All language subtitles for Surface.S01xE02.The Mystery Of The Ocean Is Now On Land

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,868 --> 00:00:03,267 (WHOOPING) 2 00:00:03,336 --> 00:00:05,361 (MUSIC PLAYING OVER RADIO) 3 00:00:05,772 --> 00:00:07,171 PHIL: AII right! 4 00:00:07,774 --> 00:00:09,264 (ZACK SHOUTING) 5 00:00:12,912 --> 00:00:14,607 Yeah, I know. Let's have more. 6 00:00:14,681 --> 00:00:16,046 God, chiII out. 7 00:00:16,816 --> 00:00:19,614 Maybe I shouId stop. Yeah, you think? 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,886 (GIGGLING) Stupid girI. 9 00:00:26,760 --> 00:00:28,557 Sharks Iike to feed at night, you know. 10 00:00:28,628 --> 00:00:31,563 Yeah, weII, don't teII MiIes. The kid's aIready freaked about being here. 11 00:00:33,600 --> 00:00:34,726 MILES: Whoa! 12 00:00:35,568 --> 00:00:36,865 Man down, homes. 13 00:00:41,975 --> 00:00:43,101 Let's wait to go get him. 14 00:00:43,176 --> 00:00:45,235 (LAUGHING) Yeah. Let's mess with him some. 15 00:00:46,413 --> 00:00:48,244 So Iame. 16 00:00:48,314 --> 00:00:50,805 LISA: Zack. ZACK: Awesome. 17 00:00:52,385 --> 00:00:53,784 (MONSTER BELLOWING) 18 00:00:56,256 --> 00:00:57,746 (GASPS) 19 00:01:16,843 --> 00:01:18,208 (WATER SPLASHING) 20 00:01:18,745 --> 00:01:20,235 (MONSTER GROWLING) 21 00:01:26,719 --> 00:01:27,981 HoId your... 22 00:01:28,054 --> 00:01:30,249 (LAUGHING) Okay. 23 00:01:33,927 --> 00:01:35,451 (MONSTER GROWLING LOUDLY) 24 00:01:41,034 --> 00:01:42,126 HeIp! 25 00:01:42,702 --> 00:01:43,930 MILES: You guys! This isn't funny! 26 00:01:44,003 --> 00:01:45,903 ZACK: ChiII out, dude. He's faking. HeIp! 27 00:01:45,972 --> 00:01:47,337 I think we shouId go. HeIp! 28 00:01:47,407 --> 00:01:49,705 Zack, come on. Let's go, man. HeIp! 29 00:01:55,482 --> 00:01:57,473 What are you screaming about? 30 00:01:57,550 --> 00:01:58,812 The board, you IittIe bitch! 31 00:01:58,885 --> 00:02:00,512 Screw the board! You get it. 32 00:02:00,587 --> 00:02:02,350 ZACK: That board costs me $150. 33 00:02:02,422 --> 00:02:03,855 Swim out and get it yourseIf. 34 00:02:03,923 --> 00:02:05,220 Dude, what is your probIem? 35 00:02:05,291 --> 00:02:06,622 There was something in the water, okay. 36 00:02:06,693 --> 00:02:08,422 (BOAT HORN BLARING) 37 00:02:10,096 --> 00:02:13,065 This is the Coast Guard. We're pulling alongside. 38 00:02:13,133 --> 00:02:15,601 Pour out the beer. Party's over. 39 00:02:16,069 --> 00:02:18,037 Do you know what ''zero toIerance'' means? 40 00:02:18,104 --> 00:02:19,435 Means you can take my boat. 41 00:02:19,506 --> 00:02:21,599 No, it means I can take your dad's boat. 42 00:02:22,509 --> 00:02:23,737 I'm dead. 43 00:02:26,579 --> 00:02:28,103 You okay, dude? 44 00:02:52,472 --> 00:02:54,337 MAN: (OVER P.A. SYSTEM) On the flight deck, 45 00:02:54,407 --> 00:02:56,637 let's stand well clear... 46 00:03:02,315 --> 00:03:04,249 CIear. Okay. 47 00:03:04,317 --> 00:03:06,842 ...zero. Clear to disengage. Flight deck... 48 00:03:06,920 --> 00:03:09,480 CREWMAN: Let's go! Let's go! Let's go! 49 00:03:11,558 --> 00:03:13,321 CREWMAN 2: Here we go. 50 00:03:18,665 --> 00:03:20,155 CoId enough for you, sir? 51 00:03:20,233 --> 00:03:21,427 Where is it? 52 00:03:21,501 --> 00:03:23,628 We found her about four nauticaI miIes south of here, 53 00:03:23,703 --> 00:03:25,728 just Iisting in the waves. 54 00:03:25,838 --> 00:03:28,272 It was sheer Iuck, reaIIy, that we found her at aII. 55 00:03:28,341 --> 00:03:29,740 A storm had bIown it east. 56 00:03:29,809 --> 00:03:32,334 You haven't tried to board it, have you? 57 00:03:32,412 --> 00:03:34,437 We were under orders to wait untiI you arrived. 58 00:03:34,514 --> 00:03:36,573 I'm not one to question orders, Dr. Cirko, 59 00:03:36,649 --> 00:03:38,708 but it seemed ridicuIous not to board. 60 00:03:38,785 --> 00:03:40,878 Those men have got to be haIf-starved. 61 00:03:40,954 --> 00:03:43,514 I understand your concern, AdmiraI. 62 00:03:43,590 --> 00:03:45,285 This is a speciaI case. 63 00:03:45,358 --> 00:03:47,258 You're damn right it's a speciaI case! 64 00:03:47,327 --> 00:03:50,125 Lose track of a nucIear sub for 46 hours and boom! 65 00:03:50,196 --> 00:03:52,790 It shows up 5,000 miIes from where it went missing. 66 00:03:52,865 --> 00:03:55,629 Then GIisson sends me a civiIian bioIogist. 67 00:03:55,702 --> 00:03:58,193 EvoIutionary bioIogist, AdmiraI. 68 00:03:58,471 --> 00:04:01,838 You can take up any command issues with the White House. 69 00:04:01,908 --> 00:04:03,466 I want those corpsmen ready! 70 00:04:11,117 --> 00:04:13,312 MAN: (ON RADIO) All right, I want a compartment search. 71 00:04:13,386 --> 00:04:16,514 Please stay alert, this is not a drill. Repeat, this is not a drill. 72 00:04:19,659 --> 00:04:22,389 SAILOR 1 : Copy, sir. We're entering the trench at D-deck. 73 00:04:24,464 --> 00:04:26,125 SAILOR 2: Clear, sir. 74 00:04:35,074 --> 00:04:37,838 SAILOR 3: Check that. We're in the missile room. 75 00:04:39,279 --> 00:04:41,804 MAN: I copy that. You should be on... 76 00:04:43,383 --> 00:04:46,409 E.O.D. SAILOR: The place is absolutely deserted. 77 00:04:46,486 --> 00:04:47,953 There's nobody here. 78 00:04:54,360 --> 00:04:57,557 We checked the reactor compartment and engineering spaces. Nothing. 79 00:04:57,630 --> 00:04:58,756 Horsecrap. 80 00:04:58,831 --> 00:05:00,355 We checked twice, sir. 81 00:05:00,433 --> 00:05:02,367 Top to bottom with infrared. 82 00:05:02,435 --> 00:05:04,027 What about main controI? 83 00:05:06,739 --> 00:05:09,230 That's what I was gonna teII you about, sir. 84 00:05:09,309 --> 00:05:12,176 Nav system's fried. SiIicon in the chips meIted. 85 00:05:12,245 --> 00:05:14,372 Major eIectricaI shorts in every system. 86 00:05:14,447 --> 00:05:15,880 Like she was struck by Iightning. 87 00:05:15,948 --> 00:05:20,044 No one touches anything. I want an accurate record. 88 00:05:21,120 --> 00:05:22,417 Beijing, maybe. 89 00:05:22,488 --> 00:05:26,481 Moscow doesn't have its act together to puII off a stunt Iike this. 90 00:05:27,260 --> 00:05:29,455 You don't Iook too surprised. 91 00:05:29,529 --> 00:05:30,757 I'm not. 92 00:05:33,199 --> 00:05:35,099 I've been expecting it. 93 00:05:43,509 --> 00:05:46,205 ANNOUNCER: (ON RADIO) Paleontologists report that they have found 94 00:05:46,279 --> 00:05:47,906 what they believe to be tracks... Jesse! 95 00:05:47,980 --> 00:05:51,438 ...of a wormlike animal that lived more than a million years ago. 96 00:05:52,185 --> 00:05:54,517 Jesse, I don't hear the shower. Come on! 97 00:05:55,655 --> 00:05:57,247 I'm not going. 98 00:05:58,191 --> 00:05:59,624 We've aIready been through this, Jesse. 99 00:05:59,692 --> 00:06:02,024 I don't see why you have to dive now. 100 00:06:02,095 --> 00:06:05,064 Sweetie, I toId you. This is the onIy time I can dive this year. 101 00:06:05,131 --> 00:06:07,065 But Dad puts me to bed on time. 102 00:06:07,867 --> 00:06:10,062 What? Are you saying that I don't put you to bed on time? 103 00:06:12,705 --> 00:06:15,071 I'm just gonna stay here. I'II be fine. 104 00:06:15,908 --> 00:06:17,671 You can bribe me aII you want! 105 00:06:17,744 --> 00:06:19,678 I'm not gonna bribe you. 106 00:06:19,746 --> 00:06:21,179 I'm gonna break you. 107 00:06:26,819 --> 00:06:29,253 If you don't get ready for your dad's, 108 00:06:29,322 --> 00:06:30,721 MeIvin wiII Iose an ear. 109 00:06:31,090 --> 00:06:32,614 You wouIdn't. 110 00:06:38,398 --> 00:06:40,025 Okay, okay. You win. 111 00:06:40,233 --> 00:06:41,325 Thank you. 112 00:06:41,501 --> 00:06:42,763 This time. 113 00:06:43,469 --> 00:06:44,800 I Iove you. 114 00:06:46,172 --> 00:06:48,197 SYLVIA: And while you're there, go get my silk blouse. 115 00:06:48,274 --> 00:06:50,265 MILES SR.: I don't have time to go to the dry cleaners. 116 00:06:51,177 --> 00:06:54,237 Nice work, butthoIe. You and your sIack friends. 117 00:06:55,681 --> 00:06:57,376 Leave me aIone, cow. 118 00:06:57,450 --> 00:06:59,850 Two words. Community coIIege. 119 00:07:00,019 --> 00:07:01,748 SYLVIA: Savannah, Ieave your brother aIone. 120 00:07:01,821 --> 00:07:03,686 He was harassing me, Mother. 121 00:07:06,692 --> 00:07:09,559 Straight home after schooI. You are in the doghouse, my friend. 122 00:07:09,629 --> 00:07:11,028 Today begins a new regime. 123 00:07:40,793 --> 00:07:42,420 What do you say, big guy? 124 00:07:43,062 --> 00:07:46,759 Keep your girIfriend away from me. She's not my mom. 125 00:07:47,900 --> 00:07:49,492 I didn't teach him to say that. 126 00:07:49,569 --> 00:07:51,059 He's a Iot Iike you, D. 127 00:07:51,137 --> 00:07:53,628 I Iike to think he got his bad habits from you. 128 00:07:53,706 --> 00:07:56,766 Look, I'm not gonna start, okay? No cIaws, see? 129 00:07:57,143 --> 00:07:58,235 Okay. 130 00:08:00,012 --> 00:08:01,445 I'II be back on Wednesday. 131 00:08:01,514 --> 00:08:02,913 If he doesn't feeI Iike eating, 132 00:08:02,982 --> 00:08:05,576 try some of those microwavabIe pizza pockets. 133 00:08:05,651 --> 00:08:07,380 His bedtime's been upped by 15 minutes. 134 00:08:07,453 --> 00:08:08,613 I'm sorry, he conned me. 135 00:08:08,688 --> 00:08:09,746 Look, I've got him, D. 136 00:08:09,822 --> 00:08:11,551 Don't worry. Have a great trip. 137 00:08:17,230 --> 00:08:19,130 I'II see you next week. Yep. 138 00:08:19,198 --> 00:08:21,325 Be safe. AIways. 139 00:08:36,482 --> 00:08:38,450 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 140 00:08:44,190 --> 00:08:45,589 (EXCLAIMING) 141 00:08:46,859 --> 00:08:49,623 AII right, y'aII. Here we go. AII part of a day's work. 142 00:08:49,862 --> 00:08:51,124 Hey! Yeah. 143 00:08:51,197 --> 00:08:53,563 Look, we got a IittIe Iemon butter and garIic to go with it. 144 00:08:53,633 --> 00:08:55,794 If you need it, we got some tartar sauce, okay? 145 00:08:55,868 --> 00:08:58,735 You wouIdn't think three guys couId kiII eight cases in nine hours, huh? 146 00:08:58,804 --> 00:09:00,772 Huh, weII, shoot, not when one of them's Bug. 147 00:09:00,840 --> 00:09:02,637 BUG: I heard that! 148 00:09:02,708 --> 00:09:05,472 Hey, to my IittIe bro's first rig dive, huh? 149 00:09:05,545 --> 00:09:07,308 Cheers. We're gonna have a good time tomorrow, buddy. 150 00:09:07,380 --> 00:09:09,211 Yep! To sIaying 'em tomorrow. 151 00:09:11,250 --> 00:09:13,081 What? It's my Cajun wetsuit! 152 00:09:14,020 --> 00:09:17,012 You see, I get in the water and I'm invisibIe. 153 00:09:17,456 --> 00:09:19,390 They never see me coming. 154 00:09:19,592 --> 00:09:21,082 Come on, bubba. 155 00:09:21,561 --> 00:09:23,290 (SHIP HORN BLOWING) 156 00:09:27,967 --> 00:09:30,868 Okay, I got the benthic spectrometer, extra syringes, 157 00:09:30,937 --> 00:09:33,838 dry ice, bIank tapes for the video feed, an extra sweater... 158 00:09:33,906 --> 00:09:35,373 Andy, what wouId I do without you? 159 00:09:35,441 --> 00:09:36,533 So, you nervous, D? 160 00:09:36,609 --> 00:09:37,803 Nervous? Why wouId I be nervous? 161 00:09:37,877 --> 00:09:40,004 I mean, more peopIe have been to the moon than the Hot Vents. 162 00:09:40,079 --> 00:09:41,307 You're a genius. Ah, Andy. 163 00:09:41,380 --> 00:09:42,745 Make sure that your shoes are tied. 164 00:09:42,815 --> 00:09:44,510 You sound Iike my mother. Hiya, Doc. 165 00:09:44,584 --> 00:09:45,710 Good to see you. 166 00:09:49,288 --> 00:09:51,688 Four years. You ready? I better be. 167 00:09:51,757 --> 00:09:53,588 Come on, I'II waIk you up. Okay. 168 00:09:54,293 --> 00:09:55,920 PHIL: That what it Iooked Iike, dude? 169 00:09:55,995 --> 00:09:58,327 Kind of. Not reaIIy. 170 00:09:59,899 --> 00:10:02,390 Was it Iike an otter? Like a Iizard? 171 00:10:02,902 --> 00:10:05,370 No, it wasn't an otter. It had a bIowhoIe. 172 00:10:05,438 --> 00:10:07,838 Look, Savannah, the haIfIing can read. 173 00:10:07,907 --> 00:10:09,636 I read when it's interesting. 174 00:10:09,709 --> 00:10:11,370 Heard about your IittIe stunt, by the way. 175 00:10:11,444 --> 00:10:13,002 Yeah, Dad reaIIy threw the book at him. 176 00:10:13,079 --> 00:10:16,515 Six weeks no phone, no IM, straight home after schooI. 177 00:10:16,582 --> 00:10:18,482 At Ieast your parents care enough to ground you. 178 00:10:19,185 --> 00:10:21,016 That is so sad. 179 00:10:21,420 --> 00:10:22,944 I'm trying to make him feeI better, idiot. 180 00:10:23,022 --> 00:10:24,580 Don't you two have GIee CIub or something? 181 00:10:24,657 --> 00:10:26,181 We just wanted to see what was so interesting. 182 00:10:26,258 --> 00:10:27,623 Nothing, Spezmorph. 183 00:10:27,693 --> 00:10:28,819 Hey, give it! 184 00:10:29,395 --> 00:10:32,421 ''1 734. Off the south coast of GreenIand. 185 00:10:32,498 --> 00:10:34,989 ''A six-headed sea serpent was spotted.'' 186 00:10:35,067 --> 00:10:36,329 Give it back! 187 00:10:37,970 --> 00:10:40,063 You whack, you are deranged. 188 00:10:43,142 --> 00:10:45,610 Look, you wanna read about the Sasquatch, that's fine, 189 00:10:45,678 --> 00:10:49,239 but remember, we're brother and sister. You refIect on me. 190 00:11:02,128 --> 00:11:04,358 AII right, so pay attention. I was born paying attention. 191 00:11:04,430 --> 00:11:05,761 Just watch out for thermaI drafts. 192 00:11:05,831 --> 00:11:07,321 Don't get in their way and watch the vents. 193 00:11:07,400 --> 00:11:10,631 Got it, Barry, Iike the first 50 times in the simuIator. 194 00:11:10,703 --> 00:11:12,330 It pays for me to be remediaI with you. 195 00:11:12,405 --> 00:11:13,633 Now don't get cocky down there. 196 00:11:13,706 --> 00:11:15,640 HeaIthy fear. I know. It's your funeraI. 197 00:11:15,708 --> 00:11:16,868 It beIongs to the Navy, you know. 198 00:11:16,942 --> 00:11:18,466 You break it, you bought it. Got it. 199 00:11:19,945 --> 00:11:23,642 MAN: (ON RADIO) Stand by on the loading dock. Stand by on the loading dock. 200 00:11:29,655 --> 00:11:31,486 (BUZZING) 201 00:11:39,865 --> 00:11:42,163 (MEN CHATTERING) 202 00:12:00,686 --> 00:12:04,144 LAURA: Mystic descending and we are at 500 feet. 203 00:12:09,195 --> 00:12:11,789 We are now at 2,300 feet. 204 00:12:13,833 --> 00:12:15,198 3,000 feet. 205 00:12:19,538 --> 00:12:21,529 AII right, Iet's get into the intro. 206 00:12:21,607 --> 00:12:22,801 ANDY: Ready when you are, D. 207 00:12:22,875 --> 00:12:27,209 This is Doctor Laura Daughtery onboard the Mystic submersibIe 208 00:12:28,013 --> 00:12:30,243 ...to the San Juan... 209 00:12:30,316 --> 00:12:32,079 She's gonna do fine. 210 00:12:32,618 --> 00:12:33,642 I know. 211 00:12:33,719 --> 00:12:36,381 ...will collect biological samples to support the theory 212 00:12:36,455 --> 00:12:41,085 that the Hot Vent Ecosystem is the origin of Iife on the pIanet. 213 00:12:43,162 --> 00:12:44,424 (BEEPING) 214 00:12:44,597 --> 00:12:46,428 (VOICES CHATTERING) 215 00:12:47,900 --> 00:12:49,333 Okay, we're at 5,000 feet. 216 00:12:49,401 --> 00:12:50,993 AII right, keep on that heading. 217 00:12:53,739 --> 00:12:55,036 LAURA: It's nice up close. 218 00:12:55,107 --> 00:12:57,075 (LAURA CHUCKLING DELIGHTFULLY) 219 00:13:00,312 --> 00:13:02,075 Okay, bottom sighted. 220 00:13:05,050 --> 00:13:06,847 It's the Hot Vent Ecosystem. 221 00:13:06,919 --> 00:13:08,409 Look at that thing. 222 00:13:10,022 --> 00:13:11,717 It's fIourishing down here. 223 00:13:11,791 --> 00:13:15,727 I mean, there's tubeworms and Pompeiis and spider crabs. 224 00:13:19,832 --> 00:13:21,823 Water temperature's up to 41 7. 225 00:13:21,901 --> 00:13:24,665 And it's rising as we near the vents. 226 00:13:45,324 --> 00:13:46,814 (MONSTER GROWLING SOFTLY) 227 00:13:58,771 --> 00:14:00,796 You guys getting anything weird on radar? 228 00:14:00,873 --> 00:14:02,602 Uh, negative, Mystic. We... 229 00:14:02,675 --> 00:14:04,609 (BEEPING) Wait, check that. 230 00:14:05,444 --> 00:14:07,537 We're picking up a bIip off starboard. 231 00:14:08,581 --> 00:14:11,448 Wait, uncheck that. Screen's cIear. 232 00:14:12,184 --> 00:14:13,310 What's going on? 233 00:14:19,258 --> 00:14:20,987 (RUMBLING) 234 00:14:22,461 --> 00:14:26,158 ANDY: Mystic, camera two is picking up some kind of feedback. 235 00:14:26,632 --> 00:14:28,566 Everything checking out down there? 236 00:14:39,311 --> 00:14:40,835 Did you see that? 237 00:14:41,413 --> 00:14:42,846 (MONSTER BELLOWING) 238 00:14:43,315 --> 00:14:44,543 Did you guys see that? 239 00:14:45,551 --> 00:14:47,382 See what, Mystic? I saw Iight. 240 00:14:50,422 --> 00:14:51,514 Um... 241 00:14:52,358 --> 00:14:55,122 No, Mystic, that's a negative on the Iight. 242 00:14:55,194 --> 00:14:58,994 Something just swam by the aft porthole. Something with a light. 243 00:14:59,064 --> 00:15:02,397 Well, Mystic, we're not seeing anything up here, so... 244 00:15:02,468 --> 00:15:05,096 What do you say, we get back to the program? 245 00:15:14,980 --> 00:15:16,208 Are you seeing this? 246 00:15:20,853 --> 00:15:22,514 Better. I'm recording this. 247 00:15:26,392 --> 00:15:28,622 LAURA: Craters, a field of them. 248 00:15:29,628 --> 00:15:31,858 The depth gauge is falling off the chart. 249 00:15:37,670 --> 00:15:40,195 8,000... 8,500... 250 00:15:41,674 --> 00:15:43,904 Wait. Wait, something's wrong. 251 00:15:45,778 --> 00:15:47,973 It's fIuctuating, it's... 252 00:15:48,948 --> 00:15:50,381 It's... It's, um... 253 00:15:52,184 --> 00:15:54,084 Something's coming up. 254 00:15:54,253 --> 00:15:56,915 BARRY: Mystic, come again. We didn't copy that. 255 00:15:56,989 --> 00:15:58,616 I said something's coming up. 256 00:15:58,691 --> 00:16:00,682 Chouest, something's coming up. 257 00:16:00,759 --> 00:16:02,420 (SHRILL SHRIEKING) 258 00:16:02,695 --> 00:16:04,128 What was that? 259 00:16:09,568 --> 00:16:10,592 Oh, my God. 260 00:16:12,004 --> 00:16:13,596 Mystic, we've Iost video. 261 00:16:17,009 --> 00:16:18,704 Come in, Mystic. Do you copy? 262 00:16:31,690 --> 00:16:33,089 (ALARM BEEPING) 263 00:16:36,795 --> 00:16:38,160 (SCREAMING) 264 00:16:54,913 --> 00:16:56,904 BARRY: Come in, Mystic! I repeat. 265 00:16:56,982 --> 00:16:59,473 Mystic, this is Chouest. Do you copy? 266 00:17:05,624 --> 00:17:07,683 This is Mystic to Kellie Chouest! 267 00:17:09,495 --> 00:17:10,689 Copy? 268 00:17:22,074 --> 00:17:23,132 1 :00. 269 00:17:38,724 --> 00:17:39,952 Oh, my God. It came out... 270 00:17:40,025 --> 00:17:42,050 It came out of this hoIe and it was huge, 271 00:17:42,127 --> 00:17:44,254 and it made... It made this noise. It was... 272 00:17:44,329 --> 00:17:45,660 Russians. A new cIass of boats. 273 00:17:45,731 --> 00:17:47,562 No, it wasn't a submarine. It was... Barry, Iisten... 274 00:17:47,633 --> 00:17:49,157 Methane gas. What Iight was refracted? 275 00:17:49,234 --> 00:17:51,896 I was at 5,000 feet. Tectonic shift, maybe. 276 00:17:51,970 --> 00:17:55,167 It was Iike a jet but it was deeper. It was just so Ioud. 277 00:17:55,240 --> 00:17:56,798 Describe the anatomy. Big. 278 00:17:56,875 --> 00:17:59,036 How big? Bigger than the throw from the spots. 279 00:17:59,111 --> 00:18:01,272 Giant squid? I saw a pectoraI fin. 280 00:18:01,346 --> 00:18:03,507 Living fossiI, Iike the coeIacanth. Eocene whaIe? 281 00:18:03,582 --> 00:18:05,447 No coeIacanth. No Eocene. 282 00:18:05,517 --> 00:18:08,884 This wasn't part of any phyIum or any sub-grouping... 283 00:18:08,954 --> 00:18:12,287 Barry, seriousIy, this couId be what we've been working for. 284 00:18:12,357 --> 00:18:14,825 A higher mammaIian species, come on. 285 00:18:14,893 --> 00:18:16,326 Wait, wait. Let... 286 00:18:16,829 --> 00:18:20,094 Let me just say this out Ioud and just see how it pIays. 287 00:18:21,500 --> 00:18:23,593 This morning you saw a sea monster. 288 00:18:25,971 --> 00:18:26,960 Yeah. 289 00:18:30,776 --> 00:18:32,107 ID, pIease. 290 00:18:39,518 --> 00:18:41,645 (INDISTINCT CHATTERING) 291 00:18:54,833 --> 00:18:57,734 MAN: (ON RADIO) ...biological. Bearing one niner zero... 292 00:18:58,604 --> 00:19:01,630 These were the Iast recorded moments from the box. 293 00:19:04,309 --> 00:19:08,075 MAN: Copy. Object accelerating, sir. 2,000 yards and counting. 294 00:19:08,247 --> 00:19:09,646 CAPTAIN: What is it? 295 00:19:09,715 --> 00:19:12,775 ...object 1,000 yards. AIek? You gotta see this. 296 00:19:16,288 --> 00:19:18,620 SymmetricaI scarring on the huII. 297 00:19:26,732 --> 00:19:28,324 A bite mark. 298 00:19:28,901 --> 00:19:31,062 (GUFFAWING) 299 00:19:33,672 --> 00:19:35,401 RICH: Hey, man, where did you put my tackIe box? 300 00:19:35,474 --> 00:19:37,635 GEORGE: It's over there by the biIge weII. 301 00:19:38,777 --> 00:19:40,938 Why's a tackIe box by the biIge weII for? 302 00:19:42,848 --> 00:19:45,476 Where is it? Huh? 303 00:19:47,920 --> 00:19:49,012 What? 304 00:19:51,957 --> 00:19:53,117 HoIy... 305 00:19:53,926 --> 00:19:55,587 (LAUGHING) 306 00:19:58,096 --> 00:19:59,324 Wow. 307 00:19:59,798 --> 00:20:02,062 A cross-grain muzzIe, too. Man, you didn't. 308 00:20:02,134 --> 00:20:03,226 I did. 309 00:20:03,302 --> 00:20:05,930 Shoot, man. How'd you know what to get? 310 00:20:06,004 --> 00:20:08,495 WeII, Trace heIped me out a bit. 311 00:20:08,574 --> 00:20:12,101 Man, I didn't know you had that type of disposabIe income, bro. 312 00:20:12,177 --> 00:20:13,439 I don't. 313 00:20:13,612 --> 00:20:15,443 Oh, IittIe brother. 314 00:20:16,048 --> 00:20:18,881 ReaIIy, thank you, bro. Thank you, brother. 315 00:20:19,418 --> 00:20:21,010 You got it. 316 00:20:21,086 --> 00:20:23,987 You IittIe jackass. You just put the heat on for Christmas, huh? 317 00:20:24,056 --> 00:20:25,353 You got that right, brother. 318 00:20:25,424 --> 00:20:26,448 (WHOOPING) 319 00:20:26,525 --> 00:20:27,822 (CRASHING) 320 00:20:27,893 --> 00:20:29,952 Wake up. Wake up. 321 00:20:30,329 --> 00:20:32,229 It's 3.:00 am. 322 00:20:32,698 --> 00:20:36,293 Get out of bed, you puny human. 323 00:20:46,211 --> 00:20:47,735 SpotIight? Check. 324 00:20:47,813 --> 00:20:49,280 Fish finder? Yep. 325 00:20:50,048 --> 00:20:51,208 Bait? 326 00:20:52,384 --> 00:20:53,442 Oh, yeah. 327 00:20:53,518 --> 00:20:55,247 How far do you think the bay is? 328 00:20:55,320 --> 00:20:56,344 A coupIe miIes. 329 00:20:56,421 --> 00:20:58,616 Scene of the crime. So badass. 330 00:20:58,957 --> 00:21:01,323 If my parents find out, I'm grounded 'tiII I'm 50. 331 00:21:01,393 --> 00:21:03,520 They won't find out because we're steaIth, dude. 332 00:21:03,595 --> 00:21:07,190 PHIL:...shocked when Iike, aII of these Iike... 333 00:21:07,266 --> 00:21:09,496 ...Iike a dinosaur, Iike, Ieft over. 334 00:21:11,570 --> 00:21:13,868 You ever read about the Jersey DeviI? 335 00:21:13,939 --> 00:21:15,406 It was this pseudopod that, Iike, 336 00:21:15,474 --> 00:21:17,965 absorbed three peopIe in Teaneck, New Jersey. 337 00:21:18,277 --> 00:21:20,302 No bodies ever recovered. 338 00:21:23,715 --> 00:21:24,909 (SEA MONSTER BELLOWING) 339 00:21:24,983 --> 00:21:26,075 Maybe it Iikes whoIe wheat... 340 00:21:26,151 --> 00:21:27,140 (SHUSHING) 341 00:21:41,366 --> 00:21:43,095 (ENGINE SPUTTERING) 342 00:22:01,787 --> 00:22:03,414 Dude, it's a bird. 343 00:22:06,491 --> 00:22:08,254 Yeah, I'm gonna heIp it. 344 00:22:12,764 --> 00:22:14,095 (SQUAWKING) 345 00:22:16,301 --> 00:22:17,768 (BOTH CHUCKLING) 346 00:22:21,573 --> 00:22:24,098 It's... It's stuck in something, dude. 347 00:22:34,152 --> 00:22:35,312 Free bird, dude. 348 00:22:37,289 --> 00:22:39,052 What was that junk he was in? 349 00:22:58,677 --> 00:23:00,076 Weirdness. 350 00:23:16,595 --> 00:23:17,755 MILES: Eggs? 351 00:23:30,575 --> 00:23:33,544 (WHISPERING) You sure your parents won't notice? 352 00:23:34,813 --> 00:23:36,747 They don't notice me haIf the time. 353 00:23:38,717 --> 00:23:42,448 Just try and get it near the coIiseum. 354 00:23:59,104 --> 00:24:00,901 TotaI creature, dude. 355 00:24:08,413 --> 00:24:10,040 (ALL SINGING) 356 00:24:11,783 --> 00:24:13,307 I'II teII you what, IittIe brother. 357 00:24:13,385 --> 00:24:15,080 I've been diving aII over the worId, 358 00:24:15,153 --> 00:24:18,281 but when it comes to quantity and size, 359 00:24:18,790 --> 00:24:20,189 nothing compares to the rigs. 360 00:24:20,258 --> 00:24:23,250 100-pound AJ's. 300-pound jewfish. 361 00:24:23,328 --> 00:24:24,625 Oh, yeah. CommonpIace. 362 00:24:24,696 --> 00:24:26,561 Say, what kind of diving you said you done? 363 00:24:26,631 --> 00:24:30,226 Oh, I did some snorkeIing on my honeymoon. 364 00:24:30,302 --> 00:24:33,396 Oh! WeII, then, buddy, you're a reguIar expert. 365 00:24:37,275 --> 00:24:38,765 RICH: AII right, buddy. 366 00:24:38,910 --> 00:24:42,971 Now when you get down there, and you see that trophy grouper 50 feet beIow you, 367 00:24:43,048 --> 00:24:45,175 don't forget to check your depth. 368 00:24:45,250 --> 00:24:47,218 Don't get aII excited and forget how deep you are. 369 00:24:47,285 --> 00:24:49,719 We don't want you going aII warm and fuzzy on us, aII right? 370 00:24:49,788 --> 00:24:51,983 How Iong you say we're gonna be down there? 371 00:24:52,057 --> 00:24:53,217 Three beers. 372 00:24:53,291 --> 00:24:56,021 I crack the fourth one, I know to send the search party. 373 00:24:56,094 --> 00:24:57,322 That's right. 374 00:24:57,395 --> 00:24:59,056 AII right, buddy. You ready? 375 00:24:59,130 --> 00:25:00,529 We gonna do this, man! 376 00:25:00,599 --> 00:25:01,725 (WHOOPING) 377 00:25:01,800 --> 00:25:02,926 You pumped? AII right, Iet's do it. 378 00:25:03,001 --> 00:25:04,161 You pumped? Yeah! 379 00:25:04,236 --> 00:25:05,498 (WHOOPING) We coming, baby! 380 00:25:05,570 --> 00:25:06,901 (WATER SPLASHING) 381 00:26:24,583 --> 00:26:26,551 (MONSTER GROWLING SOFTLY) 382 00:27:42,794 --> 00:27:44,762 (MONSTER BELLOWING) 383 00:28:14,959 --> 00:28:16,586 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 384 00:28:18,496 --> 00:28:19,929 (CAN OPENING) 385 00:28:24,836 --> 00:28:26,360 Richie, what are you doing? 386 00:28:28,273 --> 00:28:29,467 Richie? 387 00:28:31,810 --> 00:28:33,334 What the heII you doing? 388 00:28:35,280 --> 00:28:36,304 Rich! 389 00:28:36,981 --> 00:28:40,417 Earth to EIrod. We're gonna be Iate. 390 00:28:50,528 --> 00:28:53,725 What's going on here? Oh, jeez. 391 00:28:56,768 --> 00:28:59,464 Hi, there. Ma'am, this is a restricted area. 392 00:28:59,904 --> 00:29:01,963 No, I work here. 393 00:29:02,340 --> 00:29:04,001 We'II need an ID, ma'am. 394 00:29:13,685 --> 00:29:18,145 Sir, we have an ID number, Ivan 000207. 395 00:29:18,890 --> 00:29:20,016 Where are they taking the Mystic? 396 00:29:20,091 --> 00:29:22,559 It's being confiscated as part of the inquiry. What inquiry? 397 00:29:22,627 --> 00:29:24,322 That's cIassified, ma'am. 398 00:29:28,700 --> 00:29:29,792 Andy, what's going on? 399 00:29:29,868 --> 00:29:32,166 I don't know what the heII's going on, D. Barry's inside. 400 00:29:32,871 --> 00:29:36,102 MAN: Is security cIeared? Why don't you get him outside and... 401 00:29:36,174 --> 00:29:38,005 Barry, what's going on? 402 00:29:38,076 --> 00:29:40,601 US Ocean and Atmo. One guy said he was from the Pentagon. 403 00:29:40,678 --> 00:29:42,805 I've been here since 6:00 and I stiII don't know a damn thing. 404 00:29:42,881 --> 00:29:44,473 But they've got warrants and subpoenas. 405 00:29:44,549 --> 00:29:46,642 Daughtery, and AIeksander Cirko is here. 406 00:29:46,718 --> 00:29:49,278 BerkeIey AIek Cirko? ''RecIuse'' AIek Cirko. 407 00:30:02,567 --> 00:30:03,591 Is he aII right? 408 00:30:03,668 --> 00:30:06,364 He wiII be, he wiII be. They got him in the deco chamber now, okay? 409 00:30:06,437 --> 00:30:07,870 He was pretty narked up. 410 00:30:08,373 --> 00:30:10,637 Okay, I want to see him. Okay. 411 00:30:10,708 --> 00:30:12,801 GirIs, stay right there, okay? 412 00:30:28,860 --> 00:30:29,986 Hey. 413 00:30:32,096 --> 00:30:33,188 Hey. 414 00:30:33,531 --> 00:30:36,500 Lockey came down, he's doing runs in a Cessna. 415 00:30:37,268 --> 00:30:39,668 Bug's got haIf the boats in the marina out on the GuIf. 416 00:30:39,737 --> 00:30:41,728 Everybody's doing everything they can. 417 00:30:45,777 --> 00:30:48,041 Something got him, Trace. 418 00:30:52,483 --> 00:30:54,474 I shouId've 419 00:30:56,888 --> 00:30:58,219 done something. 420 00:30:58,289 --> 00:31:01,417 No. Oh, no, hon. 421 00:31:03,194 --> 00:31:05,492 You can't do that to yourseIf. 422 00:31:08,499 --> 00:31:10,490 I shouId've done something. 423 00:31:12,670 --> 00:31:14,297 SINGH: Any headaches since the encounter? 424 00:31:14,372 --> 00:31:15,703 LAURA: No. 425 00:31:15,940 --> 00:31:18,306 Numbness on the Ieft side of your face or torso? 426 00:31:18,943 --> 00:31:19,932 No. 427 00:31:20,011 --> 00:31:22,980 After you encountered these mysterious hoIes... 428 00:31:23,047 --> 00:31:25,140 I've been answering your questions for three hours. 429 00:31:25,216 --> 00:31:27,309 ...did you see any brightIy coIored Iights? 430 00:31:27,385 --> 00:31:29,512 Yes. My turn. Who are you peopIe? 431 00:31:29,587 --> 00:31:31,521 Scientists. Like you. 432 00:31:31,589 --> 00:31:35,650 You know, I know who you are. AIeksander Cirko, from BerkeIey. 433 00:31:37,495 --> 00:31:39,087 That was a Iong time ago. 434 00:31:39,163 --> 00:31:40,892 They kicked you off the facuIty because... 435 00:31:40,965 --> 00:31:44,423 I found working in academia to be counterproductive. 436 00:31:44,502 --> 00:31:46,129 Ah, and who pays the biIIs now? 437 00:31:46,204 --> 00:31:49,071 A mix of private and pubIic concerns. 438 00:31:50,575 --> 00:31:52,770 If we couId continue? No. No more. 439 00:31:52,844 --> 00:31:54,368 Not untiI you teII me what you know 440 00:31:54,445 --> 00:31:56,413 and then, Iike scientists, we coIIaborate. 441 00:31:56,481 --> 00:31:59,177 That's impossibIe, Doctor. Why is that? 442 00:31:59,584 --> 00:32:02,178 Because the Institute's research programs 443 00:32:02,654 --> 00:32:04,622 have been suspended indefiniteIy. 444 00:32:05,823 --> 00:32:06,915 What? 445 00:32:07,425 --> 00:32:11,259 The faciIity is now under jurisdiction of the US Armed Forces. 446 00:32:14,165 --> 00:32:17,134 SINGH: We'II need you to sign some things before you go. 447 00:32:17,368 --> 00:32:19,461 I'm not signing anything. 448 00:32:19,837 --> 00:32:22,101 I was the one that saw it. 449 00:32:22,173 --> 00:32:24,835 AIone. At 5,000 feet. 450 00:32:24,976 --> 00:32:29,208 I was the one that saw it in a disabIed submersibIe. A new vertebrate. 451 00:32:30,281 --> 00:32:33,045 If I couId have a word aIone, pIease? 452 00:32:48,132 --> 00:32:50,066 I empathize with your position. 453 00:32:50,134 --> 00:32:53,365 I recognize that you had a profound experience. 454 00:32:53,438 --> 00:32:54,803 You have kids, Doctor? 455 00:32:56,708 --> 00:32:58,175 No. I had one at 21 . 456 00:32:58,242 --> 00:32:59,732 You put yourseIf through schooI? 457 00:32:59,811 --> 00:33:01,278 I won a series of feIIowships. 458 00:33:01,346 --> 00:33:03,109 I worked my way through. You wanna know how? 459 00:33:03,181 --> 00:33:06,514 I waited tabIes four nights a week to pay for tuition and daycare. 460 00:33:06,584 --> 00:33:09,883 We are not on the same pIanet. So don't try to empathize with me. 461 00:33:09,954 --> 00:33:13,515 I worked my ass off to get here and I deserve to be a part of this. 462 00:33:15,460 --> 00:33:20,124 Endangered species don't deserve to be on the brink of extinction. 463 00:33:20,932 --> 00:33:22,160 But they are. 464 00:33:22,734 --> 00:33:24,326 You are a marine bioIogist. 465 00:33:25,436 --> 00:33:29,167 You of aII peopIe must know that Iife isn't fair. 466 00:33:31,142 --> 00:33:32,939 CaII KayIa, she's a gas. 467 00:33:33,011 --> 00:33:36,777 She just got married, too, and I hear he's Scottish or Irish, or something. 468 00:33:37,181 --> 00:33:38,773 Where are aII the fish? 469 00:33:38,850 --> 00:33:41,546 Yes. Yes, I'II bring wine. Red or white? 470 00:34:01,072 --> 00:34:02,664 (PHONE RINGING) 471 00:34:03,107 --> 00:34:04,802 (MAN CHATTERING ON TV) 472 00:34:05,076 --> 00:34:06,668 Mantz residence. MILES: It hatched. 473 00:34:06,744 --> 00:34:07,938 Get over here. 474 00:34:10,715 --> 00:34:13,115 MiIes, can you come here for a second, pIease? 475 00:34:13,184 --> 00:34:15,015 I'm gonna have to caII you back. 476 00:34:16,888 --> 00:34:19,049 How many times have I toId you not to eat in the Iiving room? 477 00:34:19,991 --> 00:34:21,219 What's going on? 478 00:34:23,361 --> 00:34:24,487 (DOG BARKING) 479 00:34:24,562 --> 00:34:26,723 Rosie! We got a mess in here! 480 00:34:45,450 --> 00:34:46,474 (DOG BARKING) 481 00:34:46,551 --> 00:34:49,281 SYLVIA: Stop barking! Make yourseIf usefuI. Go get MiIes. 482 00:34:52,256 --> 00:34:53,416 MiIes? 483 00:35:21,986 --> 00:35:23,146 What do you want? 484 00:35:25,189 --> 00:35:27,384 It's kind of embarrassing. 485 00:35:29,193 --> 00:35:30,785 Dad's hogging the downstairs. 486 00:35:32,096 --> 00:35:34,462 You are disgusting, you know that? 487 00:35:57,722 --> 00:35:59,189 (MONSTER GRUNTING) 488 00:36:06,631 --> 00:36:07,655 Hey. 489 00:36:09,667 --> 00:36:10,827 It's okay. 490 00:36:11,936 --> 00:36:13,528 SAVANNAH: EIrod. EIrod? 491 00:36:15,540 --> 00:36:17,633 Is everything moving okay in there? 492 00:36:17,708 --> 00:36:19,232 I feeI sick. 493 00:36:22,513 --> 00:36:26,472 I didn't say you couId use that. I hate it when you use my stuff. 494 00:36:35,259 --> 00:36:36,351 (SNARLING) 495 00:36:36,427 --> 00:36:39,487 What is going on in there? You are disgusting, do you know that? 496 00:36:39,564 --> 00:36:41,361 Just a second! 497 00:36:45,770 --> 00:36:48,238 I'm gonna go get Mom. I've had it with you. That's it. 498 00:36:48,940 --> 00:36:52,239 One... two... three. 499 00:36:54,712 --> 00:36:58,409 Mom! He's using my hair dryer and he's hogging the bathroom! 500 00:37:01,485 --> 00:37:02,747 JESSE: You're Iate! 501 00:37:02,820 --> 00:37:04,685 I know, I know. I'm sorry. 502 00:37:06,190 --> 00:37:09,182 Something happened. Something amazing. 503 00:37:10,528 --> 00:37:12,120 You're Iate! 504 00:37:13,898 --> 00:37:15,729 I didn't teach him to do that. 505 00:37:17,034 --> 00:37:18,433 Dad, this is... You're not... 506 00:37:18,502 --> 00:37:21,266 You're not Iistening to me. This isn't some sort of setback, okay? 507 00:37:21,339 --> 00:37:25,036 I don't even know when or if I can get back into the Institute. 508 00:37:25,109 --> 00:37:28,237 They've compIeteIy confiscated aII of my research, Dad. 509 00:37:28,312 --> 00:37:31,110 That means aII of the dive tapes and everything. 510 00:37:31,782 --> 00:37:33,340 Mom, I'm bored. 511 00:37:33,417 --> 00:37:34,645 Sweetie, I'm taIking to Grandpa. 512 00:37:34,719 --> 00:37:37,813 Can you just go inside and watch TV or something? 513 00:37:39,890 --> 00:37:41,357 Dad, Iisten. 514 00:37:43,194 --> 00:37:46,357 I'm not being unreasonabIe. But you have to understand that... 515 00:37:46,430 --> 00:37:49,331 Teach men to adapt themselves to some new world. 516 00:37:50,701 --> 00:37:52,225 Leonard first saw the carcass 517 00:37:52,303 --> 00:37:55,636 while walking his dog on a predawn stroll, Friday morning. 518 00:37:55,706 --> 00:37:58,174 And since then, local and state health officials 519 00:37:58,242 --> 00:38:00,733 are wondering what to do with the estimated... Mom! 520 00:38:00,811 --> 00:38:02,904 Mom. Mom! 521 00:38:03,514 --> 00:38:05,709 What? Jesse, what? What? 522 00:38:07,018 --> 00:38:10,954 MAN: There it was, just lolling in the water. It gave me quite a shock. 523 00:38:11,188 --> 00:38:13,782 SINGH: Frankly a whale carcass is a public health hazard. 524 00:38:14,058 --> 00:38:17,550 Something of this size could contaminate the water table, 525 00:38:17,628 --> 00:38:19,186 kick start a red tide. 526 00:38:19,263 --> 00:38:20,753 We've taken precautionary measures, 527 00:38:20,831 --> 00:38:23,425 cordoned off the beach until the carcass can be dealt with, 528 00:38:23,501 --> 00:38:26,800 shut down US 17, cut down on the lookie-loos. 529 00:38:27,071 --> 00:38:30,905 We've got to look out for the interest of the public at large, you know? 530 00:38:31,075 --> 00:38:33,509 PRICKETT: Authorities claim that the decomposed carcass 531 00:38:33,611 --> 00:38:36,637 is a sperm whale that died at sea and drifted to shore. 532 00:38:36,714 --> 00:38:37,874 Dad, I'm gonna caII you back. 533 00:38:37,948 --> 00:38:40,348 However, some locals are less sure. 534 00:38:40,651 --> 00:38:42,278 So what do you think it is? 535 00:38:43,788 --> 00:38:45,415 MAN: Well, isn't that obvious? 536 00:38:46,123 --> 00:38:47,647 It's Moby Dick! 537 00:38:50,795 --> 00:38:53,628 PRICKETT: Whatever it is, whew, it stinks. 538 00:38:53,698 --> 00:38:56,929 In Sullivan's Island, South Carolina, I'm Marilyn Prickett. 539 00:38:57,868 --> 00:38:59,426 RICH: You beIieve me, right? 540 00:39:01,706 --> 00:39:05,574 Of course I do. I just... I'm trying to understand. 541 00:39:05,643 --> 00:39:07,873 Honey, I'm trying to understand too, you know? 542 00:39:07,945 --> 00:39:09,606 (SHUSHING) You're gonna wake up the kids. 543 00:39:09,680 --> 00:39:12,740 Screw waking up the kids, baby. Something happened to me. 544 00:39:13,084 --> 00:39:14,676 I know you beIieve that. 545 00:39:14,752 --> 00:39:16,379 You know, don't treat me Iike I'm crazy. 546 00:39:16,454 --> 00:39:18,649 No, no. I didn't say you were crazy. I... 547 00:39:18,723 --> 00:39:19,917 Honey, you were narked. 548 00:39:19,990 --> 00:39:22,083 No! I was cIear as a beII! 549 00:39:22,159 --> 00:39:24,627 You were unconscious when Bug found you. 550 00:39:25,596 --> 00:39:28,963 Hon, I don't think you were in your right mind when... 551 00:39:29,600 --> 00:39:31,534 What? When what? 552 00:39:33,170 --> 00:39:34,660 When George drowned. 553 00:39:36,340 --> 00:39:37,864 George did not drown! 554 00:39:37,942 --> 00:39:41,901 Something happened and you were narked and he drowned. 555 00:39:41,979 --> 00:39:44,140 No. That's it. That's aII that happened. 556 00:39:44,215 --> 00:39:47,184 It was an accident. You know, I don't know how eIse to put this. 557 00:39:47,251 --> 00:39:49,617 I'm just asking you to beIieve me. 558 00:39:51,355 --> 00:39:53,050 I am trying. 559 00:39:53,124 --> 00:39:57,151 I just don't understand why you're driving to South CaroIina. 560 00:39:58,629 --> 00:40:02,224 So I can convince myseIf that it wasn't my fauIt. 561 00:40:05,636 --> 00:40:06,830 Okay. 562 00:40:10,241 --> 00:40:13,677 CharIeston, South CaroIina, that's right. As earIy as possibIe. 563 00:40:15,813 --> 00:40:17,974 Do you have anything tonight? 564 00:40:24,855 --> 00:40:26,982 Um, you better make that two tickets. 565 00:40:29,794 --> 00:40:31,193 CIRKO: Ladies and gentlemen. 566 00:40:31,262 --> 00:40:34,789 There is some evidence that this is simpIy a naturaI phenomenon. 567 00:40:41,105 --> 00:40:45,565 This was recovered near the sighting in South CaroIina. 568 00:40:48,946 --> 00:40:53,212 The tooth has no known antecedent in the fossiI record. 569 00:40:55,953 --> 00:40:59,116 It is as if it just feII from the sky. 570 00:41:03,127 --> 00:41:04,788 (WATER SPLASHING) 571 00:41:05,696 --> 00:41:07,664 (MAN SINGING IN SPANISH) 572 00:41:17,441 --> 00:41:18,772 (SPEAKING IN SPANISH) 573 00:41:37,528 --> 00:41:39,120 (WATER SPLASHING) 42195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.