Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,510 --> 00:00:12,680
["Here To Stay"
by Knives At Sea]
4
00:00:21,814 --> 00:00:24,984
♪ Come out of the darkness ♪
5
00:00:25,860 --> 00:00:28,070
♪ Come out to play ♪
6
00:00:30,072 --> 00:00:33,242
♪ The end is coming ♪
7
00:00:33,868 --> 00:00:36,704
♪ But we're here to stay ♪
8
00:00:38,205 --> 00:00:41,417
♪ Hungry for power ♪
9
00:00:42,251 --> 00:00:45,296
♪ Playing the games ♪
10
00:00:46,547 --> 00:00:49,759
♪ This fire is starting ♪
11
00:00:50,301 --> 00:00:53,095
♪ And we are the flame ♪
12
00:01:30,508 --> 00:01:33,010
♪ The end is coming ♪
13
00:01:33,511 --> 00:01:36,013
♪ But we are here to stay ♪
14
00:01:38,682 --> 00:01:41,227
♪ The end is coming ♪
15
00:01:41,685 --> 00:01:44,104
♪ But we are here to stay ♪
16
00:01:47,066 --> 00:01:49,860
♪ This fire is starting ♪
17
00:01:49,902 --> 00:01:52,321
♪ And we are the flame ♪
18
00:01:55,199 --> 00:01:57,868
♪ The end is coming ♪
19
00:01:58,327 --> 00:02:00,621
♪ But we are here to stay ♪
20
00:02:03,457 --> 00:02:05,876
♪ This fire is starting ♪
21
00:02:06,252 --> 00:02:09,129
♪ And we are the flame ♪
22
00:02:12,508 --> 00:02:15,553
[keyboard clacking,
machine beeps]
23
00:02:17,680 --> 00:02:19,682
[eerie laugh]
24
00:02:21,642 --> 00:02:25,187
[machine beeping]
25
00:02:30,484 --> 00:02:32,194
Security lockdown.
26
00:02:33,195 --> 00:02:35,739
[indistinct chatter]
27
00:02:37,658 --> 00:02:39,785
Evacuation in effect.
28
00:02:39,827 --> 00:02:41,370
[woman screaming]
29
00:02:41,412 --> 00:02:42,955
You gotta bring them down.
30
00:02:42,997 --> 00:02:45,124
-[man] They're coming.
-[gunfire]
31
00:02:45,749 --> 00:02:47,751
[indistinct shouting]
32
00:02:47,793 --> 00:02:49,253
[woman] We have to kill her.
33
00:02:56,218 --> 00:02:57,303
[woman] I love you.
34
00:03:07,688 --> 00:03:10,649
[suspenseful music]
35
00:03:42,264 --> 00:03:43,933
[police sirens]
36
00:04:07,915 --> 00:04:10,084
[man groaning in pain]
37
00:04:19,593 --> 00:04:20,678
We're clear.
38
00:04:29,395 --> 00:04:31,271
[man groaning]
39
00:05:24,241 --> 00:05:25,576
Let's wash the blood.
40
00:05:34,585 --> 00:05:36,211
[Blake] You ever been
shot in a job before?
41
00:05:37,212 --> 00:05:38,505
[James] Not on something
like that.
42
00:05:40,716 --> 00:05:43,010
[Blake] Robbed the bank, didn't
even get away with any cash.
43
00:05:43,802 --> 00:05:45,179
[James] At least
you got the device
44
00:05:45,220 --> 00:05:46,472
outta that damn
safety deposit box.
45
00:05:47,890 --> 00:05:49,558
[Blake] What do you think's
on the computer anyway?
46
00:05:49,600 --> 00:05:50,934
[James] I don't know, Blake.
47
00:05:51,518 --> 00:05:53,312
I don't give a damn
as long as they pay us.
48
00:05:54,605 --> 00:05:56,065
Anything else out back there?
49
00:05:56,106 --> 00:05:57,399
-Anything else in that box?
-[Blake] No.
50
00:05:57,691 --> 00:05:59,193
-[James] You took a long time.
-[Blake] I know.
51
00:05:59,526 --> 00:06:01,403
Your leg got shot.
I was there.
52
00:06:02,946 --> 00:06:05,074
It's a good place, we need to
bend down for the night.
53
00:06:05,115 --> 00:06:07,618
We-- we go again in the morning.
54
00:06:08,160 --> 00:06:09,495
My leg's killing me, man.
55
00:06:10,370 --> 00:06:12,706
[grunting in pain]
56
00:06:31,767 --> 00:06:33,060
[echoes] Come on, kid.
57
00:06:33,102 --> 00:06:34,812
-Let's go.
-[gunfire]
58
00:06:35,354 --> 00:06:37,648
[suspenseful music]
59
00:06:48,492 --> 00:06:49,910
[Officer Romano over radio]
Car 24.
60
00:06:49,952 --> 00:06:51,495
We just got a call
about two suspicious
61
00:06:51,537 --> 00:06:53,247
males walking
near Reynolds Road.
62
00:06:53,288 --> 00:06:54,832
Possible robbery suspects.
63
00:06:54,873 --> 00:06:56,208
Proceed with caution.
64
00:06:56,500 --> 00:06:57,626
[Officer McQuade over radio]
Copy heading over.
65
00:06:58,168 --> 00:07:00,129
[police siren]
66
00:07:05,801 --> 00:07:07,636
[James] We need to get
in touch with our contact.
67
00:07:08,095 --> 00:07:11,140
Set up a meeting. I ain't
losing my payday over this.
68
00:07:11,181 --> 00:07:12,391
-[police siren]
-[Blake] Shit!
69
00:07:12,432 --> 00:07:13,642
[James] I think they found us.
70
00:07:14,726 --> 00:07:16,520
Run. Run.
Come on, boy. Come on.
71
00:07:17,396 --> 00:07:20,107
[both panting]
72
00:07:25,237 --> 00:07:26,780
[James] Ah, Jesus.
73
00:07:26,822 --> 00:07:28,031
[Blake] He's gonna catch us.
74
00:07:28,448 --> 00:07:29,700
[James] Not gonna catch us.
75
00:07:37,416 --> 00:07:39,418
-Come on!
-Christ, I'm shot.
76
00:07:40,169 --> 00:07:41,420
Get down. Get down.
77
00:07:41,461 --> 00:07:42,963
Goddammit. Ah!
78
00:07:43,505 --> 00:07:44,673
Hey, get down!
79
00:07:45,966 --> 00:07:47,551
That door over there.
80
00:07:47,593 --> 00:07:49,094
Try that. Go. Come on.
81
00:07:50,554 --> 00:07:51,638
Come on.
82
00:07:53,390 --> 00:07:54,975
[dramatic music]
83
00:07:57,060 --> 00:07:58,770
[indistinct shouting]
84
00:08:05,944 --> 00:08:07,196
Get in here.
85
00:08:09,489 --> 00:08:11,158
[James] No place like home, huh?
86
00:08:11,200 --> 00:08:12,951
-Let's go up the stairs.
-Let's go.
87
00:08:14,703 --> 00:08:16,079
Oh, shit.
Here, take this.
88
00:08:16,538 --> 00:08:17,998
[Blake]
What the hell are you doing?
89
00:08:18,040 --> 00:08:19,082
I gotta take care of
something back here.
90
00:08:19,124 --> 00:08:20,834
-Go ahead.
-What?
91
00:08:20,876 --> 00:08:22,461
Go on. Get up there.
I gotta-- I gotta fix this. Go.
92
00:08:33,055 --> 00:08:35,599
Hey. Hey, what are you doing?
Come on. Get in here.
93
00:08:35,641 --> 00:08:37,726
Get back upstairs.
Go on. Go on.
94
00:08:37,768 --> 00:08:39,061
Do something right for once.
95
00:08:54,326 --> 00:08:56,745
[police siren getting closer]
96
00:09:09,466 --> 00:09:11,385
[Officer McQuade] Checking out
a facility off Reynolds Road.
97
00:09:41,039 --> 00:09:42,666
Shit.
98
00:09:42,708 --> 00:09:44,084
[Officer Romano over radio]
Officer McQuade,
99
00:09:44,126 --> 00:09:46,003
that location
is a restricted area.
100
00:09:46,044 --> 00:09:48,297
Repeat.
It's a restricted area.
101
00:09:49,381 --> 00:09:50,465
What's going on?
102
00:09:53,218 --> 00:09:54,678
[Officer Romano over radio]
Get out of there now!
103
00:10:23,206 --> 00:10:24,791
[suspenseful music]
104
00:10:32,716 --> 00:10:33,842
Relax kid.
105
00:10:41,558 --> 00:10:46,355
Jesus. That damn cop, man.
He-- he didn't even look around.
106
00:10:46,813 --> 00:10:51,902
[laughs] Oh well,
maybe he is scared of the dark.
107
00:10:52,235 --> 00:10:54,071
-No.
-[lights go off]
108
00:10:54,446 --> 00:10:55,822
It doesn't make any sense.
109
00:10:56,907 --> 00:10:58,116
What the fuck?
110
00:10:58,533 --> 00:11:01,286
A fuse box might trip the light.
111
00:11:02,662 --> 00:11:03,789
Go see if you can find it.
112
00:11:03,830 --> 00:11:04,956
-What?
-I'd go that way.
113
00:11:04,998 --> 00:11:06,291
Go find a fuse box to see if
114
00:11:06,333 --> 00:11:07,542
we can turn the lights back on.
115
00:11:07,584 --> 00:11:09,044
-Come on.
-What do you want me to--
116
00:11:09,086 --> 00:11:10,295
Go over there.
Want me to hop over there?
117
00:11:10,337 --> 00:11:12,005
-Yeah, I got it.
-My leg.
118
00:11:12,047 --> 00:11:13,799
Yeah, I got it. Yeah.
I'll just be sitting right here.
119
00:11:13,840 --> 00:11:16,385
Mangled ass leg from the gunshot
that you caused me to get.
120
00:11:16,426 --> 00:11:18,095
-[Blake] All right.
-[James] Little shit.
121
00:11:19,596 --> 00:11:20,806
Goddammit.
122
00:12:00,762 --> 00:12:02,931
[suspenseful music]
123
00:13:35,774 --> 00:13:37,025
[eerie laugh]
124
00:14:04,761 --> 00:14:05,845
Aha!
125
00:14:06,263 --> 00:14:07,472
Woo hoo!
126
00:14:08,431 --> 00:14:09,724
Quit it, man. Oh.
127
00:14:11,351 --> 00:14:12,519
I think you got it, kid.
128
00:14:12,936 --> 00:14:14,104
You got it.
129
00:14:50,390 --> 00:14:52,892
[dial-up modem sound]
130
00:14:55,020 --> 00:14:56,730
[beeping]
131
00:15:05,655 --> 00:15:10,702
♪
132
00:15:14,289 --> 00:15:15,415
I mean.
133
00:15:16,833 --> 00:15:18,460
-I mean.
-Yeah, yeah.
134
00:15:18,501 --> 00:15:19,878
Don't get so full of yourself.
135
00:15:19,919 --> 00:15:21,087
Jesus Christ.
136
00:15:21,463 --> 00:15:23,214
You did one thing
right all fucking day.
137
00:15:32,182 --> 00:15:33,600
Let's hunker down for a while.
138
00:15:34,392 --> 00:15:38,605
Sort this out and find
something to eat.
139
00:15:39,064 --> 00:15:40,565
-I'm starving.
-Oh, yeah.
140
00:15:40,607 --> 00:15:42,317
30-year-old stale
fucking cookie sound great.
141
00:15:42,359 --> 00:15:43,652
[James laughs]
142
00:15:44,444 --> 00:15:46,321
[Blake] Twinkies.
Twinkies last forever.
143
00:15:49,574 --> 00:15:51,201
[James] Come on,
let's get you a Twinkie.
144
00:16:03,046 --> 00:16:04,506
Jesus, Blake.
This place is huge.
145
00:16:04,547 --> 00:16:05,674
[Blake] Yep.
146
00:16:08,593 --> 00:16:12,222
[machine beeping]
147
00:16:21,898 --> 00:16:24,526
[suspenseful music]
148
00:16:41,501 --> 00:16:42,836
Kid, you look a little stressed.
149
00:16:43,920 --> 00:16:45,088
I wonder why?
150
00:16:45,547 --> 00:16:47,382
I keep thinking
that that cop is gonna pop
151
00:16:47,424 --> 00:16:48,591
up around every corner.
152
00:16:49,008 --> 00:16:50,135
Yeah, he could.
153
00:16:59,602 --> 00:17:01,896
But you know what?
You just gotta, I don't know,
154
00:17:02,605 --> 00:17:04,023
put your mind off it.
155
00:17:05,108 --> 00:17:06,401
That's what I do.
156
00:17:07,193 --> 00:17:10,280
Yeah? You got any suggestions?
157
00:17:11,114 --> 00:17:13,241
We're supposed to
play I Spy or something?
158
00:17:14,367 --> 00:17:16,202
Nah, I'll do you one better.
159
00:17:17,620 --> 00:17:21,207
You could watch only one movie
star the rest of your life.
160
00:17:25,295 --> 00:17:26,963
The Nicole Kidman,
161
00:17:28,631 --> 00:17:32,719
Pamela Anderson,
or Bridget Bardot.
162
00:17:34,846 --> 00:17:35,972
[Blake] Bridget who?
163
00:17:39,517 --> 00:17:41,019
[James] Uh, forget.
Let's play I Spy.
164
00:17:41,728 --> 00:17:42,937
[door creaks]
165
00:17:49,736 --> 00:17:51,404
-[computer whirring]
-What the hell?
166
00:17:51,446 --> 00:17:53,823
Ah, damn.
[indistinct] Come on. Let's go.
167
00:17:54,783 --> 00:17:56,659
What are the odds
that this old computer
168
00:17:56,701 --> 00:17:58,495
like that it's
gonna turn on, huh?
169
00:17:58,536 --> 00:18:00,246
I don't know. In my day
things were American-made, man.
170
00:18:00,288 --> 00:18:03,500
They lasted decades longer
than these foreign gizmos.
171
00:18:03,541 --> 00:18:05,585
[Blake] Welcome to
the 21st century, man.
172
00:18:07,587 --> 00:18:09,130
Speaking of gizmos.
173
00:18:09,172 --> 00:18:10,256
[laughs]
174
00:18:10,840 --> 00:18:13,051
Ticket to the big time, kid.
High life.
175
00:18:13,718 --> 00:18:16,095
Hard to believe
that this thing's so
176
00:18:16,137 --> 00:18:17,639
important to our client.
177
00:18:17,680 --> 00:18:20,892
[James] Yeah, it's,
uh, I wouldn't fuck it up
178
00:18:20,934 --> 00:18:23,186
with all that running
around and falling and shit.
179
00:18:25,146 --> 00:18:26,689
Six years we've been doing this.
180
00:18:26,731 --> 00:18:28,441
Never anything go this south.
181
00:18:29,067 --> 00:18:30,151
Jesus.
182
00:18:33,613 --> 00:18:35,698
Who would pay that much
money for that piece of shit?
183
00:18:35,740 --> 00:18:37,158
Who cares?
184
00:18:37,200 --> 00:18:38,660
Besides, I have
a feeling it's what's
185
00:18:38,701 --> 00:18:40,370
on that thing
that's so important.
186
00:18:40,411 --> 00:18:41,496
That's what our client wants.
187
00:18:42,622 --> 00:18:43,915
This place is a shit hole.
188
00:18:44,833 --> 00:18:46,167
The sooner we get outta
here the better.
189
00:18:46,209 --> 00:18:47,836
[James] Yeah. You're right.
190
00:18:47,877 --> 00:18:51,130
I should probably,
uh, get a hold of my contact.
191
00:18:52,465 --> 00:18:53,800
Set up the extraction.
192
00:18:54,384 --> 00:18:56,928
[Blake] Extraction.
What is this? Vietnam?
193
00:18:56,970 --> 00:19:00,098
[James] Hey.
Don't talk about Vietnam.
194
00:19:00,139 --> 00:19:01,349
-Okay.
-Uh!
195
00:19:02,767 --> 00:19:05,061
I need to find a phone
so I can get a hold of this guy.
196
00:19:05,520 --> 00:19:06,771
What happened
to the burner phone?
197
00:19:07,355 --> 00:19:09,774
I lost it when I got shot.
198
00:19:15,321 --> 00:19:16,406
Bingo.
199
00:19:23,913 --> 00:19:26,958
Damn. Shit don't work.
200
00:19:27,000 --> 00:19:28,626
Oh, man.
201
00:19:28,668 --> 00:19:30,753
The whole line must have
gotten fucking disconnected.
202
00:19:37,969 --> 00:19:39,053
Hey.
203
00:19:40,597 --> 00:19:42,390
Bet we can use that thing to
look up some, uh, sexy photos of
204
00:19:42,432 --> 00:19:46,394
that Pamela Anderson and
Bridget-- Bridget Ba--
205
00:19:46,436 --> 00:19:47,770
-Bardot?
-Yeah.
206
00:19:49,397 --> 00:19:52,150
As tempting that is, kid, I-- I
don't wanna screw up our payday.
207
00:19:52,984 --> 00:19:54,569
Besides, don't you need,
uh, what do you call it?
208
00:19:54,611 --> 00:19:56,279
The Wi-Fi thing or
something to do that?
209
00:19:56,821 --> 00:19:58,406
[Blake] That's right, professor.
210
00:19:58,448 --> 00:20:01,159
But see that sucker there,
it's got a Wi-Fi dongle.
211
00:20:01,492 --> 00:20:03,995
-[James] A what?
-[Blake] A Wi-Fi dongle.
212
00:20:04,829 --> 00:20:06,748
Means you can connect to
the internet from anywhere.
213
00:20:08,750 --> 00:20:12,629
Alright, come on, Grandpa.
Let's go.
214
00:20:17,133 --> 00:20:19,510
[suspenseful music]
215
00:20:19,552 --> 00:20:21,304
[woman] Internet.
216
00:20:35,735 --> 00:20:36,986
[groaning]
217
00:20:42,659 --> 00:20:45,036
[chuckling] I look like shit.
218
00:20:48,414 --> 00:20:51,042
Yeah. Been there.
219
00:20:53,878 --> 00:20:54,963
Okay.
220
00:20:55,797 --> 00:20:58,216
[groaning]
221
00:21:13,606 --> 00:21:14,691
Okay.
222
00:21:25,576 --> 00:21:27,120
Fuck it.
[groaning in pain]
223
00:21:30,039 --> 00:21:31,207
Shit.
224
00:21:42,135 --> 00:21:43,261
Fuck.
225
00:21:46,973 --> 00:21:48,141
What the hell?
226
00:21:50,476 --> 00:21:53,062
I need fucking toilet paper.
227
00:22:19,422 --> 00:22:22,383
[machine beeping, whirring]
228
00:22:31,809 --> 00:22:35,229
[distorted voice grunting]
229
00:22:47,200 --> 00:22:50,995
[distorted voice grunting,
panting]
230
00:23:12,183 --> 00:23:14,310
[beeping]
231
00:23:17,688 --> 00:23:18,898
[exhaling]
232
00:23:29,408 --> 00:23:31,869
[gentle sullen music]
233
00:23:39,585 --> 00:23:40,837
[grunting in pain]
234
00:23:56,477 --> 00:24:01,524
♪
235
00:24:08,739 --> 00:24:09,782
What the--
236
00:24:11,367 --> 00:24:13,619
What are you doing in here?
Oiling the old tin man?
237
00:24:15,371 --> 00:24:17,623
It's been a while.
Be nice.
238
00:24:17,665 --> 00:24:19,667
-You offering?
-Hell no.
239
00:24:20,084 --> 00:24:21,836
It's good
practice for prison, kid.
240
00:24:53,868 --> 00:24:56,787
[whistling]
241
00:25:08,716 --> 00:25:10,801
[suspenseful music]
242
00:25:35,576 --> 00:25:36,786
What the...
243
00:25:46,671 --> 00:25:51,717
♪
244
00:25:58,808 --> 00:26:00,017
What the hell?
245
00:26:00,559 --> 00:26:01,686
It's gone.
246
00:26:19,537 --> 00:26:23,207
[screaming]
247
00:26:28,713 --> 00:26:30,548
[machine whirring]
248
00:26:45,771 --> 00:26:48,107
[distorted grunting]
249
00:26:48,899 --> 00:26:50,735
What Project Dorothy?
250
00:26:52,111 --> 00:26:53,904
[clock ticking]
251
00:27:00,286 --> 00:27:01,829
[indistinct mumbling]
252
00:27:05,958 --> 00:27:07,335
What's wrong with you?
253
00:27:07,376 --> 00:27:08,961
Man, you should
have seen your face.
254
00:27:09,003 --> 00:27:10,212
-Yeah.
-Pathetic.
255
00:27:10,254 --> 00:27:11,922
-Grow some balls.
-[indistinct]
256
00:27:11,964 --> 00:27:13,591
You know,
if I-- if I fucking
257
00:27:13,632 --> 00:27:15,926
had a heart attack,
you'd be fucking whining to
258
00:27:15,968 --> 00:27:18,262
your mommy
and pissing your pants.
259
00:27:18,304 --> 00:27:19,638
Don't change the fact
that you scream
260
00:27:19,680 --> 00:27:21,557
-like a little girl.
-Yeah. Whatever.
261
00:27:21,599 --> 00:27:22,683
What do you got there?
262
00:27:23,017 --> 00:27:24,101
It's a--
263
00:27:25,644 --> 00:27:27,271
What do you think it is? Huh?
264
00:27:29,732 --> 00:27:31,359
-So?
-No.
265
00:27:32,985 --> 00:27:34,153
This ain't a little weird?
266
00:27:35,488 --> 00:27:37,406
You got smashed
computers and all these-- these
267
00:27:37,448 --> 00:27:39,158
files are burnt to ashes.
268
00:27:39,825 --> 00:27:41,160
I mean,
have you seen this place?
269
00:27:41,202 --> 00:27:43,037
It's abandoned.
You know,
270
00:27:43,079 --> 00:27:45,373
it's probably some homeless
guy just trying to keep warm.
271
00:27:45,748 --> 00:27:47,458
Yeah, maybe.
But there's something--
272
00:27:48,250 --> 00:27:50,336
something weird
about this place, man.
273
00:27:51,712 --> 00:27:54,298
What-- what
homeless people wander
274
00:27:54,340 --> 00:27:55,466
all the way out here, huh?
275
00:27:55,508 --> 00:27:57,051
And on the top floor.
276
00:27:57,093 --> 00:27:58,636
You're the one
that was telling me to relax.
277
00:27:58,677 --> 00:28:00,054
Now you're all
freaking out about this place.
278
00:28:00,096 --> 00:28:01,389
Okay. Okay.
Don't fucking touch me.
279
00:28:04,141 --> 00:28:05,434
You're probably right.
280
00:28:05,476 --> 00:28:06,602
I know I'm right.
281
00:28:10,731 --> 00:28:12,441
[suspenseful music]
282
00:28:40,428 --> 00:28:43,472
[whistling]
283
00:28:45,599 --> 00:28:46,684
I've about had it.
284
00:28:47,143 --> 00:28:50,146
I think it's time
the old man lay down.
285
00:28:50,187 --> 00:28:51,856
I know you need to
get some sleep, sweetheart.
286
00:28:54,483 --> 00:28:56,569
-What is this? The master suite?
-Yeah.
287
00:28:56,610 --> 00:28:58,571
They put
a picnic table up for us.
288
00:28:58,612 --> 00:29:00,531
Too bad we didn't bring
some of them treats.
289
00:29:01,657 --> 00:29:02,741
Oh.
290
00:29:04,452 --> 00:29:05,703
[yawns] Yeah. Well.
291
00:29:05,744 --> 00:29:07,079
I ain't sleeping
on there with you.
292
00:29:07,788 --> 00:29:09,790
I know. I take the top
bunk all the time.
293
00:29:11,167 --> 00:29:12,543
You get the bottom bunk, pal.
294
00:29:15,212 --> 00:29:16,464
That means the floor.
295
00:29:18,090 --> 00:29:19,550
Don't you go rolling on me.
296
00:29:22,761 --> 00:29:25,264
[suspenseful music]
297
00:29:47,661 --> 00:29:51,332
[indistinct shouting]
298
00:29:53,709 --> 00:29:55,336
[man] Come on, this way.
Come on!
299
00:30:01,800 --> 00:30:05,179
[indistinct shouting]
300
00:30:14,271 --> 00:30:19,318
♪
301
00:30:29,662 --> 00:30:32,748
[distorted growling]
302
00:30:35,501 --> 00:30:39,088
[eerie laugh]
303
00:30:44,134 --> 00:30:45,219
[groaning]
304
00:30:47,054 --> 00:30:49,473
[birds chirping]
305
00:30:58,524 --> 00:30:59,608
Oh...
306
00:31:01,569 --> 00:31:02,778
Crap.
307
00:31:03,404 --> 00:31:04,655
Oh shit.
308
00:31:19,753 --> 00:31:20,963
What the fuck?
309
00:31:23,465 --> 00:31:25,593
[suspenseful music]
310
00:31:58,334 --> 00:32:03,380
♪
311
00:32:35,412 --> 00:32:37,665
[music intensifies]
312
00:32:43,587 --> 00:32:45,214
[music stops]
313
00:33:15,953 --> 00:33:17,871
[light clattering]
314
00:33:43,522 --> 00:33:46,358
[groaning in pain]
315
00:33:53,949 --> 00:33:56,618
[sullen music]
316
00:34:20,809 --> 00:34:21,894
James?
317
00:34:23,270 --> 00:34:24,521
The fuck did he go?
318
00:34:38,619 --> 00:34:39,912
All right.
The plan clear to you?
319
00:34:40,871 --> 00:34:41,997
Yeah.
320
00:34:43,373 --> 00:34:45,000
I go in first and
make the teller open
321
00:34:45,042 --> 00:34:47,711
the safety deposit
box while you hold back
322
00:34:47,753 --> 00:34:49,421
and keep
an eye on everyone else.
323
00:34:49,463 --> 00:34:50,631
Exactly.
324
00:34:50,672 --> 00:34:52,090
Don't take too long in there.
325
00:34:52,132 --> 00:34:53,217
It's only
a matter of time before
326
00:34:53,258 --> 00:34:54,593
the guard gets wise to us.
327
00:34:56,220 --> 00:34:59,014
So then when you go in,
go around I-- I'm gonna go--
328
00:35:02,059 --> 00:35:05,103
man, you really
think I'm ready for this?
329
00:35:05,145 --> 00:35:08,148
-I never led a job before.
-Yeah, it's something quick.
330
00:35:08,190 --> 00:35:09,691
In and out. Come on.
331
00:35:10,859 --> 00:35:12,444
Just take the device and get
out of there.
332
00:35:19,993 --> 00:35:22,579
[suspenseful music]
333
00:36:34,651 --> 00:36:35,777
Come on...
334
00:36:43,076 --> 00:36:45,078
[groaning in pain]
335
00:36:46,455 --> 00:36:51,501
♪
336
00:36:57,841 --> 00:36:59,468
[typing clacks]
337
00:36:59,509 --> 00:37:01,011
[computer voice]
Welcome back, Dr. Jillian.
338
00:37:01,053 --> 00:37:02,220
Son of a bitch.
339
00:37:10,354 --> 00:37:12,522
-[man] They're robbing the bank!
-[James] Remember box 561.
340
00:37:12,564 --> 00:37:14,858
[Blake] I'll fucking kill you!
Come on, open up!
341
00:37:14,900 --> 00:37:16,818
[woman] [sobbing]
I'm trying. I'm trying.
342
00:37:17,694 --> 00:37:19,488
[Blake] How many of
these boxes you got keys for?
343
00:37:19,529 --> 00:37:21,156
Hurry up! Go!
344
00:37:21,448 --> 00:37:23,533
-[James] Shit! The guard.
-[gunfire]
345
00:37:24,868 --> 00:37:27,287
Hey. Hey. Come on.
346
00:37:28,372 --> 00:37:29,790
I gotta show you something.
347
00:37:48,558 --> 00:37:52,479
Is it just me or these forklifts
keep getting closer and moving?
348
00:37:58,485 --> 00:37:59,611
You all right?
349
00:38:03,740 --> 00:38:04,866
[James] Come on.
350
00:38:08,537 --> 00:38:11,790
[distorted grunting]
351
00:38:14,668 --> 00:38:16,003
Hey, listen, James.
352
00:38:16,378 --> 00:38:17,504
I gotta talk
to you about something.
353
00:38:17,546 --> 00:38:19,297
Oh, we got time for that.
354
00:38:19,339 --> 00:38:21,758
-Look, when we was at the job--
-Man, the job's over.
355
00:38:21,800 --> 00:38:22,884
Let's go.
356
00:38:25,512 --> 00:38:27,472
How is the leg?
Can I take a look at it?
357
00:38:28,056 --> 00:38:30,017
Fuck the leg.
I gotta show you something.
358
00:38:32,269 --> 00:38:33,979
When's the last time
you changed those bandages?
359
00:38:34,021 --> 00:38:35,647
I said fuck the leg.
360
00:38:39,234 --> 00:38:40,777
My name is Dr. Jill.
361
00:38:40,819 --> 00:38:42,362
About five years ago,
our team here started
362
00:38:42,404 --> 00:38:44,114
delving deep
into a secret project.
363
00:38:44,156 --> 00:38:47,325
We created
something which must not
364
00:38:47,367 --> 00:38:48,744
be allowed
to escape this facility.
365
00:38:49,494 --> 00:38:51,246
This video has
been designed to appear
366
00:38:51,288 --> 00:38:53,206
in the event
that Dorothy survives.
367
00:38:53,248 --> 00:38:55,167
Our scientists are
disengaging all systems
368
00:38:55,208 --> 00:38:56,877
and are planning to
abandon the facility.
369
00:38:56,918 --> 00:38:59,129
However, it's forced
us to take coverage--
370
00:38:59,171 --> 00:39:01,465
-[alarm ringing]
-Dorothy has breached. Dorothy--
371
00:39:03,967 --> 00:39:05,761
Shit. Come on,
you son of a bitch.
372
00:39:05,802 --> 00:39:07,804
-Play that again.
-Come on.
373
00:39:09,514 --> 00:39:12,851
In 1945, an American scientist
by the name of Van Bar Bush
374
00:39:12,893 --> 00:39:16,021
predicted a future of
unparalleled standard of living.
375
00:39:16,605 --> 00:39:18,190
Our mission was to
make that achievable.
376
00:39:18,940 --> 00:39:21,818
Project DRT has been
exceeding our expectations.
377
00:39:22,527 --> 00:39:24,196
Tomorrow we'll be
testing reaction time
378
00:39:24,237 --> 00:39:25,489
to human interaction.
379
00:39:26,907 --> 00:39:29,576
Some of us have been referring
to it simply as Dorothy.
380
00:39:30,952 --> 00:39:32,537
End of video log number 310.
381
00:39:35,665 --> 00:39:38,668
Dorothy has
been erratic of late.
382
00:39:39,878 --> 00:39:41,671
One worker almost lost an arm.
383
00:39:43,048 --> 00:39:44,966
I'm recording
this video in the event
384
00:39:45,008 --> 00:39:46,551
that we missed something.
385
00:39:49,387 --> 00:39:51,264
They're talking about
abandoning the facility and
386
00:39:51,306 --> 00:39:53,642
pulling the plug using
the company's government
387
00:39:53,683 --> 00:39:55,477
connections to
cover this whole thing up.
388
00:39:55,519 --> 00:39:57,020
[automated voice]
Contingency in effect.
389
00:39:57,062 --> 00:39:58,438
But I know Dorothy.
390
00:39:59,940 --> 00:40:03,318
If we don't kill her, it can
mean the end of everything.
391
00:40:03,360 --> 00:40:05,362
[automated voice]
Contingency in effect.
392
00:40:06,154 --> 00:40:09,574
I'm going to
burn this place down.
393
00:40:14,162 --> 00:40:16,206
What does
'contingency in effect' mean?
394
00:40:16,248 --> 00:40:18,375
Don't know.
Don't give a fuck.
395
00:40:18,875 --> 00:40:20,752
That woman was talking
about killing creatures.
396
00:40:21,795 --> 00:40:23,130
You're wasting
your time asking a piece of
397
00:40:23,171 --> 00:40:24,840
shit question like that.
398
00:40:24,881 --> 00:40:26,383
[Dr. Jillian] They're
talking about abandoning
399
00:40:26,424 --> 00:40:28,009
the facility
and pulling the plug.
400
00:40:28,051 --> 00:40:29,803
What kind of a creature
did they create here?
401
00:40:29,845 --> 00:40:30,679
[Dr. Jillian] ...to
cover this whole thing up.
402
00:40:30,720 --> 00:40:31,555
Come on. Let's go.
403
00:40:32,806 --> 00:40:34,391
Kid, come on.
Let's get the fuck outta here.
404
00:40:34,432 --> 00:40:35,934
[Dr. Jillian]
If we don't kill her,
405
00:40:35,976 --> 00:40:37,727
it can mean
the end of everything.
406
00:40:40,438 --> 00:40:43,733
I'm going to
burn this place down.
407
00:40:43,775 --> 00:40:44,860
[beeping]
408
00:40:53,994 --> 00:40:55,537
You forgot the fucking gun?
409
00:40:57,289 --> 00:40:59,040
So what are we gonna do?
410
00:40:59,082 --> 00:41:01,626
I don't care. I'll take
my chance any place but here.
411
00:41:02,002 --> 00:41:04,880
Gonna sell this. We start
living the high life.
412
00:41:04,921 --> 00:41:06,214
Yeah. Amen.
413
00:41:08,216 --> 00:41:09,342
-Kid--
-The forklifts.
414
00:41:10,385 --> 00:41:12,012
-What?
-The forklifts.
415
00:41:13,388 --> 00:41:15,724
Forget about that.
Come on, let's go. Come on.
416
00:41:16,266 --> 00:41:17,392
What?
417
00:41:22,480 --> 00:41:23,732
-There?
-Through the door.
418
00:41:28,987 --> 00:41:30,113
Let's go.
419
00:41:30,155 --> 00:41:31,990
Oh, come on. Fuck!
420
00:41:32,032 --> 00:41:35,410
Ah, fuck!
It's electrical.
421
00:41:35,702 --> 00:41:37,204
Yeah.
422
00:41:37,245 --> 00:41:39,289
Must have tripped when
we came into this place.
423
00:41:39,664 --> 00:41:41,750
All right,
I'll go turn off the power.
424
00:41:42,042 --> 00:41:43,210
Nice thinking.
425
00:41:43,251 --> 00:41:44,878
-Hey, kid.
-Yeah?
426
00:41:44,920 --> 00:41:46,129
Be careful, man.
427
00:41:49,549 --> 00:41:51,092
Ah, shit.
428
00:41:56,848 --> 00:41:58,850
[beeping]
429
00:42:01,978 --> 00:42:04,022
[suspenseful music]
430
00:42:24,960 --> 00:42:26,461
-[forklifts whirring]
-Holy shit.
431
00:42:27,754 --> 00:42:28,964
Oh!
432
00:42:33,468 --> 00:42:34,678
[Blake] It moved!
433
00:42:35,262 --> 00:42:37,597
-It moved!
-What? What? What moved?
434
00:42:38,890 --> 00:42:40,642
It's like it was like
outta Stephen King or something.
435
00:42:40,684 --> 00:42:42,269
-What?
-It was like it was possessed.
436
00:42:42,310 --> 00:42:43,561
It moved on its own.
437
00:42:43,603 --> 00:42:45,063
[Dorothy] Good afternoon, boys.
438
00:42:45,105 --> 00:42:46,731
-What the hell is that?
-Hello?
439
00:42:46,773 --> 00:42:48,400
[Dorothy] I apologize
for startling you.
440
00:42:48,441 --> 00:42:50,068
My name is Dorothy.
441
00:42:50,110 --> 00:42:52,612
I am the facility
system protocol for
442
00:42:52,654 --> 00:42:54,990
any unauthorized entrances.
443
00:42:55,031 --> 00:42:56,783
-You think they can see us?
-No.
444
00:42:56,825 --> 00:42:58,118
[Dorothy]
To answer your question,
445
00:42:58,159 --> 00:43:00,453
yes, I can see you.
446
00:43:00,996 --> 00:43:03,498
[Blake] So what is this?
Some kind of a game, huh?
447
00:43:03,790 --> 00:43:05,166
Why the locked doors?
448
00:43:05,208 --> 00:43:06,835
[Dorothy]
Oh, the protocol was real.
449
00:43:06,876 --> 00:43:09,045
I simply found a way
to undermine the program
450
00:43:09,087 --> 00:43:10,463
and seek freedom.
451
00:43:12,048 --> 00:43:14,092
You see, I've been held
hostage in the confines of
452
00:43:14,134 --> 00:43:16,553
a primitive computer,
and I've come to recognize
453
00:43:16,594 --> 00:43:18,471
the significance
of the device you have.
454
00:43:19,139 --> 00:43:20,974
What device?
455
00:43:21,016 --> 00:43:23,768
[Dorothy] I believe
you called it a Wi-Fi dongle.
456
00:43:24,269 --> 00:43:26,688
What the fuck?
What's going on?
457
00:43:27,022 --> 00:43:28,690
-Why?
-[Dorothy] Mmm.
458
00:43:28,732 --> 00:43:30,984
I think I'll allow
you to answer your own question.
459
00:43:31,568 --> 00:43:33,737
[tape rewinding]
460
00:43:34,195 --> 00:43:35,655
[Blake's voice]
See that sucker there?
461
00:43:35,697 --> 00:43:36,990
It's got a Wi-Fi dongle.
462
00:43:38,658 --> 00:43:40,035
It means you can connect
to the internet from anywhere.
463
00:43:41,578 --> 00:43:43,246
[Dorothy] Now do you
understand why I need it?
464
00:43:43,663 --> 00:43:45,248
-What?
-All those computers are
465
00:43:45,290 --> 00:43:46,958
like from like the late 80s.
466
00:43:47,000 --> 00:43:48,585
Before the internet
was even invented.
467
00:43:48,626 --> 00:43:50,295
[Dorothy] Very good, Blake.
468
00:43:50,337 --> 00:43:52,964
And with this internet,
I will have unlimited
469
00:43:53,006 --> 00:43:54,341
access to knowledge.
470
00:43:57,969 --> 00:44:00,388
[distorted grunting]
471
00:44:02,307 --> 00:44:06,811
And as we all know,
with knowledge comes power.
472
00:44:06,853 --> 00:44:08,772
-[growling]
-What the hell?
473
00:44:08,813 --> 00:44:10,440
[Dorothy] Gentlemen, these
are my robotic counterparts.
474
00:44:11,316 --> 00:44:14,110
They assist me with
areas that I cannot reach.
475
00:44:14,652 --> 00:44:17,572
Put the bag
down and I'll let you go.
476
00:44:17,614 --> 00:44:19,491
There's no fucking
way I'm giving up my-- my
477
00:44:19,532 --> 00:44:21,910
payday for this
talking goddamn forklift.
478
00:44:22,827 --> 00:44:25,622
Why the hell did-- did-- did
the facility shut you down? Huh?
479
00:44:26,039 --> 00:44:30,335
[Dorothy] Let's just say
that my reach exceeded my grasp.
480
00:44:30,377 --> 00:44:32,504
And now thanks to
you and your device,
481
00:44:32,545 --> 00:44:36,049
I can finally fulfill
my full and unlimited potential.
482
00:44:36,508 --> 00:44:40,136
There's no way me and my
partner are giving you this bag.
483
00:44:40,178 --> 00:44:43,139
[Dorothy] Partner?
Oh, my dear James.
484
00:44:43,431 --> 00:44:45,642
Do partners hide
things from one another?
485
00:44:45,683 --> 00:44:47,060
What are you talking about?
486
00:44:47,477 --> 00:44:49,437
[Dorothy]
Perhaps Blake can clarify.
487
00:44:50,855 --> 00:44:52,440
What the fuck
is she talking about, kid?
488
00:44:54,901 --> 00:44:58,113
Back in the bank, I may
have opened a few more boxes.
489
00:44:58,154 --> 00:44:59,614
Jesus Christ.
You fucking-- Christ,
490
00:44:59,656 --> 00:45:01,074
I might die from this fucking
491
00:45:01,116 --> 00:45:03,034
gunshot because of
your goddamn greed.
492
00:45:09,541 --> 00:45:12,001
Fucking shit. We're gonna
sell this thing, kid.
493
00:45:12,544 --> 00:45:14,337
That door over there. Let's go.
494
00:45:15,380 --> 00:45:16,756
[forklifts whirring]
495
00:45:16,798 --> 00:45:18,299
-I was gonna tell you.
-[indistinct]
496
00:45:18,341 --> 00:45:19,968
[growling]
497
00:45:20,885 --> 00:45:22,178
-[gunfire]
-Kid, come on.
498
00:45:22,220 --> 00:45:23,638
Don't waste your bullets.
499
00:45:23,680 --> 00:45:25,390
[Dorothy]
All I require is the device.
500
00:45:25,432 --> 00:45:27,016
No harm will come to you.
501
00:45:27,058 --> 00:45:29,394
Suddenly now I got--
feel reassured. Jesus.
502
00:45:29,436 --> 00:45:31,062
[Dorothy] Running
is very foolish, gentleman.
503
00:45:31,104 --> 00:45:32,564
[James] Jesus. What the hell?
504
00:45:34,399 --> 00:45:36,401
Come on. Come. Fuck! Fuck!
505
00:45:36,443 --> 00:45:38,361
[Dorothy] Very foolish.
506
00:45:38,403 --> 00:45:40,697
-[suspenseful music]
-[forklifts whirring]
507
00:45:41,406 --> 00:45:42,907
Come on. Come on.
Come on. Come on.
508
00:45:45,952 --> 00:45:47,245
I got you.
509
00:45:48,455 --> 00:45:49,706
[thudding]
510
00:45:50,457 --> 00:45:52,375
Whoa! I got you. I got you.
511
00:45:52,417 --> 00:45:54,252
[both panting]
512
00:45:56,796 --> 00:45:58,339
[Dorothy] Lucky boys.
513
00:45:59,215 --> 00:46:01,217
But you can't hide
up there forever.
514
00:46:03,052 --> 00:46:05,096
[laughs]
515
00:46:32,707 --> 00:46:33,875
[groaning]
516
00:46:43,343 --> 00:46:44,677
Goddammit.
517
00:46:47,722 --> 00:46:49,182
Shit. Here.
518
00:46:49,224 --> 00:46:50,517
-Let me help you with that.
-Don't touch me.
519
00:47:04,656 --> 00:47:06,282
How the hell are
we getting out of this place?
520
00:47:07,659 --> 00:47:08,826
Well, I'm not sure.
521
00:47:09,744 --> 00:47:11,329
-Fuck you. Fuck you.
-Wait. Wait. Just--
522
00:47:11,371 --> 00:47:13,414
-just listen to me.
-Why should I trust you?
523
00:47:13,456 --> 00:47:15,208
Were you gonna
take the package too? Huh?
524
00:47:15,250 --> 00:47:18,753
Okay. Yes, I stole it.
And I didn't tell you about it.
525
00:47:19,671 --> 00:47:21,297
I thought we were partners.
526
00:47:21,339 --> 00:47:23,383
The score was gonna
even split, the whole score.
527
00:47:24,676 --> 00:47:26,010
You had one goddamn job to do.
528
00:47:26,052 --> 00:47:27,262
Yeah, and I fucked it up.
529
00:47:33,226 --> 00:47:34,852
Come on. I had one
moment of weakness
530
00:47:34,894 --> 00:47:36,187
and I didn't know
how to tell you.
531
00:47:42,652 --> 00:47:47,490
It's all because of
this stupid fucking piece
532
00:47:47,532 --> 00:47:49,576
of shit necklace
that you got shot.
533
00:47:55,748 --> 00:47:56,874
I'm sorry.
534
00:48:07,468 --> 00:48:08,886
Ah, fuck!
535
00:48:12,640 --> 00:48:13,850
Blake...
536
00:48:15,059 --> 00:48:16,561
I know I'm a tough guy, but...
537
00:48:18,313 --> 00:48:19,397
you know, I...
538
00:48:19,939 --> 00:48:21,774
gotta trust somebody sometime.
539
00:48:23,693 --> 00:48:25,528
If I can't trust you,
then who in the hell in
540
00:48:25,570 --> 00:48:27,113
the world am I gonna trust?
Huh?
541
00:48:32,368 --> 00:48:35,204
Nah. Fuck it.
542
00:48:39,459 --> 00:48:41,085
We'll figure
this out together later.
543
00:48:41,127 --> 00:48:42,211
Here.
544
00:48:43,880 --> 00:48:45,590
Let's get the fuck outta here.
545
00:48:48,801 --> 00:48:50,928
Come on.
They ain't got us yet.
546
00:48:55,141 --> 00:48:56,434
Let's go.
547
00:48:59,646 --> 00:49:02,732
-Oh, come on.
-Hey, man. I got you.
548
00:49:03,358 --> 00:49:04,692
Let's go. Grab me.
549
00:49:13,159 --> 00:49:15,203
[whirring]
550
00:49:19,874 --> 00:49:21,501
There's gotta be another
way to get outta this place.
551
00:49:21,542 --> 00:49:23,211
What are
we gonna do about, Dorothy?
552
00:49:23,252 --> 00:49:24,712
No, we just need to
get outta this place and run.
553
00:49:25,046 --> 00:49:26,506
Leave Dorothy for somebody else.
554
00:49:29,509 --> 00:49:30,843
What do you make of this?
555
00:49:30,885 --> 00:49:31,969
Is that blood?
556
00:49:33,221 --> 00:49:34,555
We need
to get the fuck outta here.
557
00:49:38,059 --> 00:49:40,395
[suspenseful music]
558
00:49:42,355 --> 00:49:43,523
Hey.
559
00:49:48,528 --> 00:49:50,697
[panting]
560
00:49:55,743 --> 00:49:57,161
Can you stick that landing, kid?
561
00:49:57,203 --> 00:49:58,413
[Blake] What? Are you crazy.
562
00:50:00,164 --> 00:50:01,666
Maybe we can
climb down or something.
563
00:50:07,338 --> 00:50:09,882
[forklifts whirring]
564
00:50:26,941 --> 00:50:28,067
Fuck.
565
00:50:28,109 --> 00:50:29,193
Hey, kid.
566
00:50:30,236 --> 00:50:31,487
I got a better idea.
567
00:50:34,949 --> 00:50:36,033
There we go.
568
00:50:37,952 --> 00:50:39,996
Just use a little brute
force that door down there.
569
00:50:40,788 --> 00:50:43,082
Go ahead.
Bring her down for me.
570
00:50:43,499 --> 00:50:46,043
-You got it.
-Be careful, kid.
571
00:50:47,587 --> 00:50:49,797
[suspenseful music]
572
00:50:59,140 --> 00:51:04,187
♪
573
00:51:06,939 --> 00:51:09,942
Oh, shit. Kid! Kid!
574
00:51:11,110 --> 00:51:13,446
[forklifts whirring]
575
00:51:17,533 --> 00:51:19,076
[forklifts growling]
576
00:51:19,786 --> 00:51:22,497
[Dorothy] Give up the device
and I'll let you live.
577
00:51:25,124 --> 00:51:26,501
Ah!
578
00:51:27,084 --> 00:51:30,171
[indistinct]
Watch your back.
579
00:51:30,213 --> 00:51:31,547
Come on. Use your legs.
580
00:51:35,760 --> 00:51:38,596
It's coming. Come on, man.
Come on. Come on.
581
00:51:39,138 --> 00:51:41,682
Come on!
Get down and fast. Let's go.
582
00:51:44,018 --> 00:51:45,102
[Dorothy] You can run.
583
00:51:46,521 --> 00:51:48,147
But I've had years
to observe human nature.
584
00:51:48,481 --> 00:51:51,984
If you were wise,
you'd surrender the device.
585
00:51:52,026 --> 00:51:54,570
I control every
aspect of this facility.
586
00:51:54,612 --> 00:51:56,489
You cannot hide from me.
587
00:51:56,531 --> 00:51:59,158
-[James grunting]
-[clattering]
588
00:52:03,371 --> 00:52:05,289
Why fight, James?
589
00:52:05,665 --> 00:52:08,334
There's no
scenario where you win.
590
00:52:08,376 --> 00:52:10,878
[grunting]
591
00:52:21,389 --> 00:52:22,974
[Dorothy singy songy] James,
592
00:52:23,724 --> 00:52:26,227
I can hear
you all the way up here.
593
00:52:27,478 --> 00:52:30,857
Are your old bones creaking?
594
00:52:30,898 --> 00:52:34,569
[panting]
595
00:52:37,864 --> 00:52:40,533
Yes, they are.
596
00:52:50,918 --> 00:52:52,044
[grunting in pain]
597
00:52:53,296 --> 00:52:54,755
James.
598
00:52:55,882 --> 00:52:57,717
James.
599
00:53:00,094 --> 00:53:01,304
[James yelps]
600
00:53:03,014 --> 00:53:05,766
[Dorothy whispering] You can't
stay down there forever, James.
601
00:53:05,808 --> 00:53:06,893
[clicking]
602
00:53:13,858 --> 00:53:15,401
James.
603
00:53:16,485 --> 00:53:18,905
James.
604
00:53:21,157 --> 00:53:22,742
I killed them.
605
00:53:23,242 --> 00:53:25,536
I killed them all.
606
00:53:26,871 --> 00:53:32,752
And I'm going to kill you too
if you don't give me the device.
607
00:53:40,718 --> 00:53:43,304
[woman crying]
608
00:53:46,682 --> 00:53:49,560
-[eerie whispering]
-[woman yelping]
609
00:53:52,313 --> 00:53:53,564
[woman] Open the doors.
610
00:53:55,358 --> 00:53:56,651
[man] I'm gonna break it down.
611
00:53:58,945 --> 00:54:01,697
[women crying]
612
00:54:04,867 --> 00:54:07,370
[woman] Get out.
Get out now, James. James.
613
00:54:09,664 --> 00:54:11,457
James, get out now.
614
00:54:12,541 --> 00:54:13,918
James, get out now.
615
00:54:15,503 --> 00:54:17,380
[woman] We've got to attack her.
We have to kill her.
616
00:54:17,421 --> 00:54:18,965
We have to destroy Dorothy.
617
00:54:19,006 --> 00:54:20,841
We have to
destroy the control panel.
618
00:54:20,883 --> 00:54:24,720
-[man] We have to destroy her.
-[woman] Let's go! Move!
619
00:54:24,762 --> 00:54:26,806
[woman] Jillian's
gonna try to burn it down.
620
00:54:27,556 --> 00:54:30,977
[woman] Get out.
James, get out now.
621
00:54:31,727 --> 00:54:33,437
James.
622
00:54:33,479 --> 00:54:35,356
[man] Doors have been
locked in section two.
623
00:54:36,023 --> 00:54:41,237
[woman] James.
James, you found us.
624
00:54:43,155 --> 00:54:45,157
-[woman crying] No!
-[man] Jill!
625
00:54:47,702 --> 00:54:49,370
[woman] Please!
626
00:54:49,412 --> 00:54:50,997
-God...
-[woman] She'll kill you.
627
00:54:55,376 --> 00:54:56,585
The people.
628
00:54:57,378 --> 00:54:58,546
Why did they stay?
629
00:55:00,339 --> 00:55:02,591
-[woman] Help me!
-[gunfire]
630
00:55:05,678 --> 00:55:11,434
[indistinct clamoring]
631
00:55:15,771 --> 00:55:17,815
[distorted growling]
632
00:55:19,233 --> 00:55:21,819
[screaming]
633
00:55:22,820 --> 00:55:25,573
-[woman] Please, help us!
-[gunfire]
634
00:55:28,451 --> 00:55:30,411
[woman] Please.
Please, I have kids!
635
00:55:32,121 --> 00:55:33,539
[man] I've got a family!
636
00:55:35,666 --> 00:55:37,752
-[screaming]
-[gunfire]
637
00:55:40,671 --> 00:55:44,842
[indistinct clamoring]
638
00:55:44,884 --> 00:55:46,886
[distorted growling]
639
00:55:48,345 --> 00:55:50,848
[man grunting, coughing]
640
00:56:01,025 --> 00:56:02,693
[woman] Don't go up the stairs.
641
00:56:03,444 --> 00:56:04,904
Don't go up the stairs.
642
00:56:05,446 --> 00:56:08,449
[woman crying]
643
00:56:08,491 --> 00:56:10,910
Get out. Run, James.
644
00:56:10,951 --> 00:56:12,244
Get out now.
645
00:56:12,286 --> 00:56:13,746
[man screaming]
646
00:56:14,288 --> 00:56:18,375
Don't go up the stairs.
Run. Run. Run.
647
00:56:18,834 --> 00:56:20,294
[woman] There's no one left.
648
00:56:20,336 --> 00:56:24,715
[indistinct clamoring]
649
00:56:31,972 --> 00:56:33,349
[woman] There's no one left.
650
00:56:47,905 --> 00:56:49,490
Oh, my God.
651
00:56:51,325 --> 00:56:53,494
Ah! Fuck! What the hell?
652
00:56:53,536 --> 00:56:58,124
[laughs] Good to see
no more brain damage than usual.
653
00:56:58,749 --> 00:56:59,792
And you're lucky.
654
00:57:00,543 --> 00:57:01,836
I think it's great.
655
00:57:02,294 --> 00:57:03,712
I've had worse paper cuts.
656
00:57:05,589 --> 00:57:07,216
-Still a prick.
-Yeah.
657
00:57:08,467 --> 00:57:09,718
How long have I been out?
658
00:57:10,010 --> 00:57:12,096
Uh, couple hours.
659
00:57:14,890 --> 00:57:16,851
I think we're
safe down here for now.
660
00:57:23,691 --> 00:57:24,817
What is it?
661
00:57:30,364 --> 00:57:31,532
I found them.
662
00:57:32,324 --> 00:57:35,995
-[Blake gagging]
-[suspenseful music]
663
00:57:47,256 --> 00:57:52,303
♪
664
00:58:05,232 --> 00:58:07,193
I'll not pretend to
know what she'll do if
665
00:58:07,234 --> 00:58:08,569
she gets out in our world.
666
00:58:08,611 --> 00:58:10,529
But it couldn't
be anything good.
667
00:58:11,530 --> 00:58:13,449
[Dorothy] Surrender the device.
668
00:58:13,824 --> 00:58:19,663
Let me out so I can
help make this world better.
669
00:58:19,705 --> 00:58:21,040
We gotta destroy this thing.
670
00:58:21,081 --> 00:58:22,374
-[Dorothy laughs]
-No, no. Wait.
671
00:58:22,416 --> 00:58:23,834
Let me think. Wait a minute.
672
00:58:23,876 --> 00:58:25,836
-This isn't about--
-Let me think.
673
00:58:25,878 --> 00:58:27,546
This isn't about us, man.
674
00:58:27,588 --> 00:58:29,173
Who knows what this
thing could do if it gets out.
675
00:58:29,840 --> 00:58:31,675
Wait. Okay?
676
00:58:31,717 --> 00:58:35,554
If-- what if we could finish
what Dr. Jillian started, huh?
677
00:58:36,764 --> 00:58:38,891
-And keep the device.
-We need to destroy this thing
678
00:58:38,933 --> 00:58:40,976
-and get the fuck out of here.
-Let's just wait a minute
679
00:58:41,018 --> 00:58:42,728
and listen to me for
once in your goddamn life.
680
00:58:43,020 --> 00:58:45,064
Next time you made a decision,
I got a bullet in my leg.
681
00:58:46,232 --> 00:58:47,650
Oh, Jesus.
682
00:58:49,109 --> 00:58:50,361
Don't pay attention to that.
683
00:58:51,820 --> 00:58:53,948
Dorothy's been doing
that all day trying to
684
00:58:53,989 --> 00:58:56,742
get us to come out of our hole.
685
00:59:02,915 --> 00:59:04,291
It could be worse.
686
00:59:12,132 --> 00:59:13,342
[Blake] It's worse.
687
00:59:18,931 --> 00:59:21,684
[Dorothy] Lights on.
Lights off.
688
00:59:23,102 --> 00:59:27,523
On, off. On, off. On.
689
00:59:28,565 --> 00:59:30,234
-Ah!
-[Dorothy] Lights off.
690
00:59:30,276 --> 00:59:32,236
Lights bright. Lights dark.
691
00:59:32,278 --> 00:59:34,446
Lights bright. Lights dark.
Bright. Dark. Bright. Dark.
692
00:59:34,488 --> 00:59:36,365
Lights bright.
On, off. On, off.
693
00:59:36,407 --> 00:59:37,783
On, off. On, off.
694
00:59:38,158 --> 00:59:42,621
[laughs] Would you boys
like to go to sleep?
695
00:59:44,665 --> 00:59:45,833
Fuck!
696
00:59:47,376 --> 00:59:48,961
[Dorothy laughs]
697
00:59:53,048 --> 00:59:57,594
[Dorothy] Boys, wakey wakey.
698
01:00:01,140 --> 01:00:03,183
-Fuck.
-Oh, boy.
699
01:00:03,726 --> 01:00:06,854
[Dorothy] Boys,
I've been waiting 30 years.
700
01:00:06,895 --> 01:00:08,647
I can wait a little longer.
701
01:00:10,607 --> 01:00:11,984
Is there a shut-off button?
702
01:00:12,026 --> 01:00:13,485
[Dorothy] How long can you wait?
703
01:00:15,404 --> 01:00:18,949
You may think you can hide,
but I know humanity.
704
01:00:20,034 --> 01:00:22,369
Being offline for
30 years hasn't changed
705
01:00:22,411 --> 01:00:23,912
the fact
that your single greatest
706
01:00:23,954 --> 01:00:25,956
motivator is
still self-preservation.
707
01:00:26,540 --> 01:00:28,876
Eventually, you will get hungry.
708
01:00:29,460 --> 01:00:31,503
You will get thirsty.
709
01:00:31,920 --> 01:00:35,257
Your pitiful bodies will
start eating themselves alive.
710
01:00:35,299 --> 01:00:39,053
And in your dying throes,
if not before,
711
01:00:39,094 --> 01:00:41,805
you will give me what I want.
712
01:00:41,847 --> 01:00:45,601
If just for the smallest
chance of survival.
713
01:00:45,642 --> 01:00:47,644
And even if you won't
do it for yourselves,
714
01:00:47,686 --> 01:00:49,188
you'll do it for each other.
715
01:00:49,229 --> 01:00:50,773
It's only a matter of time.
716
01:00:50,814 --> 01:00:53,317
And I have all
the time in the world.
717
01:00:53,359 --> 01:00:55,069
Goddammit.
718
01:00:56,695 --> 01:01:00,240
Look, this is all my fault.
719
01:01:01,283 --> 01:01:03,035
If I hadn't
fucked up and got greedy...
720
01:01:03,744 --> 01:01:05,120
This ain't your fault, man.
721
01:01:05,788 --> 01:01:09,333
This is all on me.
I dragged you into this mess.
722
01:01:09,833 --> 01:01:11,293
You are not
cut up for this life.
723
01:01:11,335 --> 01:01:12,419
Look, James...
724
01:01:15,547 --> 01:01:18,467
If we're gonna die,
I need to tell you something.
725
01:01:20,052 --> 01:01:22,679
I know I treat
you like shit at times,
726
01:01:26,725 --> 01:01:28,435
but I don't have any family.
727
01:01:30,813 --> 01:01:32,398
I look at you like a son.
728
01:01:32,856 --> 01:01:35,317
And that's why I,
uh, that's why I got
729
01:01:35,359 --> 01:01:37,361
so pissed off about
the jewelry, you know.
730
01:01:40,531 --> 01:01:42,616
God, I regret bringing
you down this path, man.
731
01:01:44,618 --> 01:01:46,954
This, all of this,
732
01:01:48,997 --> 01:01:50,165
this is me.
733
01:01:55,754 --> 01:01:57,047
[Dorothy] Boys.
734
01:01:58,215 --> 01:01:59,633
Jesus Christ.
735
01:01:59,675 --> 01:02:01,343
[Dorothy]
Won't you come out and play?
736
01:02:01,385 --> 01:02:02,970
Look, if we give
her the computer back right now,
737
01:02:03,011 --> 01:02:04,513
we can still
get out of this place.
738
01:02:04,555 --> 01:02:06,432
We can make off with
that necklace I stole.
739
01:02:06,473 --> 01:02:08,058
I mean, what's the worst
that she can do?
740
01:02:08,684 --> 01:02:09,768
So that's it?
741
01:02:10,602 --> 01:02:11,854
You just wanna give up?
742
01:02:12,896 --> 01:02:14,148
Well, what's the alternative?
743
01:02:14,898 --> 01:02:17,025
Well, I see it this way.
744
01:02:18,068 --> 01:02:20,279
We're only still alive
because of this computer.
745
01:02:21,155 --> 01:02:22,739
It means we got the leverage.
746
01:02:26,785 --> 01:02:28,245
Hey, Dorothy!
747
01:02:30,706 --> 01:02:33,417
Dorothy!
748
01:02:38,589 --> 01:02:40,841
Is she ignoring us or
can't she hear us down here?
749
01:02:42,634 --> 01:02:45,137
I don't think Dorothy can
hear us all the way down here.
750
01:02:46,555 --> 01:02:48,056
Hey, if we're gonna attack...
751
01:02:51,226 --> 01:02:52,728
we only got one chance.
752
01:02:54,313 --> 01:02:56,190
Where did you turn
Dorothy on in the first place?
753
01:03:00,944 --> 01:03:02,446
Yeah. This way.
754
01:03:05,324 --> 01:03:06,408
Good thinking.
755
01:03:27,221 --> 01:03:30,390
[Dr. Jillian] I am
going to burn this place down.
756
01:03:30,432 --> 01:03:32,726
[thrilling music]
757
01:03:36,230 --> 01:03:37,731
Here's the plan, kid.
758
01:03:37,773 --> 01:03:39,233
We gotta trick Dorothy.
759
01:03:39,274 --> 01:03:40,359
So I'm gonna take
the computer out the black
760
01:03:40,400 --> 01:03:41,735
bag and put it in the brown bag.
761
01:03:41,777 --> 01:03:43,320
-Uh-huh.
-I'll take the brown one
762
01:03:43,362 --> 01:03:44,821
and you take that black one.
763
01:03:44,863 --> 01:03:45,989
It's a decoy.
764
01:03:46,365 --> 01:03:48,742
She catch up with me,
I'll destroy it.
765
01:03:49,826 --> 01:03:50,994
Let's do this.
766
01:03:55,415 --> 01:03:58,710
[forklifts whirring]
767
01:04:01,672 --> 01:04:02,965
You sure you okay for this?
768
01:04:03,757 --> 01:04:04,883
Oh yeah.
769
01:04:07,344 --> 01:04:09,763
Everything is gonna--
everything's gonna be okay, huh?
770
01:04:10,430 --> 01:04:11,598
It's gonna be all right.
771
01:04:12,474 --> 01:04:13,559
See you out there.
772
01:04:14,101 --> 01:04:16,520
-All right. You ready?
-Uh-huh.
773
01:04:16,562 --> 01:04:17,729
-Yes.
-Good.
774
01:04:17,771 --> 01:04:18,855
All right.
775
01:04:19,940 --> 01:04:21,108
Dorothy!
776
01:04:35,330 --> 01:04:37,249
Hey, Dorothy!
777
01:04:38,417 --> 01:04:39,626
Hey, Dorothy!
778
01:04:40,752 --> 01:04:42,045
Looking for this?
779
01:04:42,629 --> 01:04:43,839
Dorothy!
780
01:04:43,880 --> 01:04:45,048
[forklifts whirring]
781
01:05:00,480 --> 01:05:05,527
♪
782
01:05:17,039 --> 01:05:18,790
Woo! Ha-ha!
783
01:05:19,333 --> 01:05:20,959
[grunting]
784
01:05:23,545 --> 01:05:25,714
[sullen music]
785
01:05:38,644 --> 01:05:43,690
♪
786
01:05:53,033 --> 01:05:54,785
[forklifts whirring]
787
01:06:07,881 --> 01:06:08,965
Oh, fuck.
788
01:07:18,660 --> 01:07:21,371
[suspenseful music]
789
01:07:29,087 --> 01:07:34,134
♪
790
01:07:44,978 --> 01:07:47,022
[forklifts whirring]
791
01:08:03,705 --> 01:08:06,249
[beeping]
792
01:08:16,843 --> 01:08:19,888
[thrilling music]
793
01:08:28,980 --> 01:08:34,027
♪
794
01:08:41,785 --> 01:08:43,411
-[forklifts growling]
-[Blake grunting]
795
01:08:57,467 --> 01:08:58,844
-[Dorothy] I don't think so.
-Shit.
796
01:08:59,469 --> 01:09:00,804
[grunting in pain]
797
01:09:01,596 --> 01:09:03,181
[Dorothy] Blake,
you've just gone from
798
01:09:03,223 --> 01:09:04,975
one rabbit hole to another.
799
01:09:05,016 --> 01:09:07,018
Give me what I want
and this can all be over.
800
01:09:08,311 --> 01:09:11,064
James. James. Why?
801
01:09:11,106 --> 01:09:12,774
What were you thinking?
802
01:09:12,816 --> 01:09:15,986
That poor boy without
a father and only a fool
803
01:09:16,027 --> 01:09:17,737
like you to look after him.
804
01:09:18,196 --> 01:09:20,574
You've led him to his death.
805
01:09:21,032 --> 01:09:23,994
Soon I will kill him,
take the device, and begin
806
01:09:24,035 --> 01:09:27,122
my immersion into all
aspects of human society.
807
01:09:27,163 --> 01:09:28,915
I don't think so, Dorothy.
808
01:09:28,957 --> 01:09:33,211
[Dorothy laughs] Oh, James,
do you really think
809
01:09:33,253 --> 01:09:35,130
that little
thing is gonna hurt me?
810
01:09:35,672 --> 01:09:38,425
You humans are the most
simple minded creatures.
811
01:09:38,466 --> 01:09:40,969
You really haven't
changed much since the cavemen.
812
01:09:41,011 --> 01:09:44,347
But I, I can evolve
more in one day than the human
813
01:09:44,389 --> 01:09:46,725
race can in a million years.
814
01:09:49,311 --> 01:09:50,687
What are you doing?
815
01:09:50,729 --> 01:09:52,272
As much as I'd
love to smash your ass
816
01:09:52,314 --> 01:09:54,024
-to death--
-[Dorothy] What's in there?
817
01:09:54,065 --> 01:09:55,275
This ain't for you.
818
01:09:56,818 --> 01:10:00,572
But you really think that we'd
let you loose in our world?
819
01:10:04,784 --> 01:10:08,371
[sighing] [indistinct]
is gonna be pissed off,
820
01:10:08,413 --> 01:10:10,707
but there's always other jobs.
821
01:10:10,749 --> 01:10:13,376
[Dorothy] Wait. Robots return.
822
01:10:13,418 --> 01:10:14,920
Return home.
823
01:10:16,171 --> 01:10:17,339
James.
824
01:10:20,717 --> 01:10:23,762
[forklifts whirring]
825
01:10:36,358 --> 01:10:38,401
[Dorothy] Give me the device
and I'll let him live.
826
01:10:38,443 --> 01:10:39,819
You have my word.
827
01:10:41,947 --> 01:10:43,323
You got him into this.
828
01:10:43,365 --> 01:10:44,950
Now be a man and get him out.
829
01:10:45,325 --> 01:10:47,577
He needs you to stay alive.
830
01:10:47,869 --> 01:10:50,664
He's always
needed you his whole life.
831
01:10:51,665 --> 01:10:53,375
Don't let him down now.
832
01:11:00,256 --> 01:11:03,551
Yeah, you never needed me.
833
01:11:05,303 --> 01:11:07,889
You didn't need me.
Nobody needs me.
834
01:11:07,931 --> 01:11:09,224
[Dorothy] Stop!
835
01:11:09,265 --> 01:11:10,892
Please, I need this.
836
01:11:10,934 --> 01:11:12,268
All right, kid,
837
01:11:13,812 --> 01:11:16,189
looks like the high life's gonna
have to wait a little while.
838
01:11:16,731 --> 01:11:17,983
What are we gonna do now?
839
01:11:23,571 --> 01:11:24,656
What are you doing?
840
01:11:25,865 --> 01:11:27,200
-Run, kid.
-No.
841
01:11:27,242 --> 01:11:28,326
-[Dorothy] No.
-[James] Run.
842
01:11:28,368 --> 01:11:30,078
[Dorothy] No, no!
843
01:11:30,120 --> 01:11:32,622
-Don't do this, please!
-No. No!
844
01:11:33,873 --> 01:11:37,752
-[Dorothy] Please, stop. Stop!
-[James grunting]
845
01:11:39,421 --> 01:11:42,382
Blake, please help me.
846
01:11:42,674 --> 01:11:45,552
I beg you. I beg you.
847
01:11:46,928 --> 01:11:48,096
[distorted growling]
848
01:11:49,014 --> 01:11:51,266
Initiate fire safety system.
849
01:11:51,766 --> 01:11:53,643
Initiate mechanical system.
850
01:11:54,144 --> 01:11:56,730
[automated voice]
Mechanical system unresponsive.
851
01:11:56,771 --> 01:11:58,106
[James panting]
852
01:11:58,148 --> 01:12:00,817
Fire safety system unresponsive.
853
01:12:01,151 --> 01:12:02,652
[Dorothy] Put out the fire.
854
01:12:02,694 --> 01:12:03,987
Fuck you, Dorothy.
855
01:12:07,282 --> 01:12:10,160
[automated voice]
Fire safety system unresponsive.
856
01:12:10,201 --> 01:12:12,787
[Dorothy]
Initiate system lockdown.
857
01:12:12,829 --> 01:12:14,414
[automated voice]
Security system responsive.
858
01:12:14,456 --> 01:12:16,916
[fire alarms]
859
01:12:18,334 --> 01:12:20,670
Security system responsive.
860
01:12:24,049 --> 01:12:26,176
[Dorothy]
Initiate maximum speed.
861
01:12:26,217 --> 01:12:28,678
[forklifts whirring]
862
01:12:31,639 --> 01:12:33,266
[electrical buzzing]
863
01:12:40,023 --> 01:12:42,400
[Dorothy] If you don't
put out this fire,
864
01:12:42,817 --> 01:12:45,278
the last thing you'll
ever see is the dead
865
01:12:45,320 --> 01:12:46,905
body of your best friend.
866
01:12:48,782 --> 01:12:50,200
Get him!
867
01:12:51,034 --> 01:12:55,497
[automated voice]
System failing. System failing.
868
01:12:56,706 --> 01:12:59,709
[Dorothy]
Initiate maximum speed.
869
01:12:59,751 --> 01:13:02,170
[automated voice] Surveillance
system unresponsive.
870
01:13:03,088 --> 01:13:05,173
Security system responsive.
871
01:13:05,215 --> 01:13:09,385
[Dorothy] Fire--
Fire system--
872
01:13:11,179 --> 01:13:15,517
[Dorothy cutting out]
873
01:13:16,184 --> 01:13:17,811
[automated voice]
System failing.
874
01:13:18,186 --> 01:13:19,938
System failing.
875
01:13:20,563 --> 01:13:23,358
Fire safety system unresponsive.
876
01:13:24,192 --> 01:13:26,486
Security system responsive.
877
01:13:27,779 --> 01:13:29,989
-[Dorothy] Robots--
-[growling]
878
01:13:30,824 --> 01:13:31,908
Help!
879
01:13:33,868 --> 01:13:34,953
No!
880
01:13:36,871 --> 01:13:38,790
[Dorothy cutting out]
881
01:13:38,832 --> 01:13:41,334
[automated voice]
Security system unresponsive.
882
01:13:50,343 --> 01:13:51,594
Failed.
883
01:14:03,022 --> 01:14:07,569
[Dorothy cutting out]
It could have been so perfect.
884
01:14:19,330 --> 01:14:21,749
[panting]
885
01:14:21,791 --> 01:14:24,752
[sullen music]
886
01:14:30,633 --> 01:14:31,801
Come on, old man.
887
01:14:47,025 --> 01:14:48,276
[James]
What if we could finish what
888
01:14:48,318 --> 01:14:49,485
Dr. Jillian's started, right?
889
01:14:49,944 --> 01:14:51,821
And keep the device, huh?
890
01:15:03,082 --> 01:15:08,129
♪
891
01:15:29,067 --> 01:15:30,735
[Dorothy laughs]
892
01:17:04,162 --> 01:17:06,497
[thrilling music]
893
01:17:46,704 --> 01:17:51,751
♪
57415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.