause it was so quiet.
373
00:21:00,468 --> 00:21:02,94
We thought them yankees
374
00:21:02,178 --> 00:21:05,55
Was waiting for us
Just beyond the parapet.
375
00:21:05,139 --> 00:21:08,684
Yeah, they was
Waiting, all right--
376
00:21:08,768 --> 00:21:12,772
Standing straight and
Tall, guns to port,
377
00:21:12,813 --> 00:21:14,607
Frozen like statues.
378
00:21:14,648 --> 00:21:15,983
Dead?
379
00:21:16,66 --> 00:21:17,860
Not dead.
380
00:21:17,943 --> 00:21:21,113
Not dead
And not alive.
381
00:21:21,155 --> 00:21:26,786
Just frozen
Stock-still
Like rocks.
382
00:21:26,869 --> 00:21:30,206
Lieutenant, this
Done it.
383
00:21:30,289 --> 00:21:33,42
Paradine, this is
The devil's work.
384
00:21:33,125 --> 00:21:35,461
Well, what's
This all about?
385
00:21:35,544 --> 00:21:38,923
This book-- an old man
Give it to me in town.
386
00:21:39,06 --> 00:21:40,591
It 1s the
Devil's work.
387
00:21:40,674 --> 00:21:42,468
| know that.
388
00:21:42,551 --> 00:21:45,262
But maybe it's time
We called muster
On the devil.
389
00:21:45,346 --> 00:21:48,974
Maybe it's the only
Thing left for us.
390
00:21:49,58 --> 00:21:50,559
We ain't got enough guns.
391
00:21:50,643 --> 00:21:52,102
We ain't got enough food.
392
00:21:52,186 --> 00:21:54,271
We ain't got
Enough of anything.
393
00:21:54,355 --> 00:21:56,106
We're losing, lieutenant.
394
00:21:56,190 --> 00:21:58,567
The confederacy's
Cracking up into
Little pieces
395
00:21:58,651 --> 00:22:00,277
Right in front
Of our eyes.
396
00:22:00,361 --> 00:22:02,279
It's bleeding
To death
Every day.
397
00:22:02,363 --> 00:22:05,908
We ain't got enough
Blood left to make
A change.
398
00:22:05,991 --> 00:22:08,452
| don't know
Much about satan,
399
00:22:08,536 --> 00:22:12,706
But this cause of ours is--
Is dying right in
Front of us.
400
00:22:18,712 --> 00:22:23,133
Paradine, open up the book
And read from it out loud.
401
00:22:23,217 --> 00:22:27,513
Make it good for every
Union soldier in
The field.
402
00:22:27,596 --> 00:22:30,474
Freeze 'em. Put 'em
Into the earth or
Something,
403
00:22:30,558 --> 00:22:31,892
But make it good.
404
00:22:38,23 --> 00:22:42,611
"Satan... Satan,
| call upon you,
405
00:22:42,695 --> 00:22:44,989
"And in so doing
406
00:22:45,72 --> 00:22:52,121
| revoke the name of... "
407
00:22:52,204 --> 00:22:54,874
Go on, joe,
Read it.
408
00:22:54,915 --> 00:22:58,377
He calls upon us to
Revoke the name
Of god.
409
00:23:03,48 --> 00:23:05,718
Leave it be, dauger.
410
00:23:05,759 --> 00:23:07,219
You said yourself
411
00:23:07,303 --> 00:23:08,888
It's the
Only thing
We got left.
412
00:23:08,929 --> 00:23:11,15
He's right, paradine.
413
00:23:11,98 --> 00:23:13,684
God help us,
That /s all
We have left.
414
00:23:13,767 --> 00:23:15,686
What do we call 'em?
415
00:23:15,769 --> 00:23:18,105
Damn yankees, don't
We, lieutenant?
416
00:23:18,188 --> 00:23:21,901
That's the phrase,
Ain't it--"Damn yanks"?
417
00:23:21,942 --> 00:23:24,69
If | read aloud
From this book,
418
00:23:24,111 --> 00:23:26,989
It'll be
The confederacy
That's damned.
419
00:23:27,72 --> 00:23:28,741
It's that book
Or it's the end.
420
00:23:28,824 --> 00:23:30,868
Then let it
Be the end!
421
00:23:30,951 --> 00:23:33,996
If it must come,
Let it come.
422
00:23:34,79 --> 00:23:37,583
If this cause
Is to be buried
423
00:23:37,625 --> 00:23:39,793
Let it be put
In hallowed ground.
424
00:23:44,89 --> 00:23:47,760
Let it be put
In hallowed ground.
425
00:23:47,843 --> 00:23:50,763
(narrator)
On the following morning,
Sergeant paradine
426
00:23:50,846 --> 00:23:54,99
And the rest of these men
Were moved up north
427
00:23:54,141 --> 00:23:56,101
Toa little town
In pennsylvania,
428
00:23:56,185 --> 00:23:58,187
An obscure little place
429
00:23:58,270 --> 00:24:00,773
Where a battle was brewing,
A town called gettysburg,
430
00:24:00,814 --> 00:24:02,900
And this one was fought
431
00:24:02,983 --> 00:24:04,944
Without the
Help of the devil--
Small historical note
432
00:24:05,27 --> 00:24:06,820
Not to be found
In any known books
433
00:24:06,904 --> 00:24:09,865
But part of the records
In the twilight zone.
434
00:24:14,536 --> 00:24:17,623
(male presenter)
Rod serling, creator
Of the twilight zone,
435
00:24:17,665 --> 00:24:19,792
Will tell you
About next week's story
436
00:24:19,875 --> 00:24:21,585
After this message.
437
00:24:23,420 --> 00:24:24,838
And now, mr. Serling.
438
00:24:24,922 --> 00:24:26,840
Next week on
The twilight zone
439
00:24:26,924 --> 00:24:29,385
We once again
Borrow the talents
Of mr. Charles beaumont
440
00:24:29,468 --> 00:24:31,303
Who's written a script
Especially for us
441
00:24:31,387 --> 00:24:32,471
Called the jungle.
442
00:24:32,554 --> 00:24:34,223
Now this is designed
443
00:24:34,306 --> 00:24:35,683
For the reasonably
Impressionable amongst you
444
00:24:35,766 --> 00:24:37,476
Who find nothing
To laugh about
445
00:24:37,559 --> 00:24:39,395
When somebody mentions
The words "Black magic."
446
00:24:39,478 --> 00:24:42,314
Mr. John dehner stars
In another small excursion
447
00:24:42,356 --> 00:24:44,984
Into the darker regions
Of the imagination.
448
00:24:45,67 --> 00:24:47,903
Next week, 7he jungle.
449
00:25:17,891 --> 00:25:20,19
(james arness)
This 1s james arness.
450
00:25:20,102 --> 00:25:22,187
You know, it's
Only a short hop
451
00:25:22,271 --> 00:25:24,189
From the twilight zone
To dodge city in gunsmoke.
452
00:25:24,231 --> 00:25:26,567
Saturday nights
Over most of these stations.
31245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.