Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,130 --> 00:00:10,380
¿Cómo estamos?
2
00:00:10,460 --> 00:00:13,010
La carga va según lo previsto,
y todas las naves
3
00:00:13,090 --> 00:00:14,470
están presentes
y contabilizados,
4
00:00:14,510 --> 00:00:18,680
excepto uno --
el Demeter 227.
5
00:00:18,720 --> 00:00:20,020
¿Qué ha pasado?
6
00:00:20,100 --> 00:00:21,470
No estoy seguro.
7
00:00:21,520 --> 00:00:25,020
Aparentemente se redirigieron,
y luego puf, desaparecieron.
8
00:00:25,060 --> 00:00:27,900
¿Alguna noticia de
¿La tripulación?
9
00:00:27,980 --> 00:00:29,360
No.
10
00:00:29,860 --> 00:00:31,190
Maldita sea.
11
00:00:31,230 --> 00:00:33,150
Eso es lamentable.
12
00:00:33,190 --> 00:00:35,070
Sí, es terrible.
13
00:00:35,160 --> 00:00:38,120
¿Qué debemos hacer?
14
00:00:38,200 --> 00:00:41,290
Informaré a los jefes, pero
duda de que se hunda cualquier recurso
15
00:00:41,370 --> 00:00:42,660
en tratar de encontrarlos.
16
00:00:42,700 --> 00:00:46,620
Pero ¿y si hay
supervivientes?
17
00:00:46,710 --> 00:00:51,590
Bueno, por su bien,
esperemos que no haya ninguno.
18
00:03:05,970 --> 00:03:08,390
Sam:
19
00:03:08,480 --> 00:03:10,350
Maldita sea. Okay. Uh...
20
00:03:10,390 --> 00:03:11,520
Vale, genial.
21
00:03:11,560 --> 00:03:13,770
¿Va todo bien?
22
00:03:13,860 --> 00:03:17,280
No puedo creer que lo hayamos hecho.
23
00:03:17,360 --> 00:03:19,110
Sí.
24
00:03:37,880 --> 00:03:40,590
Estamos listos.
25
00:03:40,670 --> 00:03:42,970
Esto no va a caer
sobre nuestras cabezas, ¿verdad?
26
00:03:43,050 --> 00:03:46,970
Programé la nave para aterrizar
en algún lugar al este de aquí...
27
00:03:47,060 --> 00:03:49,600
pero eso podría pasar.
28
00:03:52,060 --> 00:03:53,850
Ahí está.
29
00:03:58,400 --> 00:04:00,440
Santo cielo.
Allá vamos.
30
00:04:04,740 --> 00:04:05,780
¡Sí!
31
00:04:10,750 --> 00:04:12,870
No, no, no, no. No.
¡No!
32
00:04:12,910 --> 00:04:13,920
¡No! ¡Mierda!
33
00:04:22,170 --> 00:04:23,510
Maldita sea.
34
00:04:28,220 --> 00:04:30,350
Sam.
¡¿Qué?!
35
00:04:33,560 --> 00:04:35,310
Lo siento.
36
00:04:35,400 --> 00:04:37,360
Ni siquiera puedo pensar con claridad.
37
00:04:42,490 --> 00:04:45,280
Escucha, Sam.
38
00:04:45,360 --> 00:04:46,610
No tenemos otra opción
que conseguir
39
00:04:46,700 --> 00:04:49,620
la batería de la cápsula cinco.
¿De acuerdo?
40
00:04:49,660 --> 00:04:53,040
Así que si nos vamos ahora, podemos llegar
allí por la mañana temprano.
41
00:04:54,960 --> 00:04:56,040
Traeré las bolsas.
42
00:06:26,460 --> 00:06:27,970
¿Hmm?
43
00:06:32,930 --> 00:06:35,890
Levi,
¿puedes venir aquí, por favor?
44
00:06:35,970 --> 00:06:37,390
No hay problema.
45
00:06:37,480 --> 00:06:39,520
¿Por qué enterraste
mi llave inglesa?
46
00:06:39,560 --> 00:06:40,980
No estoy seguro.
47
00:06:41,060 --> 00:06:43,020
Sé que he estado teniendo
algunos fallos últimamente.
48
00:06:43,060 --> 00:06:45,900
Pero tenía curiosidad
qué pasaría si lo hiciera.
49
00:06:45,980 --> 00:06:47,940
Abra
la escotilla de mantenimiento.
50
00:06:52,780 --> 00:06:56,330
Ugh.
¿Estás seguro de que esta sustancia viscosa está ayudando?
51
00:06:56,410 --> 00:06:57,790
Absolutamente.
52
00:06:57,870 --> 00:07:00,750
Este material biológico
parece tener un efecto complementario
53
00:07:00,790 --> 00:07:03,340
composición a mi circuito,
lo que me permite...
54
00:07:03,420 --> 00:07:07,510
De acuerdo. Para. Cierra la escotilla
y mírame por favor.
55
00:07:10,260 --> 00:07:13,510
Dímelo otra vez, Levi.
¿Qué estamos haciendo aquí?
56
00:07:13,600 --> 00:07:15,390
Nuestro objetivo es crear
una vida sostenible
57
00:07:15,430 --> 00:07:18,480
donde podamos sobrevivir y prosperar
hasta nuestro regreso a casa.
58
00:07:18,560 --> 00:07:21,640
¿Y qué es lo primero
que voy a hacer cuando vuelva?
59
00:07:21,730 --> 00:07:23,100
Vas a
dejar este trabajo.
60
00:07:23,190 --> 00:07:24,270
¿Y después qué?
61
00:07:24,310 --> 00:07:26,900
Me vas a cambiar
por una moto nueva.
62
00:07:26,940 --> 00:07:29,780
Una moto que
no entierre mis herramientas.
63
00:07:29,860 --> 00:07:33,240
Bien. Bueno, tu memoria
no está completamente rota,
64
00:07:33,280 --> 00:07:35,700
pero no puedo tener
de este comportamiento extraño,
65
00:07:35,780 --> 00:07:38,120
Levi, aquí no.
66
00:07:38,160 --> 00:07:40,160
Necesito que programe
un diagnóstico completo
67
00:07:40,250 --> 00:07:43,670
en tu lógica y comportamiento
esta noche, ¿de acuerdo?
68
00:07:43,750 --> 00:07:45,710
Comprobación de diagnóstico
confirmado.
69
00:07:45,790 --> 00:07:47,590
Azi.
¿Sí?
70
00:07:47,630 --> 00:07:48,960
No quiero alarmarte,
71
00:07:49,050 --> 00:07:51,590
pero mis sensores están
detectando una mayor actividad
72
00:07:51,630 --> 00:07:53,840
en el perímetro exterior.
73
00:07:53,930 --> 00:07:56,220
Sí, lo sé.
Quédate atrás esta vez.
74
00:07:56,300 --> 00:07:57,640
Sacaré la moto.
75
00:09:33,070 --> 00:09:35,530
La zona
está despejada por ahora.
76
00:09:35,570 --> 00:09:38,160
Pero he notado que su comportamiento
ha sido más agresivo últimamente.
77
00:09:38,240 --> 00:09:41,080
Levi, ¿puedes bajar
tu configuración de amenazas
78
00:09:41,160 --> 00:09:43,870
para la respuesta
de emergencia?
79
00:09:43,910 --> 00:09:46,540
Claro, pero yo le aconsejaría
no hacerlo.
80
00:09:46,580 --> 00:09:48,420
Si te refieres
a lo que pasó antes,
81
00:09:48,500 --> 00:09:50,380
mi intuición me dijo
que estabas en peligro
82
00:09:50,420 --> 00:09:52,090
y necesitan
de asistencia adicional.
83
00:09:52,170 --> 00:09:55,420
Bueno, no lo estaba,
y desperdiciamos otra bengala.
84
00:09:55,510 --> 00:09:59,180
Oh.
Lo siento, Azi.
85
00:09:59,260 --> 00:10:01,760
Bajando mi
respuesta de amenaza ahora.
86
00:11:41,200 --> 00:11:42,610
Oh.
87
00:12:08,260 --> 00:12:09,890
¿Fiona?
88
00:12:17,400 --> 00:12:20,320
Soy Azi Nareen de
la nave de carga planetaria
89
00:12:20,400 --> 00:12:21,950
Demeter 227.
90
00:12:22,030 --> 00:12:24,700
Estoy abandonado en el planeta Vesta
en busca de rescate.
91
00:12:24,740 --> 00:12:27,410
¿Hay alguien ahí fuera? Cambio.
92
00:12:29,740 --> 00:12:31,870
¿Me oyes?
93
00:12:34,000 --> 00:12:36,460
Por supuesto que no.
94
00:13:15,620 --> 00:13:17,540
¿Levi?
95
00:13:31,430 --> 00:13:35,520
Así que hipotéticamente hablando,
en nuestros contratos,
96
00:13:35,600 --> 00:13:38,480
¿podríamos cobrar el último par
meses como horas extras?
97
00:13:38,520 --> 00:13:42,480
Sí, lo sé. Es curioso.
98
00:13:42,570 --> 00:13:43,900
Pero en serio.
99
00:13:59,500 --> 00:14:01,000
Dios, odio esto.
100
00:14:12,930 --> 00:14:14,680
Cuidado donde pisas.
101
00:15:15,080 --> 00:15:19,330
No pasa nada.
Vamos a superar esto.
102
00:15:21,120 --> 00:15:24,590
No toques nada
de aquí.
103
00:15:28,260 --> 00:15:30,720
Dios, espero que la batería
todavía esté cargada.
104
00:15:30,760 --> 00:15:32,550
Lo será.
105
00:15:44,520 --> 00:15:47,610
Espera, espera.
¿Escuchaste eso?
106
00:15:49,190 --> 00:15:50,530
Eso es imposible.
107
00:15:50,610 --> 00:15:53,620
Nadie podría haber sobrevivido
aquí abajo.
108
00:15:53,660 --> 00:15:56,200
¡Aah!
109
00:15:56,280 --> 00:15:58,410
¿Qué cosa?
¿Qué cosa?
110
00:15:58,450 --> 00:15:59,660
¡Dios! ¿Qué?
111
00:15:59,750 --> 00:16:02,960
¡Dios! ¿Qué?
112
00:16:05,460 --> 00:16:07,170
Sólo...
113
00:16:07,250 --> 00:16:08,840
Su máscara
está fallando.
114
00:16:08,920 --> 00:16:11,010
Ursula,
ralentiza tu respiración.
115
00:16:11,090 --> 00:16:13,430
Ursula.
116
00:16:13,470 --> 00:16:15,300
Aguanta la respiración.
Aguanta la respiración.
117
00:16:15,350 --> 00:16:17,140
Vámonos.
Vamos a salir de aquí.
118
00:16:17,220 --> 00:16:18,810
Vamos.
119
00:16:27,770 --> 00:16:29,570
¡Ursula!
120
00:16:41,790 --> 00:16:44,830
¡Aah!
121
00:16:44,870 --> 00:16:46,500
¡Aah!
122
00:16:48,500 --> 00:16:50,170
¡Aah!
123
00:17:19,320 --> 00:17:22,040
Gracias a Dios.
124
00:17:22,120 --> 00:17:23,540
Jesús.
125
00:17:23,580 --> 00:17:25,210
Estaba seguro de que
ibas a morir ahí abajo,
126
00:17:25,250 --> 00:17:27,710
Sólo necesito...
127
00:17:27,750 --> 00:17:29,460
un minuto.
128
00:17:35,510 --> 00:17:38,010
Para.
Por favor, para.
129
00:17:46,980 --> 00:17:48,150
¡Aah!
130
00:17:53,030 --> 00:17:54,280
¡Levi!
131
00:17:54,360 --> 00:17:55,900
Por favor, para. Hola, Azi.
132
00:18:37,030 --> 00:18:40,490
Azi, desafortunadamente el 92 por ciento
de nuestra cosecha actual
133
00:18:40,570 --> 00:18:44,080
ha sido destruido, y nuestros alimentos
suministros están casi agotados.
134
00:18:44,120 --> 00:18:45,580
Necesitamos reubicarnos
y explorar
135
00:18:45,620 --> 00:18:49,540
otras opciones
para la sostenibilidad.
136
00:18:49,620 --> 00:18:51,790
Y esa fue
nuestra última bengala.
137
00:18:55,380 --> 00:18:58,550
Hola.
¿Te importa dejar eso?
138
00:18:58,630 --> 00:19:00,840
¿Podrías despertarme
en 10 minutos?
139
00:19:00,930 --> 00:19:03,350
No te vayas.
140
00:19:06,980 --> 00:19:08,940
¿Qué? ¿Qué?
141
00:19:08,980 --> 00:19:10,690
¡No!
142
00:19:10,770 --> 00:19:12,860
¡No, no, no!
¡No, te necesito!
143
00:19:14,480 --> 00:19:17,940
¡Vuelve, por favor!
144
00:19:17,990 --> 00:19:24,870
♪♪
145
00:19:24,950 --> 00:19:26,160
¡Aah!
146
00:19:29,870 --> 00:19:31,330
¿Cómo?
147
00:20:24,800 --> 00:20:27,010
Fiona:
Te ves tan delgada.
148
00:20:27,060 --> 00:20:29,220
Por favor, come algo.
149
00:20:38,270 --> 00:20:40,150
Esto...
Esto es asombroso.
150
00:20:49,160 --> 00:20:50,870
Mmm.
151
00:21:31,490 --> 00:21:33,580
Bien. Aquí va.
152
00:21:35,540 --> 00:21:36,960
Vamos, maldita sea.
153
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
Vamos.
154
00:22:29,430 --> 00:22:31,890
¡La Demeter!
¿Qué está pasando?
155
00:22:31,970 --> 00:22:33,560
Levi: Alguien debe
haber iniciado
156
00:22:33,640 --> 00:22:35,850
el aterrizaje de emergencia
protocolo.
157
00:22:36,520 --> 00:22:38,850
Levi, nos vamos mañana.
10042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.