Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,333 --> 00:00:02,633
- Previously on
2
00:00:02,633 --> 00:00:03,166
- Previously on
"Southern Charm"...
3
00:00:05,266 --> 00:00:07,667
When she goes down in that
crib, I feel human again.
4
00:00:07,667 --> 00:00:09,667
As I was
getting used to motherhood,
5
00:00:09,667 --> 00:00:12,667
Kathryn was on her way
to becoming a pro.
6
00:00:12,667 --> 00:00:15,000
- You look really happy.
- Yeah.
7
00:00:15,000 --> 00:00:17,166
I mean, even, Thomas was
texting me, and he was like,
8
00:00:17,166 --> 00:00:20,400
"Your energy field
is just, like, totally changed."
9
00:00:20,400 --> 00:00:22,433
- And while Thomas
attempted to navigate
10
00:00:22,433 --> 00:00:24,567
his rocky relationship
with Ashley...
11
00:00:24,567 --> 00:00:27,500
- Do you want to marry her or
do you want to end this whole?
12
00:00:27,500 --> 00:00:30,500
Yes or no?
- I don't know.
13
00:00:30,500 --> 00:00:34,633
- Craig finally decided to stop
being all talk and no action.
14
00:00:34,633 --> 00:00:37,000
- This is one of my designs.
- Oh. Okay.
15
00:00:37,000 --> 00:00:39,200
They're fun. They're cute.
- Okay.
16
00:00:39,200 --> 00:00:41,133
- I love it.
17
00:00:41,133 --> 00:00:44,166
- And after Austen
made some moves of his own...
18
00:00:44,166 --> 00:00:46,000
- To Austen's beer.
19
00:00:46,000 --> 00:00:47,600
- I just want to thank everyone
for coming out today.
20
00:00:47,600 --> 00:00:49,567
- ♪ With his fellas
or when he's solo ♪
21
00:00:49,567 --> 00:00:51,467
♪ Every bar man
every go-go ♪
22
00:00:51,467 --> 00:00:53,066
- [spits]
23
00:00:53,066 --> 00:00:54,467
- Victoria and Chelsea
threatened
24
00:00:54,467 --> 00:00:57,000
to destroy his "hoppy place."
25
00:00:57,000 --> 00:00:58,734
- Don't you think, like,
putting your arms around his arm
26
00:00:58,734 --> 00:01:00,734
is crossing a little boundary?
27
00:01:00,734 --> 00:01:03,166
- ♪ Ba-ba doo ♪
28
00:01:03,166 --> 00:01:04,667
♪ Mm-hmm ♪
29
00:01:04,667 --> 00:01:07,667
[rousing jazzy music]
30
00:01:07,667 --> 00:01:10,200
♪ ♪
31
00:01:10,200 --> 00:01:11,667
- The mailbox is full
and cannot
32
00:01:11,667 --> 00:01:13,200
accept any messages
at this time.
33
00:01:13,200 --> 00:01:15,133
Goodbye.
- Goodbye.
34
00:01:15,133 --> 00:01:16,600
- All right, class, gloves up!
Come on!
35
00:01:16,600 --> 00:01:19,600
We gotta jab, jab!
Body, body, hook!
36
00:01:19,600 --> 00:01:22,400
- I wanna know everything.
37
00:01:25,500 --> 00:01:27,567
- They look good.
38
00:01:27,567 --> 00:01:30,567
♪ ♪
39
00:01:30,567 --> 00:01:34,233
[water bubbling]
40
00:01:37,233 --> 00:01:40,200
♪ ♪
41
00:01:40,200 --> 00:01:43,467
- Sean, I need you.
42
00:01:43,467 --> 00:01:46,166
♪ ♪
43
00:01:46,166 --> 00:01:47,367
- Come on!
Let's go! Let's go!
44
00:01:47,367 --> 00:01:49,066
Yeah, jab, jab!
Cross, cross!
45
00:01:49,066 --> 00:01:50,233
Body, body, hook!
46
00:01:50,233 --> 00:01:52,300
Set the tone right here!
Let's go!
47
00:01:52,300 --> 00:01:54,300
Right! Left! Right!
48
00:01:54,300 --> 00:01:56,734
One!
Shake it out. Shake it out.
49
00:01:56,734 --> 00:01:59,367
Good work.
Smoothies on the house today.
50
00:01:59,367 --> 00:02:00,600
- Oh, that's delicious.
51
00:02:00,600 --> 00:02:03,633
[line trilling]
52
00:02:05,633 --> 00:02:06,633
- Hey.
53
00:02:06,633 --> 00:02:07,734
- Hi.
What's up?
54
00:02:09,533 --> 00:02:12,133
- Nothing. Have you heard
from Kathryn by any chance?
55
00:02:12,133 --> 00:02:14,066
'Cause we were supposed
to take a boxing class together,
56
00:02:14,066 --> 00:02:15,333
and she didn't show up
57
00:02:15,333 --> 00:02:17,100
and isn't picking up
any phone calls.
58
00:02:20,467 --> 00:02:22,533
- Monday.
Okay, today's Thursday.
59
00:02:22,533 --> 00:02:24,200
I'm gonna try, um, Shep.
60
00:02:25,400 --> 00:02:27,467
- Okay. I'll call you back.
- Okay.
61
00:02:27,467 --> 00:02:30,133
- Okay, bye.
- Bye.
62
00:02:30,133 --> 00:02:31,500
[line trilling]
63
00:02:31,500 --> 00:02:33,400
- Hey.
- Hi. Good morning.
64
00:02:34,233 --> 00:02:35,233
- I'm good.
65
00:02:35,233 --> 00:02:36,667
Okay, I was supposed to take
66
00:02:36,667 --> 00:02:38,133
a boxing class with Kathryn
this morning...
67
00:02:38,133 --> 00:02:39,533
- Yeah?
- And she did not show up.
68
00:02:39,533 --> 00:02:41,333
And usually we talk, like,
every day.
69
00:02:42,400 --> 00:02:44,633
- This is like
old Kathryn stuff.
70
00:02:53,100 --> 00:02:54,266
- Maybe.
71
00:02:59,100 --> 00:03:00,633
- [giggles] Yeah, right.
It's hard.
72
00:03:00,633 --> 00:03:03,133
No, I had a few moments
where I was struggling.
73
00:03:03,133 --> 00:03:04,567
- All right, bye.
- Bye.
74
00:03:04,567 --> 00:03:07,567
[upbeat jazzy music]
75
00:03:07,567 --> 00:03:10,400
♪ ♪
76
00:03:10,400 --> 00:03:11,567
- How we doing?
- Hey. How are you?
77
00:03:11,567 --> 00:03:13,533
- You grabbing some lunch today?
78
00:03:13,533 --> 00:03:16,367
- Lunch, and yeah,
maybe a beer.
79
00:03:16,367 --> 00:03:18,533
Actually, blueberry wheat.
80
00:03:18,533 --> 00:03:21,433
Because blueberries have
antioxidants in them.
81
00:03:21,433 --> 00:03:25,033
I'm very against oxidants,
believe it or not.
82
00:03:25,033 --> 00:03:26,700
- [soft laugh]
- Austen.
83
00:03:26,700 --> 00:03:28,266
- Shepard.
- What's up, bro?
84
00:03:28,266 --> 00:03:29,467
- What's up, buddy?
- Good to see you.
85
00:03:29,467 --> 00:03:31,033
- How you doing, man?
[sighs] Nice.
86
00:03:31,033 --> 00:03:32,066
- Let's get some food and drink.
- Yeah.
87
00:03:32,066 --> 00:03:33,166
Dude, I'm gonna do an Allagash.
88
00:03:33,166 --> 00:03:35,066
- I'll have the cordon bleu.
89
00:03:36,266 --> 00:03:38,300
- I was stoked about--
to taste your beer.
90
00:03:38,300 --> 00:03:40,333
- The overall, you know, party
I think,
91
00:03:40,333 --> 00:03:41,667
was, like, a huge success.
- Perfect.
92
00:03:41,667 --> 00:03:43,333
So what's the next step?
93
00:03:43,333 --> 00:03:44,567
- What's next is, um...
94
00:03:44,567 --> 00:03:47,000
- How much cash do you need?
95
00:03:47,000 --> 00:03:50,266
- How much to just
get this going?
96
00:03:50,266 --> 00:03:52,433
- Okay, um.
20, 25K?
97
00:03:52,433 --> 00:03:54,200
- We do want to invest.
98
00:03:54,200 --> 00:03:56,000
But we're gonna
hold you accountable.
99
00:03:56,000 --> 00:03:58,433
- Okay.
- We're expecting success.
100
00:03:58,433 --> 00:04:00,133
Not failure.
101
00:04:00,133 --> 00:04:01,467
- Were they happy?
- They were super happy.
102
00:04:01,467 --> 00:04:03,400
- Good.
- You know super excited for me.
103
00:04:03,400 --> 00:04:05,734
And, um, [clears throat]
unfortunately for me,
104
00:04:05,734 --> 00:04:08,700
I got into, like, a tiff
later that night with Victoria.
105
00:04:08,700 --> 00:04:10,100
- What?
106
00:04:10,100 --> 00:04:11,767
- Kind of what happened
was that
107
00:04:11,767 --> 00:04:13,500
I just off-handedly,
you know, told her
108
00:04:13,500 --> 00:04:15,233
like, I was like,
"When Chelsea got there,
109
00:04:15,233 --> 00:04:16,767
I picked her up,
I gave her, like, a big hug."
110
00:04:16,767 --> 00:04:18,433
Hello.
- Hi.
111
00:04:18,433 --> 00:04:21,066
- [grunts]
- [groans]
112
00:04:21,066 --> 00:04:23,367
- And she, like, stopped me,
and was like,
113
00:04:23,367 --> 00:04:26,033
"You picked her up?"
114
00:04:26,033 --> 00:04:28,367
- But you were dumb saying that.
- Shep, I'm so stupid.
115
00:04:28,367 --> 00:04:30,700
- [chuckles]
- Like, why am I so forthcoming?
116
00:04:30,700 --> 00:04:32,066
It's like she never
would have known that.
117
00:04:32,066 --> 00:04:33,367
- No.
- You know?
118
00:04:33,367 --> 00:04:34,767
And it's such a minute,
you know, detail.
119
00:04:34,767 --> 00:04:36,367
- Yeah.
- Doesn't even need to be said.
120
00:04:36,367 --> 00:04:38,633
- But it's like from
a romantic comedy, you know?
121
00:04:38,633 --> 00:04:40,166
Spin around,
pick up the...
122
00:04:40,166 --> 00:04:42,200
- And she hung on that,
and was like,
123
00:04:42,200 --> 00:04:43,700
"You didn't spin me around
when I got there."
124
00:04:43,700 --> 00:04:45,233
And I was like...
125
00:04:45,233 --> 00:04:49,266
And, Shep, she, uh,
she tossed a drink at me.
126
00:04:49,266 --> 00:04:51,000
- In you--on you?
127
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
- Boom.
128
00:04:52,000 --> 00:04:53,100
And I was like,
129
00:04:53,100 --> 00:04:55,600
"You get in an Uber
and go home."
130
00:04:55,600 --> 00:04:58,500
And it's been
radio silence since.
131
00:04:58,500 --> 00:05:01,066
- She hasn't texted you once?
132
00:05:01,066 --> 00:05:03,100
- I blocked her.
133
00:05:03,100 --> 00:05:05,066
- You blocked her?
- Yeah.
134
00:05:05,066 --> 00:05:07,400
Breakups are normally
pretty hard for me.
135
00:05:07,400 --> 00:05:09,767
But, like, she made it
crystal clear for me:
136
00:05:09,767 --> 00:05:11,100
We are over.
137
00:05:11,100 --> 00:05:14,200
And I have no remorse.
138
00:05:14,200 --> 00:05:15,266
It's called trust.
- Yeah.
139
00:05:15,266 --> 00:05:17,000
- You know, I'm not over here
140
00:05:17,000 --> 00:05:18,767
to send any sort of
wrong messages to anyone.
141
00:05:18,767 --> 00:05:21,600
- Wouldn't it be crazy
if, before Christmas,
142
00:05:21,600 --> 00:05:24,333
everybody was just
dead-ass single?
143
00:05:24,333 --> 00:05:26,000
- What do you want
for Christmas?
144
00:05:26,000 --> 00:05:28,333
A stable relationship.
- [chuckles] No, no.
145
00:05:28,333 --> 00:05:30,567
You're not gonna get it.
- Ugh.
146
00:05:30,567 --> 00:05:33,567
[upbeat jazzy music]
147
00:05:33,567 --> 00:05:37,700
♪ ♪
148
00:05:37,700 --> 00:05:40,567
[doorbell chimes]
149
00:05:40,567 --> 00:05:42,400
- Good evening, ma'am.
- Hi!
150
00:05:42,400 --> 00:05:44,300
- Madam's in the drawing room.
- Okay.
151
00:05:44,300 --> 00:05:46,567
[soft gasp]
- Oh.
152
00:05:46,567 --> 00:05:49,567
- Thank you so much
for making time for me.
153
00:05:49,567 --> 00:05:51,567
- Absolutely.
- I really appreciate this.
154
00:05:51,567 --> 00:05:53,533
- It's my pleasure.
- I know how busy you are.
155
00:05:53,533 --> 00:05:56,300
Like, I feel so lucky that
you can squeeze me in, so...
156
00:05:56,300 --> 00:05:58,367
- No, I'm happy to.
157
00:05:58,367 --> 00:06:01,300
- I know how precious,
how valuable your time is.
158
00:06:01,300 --> 00:06:04,166
- How's your, uh--
it sounds a little hoarse.
159
00:06:04,166 --> 00:06:05,433
- Sounds--yeah.
160
00:06:05,433 --> 00:06:07,567
- You need a hot toddy
for your throat.
161
00:06:07,567 --> 00:06:09,233
[bell clanging]
- I will--[laughs]
162
00:06:09,233 --> 00:06:11,233
- Let me get Michael in here.
- Yes, madam?
163
00:06:11,233 --> 00:06:14,600
- Michael, we need
two medicinal drinks.
164
00:06:14,600 --> 00:06:17,033
A hot toddy for the young lady.
165
00:06:17,033 --> 00:06:18,200
- The same for you, madam?
166
00:06:18,200 --> 00:06:20,066
- My martini.
- Very good.
167
00:06:20,066 --> 00:06:22,200
- Thank you.
So what's been going on?
168
00:06:22,200 --> 00:06:25,033
- [sighs] You know, the--
when I--when we went shopping,
169
00:06:25,033 --> 00:06:26,734
we were making a joke
'cause of your ring.
170
00:06:26,734 --> 00:06:29,533
I was saying, you know, "Next
time let's go ring shopping."
171
00:06:29,533 --> 00:06:30,734
Instead of clothing shopping...
172
00:06:30,734 --> 00:06:33,266
- How's that going, by the way?
173
00:06:33,266 --> 00:06:35,467
- Let's just say that we
pumped the break a little bit.
174
00:06:35,467 --> 00:06:37,333
- How so?
175
00:06:37,333 --> 00:06:41,000
- It's hard to talk about
without getting too emotional.
176
00:06:41,000 --> 00:06:43,066
Since moving over here,
you know,
177
00:06:43,066 --> 00:06:44,600
it's been such a transition
and--[sniffs]
178
00:06:44,600 --> 00:06:48,066
Thomas is really,
you know, all I have.
179
00:06:48,066 --> 00:06:50,200
I know you've heard
a little bit about Hilton Head.
180
00:06:50,200 --> 00:06:52,200
- All I've heard is
all hell broke loose--
181
00:06:52,200 --> 00:06:53,600
- Yes.
- And... you know.
182
00:06:53,600 --> 00:06:56,700
- Yes.
We had some confrontation with--
183
00:06:56,700 --> 00:06:58,767
with the mother of
Thomas' children.
184
00:06:58,767 --> 00:07:00,633
I see those children
more than you see them.
185
00:07:00,633 --> 00:07:02,600
How many times did you go
visit your son in the hospital?
186
00:07:02,600 --> 00:07:05,600
- Whoa, dude.
- Yeah. Yeah!
187
00:07:05,600 --> 00:07:09,467
You know, after that,
tension started building.
188
00:07:09,467 --> 00:07:13,033
I felt a shift
in my relationship.
189
00:07:13,033 --> 00:07:14,567
As soon as we came back,
190
00:07:14,567 --> 00:07:16,567
she had sent him a text saying,
191
00:07:16,567 --> 00:07:20,166
"I don't feel safe with
our children around Ashley.
192
00:07:20,166 --> 00:07:23,033
She's hateful and angry,"
193
00:07:23,033 --> 00:07:24,367
and that really hurt.
194
00:07:24,367 --> 00:07:26,100
This is the family
that I have out here.
195
00:07:26,100 --> 00:07:28,233
These kids, they've been
like family to me too...
196
00:07:28,233 --> 00:07:29,734
- [clears throat]
- Thank you so much.
197
00:07:29,734 --> 00:07:32,233
- You can just set it
on that book is fine.
198
00:07:32,233 --> 00:07:34,367
He makes them strong,
but they do the job.
199
00:07:34,367 --> 00:07:35,667
- But it--it does the job.
200
00:07:35,667 --> 00:07:37,233
Have a sip, ma'am.
See what you think.
201
00:07:37,233 --> 00:07:38,667
- Thank you so much. Okay.
- It is hot.
202
00:07:38,667 --> 00:07:41,533
- How long have you been sick?
- Ten days.
203
00:07:41,533 --> 00:07:43,133
Yeah. My immune system...
204
00:07:43,133 --> 00:07:45,000
- Do you think your
immune system is run down?
205
00:07:45,000 --> 00:07:47,367
- I'm stressed.
I don't know what to do.
206
00:07:47,367 --> 00:07:51,400
'Cause I've picked up my life
and come here.
207
00:07:51,400 --> 00:07:53,233
Sometimes I cry and I say,
208
00:07:53,233 --> 00:07:54,767
"Is this what I envisioned
for my life?"
209
00:07:54,767 --> 00:07:57,533
- Is he still partying...
- All the time.
210
00:07:57,533 --> 00:07:59,400
I know he's out right now.
211
00:07:59,400 --> 00:08:02,066
And so, I'm also dealing with,
you know, an older man
212
00:08:02,066 --> 00:08:04,000
that just--I feel like--
213
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
I'm like,
"Get your sh-- together."
214
00:08:07,000 --> 00:08:10,233
- Well, let me tell you
something that I've learned
215
00:08:10,233 --> 00:08:14,133
from my 105 years here on Earth.
- Yeah.
216
00:08:14,133 --> 00:08:18,266
- Is that--
first of all, men don't change.
217
00:08:18,266 --> 00:08:21,633
Now, in terms of
managing Thomas?
218
00:08:21,633 --> 00:08:27,133
Feminists are not
gonna like this word of advice.
219
00:08:27,133 --> 00:08:29,567
Just sit there and listen.
220
00:08:29,567 --> 00:08:34,433
Down south we just don't
get into these issues.
221
00:08:34,433 --> 00:08:36,367
And, as my mother used to say,
222
00:08:36,367 --> 00:08:39,433
"Keep quiet and
just think of England."
223
00:08:39,433 --> 00:08:41,433
Make it about him.
224
00:08:41,433 --> 00:08:43,133
- It's always about him,
Patricia.
225
00:08:43,133 --> 00:08:44,567
It always--
- It's always about him.
226
00:08:44,567 --> 00:08:46,033
But you know what?
- Always.
227
00:08:46,033 --> 00:08:49,166
- If you were secure,
let it be about him.
228
00:08:49,166 --> 00:08:53,433
The other thing is that
Kathryn is going to be
229
00:08:53,433 --> 00:08:57,166
there as the children's mother
forever.
230
00:08:57,166 --> 00:08:59,533
- Mm-hmm.
- So I would concentrate
231
00:08:59,533 --> 00:09:01,734
on being the girlfriend.
232
00:09:01,734 --> 00:09:04,000
- Yes.
- But the question is,
233
00:09:04,000 --> 00:09:05,467
is this the way
you want to live?
234
00:09:05,467 --> 00:09:10,133
And is the man that you want to
devote your life to?
235
00:09:10,133 --> 00:09:12,166
[soft music]
236
00:09:12,166 --> 00:09:14,000
- Coming up...
237
00:09:14,000 --> 00:09:16,166
This is fresh from this morning,
straight out of the teat.
238
00:09:16,166 --> 00:09:19,333
Take a shot of it.
- It's good.
239
00:09:22,667 --> 00:09:23,200
[upbeat jazzy music]
240
00:09:25,567 --> 00:09:30,734
♪ ♪
241
00:09:30,734 --> 00:09:33,400
[knocking on door]
- Hello!
242
00:09:33,400 --> 00:09:36,700
- Hey, friend.
- Hi, Tyson!
243
00:09:36,700 --> 00:09:38,400
- What are you doing?
244
00:09:38,400 --> 00:09:39,567
- Nothing.
I brought you some juice.
245
00:09:39,567 --> 00:09:41,200
- Come to see me?
Oh.
246
00:09:41,200 --> 00:09:42,367
both: Hi.
247
00:09:42,367 --> 00:09:44,100
- Good to see you.
- You too.
248
00:09:44,100 --> 00:09:45,500
- Hell yeah.
- I know.
249
00:09:45,500 --> 00:09:47,233
Wilson's on a juicing kick
right now, so.
250
00:09:47,233 --> 00:09:49,767
- Oh, (BLEEP).
251
00:09:49,767 --> 00:09:51,500
Who has metal straw?
252
00:09:51,500 --> 00:09:53,233
- It's pretty good.
253
00:09:53,233 --> 00:09:56,333
Oh, wow, it just tastes like...
- Straight beets.
254
00:09:56,333 --> 00:09:58,700
- Yeah, I'm gonna have to
take a break on this.
255
00:09:58,700 --> 00:10:01,500
- Please tell me
what's going on in your life.
256
00:10:01,500 --> 00:10:05,100
- Um, yeah, I was supposed to go
boxing with Kathryn yesterday.
257
00:10:05,100 --> 00:10:06,767
- Yeah?
- And she just didn't come.
258
00:10:06,767 --> 00:10:08,767
And nobody's heard from her
since Monday.
259
00:10:08,767 --> 00:10:10,333
- Damn.
260
00:10:10,333 --> 00:10:11,767
- This is what she used to do.
261
00:10:11,767 --> 00:10:14,200
She would just drop off
the face of the earth.
262
00:10:14,200 --> 00:10:18,066
- I wonder if
it has to do with everything
263
00:10:18,066 --> 00:10:21,033
going on with Thomas and Ashley
and the kids.
264
00:10:21,033 --> 00:10:24,266
- I mean, I hope that she's
not drinking or doing drugs.
265
00:10:24,266 --> 00:10:26,000
[dramatic musical flourish]
266
00:10:26,000 --> 00:10:28,400
Kathryn's been sober,
like, for months.
267
00:10:28,400 --> 00:10:31,000
If she messes up one time,
she's screwed,
268
00:10:31,000 --> 00:10:32,500
and it goes to court,
and it's like a legal thing,
269
00:10:32,500 --> 00:10:33,734
and blah-blah-blah.
270
00:10:33,734 --> 00:10:34,767
I'm just--it makes me nervous
271
00:10:34,767 --> 00:10:36,333
just thinking about it.
272
00:10:36,333 --> 00:10:39,133
- I haven't seen her
since Austen's beer event.
273
00:10:39,133 --> 00:10:40,600
- First of all,
I loved the beer.
274
00:10:40,600 --> 00:10:42,233
- I did too.
- I am so proud of him.
275
00:10:42,233 --> 00:10:44,333
- I think I liked it
a little too much.
276
00:10:44,333 --> 00:10:47,266
So I, um, was talking to Craig
at the event.
277
00:10:47,266 --> 00:10:49,667
And we were talking about
seeing Palmer.
278
00:10:49,667 --> 00:10:51,400
- Has he met her?
279
00:10:51,400 --> 00:10:53,734
- No, because he says he
doesn't want to get a flu shot.
280
00:10:53,734 --> 00:10:55,533
- Okay, 'cause Cameran wants
everyone to have a flu shot?
281
00:10:55,533 --> 00:10:57,200
- He said something like
282
00:10:57,200 --> 00:10:59,767
he wouldn't be able to walk
backwards or some sh--?
283
00:10:59,767 --> 00:11:02,100
- What if I had to walk
backwards the rest of my life
284
00:11:02,100 --> 00:11:04,533
because my brain's ----ed up
from some crazy government shot?
285
00:11:04,533 --> 00:11:05,533
- I heard about that.
Is that on YouTube?
286
00:11:05,533 --> 00:11:08,166
- It's a real ----ing thing.
287
00:11:08,166 --> 00:11:09,500
- Ugh, I know.
288
00:11:09,500 --> 00:11:11,166
It's 'cause one time
he read an article
289
00:11:11,166 --> 00:11:13,367
of this, like, cheerleader
that got a flu shot
290
00:11:13,367 --> 00:11:15,700
and it affected her somehow
291
00:11:15,700 --> 00:11:17,300
to where she could
only walk backwards.
292
00:11:17,300 --> 00:11:19,367
- Wait, it's a real story?
- Yeah.
293
00:11:19,367 --> 00:11:22,633
And Craig talks about it
every single flu season.
294
00:11:22,633 --> 00:11:24,166
- That's why he said that.
295
00:11:24,166 --> 00:11:26,767
He was like,
"I'm supposed to risk how I walk
296
00:11:26,767 --> 00:11:28,367
to see a baby?"
297
00:11:28,367 --> 00:11:29,567
[both laugh]
298
00:11:29,567 --> 00:11:31,166
All right, check your phone.
299
00:11:31,166 --> 00:11:32,633
Has Kathryn called
or anything yet?
300
00:11:32,633 --> 00:11:34,100
- I don't know
where my phone is even.
301
00:11:34,100 --> 00:11:35,166
I think I left it.
302
00:11:35,166 --> 00:11:36,433
- Should I try calling her?
303
00:11:36,433 --> 00:11:38,266
- Shep and Danni
both already called her.
304
00:11:38,266 --> 00:11:40,033
I don't want her
to feel overwhelmed.
305
00:11:40,033 --> 00:11:41,400
- Yeah. Well, let me know
if you hear from her,
306
00:11:41,400 --> 00:11:43,300
'cause I'm gonna worry too.
307
00:11:43,300 --> 00:11:45,266
- I know.
308
00:11:45,266 --> 00:11:48,266
[upbeat jazzy music]
309
00:11:48,266 --> 00:11:51,734
♪ ♪
310
00:11:51,734 --> 00:11:53,066
- Hello.
- How are you?
311
00:11:53,066 --> 00:11:54,600
- I need a table for three.
312
00:11:54,600 --> 00:11:56,300
- Can I grab you something
to drink while you're waiting?
313
00:11:56,300 --> 00:11:59,533
- Um, I'll have a Coke.
314
00:11:59,533 --> 00:12:01,400
- Hey.
- Hey.
315
00:12:01,400 --> 00:12:02,600
- I've missed y'all the most.
316
00:12:02,600 --> 00:12:04,133
- Well, well, well.
- Yeah?
317
00:12:04,133 --> 00:12:06,000
Good to see you.
- Good to see you too!
318
00:12:06,000 --> 00:12:08,166
- Hey, baby doll.
- Hey.
319
00:12:08,166 --> 00:12:10,467
- I don't see much change
in the pre...
320
00:12:10,467 --> 00:12:12,266
- I know!
- Pregnancy and the post.
321
00:12:12,266 --> 00:12:14,200
- Oh, if I took my shirt off,
you would see change.
322
00:12:14,200 --> 00:12:16,667
- Oh, well, do that.
- No.
323
00:12:16,667 --> 00:12:19,000
I can't believe I haven't
seen y'all in like a month.
324
00:12:19,000 --> 00:12:20,333
- How's Palmer?
325
00:12:20,333 --> 00:12:22,200
- Sweet little baby
for the most part.
326
00:12:22,200 --> 00:12:25,333
But I'm breastfeeding,
so I'm kind of like a prisoner.
327
00:12:25,333 --> 00:12:27,433
Breastfeeding is awful.
328
00:12:27,433 --> 00:12:32,200
I am literally
gushing milk everywhere.
329
00:12:32,200 --> 00:12:34,500
And, you know,
I don't eat a healthy diet.
330
00:12:34,500 --> 00:12:37,100
I mean, let's face it,
I'm kind of a truck driver.
331
00:12:37,100 --> 00:12:39,233
The fact that I am producing
this much milk,
332
00:12:39,233 --> 00:12:40,633
kind of crazy.
333
00:12:40,633 --> 00:12:42,233
- How long do you
have to breastfeed?
334
00:12:42,233 --> 00:12:43,633
- Aren't you still
breastfeeding?
335
00:12:43,633 --> 00:12:45,767
- [mock chuckling]
336
00:12:45,767 --> 00:12:48,066
- Speaking of breastfeeding,
I brought you some milk.
337
00:12:48,066 --> 00:12:49,166
- Oh, you did?
- Yeah.
338
00:12:49,166 --> 00:12:50,633
- Where is it?
Bring it out.
339
00:12:50,633 --> 00:12:52,467
- Oh, gosh.
340
00:12:52,467 --> 00:12:54,300
- And I--we're gonna--Whitney's
gonna take a shot of it.
341
00:12:54,300 --> 00:12:55,600
- Will you?
- Yeah, yeah.
342
00:12:55,600 --> 00:12:57,100
- [laughing]
- Shot, I'll do a shot.
343
00:12:57,100 --> 00:12:58,433
- This is fresh
from this morning,
344
00:12:58,433 --> 00:13:00,633
straight out of the teat.
345
00:13:00,633 --> 00:13:02,500
This is like Whitney and I
are becoming blood brothers...
346
00:13:02,500 --> 00:13:04,200
- I know.
- But like milk brothers.
347
00:13:04,200 --> 00:13:07,066
[playful suspense music]
348
00:13:07,066 --> 00:13:10,233
♪ ♪
349
00:13:10,233 --> 00:13:12,233
- [chuckles]
350
00:13:12,233 --> 00:13:13,533
[laughter]
351
00:13:13,533 --> 00:13:15,633
- [coughs]
352
00:13:15,633 --> 00:13:17,400
- Since the moment
I got pregnant,
353
00:13:17,400 --> 00:13:19,667
Whitney has had
this strange fascination
354
00:13:19,667 --> 00:13:21,066
with lactation.
355
00:13:21,066 --> 00:13:22,667
- [coughing]
- Ugh!
356
00:13:22,667 --> 00:13:25,333
- So I figure, here you go.
Why not taste it?
357
00:13:25,333 --> 00:13:27,133
And you can't leave Shep out.
358
00:13:27,133 --> 00:13:28,633
♪ ♪
359
00:13:28,633 --> 00:13:31,133
God knows he's never
turned down a shot.
360
00:13:31,133 --> 00:13:33,367
- It's good.
I like it!
361
00:13:33,367 --> 00:13:35,533
- Oh, my God.
Thank you for that.
362
00:13:35,533 --> 00:13:38,667
- Y'all, I feel like
we became a lot closer.
363
00:13:38,667 --> 00:13:40,533
- Some waters for y'all.
364
00:13:40,533 --> 00:13:42,200
Here's your Coke, ma'am.
- Yes, thank you.
365
00:13:42,200 --> 00:13:43,467
- Y'all want to start off
with some appetizers?
366
00:13:43,467 --> 00:13:44,767
- Let's get some corn bread.
367
00:13:44,767 --> 00:13:46,100
- I wanna get the barbeque
368
00:13:46,100 --> 00:13:48,066
platter with
macaroni and cheese.
369
00:13:48,066 --> 00:13:49,533
- We'll try
the "hash and grits."
370
00:13:49,533 --> 00:13:51,033
And then I might get a Pilsner.
- Yes, sir.
371
00:13:51,033 --> 00:13:53,000
- Thank you.
- So give me some gossip.
372
00:13:53,000 --> 00:13:55,033
Is Thomas still with Ashley?
- Yeah.
373
00:13:55,033 --> 00:13:57,567
- They went ring shopping.
- An engagement ring?
374
00:13:57,567 --> 00:13:59,133
- A promise ring.
- For a prom--oh--a--
375
00:13:59,133 --> 00:14:00,567
- A Craig-esque promise ring.
376
00:14:00,567 --> 00:14:02,033
- Does she want to have kids?
377
00:14:02,033 --> 00:14:03,100
Do you think
they'll have children?
378
00:14:03,100 --> 00:14:04,533
- I don't think it'll last.
379
00:14:04,533 --> 00:14:07,233
He doesn't want to
deprive the other women
380
00:14:07,233 --> 00:14:09,000
in the world of him.
381
00:14:09,000 --> 00:14:11,300
Ashley has the same drawbacks
you have with all women.
382
00:14:11,300 --> 00:14:12,667
- Which is what?
- You can't date.
383
00:14:12,667 --> 00:14:14,467
[laughter]
384
00:14:15,700 --> 00:14:19,233
- Maybe go after Ashley.
- (BLEEP) no.
385
00:14:19,233 --> 00:14:22,567
- Would you ever
go after ole Naomie?
386
00:14:22,567 --> 00:14:24,266
- I haven't really gotten
387
00:14:24,266 --> 00:14:27,033
much warmth from her
in that manner.
388
00:14:27,033 --> 00:14:29,433
- Do you think Craig
has been laid since Naomie?
389
00:14:29,433 --> 00:14:31,300
- No.
390
00:14:31,300 --> 00:14:34,200
- Do you think Craig has been
laid ever besides Naomie?
391
00:14:34,200 --> 00:14:35,533
- I don't think so.
392
00:14:35,533 --> 00:14:39,200
He lacks the aptitude
or something.
393
00:14:39,200 --> 00:14:40,600
- Has Craig been sworn in?
394
00:14:40,600 --> 00:14:43,066
Like, is he actually an attorney
or not?
395
00:14:43,066 --> 00:14:44,467
- He is not an attorney.
396
00:14:44,467 --> 00:14:47,133
- Slide this right here for you.
- Oh, my God!
397
00:14:47,133 --> 00:14:49,033
- Oh, look at that.
- How's that look, guys?
398
00:14:49,033 --> 00:14:50,533
Y'all enjoy.
399
00:14:50,533 --> 00:14:53,200
- My God, this looks so good.
400
00:14:53,200 --> 00:14:55,433
- So how you been
post-pregnancy?
401
00:14:55,433 --> 00:14:57,333
Any problems?
Any complications?
402
00:14:57,333 --> 00:14:59,667
- Have you banged again?
- No, not yet.
403
00:14:59,667 --> 00:15:01,066
I got two more weeks.
404
00:15:01,066 --> 00:15:02,300
- Are you gonna have to get
405
00:15:02,300 --> 00:15:04,300
laser vaginal
rejuvenation therapy?
406
00:15:04,300 --> 00:15:05,700
- No, believe it or not,
407
00:15:05,700 --> 00:15:07,300
I took a mirror to it
the other day.
408
00:15:07,300 --> 00:15:09,200
- Oh... [chuckles]
- It looks just the same.
409
00:15:09,200 --> 00:15:11,600
- Whoo-hoo!
[chuckles]
410
00:15:11,600 --> 00:15:13,600
- The vagina is
a resilient organ.
411
00:15:13,600 --> 00:15:15,767
- All right.
Let's have a party around that.
412
00:15:15,767 --> 00:15:18,166
- [laughs]
Party in your vajayjay.
413
00:15:18,166 --> 00:15:19,500
- [mock chuckles]
414
00:15:19,500 --> 00:15:21,166
[mock chuckling]
415
00:15:21,166 --> 00:15:24,033
[upbeat jazzy music]
416
00:15:24,033 --> 00:15:29,734
♪ ♪
417
00:15:29,734 --> 00:15:31,700
- Hey, buddy, stranger.
418
00:15:31,700 --> 00:15:33,100
What's up?
419
00:15:33,100 --> 00:15:34,633
Nice seeing you.
- Nice to see you.
420
00:15:34,633 --> 00:15:36,367
- How are you?
- I'm well.
421
00:15:36,367 --> 00:15:38,200
What the (BLEEP)
happened to you?
422
00:15:38,200 --> 00:15:40,300
- I'm transitioning
into an X-man.
423
00:15:40,300 --> 00:15:41,767
- Oh, my God.
424
00:15:41,767 --> 00:15:43,200
- Will you pull it for me?
- Really?
425
00:15:43,200 --> 00:15:44,734
- Yeah.
426
00:15:44,734 --> 00:15:47,500
I met Warren
my first week of law school.
427
00:15:47,500 --> 00:15:50,633
We actually had pretty much
every class together.
428
00:15:50,633 --> 00:15:52,233
Technically I didn't graduate,
429
00:15:52,233 --> 00:15:54,767
but we walked
in graduation together.
430
00:15:54,767 --> 00:15:58,000
But didn't get my diploma
until, like,
431
00:15:58,000 --> 00:15:59,667
two or three years after him.
432
00:15:59,667 --> 00:16:02,767
- You're never gonna get out of
your paralegal paycheck
433
00:16:02,767 --> 00:16:05,000
if you don't pass the bar exam.
434
00:16:05,000 --> 00:16:06,266
What'd you do?
435
00:16:06,266 --> 00:16:08,066
- Stabbed myself
with a butter knife.
436
00:16:08,066 --> 00:16:10,100
- With a butter knife?
- Yeah, can you believe it?
437
00:16:10,100 --> 00:16:13,467
Uh, may I please have
a Manhattan on the rocks?
438
00:16:13,467 --> 00:16:14,667
- Manhattan on the rocks?
- Yes.
439
00:16:14,667 --> 00:16:15,567
What's going on with you?
440
00:16:17,667 --> 00:16:20,500
- Wow, that's awesome.
How's the practice?
441
00:16:20,500 --> 00:16:22,734
- The practice is--
is exceedingly good.
442
00:16:22,734 --> 00:16:24,200
- Cheers.
- Yeah, man, cheers.
443
00:16:24,200 --> 00:16:25,600
It's good to see you.
- You too.
444
00:16:25,600 --> 00:16:27,000
- It's been since August--
well, August.
445
00:16:27,000 --> 00:16:28,233
And then July,
we were in New York.
446
00:16:28,233 --> 00:16:29,667
- Who's doing
your personal injury?
447
00:16:29,667 --> 00:16:31,066
- Why?
You looking for a job?
448
00:16:31,066 --> 00:16:32,333
- I'm not going to
work for anyone.
449
00:16:32,333 --> 00:16:33,734
Are you ----ing kidding me?
450
00:16:33,734 --> 00:16:35,767
- Do you even want
to pursue this career?
451
00:16:35,767 --> 00:16:37,367
- I want to be
working for myself,
452
00:16:37,367 --> 00:16:38,767
you know, out of my home.
453
00:16:38,767 --> 00:16:40,133
- What is your job?
454
00:16:40,133 --> 00:16:42,300
- Uh, pillow seamstress.
455
00:16:42,300 --> 00:16:45,166
- [snorts]
[laughs]
456
00:16:45,166 --> 00:16:48,033
Isn't it--make you a "seamster"?
Or a "seamstress"?
457
00:16:48,033 --> 00:16:49,400
- Or a "sewer."
458
00:16:49,400 --> 00:16:51,166
- Do you have a business plan?
- No.
459
00:16:51,166 --> 00:16:53,300
- Pillow business is, uh,
is lucrative?
460
00:16:53,300 --> 00:16:55,700
- I gave, like, Patricia
some as, like, a present.
461
00:16:55,700 --> 00:16:57,266
Like...
- Mm-hmm?
462
00:16:57,266 --> 00:16:58,633
- You know how she does
that line of caftans?
463
00:16:58,633 --> 00:17:00,667
- Yeah.
- So she wants to do a pillow.
464
00:17:00,667 --> 00:17:02,300
And she's asked me to design it.
465
00:17:02,300 --> 00:17:04,033
- Oh.
466
00:17:04,033 --> 00:17:05,166
I mean, you have to admit,
it's a bit--
467
00:17:05,166 --> 00:17:07,567
it's a bit farcical, right?
468
00:17:07,567 --> 00:17:09,300
You have a doctorate in law
and you're...
469
00:17:09,300 --> 00:17:11,567
It--it's unusual.
470
00:17:11,567 --> 00:17:13,700
Do you have plans for her?
For your--
471
00:17:13,700 --> 00:17:15,133
- So I made the designs.
472
00:17:15,133 --> 00:17:16,433
- You got pictures?
- Yeah.
473
00:17:16,433 --> 00:17:18,400
I mean, these are the...
474
00:17:18,400 --> 00:17:20,734
- Is that clip art?
475
00:17:20,734 --> 00:17:22,300
- Yes, because I had to have it
476
00:17:22,300 --> 00:17:24,000
licensed off my software
to do it so that I--
477
00:17:24,000 --> 00:17:26,066
- Craig, you're not
doing clip art.
478
00:17:26,066 --> 00:17:28,133
- Well, do I have to
license it before I show it?
479
00:17:28,133 --> 00:17:30,600
- No. Don't worry
about the licensing part.
480
00:17:30,600 --> 00:17:32,734
Get a nice design first.
481
00:17:32,734 --> 00:17:34,600
- All right, well,
the sewing lady liked it.
482
00:17:34,600 --> 00:17:35,600
- They're awful.
483
00:17:35,600 --> 00:17:36,667
That is not something that--
484
00:17:36,667 --> 00:17:38,300
that Pat's going to sell.
485
00:17:38,300 --> 00:17:39,400
- It's not a final--
day of judgment.
486
00:17:39,400 --> 00:17:41,200
- You're not showing her this.
487
00:17:41,200 --> 00:17:43,200
'Cause it's over--the deal's
over if you show those to her.
488
00:17:43,200 --> 00:17:44,467
- I've been to Warren's house.
489
00:17:44,467 --> 00:17:46,033
He has hundreds of pillows.
490
00:17:46,033 --> 00:17:47,433
But guess what?
He didn't buy them.
491
00:17:47,433 --> 00:17:49,000
His wife did.
492
00:17:49,000 --> 00:17:50,600
And I guarantee you,
he has no say
493
00:17:50,600 --> 00:17:52,333
in what they look like, so,
494
00:17:52,333 --> 00:17:54,266
in this situation,
he's not my target audience.
495
00:17:54,266 --> 00:17:56,333
So that's kind of where I'm at.
496
00:17:56,333 --> 00:17:59,066
Like, I'm a straight male who
loves to sew and make pillows...
497
00:17:59,066 --> 00:18:00,266
- [laughs]
498
00:18:00,266 --> 00:18:01,500
- If they don't
like the designs,
499
00:18:01,500 --> 00:18:03,433
they don't like the designs.
500
00:18:03,433 --> 00:18:04,467
- And then you try to off
yourself with a butter knife.
501
00:18:04,467 --> 00:18:06,300
- Couldn't even do that right.
502
00:18:06,300 --> 00:18:09,233
But...
- [laughing]
503
00:18:09,233 --> 00:18:11,633
- Coming up...
504
00:18:11,633 --> 00:18:13,500
- Kathryn, it's
Danni and Naomie.
505
00:18:13,500 --> 00:18:15,233
Open the door.
506
00:18:15,233 --> 00:18:17,200
- What if she's unconscious?
- Call the police.
507
00:18:20,700 --> 00:18:21,233
[gentle upbeat music]
508
00:18:23,600 --> 00:18:29,000
♪ ♪
509
00:18:31,367 --> 00:18:33,166
- Hey, buddy.
510
00:18:33,166 --> 00:18:34,633
How you doing?
511
00:18:34,633 --> 00:18:36,200
[groans]
512
00:18:39,100 --> 00:18:40,633
Kensie...
513
00:18:43,266 --> 00:18:45,000
- You stay in your bed
the whole night?
514
00:18:45,000 --> 00:18:46,367
Good girl.
515
00:18:46,367 --> 00:18:49,533
Somehow I knew
intuitively that
516
00:18:49,533 --> 00:18:52,633
one day my life would
center around a couple kids.
517
00:18:52,633 --> 00:18:54,533
Let's get some breakfast.
You hungry?
518
00:18:54,533 --> 00:18:56,533
But, you know,
I thought it would be
519
00:18:56,533 --> 00:18:58,500
as part of a nuclear family,
520
00:18:58,500 --> 00:19:00,400
not being a single dad.
521
00:19:00,400 --> 00:19:03,066
Voila.
Okay.
522
00:19:03,066 --> 00:19:04,533
How about some eggs?
523
00:19:04,533 --> 00:19:07,600
Let's see here.
What would you like to drink?
524
00:19:09,400 --> 00:19:11,467
Chocolate milk?
Oh, my goodness.
525
00:19:11,467 --> 00:19:14,767
As of late, co-parenting
with Kathryn has been good.
526
00:19:14,767 --> 00:19:16,533
My kids are happy.
527
00:19:16,533 --> 00:19:18,734
Kathryn and I
are getting along.
528
00:19:18,734 --> 00:19:21,600
She's obviously
made a transition
529
00:19:21,600 --> 00:19:23,467
from a young, carefree adult
530
00:19:23,467 --> 00:19:26,266
to a real woman
with a woman's heart.
531
00:19:26,266 --> 00:19:29,700
- I wanted to see if you
would be open to the idea of
532
00:19:29,700 --> 00:19:33,166
getting photos taken
for Christmas cards.
533
00:19:33,166 --> 00:19:35,166
You know, just, like,
the little cards that say
534
00:19:35,166 --> 00:19:37,300
you know, "Merry Christmas
from The Ravenels
535
00:19:37,300 --> 00:19:39,533
and the Dennises" or something.
536
00:19:40,500 --> 00:19:42,000
- Cheese!
537
00:19:42,000 --> 00:19:44,567
- Saint, monkey!
Ooh-ooh-ooh!
538
00:19:44,567 --> 00:19:46,367
- Good job, Mom.
539
00:19:46,367 --> 00:19:47,700
- Two years down.
How many to go?
540
00:19:47,700 --> 00:19:49,567
- [soft chuckle]
- Give me high-fives.
541
00:19:49,567 --> 00:19:53,266
- If Kathryn continues
on this trajectory,
542
00:19:53,266 --> 00:19:56,166
in five years,
she'll probably get voted
543
00:19:56,166 --> 00:19:57,667
"mom of the year."
544
00:19:57,667 --> 00:19:59,400
Let's put this vest on.
545
00:19:59,400 --> 00:20:02,233
You're gonna be the vest
and the brightest kid in school.
546
00:20:02,233 --> 00:20:05,000
All right, there we go.
Whee!
547
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
All right, now,
548
00:20:07,000 --> 00:20:08,467
let's go to school.
549
00:20:08,467 --> 00:20:10,200
Ashley's very upset,
550
00:20:10,200 --> 00:20:12,266
because I haven't
asked her to marry me.
551
00:20:12,266 --> 00:20:15,333
And she don't wanna
waste time with some guy
552
00:20:15,333 --> 00:20:16,467
that's not gonna marry her.
553
00:20:16,467 --> 00:20:18,433
[clapping]
Let's go, troops!
554
00:20:18,433 --> 00:20:20,033
But I have a lot to lose.
555
00:20:20,033 --> 00:20:23,166
And my focus right now
are these kids
556
00:20:23,166 --> 00:20:24,600
and getting along
with their mother.
557
00:20:24,600 --> 00:20:26,467
Yeah!
558
00:20:26,467 --> 00:20:28,467
Whee!
559
00:20:28,467 --> 00:20:31,100
All right, let's go.
560
00:20:32,467 --> 00:20:35,467
[soft dramatic music]
561
00:20:35,467 --> 00:20:37,133
♪ ♪
562
00:20:37,133 --> 00:20:38,567
- I just tried
calling her again
563
00:20:38,567 --> 00:20:40,000
and it went
straight to voicemail.
564
00:20:40,000 --> 00:20:42,600
- I mean, it's been days.
565
00:20:42,600 --> 00:20:44,333
- I hope we're not overreacting,
566
00:20:44,333 --> 00:20:46,734
but, like--we--
like, she hasn't--
567
00:20:46,734 --> 00:20:48,734
she literally fell
off the face of the earth.
568
00:20:48,734 --> 00:20:50,233
- All right, where
are we going first?
569
00:20:50,233 --> 00:20:52,233
- We're gonna
go by her apartment.
570
00:20:52,233 --> 00:20:54,500
- If she's not there,
then we call the police.
571
00:20:54,500 --> 00:20:56,066
♪ ♪
572
00:20:56,066 --> 00:20:58,467
I'm trying to put myself
in her position
573
00:20:58,467 --> 00:21:00,300
and see where
she's coming from and stuff,
574
00:21:00,300 --> 00:21:02,200
but I just--
I don't get it.
575
00:21:02,200 --> 00:21:04,633
And she has responsibilities.
I talked to Madison.
576
00:21:04,633 --> 00:21:06,633
And, you know, like,
she missed two days of work
577
00:21:06,633 --> 00:21:08,066
without calling.
578
00:21:08,066 --> 00:21:09,333
It's not normal.
579
00:21:09,333 --> 00:21:11,333
- I'm sure Thomas
having a girlfriend
580
00:21:11,333 --> 00:21:12,633
is not helping.
581
00:21:12,633 --> 00:21:14,300
- It's not Thomas
having a girlfriend.
582
00:21:14,300 --> 00:21:16,033
It's Ashley. It's who she is.
- Well, I know...
583
00:21:16,033 --> 00:21:19,166
And dealing with her just
sucks the life out of Kathryn.
584
00:21:19,166 --> 00:21:21,400
God, she sucks the life
out of me.
585
00:21:22,767 --> 00:21:25,033
I wish I knew
how to pick a lock.
586
00:21:25,033 --> 00:21:27,233
- [clears throat]
I know.
587
00:21:27,233 --> 00:21:30,266
Yeah, Craig taught me.
588
00:21:30,266 --> 00:21:31,500
- What do you need?
589
00:21:31,500 --> 00:21:33,000
- Well, you either can do it
590
00:21:33,000 --> 00:21:34,467
with a credit card
or two bobby pins.
591
00:21:34,467 --> 00:21:36,500
We can't pick her lock.
Is that legal?
592
00:21:36,500 --> 00:21:40,066
- We're her friends, yes.
593
00:21:40,066 --> 00:21:41,533
- Okay.
594
00:21:41,533 --> 00:21:43,633
[suspenseful music]
595
00:21:43,633 --> 00:21:46,233
Is that her car?
- That's her car, yeah.
596
00:21:46,233 --> 00:21:49,333
[sighs]
Oh, Kathryn, Kathryn, Kathryn,
597
00:21:49,333 --> 00:21:51,233
Kathryn, Kathryn, Kathryn...
598
00:21:51,233 --> 00:21:52,633
- Ready?
- [sighs]
599
00:21:52,633 --> 00:21:56,000
Ready as I'll ever be.
600
00:21:56,000 --> 00:22:03,033
♪ ♪
601
00:22:10,233 --> 00:22:12,700
- Kathryn,
it's Naomie and Danni.
602
00:22:12,700 --> 00:22:14,400
[knocking]
603
00:22:15,767 --> 00:22:17,233
Kay.
604
00:22:17,233 --> 00:22:20,300
I'm gonna try my
"Harriet the Spy" trick.
605
00:22:22,266 --> 00:22:25,400
- If you can make this happen,
I'll be very impressed.
606
00:22:25,400 --> 00:22:28,166
- I don't think I can
'cause it doesn't...
607
00:22:28,166 --> 00:22:29,567
The lock's too small.
608
00:22:29,567 --> 00:22:33,033
The bobby pin doesn't
even fit into the lock.
609
00:22:33,033 --> 00:22:35,166
Okay, let's go find
the property manager.
610
00:22:35,166 --> 00:22:39,033
♪ ♪
611
00:22:39,033 --> 00:22:41,033
- I mean, what are we gonna say?
612
00:22:41,033 --> 00:22:44,033
- We don't know if
our friend is alive
613
00:22:44,033 --> 00:22:45,433
so can you please
let us into her apartment--
614
00:22:45,433 --> 00:22:47,000
- [sighs] But then
they're gonna call the police.
615
00:22:47,000 --> 00:22:48,533
- Then they call the police,
but, like,
616
00:22:48,533 --> 00:22:50,700
they should be able
to let us in if we explain.
617
00:22:54,400 --> 00:22:56,567
Okay, so,
the property manager's
618
00:22:56,567 --> 00:22:59,066
gonna do a wellness check
and we'll just wait outside.
619
00:22:59,066 --> 00:23:01,066
She knew exactly
what we were talking about.
620
00:23:01,066 --> 00:23:03,667
- Well, she had a package
and her mailbox is full.
621
00:23:03,667 --> 00:23:05,433
- We'll just wait down here.
622
00:23:07,734 --> 00:23:09,400
- Oh, God, what if she finds,
like, a body or something?
623
00:23:09,400 --> 00:23:11,300
- Don't say that.
- I'm, like, really nervous.
624
00:23:17,200 --> 00:23:18,066
- She's in there?
625
00:23:18,734 --> 00:23:20,567
- Thank you.
- I thought she was dead.
626
00:23:20,567 --> 00:23:21,567
- At least we know that she's--
- Thank you, yeah.
627
00:23:21,567 --> 00:23:23,033
Thank you for checking.
628
00:23:23,033 --> 00:23:24,333
[dramatic music]
629
00:23:24,333 --> 00:23:26,300
- ----ing pissed.
630
00:23:26,300 --> 00:23:33,700
♪ ♪
631
00:23:33,700 --> 00:23:35,767
- Kathryn,
it's Danni and Naomie.
632
00:23:35,767 --> 00:23:37,734
Open the door.
633
00:23:37,734 --> 00:23:41,233
♪ ♪
634
00:23:41,233 --> 00:23:42,767
Whatever.
I mean, at least she's alive.
635
00:23:42,767 --> 00:23:45,767
Like, I don't know
what else to do at this point.
636
00:23:45,767 --> 00:23:48,500
If she doesn't want to open the
door for us, that's fine, but...
637
00:23:48,500 --> 00:23:50,734
- What the ----'s
wrong with her?
638
00:23:50,734 --> 00:23:53,567
- Dude, this is not good.
Not good at all.
639
00:23:53,567 --> 00:23:55,166
- Coming up...
640
00:23:55,166 --> 00:23:57,233
- You can't get anything
off the internet.
641
00:23:57,233 --> 00:23:59,500
- Mm-hmm.
- It just has to be original.
642
00:23:59,500 --> 00:24:01,767
- I wasn't aware of that.
643
00:24:05,367 --> 00:24:05,734
[jaunty upbeat music]
644
00:24:08,433 --> 00:24:13,700
♪ ♪
645
00:24:13,700 --> 00:24:16,533
- Oh.
My rose died.
646
00:24:16,533 --> 00:24:19,533
[idle marimba music]
647
00:24:19,533 --> 00:24:22,266
♪ ♪
648
00:24:22,266 --> 00:24:23,533
[groans]
649
00:24:23,533 --> 00:24:26,400
♪ ♪
650
00:24:26,400 --> 00:24:28,100
Ow!
651
00:24:28,100 --> 00:24:29,734
This one's pretty.
652
00:24:29,734 --> 00:24:32,233
[groans]
653
00:24:32,233 --> 00:24:33,667
♪ ♪
654
00:24:33,667 --> 00:24:35,533
Are you kidding me?
655
00:24:35,533 --> 00:24:37,266
♪ ♪
656
00:24:37,266 --> 00:24:39,633
[cell phone ringing]
657
00:24:39,633 --> 00:24:42,367
Hey, Miss Pat!
- Hey, Craig, how are you?
658
00:24:42,367 --> 00:24:45,533
- Good. I'm trying to be,
like, a cultured adult
659
00:24:45,533 --> 00:24:47,233
and make flower arrangements.
660
00:24:56,633 --> 00:24:58,400
[soft dramatic music]
661
00:25:03,133 --> 00:25:04,000
- Okay.
662
00:25:07,033 --> 00:25:10,300
- Maybe I'll bring her
these flowers.
663
00:25:10,300 --> 00:25:12,333
♪ ♪
664
00:25:13,700 --> 00:25:16,700
[idle music]
665
00:25:16,700 --> 00:25:22,400
♪ ♪
666
00:25:22,400 --> 00:25:25,000
(BLEEP).
667
00:25:25,000 --> 00:25:27,367
All right.
668
00:25:27,367 --> 00:25:30,367
[soft groan]
669
00:25:30,367 --> 00:25:33,066
[mutters]
670
00:25:35,166 --> 00:25:36,467
Sh--.
671
00:25:37,700 --> 00:25:40,000
♪ ♪
672
00:25:41,333 --> 00:25:43,000
[upbeat jazzy music]
673
00:25:43,000 --> 00:25:44,333
- You've gotten a delivery,
madam.
674
00:25:44,333 --> 00:25:46,600
- You have to have
the right potpourri,
675
00:25:46,600 --> 00:25:50,400
'cause there's nothing worse
than bad potpourri.
676
00:25:50,400 --> 00:25:53,667
♪ ♪
677
00:25:53,667 --> 00:25:56,333
Mmm, yeah.
Perfect.
678
00:25:56,333 --> 00:25:58,000
♪ ♪
679
00:25:58,000 --> 00:26:01,033
It's cocktail hour.
I've been waiting for Craig.
680
00:26:01,033 --> 00:26:04,200
I called him hours ago.
681
00:26:04,200 --> 00:26:06,033
[suspenseful music]
682
00:26:07,433 --> 00:26:09,066
- Damn it.
683
00:26:09,066 --> 00:26:10,200
♪ ♪
684
00:26:10,200 --> 00:26:11,333
It is what it is.
685
00:26:11,333 --> 00:26:18,567
♪ ♪
686
00:26:32,567 --> 00:26:34,567
[playful dramatic music]
687
00:26:34,567 --> 00:26:35,633
- [clears throat]
688
00:26:35,633 --> 00:26:37,633
Where is Craig?
689
00:26:37,633 --> 00:26:41,567
- He's doing his hair again.
- [soft laugh]
690
00:26:41,567 --> 00:26:48,533
♪ ♪
691
00:26:55,233 --> 00:26:56,533
[doorbell chimes]
692
00:26:58,767 --> 00:27:00,433
- Good evening.
- Hey, Michael.
693
00:27:00,433 --> 00:27:02,633
How are you?
- Very good, sir.
694
00:27:02,633 --> 00:27:04,667
- Hey, Craigy.
- How are ya?
695
00:27:04,667 --> 00:27:06,233
both: Mwuah.
696
00:27:06,233 --> 00:27:07,400
- How nice.
697
00:27:07,400 --> 00:27:09,266
- Oh.
One broke on the way over.
698
00:27:09,266 --> 00:27:11,266
- Come sit down over there...
- Sure, sure.
699
00:27:11,266 --> 00:27:13,066
- And let me put these down.
700
00:27:13,066 --> 00:27:15,667
So what happened to your hand?
701
00:27:15,667 --> 00:27:18,600
- I severed my tendon
in my pinky.
702
00:27:18,600 --> 00:27:20,200
It's slowing me down
a little bit,
703
00:27:20,200 --> 00:27:21,767
but I'm getting used to it.
704
00:27:21,767 --> 00:27:25,633
- So, unfortunately,
we're in a time crunch.
705
00:27:25,633 --> 00:27:27,100
- Um.
706
00:27:27,100 --> 00:27:29,266
I had fabrics,
707
00:27:29,266 --> 00:27:31,633
'cause they look
a little different now.
708
00:27:31,633 --> 00:27:33,667
- You know what, the fabrics
709
00:27:33,667 --> 00:27:35,400
really don't
make any difference.
710
00:27:35,400 --> 00:27:38,100
It's the design
that's really the key.
711
00:27:38,100 --> 00:27:39,133
[playfully tense music]
712
00:27:39,133 --> 00:27:40,333
- Well, I guess...
713
00:27:40,333 --> 00:27:42,133
[mutters]
I might as well show you.
714
00:27:42,133 --> 00:27:43,533
- Please.
715
00:27:43,533 --> 00:27:45,133
- Here's the--
- Turn it around this way.
716
00:27:45,133 --> 00:27:46,133
So I can...
717
00:27:46,133 --> 00:27:47,567
- Here's a very simple one.
718
00:27:47,567 --> 00:27:49,166
- Now, that's cute.
719
00:27:49,166 --> 00:27:51,300
- I actually have
a full rendition
720
00:27:51,300 --> 00:27:53,133
on my phone.
721
00:27:53,133 --> 00:27:55,033
- Let's see.
722
00:27:55,033 --> 00:27:58,367
How did you do the dogs?
723
00:27:58,367 --> 00:28:02,567
- Um, there was a stencil
that I found online.
724
00:28:02,567 --> 00:28:05,100
And then I did the colors.
725
00:28:05,100 --> 00:28:08,533
- You can't get anything
off the internet.
726
00:28:08,533 --> 00:28:10,667
- Mm-hmm.
- It just has to be original.
727
00:28:10,667 --> 00:28:12,300
- You just need
something to start with,
728
00:28:12,300 --> 00:28:14,033
and then you can feed off it.
729
00:28:14,033 --> 00:28:15,700
And that's why I didn't
really know where to start.
730
00:28:15,700 --> 00:28:19,033
- But, you know,
it should be drawn better
731
00:28:19,033 --> 00:28:21,700
so that it doesn't
look like clip art.
732
00:28:21,700 --> 00:28:25,000
- You know, I'll start
playing around with things more.
733
00:28:25,000 --> 00:28:27,467
- Our problem right now
is timing.
734
00:28:27,467 --> 00:28:30,734
- But do you have
a direction
735
00:28:30,734 --> 00:28:32,667
that I should concentrate on?
736
00:28:32,667 --> 00:28:36,333
- But we had to have
the design right now.
737
00:28:36,333 --> 00:28:38,266
- Well, yeah, I just--
I wasn't aware of that.
738
00:28:38,266 --> 00:28:40,567
What do you think I have?
Ten days to do it?
739
00:28:40,567 --> 00:28:42,033
- Couple of weeks.
740
00:28:42,033 --> 00:28:44,567
It's been two months.
741
00:28:44,567 --> 00:28:47,667
I mean, we really could have
had this conversation
742
00:28:47,667 --> 00:28:50,066
two months ago.
743
00:28:50,066 --> 00:28:51,533
I mean, I love you.
744
00:28:51,533 --> 00:28:54,300
I've given you more latitude
745
00:28:54,300 --> 00:28:56,734
than I would ordinarily...
- Right.
746
00:28:56,734 --> 00:29:01,266
- But I think
we have to table it.
747
00:29:01,266 --> 00:29:03,333
It's business, you know?
748
00:29:03,333 --> 00:29:04,433
Uh...
- Yeah.
749
00:29:04,433 --> 00:29:06,000
And now, I'm gonna see what, uh,
750
00:29:06,000 --> 00:29:08,767
you know, I think--
I--I, uh...
751
00:29:08,767 --> 00:29:12,633
I hadn't done animal stuff
until we started talking.
752
00:29:12,633 --> 00:29:14,500
And maybe, you know,
I should of,
753
00:29:14,500 --> 00:29:16,500
uh, put more time on this.
754
00:29:16,500 --> 00:29:18,767
- Right.
Exactly.
755
00:29:18,767 --> 00:29:21,233
- Um.
All right, well, thank you.
756
00:29:21,233 --> 00:29:23,100
You know, it didn't
work out this time,
757
00:29:23,100 --> 00:29:25,233
and who knows where we'll be
in a few months or whatnot.
758
00:29:25,233 --> 00:29:28,433
If I had one more night
to work on these designs,
759
00:29:28,433 --> 00:29:31,233
I can make them perfect;
and I know she'd love them.
760
00:29:31,233 --> 00:29:32,633
All right.
761
00:29:32,633 --> 00:29:34,233
- Thank you.
762
00:29:34,233 --> 00:29:36,700
♪ ♪
763
00:29:39,700 --> 00:29:41,367
- Coming up...
764
00:29:41,367 --> 00:29:45,233
- I've been doing my best
to make you mine.
765
00:29:45,233 --> 00:29:46,333
- [gasps]
766
00:29:49,533 --> 00:29:50,100
[upbeat jazzy music]
767
00:29:52,367 --> 00:29:58,133
♪ ♪
768
00:29:58,133 --> 00:29:59,133
- [exhales]
769
00:29:59,133 --> 00:30:00,667
Naomie!
770
00:30:00,667 --> 00:30:02,667
- Yeah?
- Little help?
771
00:30:02,667 --> 00:30:04,533
- Oh--
- Oh, my God, that's heavy.
772
00:30:04,533 --> 00:30:06,667
- I got so much food.
773
00:30:06,667 --> 00:30:08,633
- Oh, my gosh,
you got fruit, salad...
774
00:30:08,633 --> 00:30:09,633
- Nugs.
775
00:30:09,633 --> 00:30:11,533
- [gasps]
Cam loves nugs.
776
00:30:11,533 --> 00:30:13,000
Yeah, I got people to come over,
777
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
like, a manicurist,
a masseuse.
778
00:30:15,000 --> 00:30:16,400
- I'm so excited.
779
00:30:16,400 --> 00:30:18,400
- So I gotta tell you
about our day yesterday.
780
00:30:18,400 --> 00:30:21,266
We were so worried about
where the hell Kathryn was.
781
00:30:21,266 --> 00:30:22,533
- What's the deal?
782
00:30:22,533 --> 00:30:24,266
- So Danni and I
drove over there.
783
00:30:24,266 --> 00:30:25,667
She obviously
didn't answer the door,
784
00:30:25,667 --> 00:30:27,667
so we went to
the office, or whatever,
785
00:30:27,667 --> 00:30:29,266
asked them to do
a wellness check.
786
00:30:29,266 --> 00:30:31,033
She said, "I can just
tell you she's alive,
787
00:30:31,033 --> 00:30:33,567
and I can't give any more
details than that."
788
00:30:33,567 --> 00:30:35,400
- What in the world?
789
00:30:35,400 --> 00:30:37,700
I think what's hard is, like,
when you care about someone
790
00:30:37,700 --> 00:30:41,400
and you want to help them
and there's nothing you can do.
791
00:30:41,400 --> 00:30:43,433
- I don't know, I just
feel so bad for her.
792
00:30:43,433 --> 00:30:45,166
- Let's make a drink.
- Yeah.
793
00:30:45,166 --> 00:30:46,433
- Sweet tea.
I don't want liquor.
794
00:30:46,433 --> 00:30:47,700
- Yeah, I don't
want any alcohol.
795
00:30:47,700 --> 00:30:50,166
- Me either.
[knocking on door]
796
00:30:50,166 --> 00:30:51,567
- Hi.
- Hey.
797
00:30:51,567 --> 00:30:53,400
- How are y'all doing?
- Good, good, good.
798
00:30:53,400 --> 00:30:55,166
- We're so happy y'all are here.
799
00:30:55,166 --> 00:30:57,400
Is there any way we could just
test out the massages?
800
00:30:57,400 --> 00:30:59,166
- Sure.
- Grease me up.
801
00:30:59,166 --> 00:31:01,567
[light music]
802
00:31:01,567 --> 00:31:03,700
I can tell you got good hands.
803
00:31:03,700 --> 00:31:05,567
- My gosh, I just want
a blanket and my cat
804
00:31:05,567 --> 00:31:06,700
and I'm in Heaven.
805
00:31:06,700 --> 00:31:08,166
[knocking on door]
806
00:31:08,166 --> 00:31:10,166
- Hi. Look at y'all.
- Hi.
807
00:31:10,166 --> 00:31:12,400
- We're just testing 'em out
for y'all.
808
00:31:12,400 --> 00:31:13,600
- I cannot wait
to get a manicure.
809
00:31:13,600 --> 00:31:16,333
I have paint, like,
all in my nails.
810
00:31:16,333 --> 00:31:19,433
- Have you heard from Kathryn?
- Nope.
811
00:31:19,433 --> 00:31:21,600
- Me neither.
812
00:31:21,600 --> 00:31:23,300
You look like
you're taking a sh--.
813
00:31:23,300 --> 00:31:24,734
[laughter]
814
00:31:24,734 --> 00:31:27,200
[knocking on door]
Come in!
815
00:31:27,200 --> 00:31:28,734
- I'm free!
[all cheering]
816
00:31:28,734 --> 00:31:31,033
I'm free! I'm free!
817
00:31:31,033 --> 00:31:32,567
- Oh, my God.
- What--look at you!
818
00:31:32,567 --> 00:31:34,600
- You look just like you did
before you--
819
00:31:34,600 --> 00:31:36,433
- Shut up.
- I know.
820
00:31:36,433 --> 00:31:37,700
That's some bullsh--.
- You did not just have a baby.
821
00:31:37,700 --> 00:31:39,333
I don't believe it.
- Yes, I did.
822
00:31:39,333 --> 00:31:41,066
- Oh, my gosh.
- Take my spot, here.
823
00:31:41,066 --> 00:31:43,300
- If I squeeze too hard,
what's gonna happen?
824
00:31:43,300 --> 00:31:44,734
- You might get squirted
in the face.
825
00:31:44,734 --> 00:31:46,734
- Can I touch your boobs?
Can I touch 'em?
826
00:31:46,734 --> 00:31:48,467
- Pull 'em out.
Let's see 'em.
827
00:31:48,467 --> 00:31:51,066
- Oh, my gosh.
They're, like, solid.
828
00:31:51,066 --> 00:31:52,467
- 'Cause they're full of milk.
829
00:31:52,467 --> 00:31:55,100
- So Chelsea has
a business opportunity for you.
830
00:31:55,100 --> 00:31:57,467
- Have you ever heard of people
selling their breast milk?
831
00:31:57,467 --> 00:31:58,467
- Selling it?
- Yes.
832
00:31:58,467 --> 00:32:00,100
- I think people donate it.
833
00:32:00,100 --> 00:32:01,233
You'd probably feel like
an asshole to sell it.
834
00:32:01,233 --> 00:32:03,233
- No, people buy it.
835
00:32:03,233 --> 00:32:04,633
- You could sell it
for a lot of money.
836
00:32:04,633 --> 00:32:05,633
- What?
- Yes!
837
00:32:05,633 --> 00:32:07,633
Let me be your manager!
838
00:32:07,633 --> 00:32:10,100
- Well, I have an oversupply,
so let's get rich.
839
00:32:10,100 --> 00:32:11,767
- That's what I'm talking about.
840
00:32:11,767 --> 00:32:13,633
- Okay, I want to know--I want
to just know all the things.
841
00:32:13,633 --> 00:32:14,767
- Do you want me to massage
your hands while you're talking?
842
00:32:14,767 --> 00:32:16,633
- Oh, girl, yes.
- Kay.
843
00:32:16,633 --> 00:32:19,233
- Okay, I want to know
the high and the low.
844
00:32:19,233 --> 00:32:20,767
- The low is--
845
00:32:20,767 --> 00:32:22,467
oh, my God, this is Heaven--
846
00:32:22,467 --> 00:32:24,633
your life revolves around
this little being,
847
00:32:24,633 --> 00:32:28,100
and you are forced to be
unselfish.
848
00:32:28,100 --> 00:32:31,433
And the high is
you have this little baby that
849
00:32:31,433 --> 00:32:34,200
is, like, part of you
and part of your partner.
850
00:32:34,200 --> 00:32:35,734
- Mm-hmm.
851
00:32:35,734 --> 00:32:37,400
- And you just have
unconditional love for it.
852
00:32:37,400 --> 00:32:39,266
And you'll do anything for her.
853
00:32:39,266 --> 00:32:41,533
Palmer, she has smiled
at me for the first time.
854
00:32:41,533 --> 00:32:45,266
And believe it or not,
I cried.
855
00:32:45,266 --> 00:32:49,100
My heart is not cold and dead
after all.
856
00:32:49,100 --> 00:32:50,667
[bottle pops]
- Yeah, baby.
857
00:32:50,667 --> 00:32:52,133
- Oh, my God, I'm so excited.
858
00:32:52,133 --> 00:32:54,133
I'm gonna get a buzz
off of two sips.
859
00:32:54,133 --> 00:32:56,100
- So now you have to
pump alcohol out of you?
860
00:32:56,100 --> 00:32:57,767
- Mm-hmm.
- Let's bottle it up.
861
00:32:57,767 --> 00:32:59,266
[laughter]
862
00:32:59,266 --> 00:33:01,000
- Who wants their feet rubbed?
863
00:33:01,000 --> 00:33:02,367
- Okay, rub my feet.
- Get your feet rubbed.
864
00:33:02,367 --> 00:33:04,266
[laughter]
865
00:33:04,266 --> 00:33:05,667
- Feels great.
866
00:33:05,667 --> 00:33:08,266
- Naomie, will you grab
her ultrasound thing?
867
00:33:08,266 --> 00:33:10,266
I can, like,
kind of recognize her in this.
868
00:33:10,266 --> 00:33:11,333
- Can you?
869
00:33:11,333 --> 00:33:13,133
[cymbal shimmers]
870
00:33:13,133 --> 00:33:14,667
Oh!
871
00:33:14,667 --> 00:33:16,734
Danni, that is seriously
a treasure.
872
00:33:16,734 --> 00:33:19,433
Thank you so much.
- You're welcome.
873
00:33:19,433 --> 00:33:21,100
- Okay, you can stop.
874
00:33:21,100 --> 00:33:23,300
I've gotta go, I really do.
Damn.
875
00:33:23,300 --> 00:33:27,300
I'm definitely learning
balance in my life right now.
876
00:33:27,300 --> 00:33:30,166
Still having my own life,
but at the same time,
877
00:33:30,166 --> 00:33:32,166
being a good mother to Palmer.
878
00:33:32,166 --> 00:33:34,300
I'm 15 minutes past my curfew.
879
00:33:34,300 --> 00:33:37,266
This is my new life.
There's no going back.
880
00:33:37,266 --> 00:33:38,700
Love you. [kisses]
- Goodbye.
881
00:33:38,700 --> 00:33:40,567
- It's no longer about me.
882
00:33:40,567 --> 00:33:43,700
And I think it's
a lesson that I needed to learn.
883
00:33:43,700 --> 00:33:45,300
- We need to do this more often.
884
00:33:45,300 --> 00:33:46,667
- [kisses]
- See you later.
885
00:33:46,667 --> 00:33:48,133
- Love you.
- Love you too.
886
00:33:48,133 --> 00:33:49,433
[door shuts]
887
00:33:49,433 --> 00:33:51,700
[cell phone ringing]
888
00:33:51,700 --> 00:33:53,300
- Shepard.
889
00:33:53,300 --> 00:33:55,166
- Hello, Miss Chelsea.
890
00:34:03,600 --> 00:34:04,700
- Good.
- Good.
891
00:34:04,700 --> 00:34:06,200
- What is Thomas saying
892
00:34:06,200 --> 00:34:07,700
about what's going on?
Do you know that?
893
00:34:08,600 --> 00:34:10,133
- Good.
Let's leave it that way.
894
00:34:11,467 --> 00:34:13,200
- Yeah, definitely
don't want Ashley to know.
895
00:34:15,200 --> 00:34:17,066
- All right, love you too, bud.
We'll see you soon.
896
00:34:17,066 --> 00:34:19,333
[cymbal shimmers]
897
00:34:19,333 --> 00:34:22,333
[upbeat jazzy music]
898
00:34:22,333 --> 00:34:24,066
♪ ♪
899
00:34:24,066 --> 00:34:27,066
- I like your jacket.
900
00:34:27,066 --> 00:34:30,200
- Babe, can you walk
a little slower?
901
00:34:30,200 --> 00:34:32,300
- Hey, how are y'all?
- Hey.
902
00:34:32,300 --> 00:34:34,600
Table for two, please.
903
00:34:34,600 --> 00:34:37,166
- Thank you.
- You're welcome.
904
00:34:37,166 --> 00:34:38,166
Y'all enjoy.
905
00:34:38,166 --> 00:34:39,200
- [sighs]
906
00:34:39,200 --> 00:34:41,600
- Voila.
907
00:34:41,600 --> 00:34:43,734
- [soft cough]
- How about a bottle of wine?
908
00:34:43,734 --> 00:34:45,633
- I'd love that.
909
00:34:45,633 --> 00:34:47,500
That and a cough drop.
910
00:34:47,500 --> 00:34:50,734
- [clinking glass]
- Thomas--stop.
911
00:34:50,734 --> 00:34:53,233
- What? I'm trying to
get us some service.
912
00:34:53,233 --> 00:34:54,500
[sighs]
913
00:34:54,500 --> 00:34:55,633
- Hello, good evening, folks.
914
00:34:55,633 --> 00:34:57,100
How are you?
- How you doing?
915
00:34:57,100 --> 00:34:58,700
How about this bottle
from Portugal?
916
00:34:58,700 --> 00:35:01,367
- Absolutely.
- The "Lobo."
917
00:35:01,367 --> 00:35:03,500
- Alrighty.
- I'll have "the wolf."
918
00:35:03,500 --> 00:35:05,567
They used to call me the wolf,
you know, when I was single.
919
00:35:05,567 --> 00:35:08,633
- It might not be long
until you're single again.
920
00:35:08,633 --> 00:35:11,233
- You gonna br--
you breaking up with me?
921
00:35:11,233 --> 00:35:15,300
You know, I've been
doing my best to make you mine.
922
00:35:15,300 --> 00:35:17,367
- You're not doing
a very good job at it.
923
00:35:17,367 --> 00:35:18,767
[pensive marimba music]
924
00:35:18,767 --> 00:35:20,367
I know that I love you,
925
00:35:20,367 --> 00:35:22,200
but I think we hit,
like, a little rough patch.
926
00:35:22,200 --> 00:35:25,667
Since I've been back,
it's been very volatile.
927
00:35:25,667 --> 00:35:27,400
Or I just feel like
you're just on edge.
928
00:35:27,400 --> 00:35:29,667
- Yeah, we were apart ten days.
929
00:35:29,667 --> 00:35:32,533
You know, it was like
I was picking up a stranger.
930
00:35:32,533 --> 00:35:35,133
I'm like, "Who is this person?"
931
00:35:35,133 --> 00:35:39,533
- I'm starting to really
assess everything.
932
00:35:39,533 --> 00:35:41,667
And there's a lot of red flags.
933
00:35:41,667 --> 00:35:44,133
The pros and the cons,
I look at them both and I think,
934
00:35:44,133 --> 00:35:46,667
"About even."
935
00:35:46,667 --> 00:35:50,533
- All right, sir,
the 1995 Poco Do Lobo Arinto.
936
00:35:50,533 --> 00:35:52,133
Portugal.
937
00:35:54,266 --> 00:35:56,133
- I like it.
- Drains pretty well, huh?
938
00:35:56,133 --> 00:35:58,133
- That's interesting tasting.
939
00:35:58,133 --> 00:35:59,767
- Folks, what can
I get for you this evening?
940
00:35:59,767 --> 00:36:01,533
- The fish special sounds good.
- Sound good.
941
00:36:01,533 --> 00:36:04,133
Thank you, sir.
- Appreciate it.
942
00:36:04,133 --> 00:36:07,266
Something keeps jabbing me
right here.
943
00:36:07,266 --> 00:36:10,266
Can I just go ahead
and give this to you?
944
00:36:11,567 --> 00:36:14,033
There you go.
That's for you.
945
00:36:14,033 --> 00:36:15,266
- [soft gasp]
946
00:36:15,266 --> 00:36:18,266
[softly]
Babe.
947
00:36:18,266 --> 00:36:20,033
- Go ahead.
- Thank you.
948
00:36:20,033 --> 00:36:21,300
I didn't expect you
to get me a present.
949
00:36:21,300 --> 00:36:22,567
- I think you'll be fond of it.
950
00:36:22,567 --> 00:36:24,633
It goes with
what you're wearing.
951
00:36:26,300 --> 00:36:28,533
[dramatic tone]
952
00:36:34,433 --> 00:36:36,166
[cymbal shimmers]
953
00:36:36,166 --> 00:36:38,400
- Barrel fish for you.
- Thank you so much.
954
00:36:38,400 --> 00:36:40,133
- Thank you.
955
00:36:40,133 --> 00:36:42,533
- Thank you so much.
- Absolutely.
956
00:36:42,533 --> 00:36:44,667
- How do we move forward?
957
00:36:44,667 --> 00:36:46,300
- I think a healthy relationship
958
00:36:46,300 --> 00:36:48,200
is interdependent;
it's not codependent.
959
00:36:48,200 --> 00:36:50,266
Sometimes I feel like
you get a little needy.
960
00:36:50,266 --> 00:36:51,700
[soft dramatic music]
961
00:36:51,700 --> 00:36:53,333
You're kind of lonely;
962
00:36:53,333 --> 00:36:55,033
you don't know many
people in Charleston.
963
00:36:55,033 --> 00:36:57,700
And that's put
a strain on our relationship.
964
00:36:57,700 --> 00:36:59,200
If I were clingy and needy,
you--
965
00:36:59,200 --> 00:37:01,033
would I be an attractive man
to you?
966
00:37:01,033 --> 00:37:04,567
I think you need to
get involved with something
967
00:37:04,567 --> 00:37:06,467
outside of me.
968
00:37:06,467 --> 00:37:09,300
- Okay. Like getting a job?
- Yeah.
969
00:37:09,300 --> 00:37:11,467
- As soon as I can get
my nursing license, yes.
970
00:37:11,467 --> 00:37:13,700
- You know, you're looking to me
971
00:37:13,700 --> 00:37:15,433
to be your tower of strength,
972
00:37:15,433 --> 00:37:18,200
when you need to
find it within yourself.
973
00:37:18,200 --> 00:37:20,066
♪ ♪
974
00:37:20,066 --> 00:37:22,300
You--you need to be
grounded in who you are.
975
00:37:22,300 --> 00:37:23,600
That's the person
I'm gonna love,
976
00:37:23,600 --> 00:37:25,600
and that's the person
I wanna marry.
977
00:37:25,600 --> 00:37:27,400
- Do I even have a shot at this?
978
00:37:27,400 --> 00:37:32,100
Is there even a chance for us?
979
00:37:32,100 --> 00:37:33,633
- Coming up...
980
00:37:33,633 --> 00:37:35,500
- Kathryn, I did not know
if you were alive.
981
00:37:35,500 --> 00:37:38,200
Where the heck have you been?
982
00:37:41,700 --> 00:37:42,233
[gentle upbeat music]
983
00:37:44,633 --> 00:37:51,633
♪ ♪
984
00:37:55,233 --> 00:37:57,500
- Hello?
985
00:37:57,500 --> 00:38:00,233
- Holy--[soft laugh]--moly.
986
00:38:00,233 --> 00:38:02,367
- Hi.
Lucy!
987
00:38:02,367 --> 00:38:04,200
You're a little cone-head.
988
00:38:04,200 --> 00:38:07,233
- I am so excited that you
are actually alive right now.
989
00:38:07,233 --> 00:38:08,233
I can't even tell you.
- I am alive.
990
00:38:08,233 --> 00:38:09,600
And I'm well.
991
00:38:09,600 --> 00:38:11,500
- Oh, my God, don't ever
do this to me again,
992
00:38:11,500 --> 00:38:13,767
ever, ever.
993
00:38:13,767 --> 00:38:15,633
- Never again.
- No, I'm serious.
994
00:38:15,633 --> 00:38:17,266
- No, I know.
995
00:38:17,266 --> 00:38:20,000
- Lucy just got spayed,
so she's...
996
00:38:20,000 --> 00:38:21,667
She's a little out of it.
- It's okay.
997
00:38:21,667 --> 00:38:24,000
Some people need these too.
[soft laugh]
998
00:38:24,000 --> 00:38:26,400
- So where the heck
have you been?
999
00:38:26,400 --> 00:38:28,133
And why didn't you
respond to me?
1000
00:38:28,133 --> 00:38:29,633
- Well...
1001
00:38:29,633 --> 00:38:32,400
- And why did you almost
give me a heart aneurysm?
1002
00:38:32,400 --> 00:38:34,533
- [sighs]
I don't know, um.
1003
00:38:34,533 --> 00:38:37,000
It's really difficult
to explain.
1004
00:38:37,000 --> 00:38:39,233
With everything going on, like,
1005
00:38:39,233 --> 00:38:41,266
the Ashley stuff,
1006
00:38:41,266 --> 00:38:42,600
it's just been a lot,
and I feel like
1007
00:38:42,600 --> 00:38:45,367
I literally just, like,
took a mental break,
1008
00:38:45,367 --> 00:38:48,500
and, like, shut my phone off,
locked myself in my apartment,
1009
00:38:48,500 --> 00:38:50,000
and just like...
1010
00:38:50,000 --> 00:38:51,533
- No, and I get it.
- I don't know.
1011
00:38:51,533 --> 00:38:53,433
- But when you have people
that are close to you
1012
00:38:53,433 --> 00:38:56,500
that are genuinely concerned
about your well-being...
1013
00:38:56,500 --> 00:38:58,000
- It wasn't, like, intentional.
1014
00:38:58,000 --> 00:38:59,533
I didn't see your messages.
1015
00:38:59,533 --> 00:39:02,433
I didn't see anyone's messages
until... two days ago.
1016
00:39:02,433 --> 00:39:05,567
- Which was a week.
1017
00:39:05,567 --> 00:39:08,000
- But nothing actually went on.
1018
00:39:08,000 --> 00:39:09,433
I literally just
shut off the world.
1019
00:39:09,433 --> 00:39:11,266
- Kathryn.
1020
00:39:11,266 --> 00:39:14,433
I swear to God, I did not know
if you were alive.
1021
00:39:14,433 --> 00:39:16,166
- What?
- Like...
1022
00:39:16,166 --> 00:39:18,033
And it--it scared me to death.
1023
00:39:18,033 --> 00:39:19,300
It scared me to death.
1024
00:39:19,300 --> 00:39:21,433
[soft dramatic music]
1025
00:39:21,433 --> 00:39:24,100
- It makes me feel weird
that, like, everyone was like,
1026
00:39:24,100 --> 00:39:25,667
"Is she dead or something?"
Like...
1027
00:39:25,667 --> 00:39:27,567
- Because you--
- That's just a lot for me.
1028
00:39:27,567 --> 00:39:28,700
- Kathryn, that's not normal.
1029
00:39:28,700 --> 00:39:30,033
- I know, I know, but, like,
1030
00:39:30,033 --> 00:39:31,400
you have to understand, like,
1031
00:39:31,400 --> 00:39:33,700
it--it's difficult
to explain to people that
1032
00:39:33,700 --> 00:39:37,600
maybe don't deal with
depression, but it's...
1033
00:39:37,600 --> 00:39:43,200
♪ ♪
1034
00:39:43,200 --> 00:39:45,567
This has all been, like,
the one thing I haven't really,
1035
00:39:45,567 --> 00:39:46,700
like, opened up about.
1036
00:39:46,700 --> 00:39:51,533
But I have been on meds
1037
00:39:51,533 --> 00:39:53,200
for a while now
1038
00:39:53,200 --> 00:39:55,066
in dealing with,
like, depression.
1039
00:39:55,066 --> 00:39:57,467
And as far as, like,
1040
00:39:57,467 --> 00:39:59,467
living sober and,
like, being happy that way,
1041
00:39:59,467 --> 00:40:02,200
I've been doing well;
I've got a job now.
1042
00:40:02,200 --> 00:40:05,066
I thought to myself,
"I don't need these."
1043
00:40:05,066 --> 00:40:07,467
So I just stopped taking them,
1044
00:40:07,467 --> 00:40:09,734
and I didn't really realize,
like,
1045
00:40:09,734 --> 00:40:11,600
how...
- It would affect...
1046
00:40:11,600 --> 00:40:13,166
- It would affect me.
- Your psyche.
1047
00:40:13,166 --> 00:40:14,300
- And it really did.
- Yeah.
1048
00:40:14,300 --> 00:40:15,767
- It increased my anxiety.
1049
00:40:15,767 --> 00:40:18,633
It increased my--
like, emotional, like, response.
1050
00:40:18,633 --> 00:40:20,233
And it snowballed.
1051
00:40:20,233 --> 00:40:22,500
And...
1052
00:40:22,500 --> 00:40:26,734
I've been, in a way,
like, kind of ashamed.
1053
00:40:26,734 --> 00:40:28,333
- I don't want you to
ever feel like
1054
00:40:28,333 --> 00:40:30,367
you can't come
to me about something.
1055
00:40:30,367 --> 00:40:32,500
- I know you wouldn't judge me,
it was just a matter of
1056
00:40:32,500 --> 00:40:34,233
like, confronting it--
[sighs]
1057
00:40:34,233 --> 00:40:37,200
like, for the first time,
just saying it out loud to you.
1058
00:40:37,200 --> 00:40:39,633
When I was in California
and went to rehab,
1059
00:40:39,633 --> 00:40:42,066
the official diagnosis was
1060
00:40:42,066 --> 00:40:44,066
anxiety and depression.
1061
00:40:44,066 --> 00:40:46,633
Getting this diagnosis
gave me some relief
1062
00:40:46,633 --> 00:40:49,633
as to why I was choosing
1063
00:40:49,633 --> 00:40:53,200
irresponsibly
to numb out those emotions.
1064
00:40:53,200 --> 00:40:56,467
That being said,
I now take antidepressants.
1065
00:40:58,000 --> 00:41:00,533
- So have you talked to Madison
since you haven't been there?
1066
00:41:00,533 --> 00:41:01,633
- Yeah, we're gonna meet
1067
00:41:01,633 --> 00:41:04,133
and talk about, like, schedules.
1068
00:41:04,133 --> 00:41:06,667
But the thing is,
with her I got really lucky,
1069
00:41:06,667 --> 00:41:09,667
because she's a really
good person and a good friend.
1070
00:41:09,667 --> 00:41:13,133
And I can open up to her
a little bit more, like,
1071
00:41:13,133 --> 00:41:15,400
about, like,
the personal stuff going on.
1072
00:41:15,400 --> 00:41:18,533
For a long time, I didn't feel
very deserving of friendships.
1073
00:41:18,533 --> 00:41:21,133
You know, I didn't
feel like I had
1074
00:41:21,133 --> 00:41:24,266
value to bring
other than a burden.
1075
00:41:24,266 --> 00:41:25,667
- No.
1076
00:41:25,667 --> 00:41:29,500
I gained so much
from my friendship with you.
1077
00:41:29,500 --> 00:41:32,667
Like, I get something
out of our friendship.
1078
00:41:32,667 --> 00:41:35,400
There was a moment
where I was so scared
1079
00:41:35,400 --> 00:41:39,166
that you weren't responding
to me that I was like,
1080
00:41:39,166 --> 00:41:40,567
"What if she's not--"
1081
00:41:40,567 --> 00:41:42,533
Like, "What if she's..."
- Oh, my God.
1082
00:41:42,533 --> 00:41:44,033
- I love you so much.
1083
00:41:44,033 --> 00:41:45,033
[soft groan]
- And you know I love you.
1084
00:41:45,033 --> 00:41:46,533
You know I love you.
1085
00:41:46,533 --> 00:41:48,166
You're such a good friend to me.
1086
00:41:48,166 --> 00:41:49,700
- Don't ever
do that to me again.
1087
00:41:49,700 --> 00:41:53,400
- I won't.
I swear, I swear, I swear.
1088
00:41:53,400 --> 00:41:56,133
- On the next episode
of "Southern Charm"...
1089
00:41:56,133 --> 00:41:57,433
[sizzling]
1090
00:41:57,433 --> 00:41:59,166
- Jesus.
This is bad.
1091
00:41:59,166 --> 00:42:01,433
- Are you drunk right now?
- [scoffs]
1092
00:42:01,433 --> 00:42:03,633
That's so rude.
1093
00:42:03,633 --> 00:42:05,567
[playful tone]
1094
00:42:05,567 --> 00:42:07,567
- And I asked her one time,
I said, you know,
1095
00:42:07,567 --> 00:42:09,033
"What do you see in me?"
1096
00:42:09,033 --> 00:42:10,567
She said, "Well,
you're a good provider."
1097
00:42:10,567 --> 00:42:14,567
- Which translates into
"You've got money."
1098
00:42:14,567 --> 00:42:17,367
- Am I out of line here
if I think we should
1099
00:42:17,367 --> 00:42:20,667
go to Patricia's
winter wonderland?
1100
00:42:20,667 --> 00:42:22,066
- Are you asking me out?
1101
00:42:22,066 --> 00:42:23,333
- [laughs]
1102
00:42:23,333 --> 00:42:25,433
- Today's, like,
gonna be really intense.
1103
00:42:25,433 --> 00:42:27,734
I'm not gonna lie.
- It is gonna be weird.
1104
00:42:27,734 --> 00:42:29,066
- Just being at Brookland's
1105
00:42:29,066 --> 00:42:31,200
gonna bring back
a lot of memories.
1106
00:42:31,200 --> 00:42:32,200
♪ ♪
1107
00:42:32,200 --> 00:42:34,200
[horn blares]
1108
00:42:34,200 --> 00:42:36,333
- You and Craig should
go together to the dance.
1109
00:42:36,333 --> 00:42:37,467
- She doesn't want
to go with me.
1110
00:42:37,467 --> 00:42:39,300
- Ask me to go with you.
- Yeah.
1111
00:42:39,300 --> 00:42:41,066
[upbeat funky music]
1112
00:42:41,066 --> 00:42:43,567
- You know, my relationship--
we've been a little stressful.
1113
00:42:43,567 --> 00:42:47,200
And, you know, I just don't know
if this thing's gonna work.
1114
00:42:47,200 --> 00:42:48,467
- You know what?
And that's okay.
1115
00:42:48,467 --> 00:42:49,600
Sometimes they don't.
We didn't.
1116
00:42:49,600 --> 00:42:52,333
And we're okay.
1117
00:42:52,333 --> 00:42:54,200
- If you don't want to do this,
1118
00:42:54,200 --> 00:42:55,700
if I'm such a terrible person...
1119
00:42:55,700 --> 00:42:58,467
- If I'm such a terrible
person...
1120
00:42:58,467 --> 00:43:01,066
- Maybe we should just
call it quits.
1121
00:43:01,066 --> 00:43:02,767
[dramatic music]
1122
00:43:02,767 --> 00:43:05,767
- For more "Southern Charm,"
go to bravotv.com.
1123
00:43:05,767 --> 00:43:07,367
[bell dings]
80733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.