All language subtitles for PrivateLifeOfHenryVIII

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,564 --> 00:00:34,032 [ Bells pealing ] 2 00:03:20,934 --> 00:03:23,767 - So that's the king's bed! - Yes. 3 00:03:23,870 --> 00:03:26,338 And he's not long left it. Feel! 4 00:03:26,439 --> 00:03:29,237 - [ Women Giggling ] - Ooh! 5 00:03:29,342 --> 00:03:32,072 - l wonder what he looks like in bed. - You'll never know. 6 00:03:32,178 --> 00:03:34,806 Well, you needn't be spiteful about it. Need she, Mistress Nurse? 7 00:03:34,914 --> 00:03:37,508 No, my dear. And you've as good a chance as anyone else... 8 00:03:37,617 --> 00:03:39,585 if the king's in one of his merry moods. 9 00:03:39,686 --> 00:03:41,745 Oh, l never meant -- l never thought -- 10 00:03:41,854 --> 00:03:44,550 - Didn't you, darling? - [ Laughing ] 11 00:03:44,657 --> 00:03:47,990 Now, ladies, you're not here to quarrel but to get busy with your needles. 12 00:03:48,094 --> 00:03:51,689 Now all these A's have got to come out and J's go in. 13 00:03:51,798 --> 00:03:53,698 On. 14 00:03:53,800 --> 00:03:55,768 That's it. 15 00:03:55,868 --> 00:03:59,304 - There you are. Hurry, hurry, ladies. - [ Chattering ] 16 00:04:05,278 --> 00:04:08,406 Anne Boleyn dies this morning. 17 00:04:08,514 --> 00:04:11,950 Jane Seymour takes her place tonight. 18 00:04:12,051 --> 00:04:13,951 What luck. 19 00:04:15,021 --> 00:04:18,081 For which of them? l wonder. 20 00:04:18,191 --> 00:04:20,659 [ Crowd Chattering ] 21 00:04:24,097 --> 00:04:26,998 [ Chattering Continues ] 22 00:04:31,504 --> 00:04:33,699 - Here l am, darlings! - Come along. Sit down. 23 00:04:33,806 --> 00:04:35,774 Oh, thank you! 24 00:04:40,046 --> 00:04:42,139 Oh, poor Anne Boleyn. 25 00:04:42,248 --> 00:04:44,842 - l do feel so sorry for her. - [ Hammering ] 26 00:04:46,452 --> 00:04:50,013 Excuse me, madam. Do you mind taking off your hat? 27 00:04:50,123 --> 00:04:52,956 We can't see the block. 28 00:04:53,059 --> 00:04:55,050 Thank you so much. 29 00:04:59,599 --> 00:05:02,363 [ Hammering Continues ] 30 00:05:21,254 --> 00:05:23,381 [ Whistling ] 31 00:05:35,968 --> 00:05:38,493 [ Whistling Continues ] 32 00:05:53,186 --> 00:05:56,053 [ Chattering ] 33 00:05:57,724 --> 00:05:59,624 [ Laughing ] 34 00:05:59,726 --> 00:06:02,024 Anne Boleyn. Was she guilty, do you think? 35 00:06:02,128 --> 00:06:04,619 - All her lovers confessed. - Under torture. 36 00:06:04,731 --> 00:06:06,562 She was as innocent as you or l. 37 00:06:06,666 --> 00:06:09,100 Thanks for the compliment. 38 00:06:09,202 --> 00:06:12,137 She dies so that the king may be free to marry Jane Seymour. 39 00:06:12,238 --> 00:06:15,435 Yes. That's what they mean when they say, ''Chop and change.'' 40 00:06:15,541 --> 00:06:19,307 Oh, don't, girls. lt's no jesting matter. 41 00:06:19,412 --> 00:06:21,312 [ Crowd Chattering ] 42 00:06:21,414 --> 00:06:23,712 The other mirror, please, Lady Marbury. 43 00:06:32,358 --> 00:06:35,156 Will the net hold my hair together when -- 44 00:06:35,261 --> 00:06:37,161 when my head falls? 45 00:06:37,263 --> 00:06:39,231 [ Lady Marbury Sobbing ] Yes, madam. 46 00:06:41,734 --> 00:06:44,965 lsn't it a pity to lose a head like this? 47 00:06:45,071 --> 00:06:47,869 Still, they will easily find a nickname for me. 48 00:06:47,974 --> 00:06:52,968 Among the queens of England l shall be ''Anne sans tete. '' 49 00:06:53,079 --> 00:06:55,513 That means ''Anne who lost her head.'' 50 00:06:57,617 --> 00:06:59,517 Ah. 51 00:06:59,619 --> 00:07:02,281 There is a blade for you. Fit for a king. 52 00:07:02,388 --> 00:07:04,720 Or in this case, a queen. N'est-ce pas? 53 00:07:04,824 --> 00:07:07,190 - Not fit for our queen. - No? Why not? 54 00:07:07,293 --> 00:07:09,227 She's an English queen, ain't she? 55 00:07:09,328 --> 00:07:11,296 Well, what's wrong with English steel? 56 00:07:11,397 --> 00:07:14,798 And come to that, what's wrong with an English headsman? 57 00:07:14,901 --> 00:07:16,869 Ah. Meaning yourself? 58 00:07:16,969 --> 00:07:18,937 Why not? 59 00:07:19,038 --> 00:07:22,769 l was good enough to knock off the queen's five lovers, wasn't l? 60 00:07:22,875 --> 00:07:24,934 Why'd they want you? 61 00:07:25,044 --> 00:07:27,774 A Frenchman from Calais! [ Spits ] 62 00:07:27,880 --> 00:07:30,007 - l will tell you! - No! 63 00:07:30,116 --> 00:07:32,846 l'm telling you. 64 00:07:32,952 --> 00:07:35,250 lt's a crying shame... 65 00:07:35,354 --> 00:07:38,380 with half the English executioners out of work as it is. 66 00:07:38,491 --> 00:07:40,391 And why are they out of work? 67 00:07:40,493 --> 00:07:43,087 Because they are only fit to sever the bull necks of their countrymen... 68 00:07:43,196 --> 00:07:45,721 with a butcher's cleaver. 69 00:07:45,832 --> 00:07:49,791 But a woman's neck, a queen's neck -- 70 00:07:49,902 --> 00:07:53,633 That calls for finesse, for delicacy... 71 00:07:53,739 --> 00:07:56,708 for chivalry. 72 00:07:56,809 --> 00:08:00,540 ln one word, a Frenchman. 73 00:08:00,646 --> 00:08:03,012 l could think of another word. 74 00:08:04,917 --> 00:08:08,216 Jane Seymour, of all people. Whatever could the king see in her? 75 00:08:08,321 --> 00:08:10,016 Oh, she's very sweet. 76 00:08:10,122 --> 00:08:13,148 Yes, but does the king like honey with his milk and water? 77 00:08:13,259 --> 00:08:15,159 - [ Laughing ] - Listen! 78 00:08:15,261 --> 00:08:17,195 - Wasn't that the gun? - What gun? 79 00:08:17,296 --> 00:08:18,923 Will there be a gun fired? 80 00:08:19,031 --> 00:08:22,489 When Anne Boleyn's head falls, a gun is to be fired from the tower... 81 00:08:22,602 --> 00:08:25,230 another from Westminster, and a third from Richmond... 82 00:08:25,338 --> 00:08:27,932 so that the king may know the moment he's free to marry Jane. 83 00:08:28,040 --> 00:08:31,942 What a pretty arrangement. The joint goes out, and bang -- the sweets come in. 84 00:08:32,044 --> 00:08:35,707 - Oh, Katherine! - Oh, well, if the king were not a king, what would you call him? 85 00:08:35,815 --> 00:08:37,680 - What would you call him? - l'll tell you. 86 00:08:37,783 --> 00:08:39,751 No. Tell me. 87 00:08:46,058 --> 00:08:48,686 lf l were not a king, what then? 88 00:08:49,795 --> 00:08:52,355 All right, ladies. 89 00:08:52,465 --> 00:08:53,932 Come here! 90 00:09:01,541 --> 00:09:05,409 Look at me. What would you call me? 91 00:09:07,046 --> 00:09:10,015 l should call you, Your Majesty... 92 00:09:11,884 --> 00:09:13,442 a man. 93 00:09:13,553 --> 00:09:18,490 Ha! So l am and glad of it. 94 00:09:18,591 --> 00:09:20,491 [ Laughing ] 95 00:09:22,962 --> 00:09:26,090 And you may be glad of it, too, one day. 96 00:09:28,901 --> 00:09:32,359 Blushing? She must be new to the court. 97 00:09:35,441 --> 00:09:38,706 - What's your name, wench? - Katherine Howard. 98 00:09:38,811 --> 00:09:41,439 lf it please Your Majesty. 99 00:09:43,249 --> 00:09:45,717 lt does, Katherine! 100 00:09:45,818 --> 00:09:47,718 lt does. 101 00:09:59,465 --> 00:10:01,433 [ Crowd Chattering ] 102 00:10:04,470 --> 00:10:06,529 - What's that noise? - The crowd, madam. 103 00:10:08,574 --> 00:10:10,542 Just like my wedding day. 104 00:10:21,487 --> 00:10:24,786 [ Rhythmic Tapping ] 105 00:10:41,073 --> 00:10:44,474 Cromwell, if England were as rich as portugal or as big as Spain, you might be right. 106 00:10:44,577 --> 00:10:47,478 But this little island of three million souls is no match for all Europe. 107 00:10:47,580 --> 00:10:49,047 - All Europe? - Yes! 108 00:10:49,148 --> 00:10:52,481 lf those French and Germans stop cutting each other's throats, what's to stop them cutting ours? 109 00:10:52,585 --> 00:10:54,416 A wise diplomacy, sire. 110 00:10:54,520 --> 00:10:57,421 Diplomacy! Diplomacy, me foot! 111 00:10:57,523 --> 00:11:00,390 l'm an Englishman. l can't say one thing and mean another. 112 00:11:00,493 --> 00:11:03,826 What l can do is to build ships, ships and then more ships. 113 00:11:03,929 --> 00:11:05,954 - You mean, double the fleet? - Triple it! 114 00:11:06,065 --> 00:11:08,932 Fortify Dover. Rule the sea. 115 00:11:09,035 --> 00:11:11,162 To do this will cost us money, sire. 116 00:11:11,270 --> 00:11:14,205 To leave it undone will cost us England. 117 00:11:18,144 --> 00:11:20,738 - [ Murmuring ] - [ Bell Pealing ] 118 00:11:20,846 --> 00:11:22,370 Thomas Culpeper! 119 00:11:24,650 --> 00:11:26,379 Will you see what's become of the queen? 120 00:11:27,486 --> 00:11:29,545 A gun will be fired from the tower, Your Majesty. 121 00:11:30,890 --> 00:11:34,223 Yes! l did not mean -- 122 00:11:35,895 --> 00:11:38,295 Will you see if the Lady Jane is ready? 123 00:11:44,136 --> 00:11:47,128 - And now the headdress, madam. - Oh, yes. 124 00:11:47,239 --> 00:11:51,801 Now, which one shall l wear? The velvet coif or the pearl chaplet? 125 00:11:51,911 --> 00:11:54,709 - Oh, the chaplet. Wear the chaplet. - [ All Chattering ] 126 00:11:54,814 --> 00:11:57,442 [ Knocking ] 127 00:12:02,321 --> 00:12:04,949 The king wishes to know whether you are ready, madam. 128 00:12:07,760 --> 00:12:11,321 Oh, but l don't know whether to wear the pearls or the -- 129 00:12:11,430 --> 00:12:14,024 Oh, of course. l'll ask the king. 130 00:12:20,740 --> 00:12:23,538 [ Henry ] With a strong port in Dover and a strong fleet in the channel... 131 00:12:23,642 --> 00:12:25,542 we can laugh in their faces. 132 00:12:25,644 --> 00:12:28,909 But it's the money! The money! We must have the -- 133 00:12:29,014 --> 00:12:30,845 Henry! 134 00:12:34,954 --> 00:12:39,084 Softly, sweetheart. We have affairs of state here. 135 00:12:39,191 --> 00:12:41,159 Oh, but, darling... 136 00:12:41,260 --> 00:12:43,694 this is really important. 137 00:12:50,636 --> 00:12:54,163 Henry. Henry, which one shall l wear? 138 00:12:57,877 --> 00:13:00,311 My Lord Archbishop, will you await us in the chapel? 139 00:13:14,493 --> 00:13:16,393 Henry. 140 00:13:16,495 --> 00:13:20,226 You haven't said a word about my wedding dress. 141 00:13:21,333 --> 00:13:23,164 Don't you love it? 142 00:13:25,471 --> 00:13:27,439 Twenty-one little buttons. 143 00:13:28,641 --> 00:13:30,666 One for every year of my life. 144 00:13:30,776 --> 00:13:34,405 [ Laughing ] 145 00:13:36,615 --> 00:13:38,913 [ Jane Laughing ] 146 00:13:41,220 --> 00:13:44,485 - Don't you love the back? - The back? Marvelous! 147 00:13:44,590 --> 00:13:48,390 [ Jane Laughing ] Do be serious. Which of these? 148 00:13:48,494 --> 00:13:52,055 pearls for a pearl. Now run along, my sweet, and put them on. 149 00:13:52,164 --> 00:13:54,655 The bishop waits. 150 00:13:54,767 --> 00:13:56,667 Thomas, me hat! 151 00:14:17,289 --> 00:14:19,917 [ Footsteps Approaching ] 152 00:14:27,299 --> 00:14:30,291 ls it... time? 153 00:14:44,850 --> 00:14:48,684 l was told that the executioner was very good. 154 00:14:48,787 --> 00:14:52,382 He is very good. lt does not hurt, madam. 155 00:14:52,491 --> 00:14:54,459 lt's all over in a second. 156 00:14:57,897 --> 00:15:00,661 And l have such a little neck. 157 00:15:00,766 --> 00:15:03,064 Haven't l? 158 00:15:11,443 --> 00:15:13,570 Well, Thomas. What do you think of the new queen? 159 00:15:13,679 --> 00:15:15,647 - Wonderful, Your Majesty. - Beautiful? 160 00:15:15,748 --> 00:15:17,943 - Lovely. - Clever too? 161 00:15:18,050 --> 00:15:20,484 A miracle of good sense, Your Majesty. 162 00:15:21,587 --> 00:15:24,613 Liar. [ Laughing ] 163 00:15:24,723 --> 00:15:27,248 No, Thomas. Not clever, thanks be to heaven. 164 00:15:27,359 --> 00:15:32,160 My first wife was clever. My second was ambitious. My third -- 165 00:15:32,264 --> 00:15:37,065 Thomas, if you want to be happy, marry a girl like my sweet little Jane. 166 00:15:37,169 --> 00:15:39,603 Marry a stupid woman. 167 00:15:46,378 --> 00:15:48,846 [ Women Crying ] 168 00:16:02,895 --> 00:16:05,193 [ Drumroll Continues ] 169 00:16:09,501 --> 00:16:11,799 [ Drumroll Stops ] 170 00:16:11,904 --> 00:16:13,872 What a lovely day. 171 00:16:26,185 --> 00:16:28,676 What a lovely day. 172 00:16:48,907 --> 00:16:50,807 [ Single Loud Drumbeat ] 173 00:17:04,757 --> 00:17:07,851 Well, one must admit, she died like a queen. 174 00:17:07,960 --> 00:17:10,861 Yes. And that frock. 175 00:17:10,963 --> 00:17:12,863 Wasn't it too divine? 176 00:17:12,965 --> 00:17:16,332 - Was it? l didn't notice. - No, you wouldn't. 177 00:17:16,435 --> 00:17:19,666 You wouldn't notice that l haven't had a new gown for a year. 178 00:17:19,772 --> 00:17:23,139 All right. All right. You shall have one... for your execution. 179 00:17:23,242 --> 00:17:24,869 What -- 180 00:17:24,977 --> 00:17:27,207 [ Staff Taps On Ground ] 181 00:17:27,312 --> 00:17:31,942 [ Culpeper ] Knights, ladies, gentlemen and gentlewomen. 182 00:17:32,051 --> 00:17:35,418 Attend the king, his Royal Highness by the grace of God... 183 00:17:35,521 --> 00:17:39,457 Henry Vlll, King of England and France, Lord of lreland. 184 00:17:44,396 --> 00:17:45,988 Jane. 185 00:17:54,473 --> 00:17:59,274 [ Choir ] Ave Maria 186 00:17:59,378 --> 00:18:02,677 [ Singing ln Latin ] 187 00:18:17,029 --> 00:18:19,657 - Warming pans. - Warming pans. 188 00:18:19,765 --> 00:18:21,665 Warming pans. 189 00:18:23,702 --> 00:18:25,602 Rosewater. 190 00:18:25,704 --> 00:18:28,867 - [ Woman ] Rosewater. - [ Woman #2 ] Rosewater. 191 00:18:29,975 --> 00:18:31,875 Officer? 192 00:18:41,720 --> 00:18:43,187 Here. What's this? 193 00:18:43,288 --> 00:18:46,280 No one is allowed near the king's marriage bed once it's been made ready. 194 00:18:46,391 --> 00:18:48,552 But the marriage bed isn't made ready. 195 00:18:48,660 --> 00:18:51,458 What do you suppose l've been doing for the past hour? 196 00:18:51,563 --> 00:18:53,793 Swallowing the poker, by the look of you. 197 00:18:53,899 --> 00:18:56,367 Hold your tongue! 198 00:18:56,468 --> 00:18:59,835 - And get out of here, my good woman. - Who are you calling a good woman? 199 00:18:59,938 --> 00:19:02,566 Nice name to give one who's been 40 years with the king. 200 00:19:02,674 --> 00:19:04,767 Nice or not, you can't stay here. 201 00:19:04,877 --> 00:19:08,472 - What is it you want? - Haven't you heard of my charms? 202 00:19:08,580 --> 00:19:12,414 - Your charms! - l don't mean charms of face and figure. 203 00:19:12,518 --> 00:19:15,715 - l mean charm of magic. - Oh! Magic! 204 00:19:15,821 --> 00:19:19,723 Yes, the magic l put under the king's pillow to make certain he'll get a son. 205 00:19:19,825 --> 00:19:22,555 Oh. Those things can only come about by chance. 206 00:19:22,661 --> 00:19:25,630 prince of Wales can't be left to chance. 207 00:19:25,731 --> 00:19:28,029 How do l know that you're not up to some mischief? 208 00:19:28,133 --> 00:19:32,832 Fool! l, harm the king, who nursed him from his birth? 209 00:19:32,938 --> 00:19:35,668 [ Spitting ] 210 00:19:38,343 --> 00:19:40,834 Now, you'll see. 211 00:19:40,946 --> 00:19:43,471 lt will be a boy. 212 00:19:45,784 --> 00:19:48,947 [ Baby Crying ] 213 00:19:49,054 --> 00:19:51,716 [ Nursemaid ] Oh, no, baby. 214 00:19:54,259 --> 00:19:57,422 [ Murmuring ] 215 00:19:57,529 --> 00:20:01,966 Yes. [ lmitating Crying ] 216 00:20:03,602 --> 00:20:06,230 There, baby. 217 00:20:06,338 --> 00:20:08,238 Yes. 218 00:20:08,340 --> 00:20:10,274 [ Murmuring ] 219 00:20:10,375 --> 00:20:13,401 My only little one. 220 00:20:13,512 --> 00:20:15,810 Sweet little one! 221 00:20:15,914 --> 00:20:19,577 [ Man ] Send a fast horseman for the king and riders everywhere with the news. 222 00:20:21,119 --> 00:20:24,953 [ Baby Crying ] 223 00:20:25,991 --> 00:20:30,553 [ Horns. Fanfare ] 224 00:20:37,869 --> 00:20:41,236 [ Men Calling ] 225 00:20:41,340 --> 00:20:44,173 [ Calling Continues ] 226 00:20:44,276 --> 00:20:49,145 Hello, hello, hello, hello! Hello, hello! 227 00:20:49,248 --> 00:20:51,239 Good bird! 228 00:20:51,350 --> 00:20:54,911 [ Calling Resumes ] 229 00:20:57,022 --> 00:20:59,286 She's got him! 230 00:20:59,391 --> 00:21:01,325 She's got him for a ducat. 231 00:21:02,694 --> 00:21:04,594 [ Man Calls ] 232 00:21:14,573 --> 00:21:17,804 - What do you want? - Your Majesty, it's a boy. 233 00:21:17,909 --> 00:21:19,809 What? 234 00:21:21,880 --> 00:21:24,713 lt's a boy! 235 00:21:24,816 --> 00:21:26,716 Men, it's a boy! 236 00:21:26,818 --> 00:21:29,946 [ Cheering ] 237 00:21:30,055 --> 00:21:33,024 [ Horns. Fanfare ] 238 00:21:48,707 --> 00:21:50,675 [ Fades ] 239 00:22:10,796 --> 00:22:12,696 [ Man Muttering ] 240 00:22:12,798 --> 00:22:14,823 Where's the boy? 241 00:22:18,003 --> 00:22:21,564 - ls he dead? - The prince is alive, Your Majesty... 242 00:22:21,673 --> 00:22:24,198 but the queen is dead. 243 00:22:31,516 --> 00:22:33,643 poor pretty little Jane. 244 00:22:38,357 --> 00:22:40,552 God rest her sweet soul. 245 00:22:44,863 --> 00:22:46,831 Where's the prince? 246 00:22:51,803 --> 00:22:54,704 [ Humming ] 247 00:22:56,141 --> 00:22:58,041 Shh! 248 00:23:14,926 --> 00:23:16,894 My son. 249 00:23:18,096 --> 00:23:20,690 [ Chuckles ] One day you'll rule England. 250 00:23:20,799 --> 00:23:23,734 [ Laughs ] A greater England than mine. 251 00:23:23,835 --> 00:23:26,770 That is, if you're strong enough to hold the scepter firmly. 252 00:23:26,872 --> 00:23:29,170 See, here it is. 253 00:23:29,274 --> 00:23:31,242 [ Laughing ] 254 00:23:33,578 --> 00:23:36,046 Bravely done, my little prince. 255 00:23:36,148 --> 00:23:39,379 That's the way of it! [ Laughing ] 256 00:23:40,819 --> 00:23:45,347 Now, through tears and cruelty and pain you came into the world... 257 00:23:45,457 --> 00:23:48,221 and by the same road you'll reach the throne... 258 00:23:48,326 --> 00:23:50,658 and by the same road hold it. 259 00:23:50,762 --> 00:23:53,458 [ Chuckling ] 260 00:23:53,565 --> 00:23:55,465 You smile, do you? 261 00:23:55,567 --> 00:23:57,558 Well, smile while you may. 262 00:23:57,669 --> 00:24:00,866 You'll find the throne of England no smiling matter. 263 00:24:03,508 --> 00:24:05,499 Mmm. Now. 264 00:24:05,610 --> 00:24:08,602 Look at him, the little love. 265 00:24:08,713 --> 00:24:12,240 Taking it all in, as if he were a full-grown Christian. 266 00:24:12,350 --> 00:24:14,477 Just the image of you when you were a baby. 267 00:24:14,586 --> 00:24:17,578 - ls he? - Yes. poor little lamb. 268 00:24:18,623 --> 00:24:22,320 Oh, no, no, no, no, no, no. Get off. Get off with you and your nonsense. 269 00:24:22,427 --> 00:24:24,588 Your great big beard in the poor child's face. 270 00:24:24,696 --> 00:24:28,996 Enough to frighten him out of his wits. Be off with you. Be off with you! 271 00:24:29,100 --> 00:24:31,864 [ Humming ] 272 00:24:40,078 --> 00:24:42,046 [ Chattering ] 273 00:24:53,124 --> 00:24:55,092 [ Excited Chattering ] 274 00:24:58,096 --> 00:25:02,362 - Oh! - Oh! Look at your baby. lsn't he a love? 275 00:25:02,467 --> 00:25:04,435 - His father's image. - His eyes too. 276 00:25:04,536 --> 00:25:07,061 - And his hands. - And his deep chest too. 277 00:25:07,172 --> 00:25:09,106 - And the same legs. - And the same -- 278 00:25:09,207 --> 00:25:12,142 - Eh, madam, not before the child. - [ All Laughing ] 279 00:25:15,780 --> 00:25:18,305 - You think he will marry again? - Who? 280 00:25:18,416 --> 00:25:21,180 - The king. - Let's hope not. 281 00:25:21,286 --> 00:25:24,050 Three failures should convince him he has no gift for the business. 282 00:25:24,155 --> 00:25:28,182 No, it was the wives' fault. The right woman could still make him happy. 283 00:25:28,293 --> 00:25:32,423 Every woman thinks herself the right wife for every other woman's husband. 284 00:25:32,531 --> 00:25:34,499 And he might choose a lady of the court. 285 00:25:34,599 --> 00:25:38,228 He has chosen many for a day, or at most a week. 286 00:25:38,336 --> 00:25:42,636 Lady Bassett's the miracle. She's lasted 1 0 whole days. He's still not weary. 287 00:25:42,741 --> 00:25:45,403 Then he might -- might marry her then. 288 00:25:45,510 --> 00:25:47,501 - What, Lady Bassett? - Yes. 289 00:25:47,612 --> 00:25:50,103 Oh, my good Kate. [ Laughing ] 290 00:25:50,215 --> 00:25:52,740 - [ Excited Chattering ] - [ Henry Laughing ] 291 00:25:52,851 --> 00:25:57,584 The pretty thing. To bring the child out hatless in the sun. 292 00:25:57,689 --> 00:26:01,284 Come to me, my love. Love you. 293 00:26:01,393 --> 00:26:03,691 Hmm! Have you lost your wits to treat him so? 294 00:26:03,795 --> 00:26:05,763 - l never thought, um -- - You never thought? 295 00:26:05,864 --> 00:26:07,832 What are brains for, except to think? 296 00:26:07,933 --> 00:26:10,493 No, no, no. You must strut about among your lights of love. 297 00:26:10,602 --> 00:26:14,333 Oh, my poor baby roasting in your arms. 298 00:26:14,439 --> 00:26:18,569 - Your poor babe? My son! - Your son? My charm. 299 00:26:18,677 --> 00:26:21,145 Mmm. Baby. 300 00:26:23,515 --> 00:26:26,973 [ Clears Throat ] Well, well, well. Well, well. Shall we, uh -- 301 00:26:28,186 --> 00:26:30,154 Do you know how beautiful you are? 302 00:26:30,255 --> 00:26:32,382 Keep your flatteries for the ladies of the court. 303 00:26:32,490 --> 00:26:35,220 ls there one lady of the court with eyes like wet violets... 304 00:26:35,327 --> 00:26:38,922 with so sweet a shape, with a mouth to drive a man mad? 305 00:26:39,030 --> 00:26:41,498 Tom! l think you are mad. 306 00:26:42,767 --> 00:26:45,895 Well, someday you'll love me a little who loves you so much. 307 00:26:47,339 --> 00:26:50,672 Someday. Who knows what life may bring? 308 00:26:52,110 --> 00:26:54,237 The crown perhaps. 309 00:26:54,346 --> 00:26:57,804 - Do you mean that? - Stranger things have happened. 310 00:26:57,916 --> 00:26:59,816 ln dreams. 311 00:26:59,918 --> 00:27:03,217 ln dreams that sometimes come true. 312 00:27:03,321 --> 00:27:06,882 And if you got your crown, what would it be worth without love? 313 00:27:06,992 --> 00:27:08,960 Love is not all the world, Tom. 314 00:27:09,060 --> 00:27:11,620 lt is, or it is nothing. 315 00:27:15,266 --> 00:27:17,598 [ Coughing ] 316 00:27:19,537 --> 00:27:22,472 - [ Grunts ] - One moment, Your Grace. 317 00:27:24,409 --> 00:27:27,037 You're keeping your hair very well, Your Grace. 318 00:27:27,145 --> 00:27:30,137 l just met His Highness the prince of Wales out with his nurse this morning. 319 00:27:30,248 --> 00:27:34,184 He's gonna have a nice head of hair one day, if he lives to enjoy it. 320 00:27:34,285 --> 00:27:37,015 - Why shouldn't he? - Oh, no reason at all. There's no reason at all. 321 00:27:37,122 --> 00:27:39,682 Let's hope he may, being as he's the only one... 322 00:27:39,791 --> 00:27:42,589 at least for the present. 323 00:27:42,694 --> 00:27:44,662 What do you mean, ''For the present''? 324 00:27:44,763 --> 00:27:48,199 Well, as l was saying only yesterday at the meeting of the barbers guild... 325 00:27:48,299 --> 00:27:50,267 having a family is like having a shave. 326 00:27:50,368 --> 00:27:52,996 Once you start, there's no leaving off in the middle. 327 00:27:57,208 --> 00:27:59,904 Are you presuming to suggest l should marry again? 328 00:28:00,011 --> 00:28:01,945 That's what we think, Your Grace. 329 00:28:02,047 --> 00:28:03,947 Well, get out! 330 00:28:05,483 --> 00:28:07,610 [ Angry Grumbling ] 331 00:28:08,653 --> 00:28:12,646 Marry again. [ Muttering ] Marry again. 332 00:28:14,125 --> 00:28:16,218 - [ Woman ] Can't you find it? - [ Chattering ] 333 00:28:16,327 --> 00:28:19,125 That's a fine condiment for the soup l want. 334 00:28:19,230 --> 00:28:21,255 - [ Woman Chattering ] - l know. l know, my dear. 335 00:28:21,366 --> 00:28:24,164 What about this one? Get, get, get, get, get! 336 00:28:24,269 --> 00:28:27,466 [ Laughing ] Whoo! 337 00:28:27,572 --> 00:28:29,506 Ah, dear. 338 00:28:29,607 --> 00:28:32,440 The dinner best be good tonight, or some of you will suffer. 339 00:28:32,544 --> 00:28:35,570 God save us all. ls the king in one of his black moods again? 340 00:28:35,680 --> 00:28:38,877 Black as ink. They've been at him to marry again. 341 00:28:38,983 --> 00:28:40,575 Ah, poor soul. 342 00:28:40,685 --> 00:28:43,984 Aye. Marriage is like pastry. 343 00:28:44,089 --> 00:28:46,387 One must be born to it. 344 00:28:47,492 --> 00:28:49,687 More like one of those French stews. 345 00:28:49,794 --> 00:28:52,456 You never know what you're getting till it's too late. 346 00:28:52,564 --> 00:28:56,728 Still, a man should try for another son or two, if he's a king. 347 00:28:56,835 --> 00:28:59,463 - Eh, wife? - Yes, my man. 348 00:28:59,571 --> 00:29:02,062 And even if he's not a king. 349 00:29:02,173 --> 00:29:04,869 [ Laughing ] 350 00:29:05,910 --> 00:29:08,140 [ Chattering ] 351 00:29:35,673 --> 00:29:37,641 [ Belches, Sighs ] 352 00:29:52,123 --> 00:29:54,057 - [ Muttering ] - Shh! 353 00:29:56,961 --> 00:29:59,452 You call this a capon? 354 00:29:59,564 --> 00:30:01,464 Look at that. 355 00:30:09,908 --> 00:30:12,376 All sauce and no substance. 356 00:30:13,778 --> 00:30:16,246 Like one of Cromwell's speeches. 357 00:30:17,782 --> 00:30:21,081 [ Coughing ] 358 00:30:22,187 --> 00:30:24,815 And just as difficult to swallow. 359 00:30:30,662 --> 00:30:34,063 Too many cooks. That's the trouble. 360 00:30:35,166 --> 00:30:37,794 Above stairs as well as below! 361 00:30:41,773 --> 00:30:44,537 Marry again? 362 00:30:44,642 --> 00:30:46,610 Breed more sons? 363 00:30:49,747 --> 00:30:51,647 Coarse brutes. 364 00:30:58,022 --> 00:31:00,354 There's no delicacy nowadays. 365 00:31:03,528 --> 00:31:05,860 No consideration for others. 366 00:31:11,970 --> 00:31:14,438 Refinement's a thing of the past. 367 00:31:23,047 --> 00:31:24,947 Manners are dead! 368 00:31:29,254 --> 00:31:31,154 [ Burps ] 369 00:31:37,762 --> 00:31:40,458 And you, Master Cromwell, you may tell my loyal guild of barbers... 370 00:31:40,565 --> 00:31:43,261 to mind their own business and leave me to mine. 371 00:31:48,573 --> 00:31:50,973 Am l the king or a breeding bull? 372 00:31:51,075 --> 00:31:52,975 [ Coughs ] 373 00:32:03,021 --> 00:32:05,148 Are you all dumb? 374 00:32:05,256 --> 00:32:07,224 l've known brighter funerals. 375 00:32:15,366 --> 00:32:18,199 Have we no singers in the court? 376 00:32:25,710 --> 00:32:28,372 lf it please Your Grace, l will sing for you. 377 00:32:29,480 --> 00:32:31,209 What will you sing? 378 00:32:31,316 --> 00:32:34,717 Whatever pleases Your Grace, if l know the song. 379 00:32:34,819 --> 00:32:37,344 Do you know ''What Shall l Do for Love''? 380 00:32:37,455 --> 00:32:39,355 Yes, indeed. 381 00:32:40,391 --> 00:32:43,952 - Good music, do you think? - Yes, and lovely words. 382 00:32:44,062 --> 00:32:48,192 Hmm. Did you know that l wrote them both? 383 00:32:48,299 --> 00:32:51,029 How should l not? lt is my favorite song. 384 00:32:51,135 --> 00:32:53,933 Hmm. Let's hear it, child. 385 00:33:12,991 --> 00:33:15,653 [ Ballad ] 386 00:33:23,835 --> 00:33:26,303 Alas 387 00:33:26,404 --> 00:33:30,738 What shall l do 388 00:33:30,842 --> 00:33:36,144 For love 389 00:33:38,016 --> 00:33:40,143 For love, alas 390 00:33:40,251 --> 00:33:42,151 For love 391 00:33:42,253 --> 00:33:47,691 What shall l do 392 00:33:47,792 --> 00:33:50,989 Since none so kind 393 00:33:51,095 --> 00:33:54,622 l do you find 394 00:33:55,900 --> 00:34:03,705 To keep you near me 395 00:34:03,808 --> 00:34:08,040 Unto 396 00:34:17,688 --> 00:34:23,149 Alas 397 00:34:27,498 --> 00:34:29,728 Very good, my child. 398 00:34:32,170 --> 00:34:34,638 [ Group Murmuring ] 399 00:34:36,340 --> 00:34:40,276 Thomas. Who's the girl? 400 00:34:40,378 --> 00:34:42,573 Katherine Howard, Your Majesty. 401 00:34:44,248 --> 00:34:46,148 Oh, l remember. 402 00:34:58,696 --> 00:35:01,164 [ Exhales, Belches ] 403 00:35:02,667 --> 00:35:05,329 So, Master Cromwell, you would have me make a fourth marriage. 404 00:35:05,436 --> 00:35:07,529 lf Your Majesty would but consider it. 405 00:35:07,638 --> 00:35:09,333 Consider it? 406 00:35:09,440 --> 00:35:14,036 l would consider it the victory of optimism over experience! 407 00:35:14,145 --> 00:35:16,978 [ Laughing ] 408 00:35:17,081 --> 00:35:19,345 [ All Laughing ] 409 00:35:27,158 --> 00:35:29,649 [ Loud Laughing ] 410 00:35:46,677 --> 00:35:48,872 [ Laughing, Coughing ] 411 00:35:50,815 --> 00:35:53,613 But we need more heirs. 412 00:35:53,718 --> 00:35:57,347 l've given you three -- two daughters and a son. 413 00:35:57,455 --> 00:36:00,219 l grant you, the daughters show little promise. 414 00:36:00,324 --> 00:36:02,258 Mary may grow to wisdom... 415 00:36:02,360 --> 00:36:05,158 but Elizabeth will never learn to rule so much as a kitchen. 416 00:36:05,263 --> 00:36:08,232 Ah, but the boy's my second self. 417 00:36:08,332 --> 00:36:12,701 True, sire, but a third self, or even a fourth... 418 00:36:12,803 --> 00:36:14,828 would make all safe. 419 00:36:14,939 --> 00:36:18,397 - What's your project then? - The duchess of Cleves. 420 00:36:18,509 --> 00:36:21,478 - Got a portrait of her? - No. 421 00:36:21,579 --> 00:36:25,675 Send Holbein over to paint her and peynell to watch Holbein. 422 00:36:25,783 --> 00:36:27,842 Your Grace has no faith in German painters. 423 00:36:27,952 --> 00:36:31,285 Yes, but l have no faith in German beauty. 424 00:36:31,389 --> 00:36:33,289 [ Laughs ] peynell! 425 00:36:34,992 --> 00:36:36,459 Your Majesty? 426 00:36:39,030 --> 00:36:43,160 l want you to go over to Cleves. [ Exhales ] 427 00:36:43,267 --> 00:36:45,235 l might marry the duchess. 428 00:36:51,809 --> 00:36:54,039 l will not marry your king. 429 00:36:54,145 --> 00:36:57,774 l will not! l will not! l will not! 430 00:36:57,882 --> 00:37:00,874 But there's not a princess in Europe who'd not be eager for such a match. 431 00:37:00,985 --> 00:37:03,818 - What? That bluebeard? - Oh, princess. 432 00:37:03,921 --> 00:37:05,889 What else is he? 433 00:37:05,990 --> 00:37:09,619 His first wife divorced, his second chopped, his third dead. 434 00:37:09,727 --> 00:37:12,059 A pretty prospect for the fourth. 435 00:37:12,163 --> 00:37:16,099 But she will not be Anne of Cleves, and that you may tell him. 436 00:37:16,200 --> 00:37:19,829 - As you will, princess. - And why ''princess''? 437 00:37:19,937 --> 00:37:22,462 Last night you called me Anne. 438 00:37:22,573 --> 00:37:25,508 Last night l forgot everything. Today -- 439 00:37:25,610 --> 00:37:29,239 Today forget everything but last night. 440 00:37:33,551 --> 00:37:35,746 How can l paint Her Highness if she will not sit? 441 00:37:35,853 --> 00:37:38,583 When the light is good, she's always in the garden with Master peynell. 442 00:37:38,689 --> 00:37:40,782 [ Laughs ] Naturlich. 443 00:37:40,891 --> 00:37:44,520 He talks with the tongue, but also with the eyes, that young man. 444 00:37:44,629 --> 00:37:47,598 Until he came, she would not hear of this marriage. 445 00:37:47,698 --> 00:37:49,859 But now all goes well. 446 00:37:49,967 --> 00:37:51,867 l think so. lsn't it? 447 00:37:51,969 --> 00:37:55,496 For the marriage, maybe. But what about the portrait, Your Grace? 448 00:37:55,606 --> 00:37:59,064 Be patient. l will make it that she came already. 449 00:38:03,214 --> 00:38:05,774 [ Coughing ] 450 00:38:10,955 --> 00:38:14,516 May it please Your Grace, the duke wishes you to come at once. 451 00:38:25,903 --> 00:38:28,633 Here she is. Now, jetzt sitzen. 452 00:38:28,739 --> 00:38:30,707 lch sitze schon. 453 00:38:42,920 --> 00:38:45,286 [ Laughing ] Oh, Your Highness. 454 00:38:45,389 --> 00:38:48,483 Forgive me, but if the king were to see you with that face... 455 00:38:48,592 --> 00:38:51,925 it -- it wouldn't help on the marriage. 456 00:38:52,029 --> 00:38:53,997 You think she is ugly, my face? 457 00:38:54,098 --> 00:38:56,896 Only if Your Highness makes it so. 458 00:39:08,479 --> 00:39:10,379 Holbein's masterpiece. 459 00:39:10,481 --> 00:39:14,440 - The original is still in Calais? - Afraid of the storm in the channel. 460 00:39:24,795 --> 00:39:26,695 Well. 461 00:39:31,135 --> 00:39:33,035 Hmm. 462 00:39:37,641 --> 00:39:39,632 Hmm. What do you think of her? 463 00:39:39,744 --> 00:39:42,611 - Oh, charming, Your Grace. - [ Crowd Murmuring Agreement ] 464 00:39:42,713 --> 00:39:45,341 l was just saying, sire, what a face. 465 00:39:45,449 --> 00:39:48,418 Yes. Well. 466 00:39:48,519 --> 00:39:50,646 Hmm. Well, then. 467 00:39:50,755 --> 00:39:53,280 Glad you all like her. 468 00:39:55,159 --> 00:39:57,127 Little Katherine. 469 00:39:59,130 --> 00:40:01,325 Well, what do you think of the new queen? 470 00:40:01,432 --> 00:40:04,128 We're very sorry, sire, that Lady Anne cannot cross the channel. 471 00:40:04,235 --> 00:40:06,203 Yes, l'm sorry too. 472 00:40:07,304 --> 00:40:09,932 l'm a lonely man. 473 00:40:11,041 --> 00:40:14,408 - When are you going to sing for me again? - Any time Your Majesty orders me. 474 00:40:14,512 --> 00:40:17,606 - Tonight, in my rooms. - Hardly the right place for singing, Your Majesty. 475 00:40:17,715 --> 00:40:20,411 Your rooms then. 1 1 :00. 476 00:40:20,518 --> 00:40:22,509 Not a soul will see me. 477 00:40:22,620 --> 00:40:24,520 [ Clears Throat ] 478 00:40:27,224 --> 00:40:29,454 - Katherine, what was he saying to you? - Who? 479 00:40:29,560 --> 00:40:31,027 - The king. - Nothing. 480 00:40:31,128 --> 00:40:33,426 - Nothing? But l was watching. - Oh, spying? 481 00:40:33,531 --> 00:40:35,761 No, but when l see you making yourself cheap. 482 00:40:35,866 --> 00:40:37,766 When you do, come and tell me. 483 00:40:37,868 --> 00:40:39,893 Until then, keep your nose out of my affairs. 484 00:40:40,004 --> 00:40:41,904 Katherine! 485 00:40:42,973 --> 00:40:46,272 please. This velvet crushes so. 486 00:40:58,556 --> 00:41:02,117 - [ Bell Tolling ] - [ Snoring ] 487 00:41:17,308 --> 00:41:19,276 The king's guard! 488 00:41:22,146 --> 00:41:24,114 - The king's guard! - The king's guard! 489 00:41:34,492 --> 00:41:37,950 [ Snoring ] 490 00:41:43,334 --> 00:41:45,393 [ Snoring Continues ] 491 00:41:56,514 --> 00:41:59,176 The king's guard! 492 00:41:59,283 --> 00:42:03,947 [ All Guards ] The king's guard! The king's guard! 493 00:42:15,232 --> 00:42:17,860 The king's -- 494 00:43:11,188 --> 00:43:12,883 - [ Knocking ] - [ Katherine ] Who's there? 495 00:43:12,990 --> 00:43:14,457 - Henry. - Henry who? 496 00:43:14,558 --> 00:43:18,494 - The king. - Oh, the king, not the man. 497 00:43:18,596 --> 00:43:21,429 - [ Doorknob Clatters ] - Unlock the door. 498 00:43:21,532 --> 00:43:25,024 lsn't it rather late for a maid to unlock her door to a man? 499 00:43:25,135 --> 00:43:27,660 - Oh, come on. Unlock the door. - ls that a command? 500 00:43:27,771 --> 00:43:32,105 - Yes! - So the king then, not the man. 501 00:43:35,646 --> 00:43:38,615 Don't do that. l'm leaving my crown outside. 502 00:43:38,716 --> 00:43:41,014 You've left it outside with my reputation, sire. 503 00:43:41,118 --> 00:43:43,518 No one saw me, little Katherine, l swear. 504 00:43:45,489 --> 00:43:47,957 Can't you forget the king and forget the crown, forget everything? 505 00:43:48,058 --> 00:43:51,858 You told me once l was a man, huh? What do you say if l'm not the king? 506 00:43:53,063 --> 00:43:56,157 - Get out of my room. - What? Why -- 507 00:43:56,266 --> 00:43:59,099 That's what l would say if you were not the king. 508 00:43:59,203 --> 00:44:02,468 Since you are the king, l expect your command. 509 00:44:02,573 --> 00:44:05,872 Command? lt's a poor thing to command in love. 510 00:44:05,976 --> 00:44:09,207 - ln love? Who is in love? - l am, with you. 511 00:44:09,313 --> 00:44:12,077 Love eternal, since yesterday afternoon until tomorrow morning. 512 00:44:12,182 --> 00:44:15,049 When l say love, l mean love. 513 00:44:15,152 --> 00:44:17,120 Couldn't you love me, little Katherine? 514 00:44:17,221 --> 00:44:19,587 l can't love a man with a wife. 515 00:44:19,690 --> 00:44:23,285 - l haven't got a wife. - Lady Anne of Cleves? 516 00:44:23,394 --> 00:44:27,592 Oh, that woman? She's a picture. She's a por -- portrait. 517 00:44:27,698 --> 00:44:30,690 Oh, no, Your Grace. She is much more. 518 00:44:32,569 --> 00:44:34,537 Where is the king? 519 00:44:34,638 --> 00:44:36,936 You know? 520 00:44:37,041 --> 00:44:40,568 - No, nor care. - You're drunk! 521 00:44:40,678 --> 00:44:44,239 The duchess of Cleves has crossed the channel, is on her way to Rochester. 522 00:44:44,348 --> 00:44:47,112 - Find the king at once! - That will be impossible, my lord. 523 00:44:47,217 --> 00:44:49,117 Why? 524 00:44:53,524 --> 00:44:55,617 [ No Audible Dialogue ] 525 00:44:57,695 --> 00:44:59,629 l'll find the king, my lord. 526 00:44:59,730 --> 00:45:01,630 l'll tell him. 527 00:45:03,967 --> 00:45:05,958 Still afraid of me, little Kate? 528 00:45:06,070 --> 00:45:08,538 Of you? No. 529 00:45:08,639 --> 00:45:10,869 What are you afraid of then? 530 00:45:10,974 --> 00:45:13,238 Of myself, perhaps. 531 00:45:22,720 --> 00:45:24,847 - Who's that? - [ Culpeper ] Message for the king. 532 00:45:35,365 --> 00:45:37,265 Great news, Your Majesty. 533 00:45:37,367 --> 00:45:40,393 Lady Anne of Cleves has crossed the channel and is on her way to Rochester. 534 00:45:40,504 --> 00:45:42,472 [ Grunts, Groans ] 535 00:45:44,108 --> 00:45:46,975 Marvelous news. [ Clears Throat ] 536 00:45:50,948 --> 00:45:53,075 You were right, little Katherine. 537 00:45:53,183 --> 00:45:55,981 She seems to be much more than a picture. 538 00:46:13,170 --> 00:46:18,039 Here is -- How do you say? A pretty kettle of fishes. 539 00:46:18,142 --> 00:46:21,236 To be in love with one man and have to marry another. 540 00:46:21,345 --> 00:46:25,645 - l know. - What would happen if the king finds out? 541 00:46:25,749 --> 00:46:28,741 We die. But l don't mind. 542 00:46:28,852 --> 00:46:31,548 Oh, but l do! 543 00:46:33,423 --> 00:46:35,914 What is to be done? 544 00:46:36,026 --> 00:46:38,995 What can be done? Nothing. 545 00:46:39,096 --> 00:46:43,226 How like a man to be dead before he is killed. 546 00:46:43,333 --> 00:46:45,460 There is always a way out. 547 00:46:45,569 --> 00:46:48,663 - What way? - l don't know. 548 00:46:48,772 --> 00:46:51,400 But l will find it. 549 00:47:17,835 --> 00:47:20,929 Good morning, my Lord Bishop. How is the princess? 550 00:47:21,038 --> 00:47:23,165 [ Bishop ] Expecting Your Majesty. 551 00:47:24,508 --> 00:47:26,408 [ Grunts ] 552 00:48:05,649 --> 00:48:08,174 One of you is not the princess, l presume. 553 00:48:08,285 --> 00:48:11,482 - [ Together ] Oh, nein. - Thank heaven for that. 554 00:48:38,749 --> 00:48:41,547 [ Exaggerated Accent ] Oh, Heinrich! 555 00:48:47,357 --> 00:48:50,121 Welcome to England, madam. 556 00:48:50,227 --> 00:48:52,195 l fear you had a bad crossing. 557 00:48:52,296 --> 00:48:54,696 Yes, the wind mit the sea make the trouble and -- 558 00:48:54,798 --> 00:48:56,493 [ Hiccups ] Excuse me. 559 00:48:56,600 --> 00:48:58,568 Be pleased to accept my most humble apologies. 560 00:48:58,669 --> 00:49:01,137 Oh, but it is not your fault, the channel chopping. 561 00:49:01,238 --> 00:49:04,230 Nevertheless, l deeply regret any inconvenience you may have been caused. 562 00:49:04,341 --> 00:49:08,141 Oh, please! lt was only the waves come so high upstairs. 563 00:49:08,245 --> 00:49:11,578 Quite. Our channel can be very rough... 564 00:49:12,683 --> 00:49:14,583 when it isn't smooth! 565 00:49:14,685 --> 00:49:16,585 Oh, it did. 566 00:49:16,687 --> 00:49:20,248 permit me to express the hope that a short rest will restore you to health, madam. 567 00:49:20,357 --> 00:49:23,155 Thank you. l hope soon l shall eat again, yes? 568 00:49:23,260 --> 00:49:27,060 By all means. You have our permission to withdraw. 569 00:49:27,164 --> 00:49:29,064 please. 570 00:49:45,649 --> 00:49:47,082 You! 571 00:49:47,184 --> 00:49:49,948 So that's your idea of a pretty wo -- Why l don't strike you -- 572 00:49:50,053 --> 00:49:53,716 She's got a face like a -- Me that has never looked at a woman -- 573 00:49:53,824 --> 00:49:57,021 - What am l to do with her? - l believed what l was told, sire. 574 00:49:57,127 --> 00:49:59,095 Did you? [ Grunting ] 575 00:50:00,130 --> 00:50:02,724 lt's all right for you. You haven't got to marry her. l have. 576 00:50:02,833 --> 00:50:05,893 - What do you wish me to do then? - pack her back off to where she came from. 577 00:50:06,003 --> 00:50:08,870 lt would mean war, sire, and with all Europe against us. 578 00:50:08,972 --> 00:50:10,940 This marriage must go on. 579 00:50:14,011 --> 00:50:16,571 All right. 580 00:50:16,680 --> 00:50:18,648 Heaven help you, Cromwell. 581 00:50:29,426 --> 00:50:32,259 The marriage bed is made, l tell you! Out you go! 582 00:50:32,362 --> 00:50:34,421 l won't! l won't! l won't! 583 00:50:34,531 --> 00:50:37,898 - Woman, l stand here for the king. - l stand for the duke of York. 584 00:50:38,001 --> 00:50:40,595 The duke of York? But we have no duke of York. 585 00:50:40,704 --> 00:50:43,104 No, but you will have when my charm has done its work! 586 00:50:43,206 --> 00:50:45,106 [ Laughing ] Another charm. 587 00:50:45,208 --> 00:50:48,769 No, the same charm that gave England her prince of Wales. 588 00:50:48,879 --> 00:50:52,178 - Oh, that was the king's doing. - Was it? 589 00:50:52,282 --> 00:50:55,080 Did the king have a son by his first wife? No! 590 00:50:55,185 --> 00:50:57,779 Did the king have a son by his second wife? No! 591 00:50:57,888 --> 00:51:01,085 And why? 'Cause you locked me out! 592 00:51:01,191 --> 00:51:03,091 Bah! 593 00:51:04,394 --> 00:51:07,227 You, to stand in England's way! 594 00:51:13,170 --> 00:51:15,502 [ Exhaling ] 595 00:51:21,344 --> 00:51:23,244 [ Spitting ] 596 00:51:25,515 --> 00:51:27,483 [ Blowing Nose ] 597 00:51:33,623 --> 00:51:36,592 [ Groaning ] Oh! Oh. 598 00:51:36,693 --> 00:51:39,355 l don't know how l'm going to go through with this. 599 00:51:39,463 --> 00:51:42,398 You can take a horse to the water, but you can't make it drink. 600 00:51:42,499 --> 00:51:44,592 [ Exhales ] 601 00:51:44,701 --> 00:51:47,670 l don't know. l suppose it's gotta be done. 602 00:51:47,771 --> 00:51:49,705 Give me my nightshirt. 603 00:51:49,806 --> 00:51:51,433 [ peynell ] His Majesty's nightshirt. 604 00:52:06,323 --> 00:52:08,223 [ Groans ] 605 00:52:18,568 --> 00:52:20,468 Nein. 606 00:52:26,576 --> 00:52:29,044 Ja. That's right. 607 00:52:37,220 --> 00:52:41,418 [ Coughs Delicately ] The royal bedchamber is prepared. 608 00:52:42,459 --> 00:52:45,758 [ Man ] The royal bedchamber is prepared! 609 00:52:47,497 --> 00:52:49,522 [ Man #2 ] The royal bedchamber is prepared! 610 00:52:51,168 --> 00:52:54,069 [ Man #3, Faint ] The royal bedchamber is prepared. 611 00:53:08,785 --> 00:53:10,685 Rosewater. 612 00:53:28,471 --> 00:53:31,770 The things l've done for England. 613 00:53:34,177 --> 00:53:36,077 [ Exhales ] 614 00:53:54,998 --> 00:53:57,125 [ Exhales ] 615 00:54:06,576 --> 00:54:08,510 Didn't they give you enough to eat, madam? 616 00:54:08,612 --> 00:54:11,775 Don't shout at me just because l'm your wife. 617 00:54:11,881 --> 00:54:13,849 My wife. [ Chuckles ] 618 00:54:14,951 --> 00:54:16,851 Not yet. 619 00:54:18,188 --> 00:54:20,088 poor Mother told me -- 620 00:54:20,190 --> 00:54:22,454 First, she says, the marriage is no good. 621 00:54:22,559 --> 00:54:26,757 And then he cuts off the head mit an ax-chopper. 622 00:54:26,863 --> 00:54:28,524 That is an exaggeration, madam. 623 00:54:28,632 --> 00:54:32,033 Then why do you say l am not yet your wife? 624 00:54:32,135 --> 00:54:35,195 Well, um, madam, a marriage ceremony doesn't make us one. 625 00:54:35,305 --> 00:54:37,432 - Mmm. - Oh, yes, yes, yes. 626 00:54:37,540 --> 00:54:40,475 lt's all right, but you have to -- l have to -- we, uh -- 627 00:54:40,577 --> 00:54:42,477 What? 628 00:54:43,513 --> 00:54:45,481 Did your mother not talk to you about -- 629 00:54:45,582 --> 00:54:47,209 What? 630 00:54:47,317 --> 00:54:49,285 Oh, Lord. 631 00:54:53,990 --> 00:54:56,117 Oh, well, uh -- 632 00:54:56,226 --> 00:54:58,194 Um, madam, all that stuff... 633 00:54:58,295 --> 00:55:01,093 about children being found under gooseberry bushes -- 634 00:55:01,197 --> 00:55:05,190 - That's not true. - Oh, no. lt was the stork. 635 00:55:05,302 --> 00:55:06,792 The stork? 636 00:55:06,903 --> 00:55:10,532 The stork flies in the air mit the babes... 637 00:55:10,640 --> 00:55:14,201 and down the chimney drops, eh? 638 00:55:14,311 --> 00:55:17,439 No. No, madam. Uh, that isn't true either. 639 00:55:19,983 --> 00:55:23,111 When a hen lays an egg... 640 00:55:25,088 --> 00:55:27,886 it's not entirely all her own doing. 641 00:55:27,991 --> 00:55:31,358 You mean sometimes it was the cuckoo? 642 00:55:34,230 --> 00:55:37,563 Yes, it was the cuckoo. 643 00:55:41,137 --> 00:55:43,401 - Do you sing? - Nein. 644 00:55:43,506 --> 00:55:47,101 ln Germany, a respectable woman doesn't sing. 645 00:55:47,210 --> 00:55:49,508 Then, of course, you don't play. 646 00:55:49,612 --> 00:55:51,512 Oh, yes, l do. 647 00:55:51,614 --> 00:55:55,141 - l'll go and get you a guitar. - No, l play cards. 648 00:55:55,251 --> 00:55:58,220 Cards? Well, that's something. 649 00:55:58,321 --> 00:56:00,789 Uh, you'll find a pack in the chest over there. 650 00:56:04,561 --> 00:56:06,722 peynell, have a drink. 651 00:56:06,830 --> 00:56:08,798 No, thanks. 652 00:56:13,737 --> 00:56:17,070 What stakes shall we play for? 653 00:56:17,173 --> 00:56:19,141 How about that? 654 00:56:24,748 --> 00:56:26,716 Don't cry if you lose. 655 00:56:39,529 --> 00:56:41,656 - Good? - Better. 656 00:56:41,765 --> 00:56:43,528 Huh! Beginner's luck. 657 00:56:43,633 --> 00:56:45,396 [ Chuckles ] 658 00:56:47,203 --> 00:56:49,933 - Stakes? - Yes. 659 00:56:51,141 --> 00:56:53,405 Don't cry if you lose. 660 00:56:53,510 --> 00:56:56,638 You may not know it, madam, but l am considered the best card player in England. 661 00:56:56,746 --> 00:56:58,714 [ Laughs ] 662 00:57:02,752 --> 00:57:05,084 - [ Cards Slap Down ] - Hmm. 663 00:57:19,135 --> 00:57:21,103 Has anybody got any money? 664 00:57:23,106 --> 00:57:27,634 Don't you understand the king's English? l said, money! 665 00:57:30,313 --> 00:57:32,042 How much was it? 666 00:57:32,148 --> 00:57:34,048 [ Anne ] Ninety-five crowns. 667 00:57:34,150 --> 00:57:37,313 You, run to the treasury and get some money! 668 00:57:44,727 --> 00:57:47,525 - Your deal. - Aren't you getting us some money? 669 00:57:47,630 --> 00:57:49,825 Can't you give me five minutes' credit? 670 00:57:49,933 --> 00:57:51,901 l play for cash. 671 00:57:56,806 --> 00:57:59,775 [ Grumbling ] 672 00:58:04,380 --> 00:58:07,042 [ Shouts ] Where's that money? 673 00:58:15,358 --> 00:58:17,622 - [ Knocking ] - Come in! 674 00:58:19,696 --> 00:58:22,597 Where have you been? Give me that money! Get out of here! 675 00:58:22,699 --> 00:58:24,667 Now -- 676 00:58:26,135 --> 00:58:28,603 [ Grumbling Continues ] 677 00:58:33,476 --> 00:58:35,535 - Cheating! - Don't shout! 678 00:58:35,645 --> 00:58:38,045 - l'm not shouting! - You are. 679 00:58:38,147 --> 00:58:40,308 Ah, what am l -- what am l going to do with you? 680 00:58:40,416 --> 00:58:42,316 - Chop my head? - probably. 681 00:58:42,418 --> 00:58:44,215 - You daren't. - Why not? 682 00:58:44,320 --> 00:58:47,721 Because in Europe l will make such a scandal as you never heard. 683 00:58:47,824 --> 00:58:50,122 lt is not the first time you chop the head. 684 00:58:50,226 --> 00:58:53,218 Henry the wife butcher -- that's what they will call you. 685 00:58:53,329 --> 00:58:56,230 l don't care what they say. l'm not going to live with you. 686 00:58:56,332 --> 00:58:58,800 Well, why don't you divorce me like a gentleman? 687 00:58:58,902 --> 00:59:00,802 Would you consent to a divorce? 688 00:59:00,904 --> 00:59:02,804 l would consent to a divorce. 689 00:59:02,906 --> 00:59:05,807 You're a very reasonable woman. What are your terms? 690 00:59:05,909 --> 00:59:07,809 - Two manors. - Granted. 691 00:59:07,911 --> 00:59:09,811 - Richmond and Blenchingley with properties. - Granted. 692 00:59:09,913 --> 00:59:12,245 - Four thousand pounds a year? - Granted. 693 00:59:12,348 --> 00:59:14,816 One of your gentlemen as master of my household. 694 00:59:14,918 --> 00:59:17,409 - Take whom you want. - peynell. 695 00:59:17,520 --> 00:59:19,215 peynell? 696 00:59:19,322 --> 00:59:21,153 [ Giggles ] peynell. 697 00:59:21,257 --> 00:59:23,157 Granted. ls it a bargain? 698 00:59:23,259 --> 00:59:25,989 - Ja! - [ Laughs ] 699 00:59:26,095 --> 00:59:28,996 Confess that you cheated, or you'll go back to Germany! 700 00:59:29,098 --> 00:59:31,828 Back to Germany? [ Laughs ] Oh, l cheated! 701 00:59:31,935 --> 00:59:34,836 [ Both Laughing ] 702 00:59:34,938 --> 00:59:38,101 - Confess, though, that you cheated. - What do you mean? 703 00:59:38,207 --> 00:59:42,268 Didn't you hide Katherine Howard to play against my queen, huh? 704 00:59:42,378 --> 00:59:46,280 - Oh, you knew about that all the time. - Ja. 705 00:59:46,382 --> 00:59:49,146 Ah, it'll only mean another scandal. 706 00:59:49,252 --> 00:59:52,278 At last l've found a woman l can be faithful to. 707 00:59:52,388 --> 00:59:55,357 After your divorce, they'll never consent to another marriage. 708 00:59:55,458 --> 00:59:59,690 Oh, yes, l think so, in a little time, but l will help you. 709 01:00:01,464 --> 01:00:04,592 You're the nicest girl l ever married. 710 01:00:10,807 --> 01:00:12,775 [ Gasps ] 711 01:00:14,410 --> 01:00:16,469 [ Yawning ] 712 01:00:16,579 --> 01:00:18,547 Good night. 713 01:00:19,582 --> 01:00:21,550 Gute Nacht. 714 01:00:26,623 --> 01:00:29,023 Lovely weather for the time of year, Your Grace. 715 01:00:29,125 --> 01:00:32,185 - [ Sighs ] Yes. - Will Your Grace be pleased to be shaved? 716 01:00:32,295 --> 01:00:34,263 All right. 717 01:00:39,035 --> 01:00:40,935 Uh -- 718 01:00:41,037 --> 01:00:45,565 Uh, do -- do you remember telling me that my loyal Guild of Barbers... 719 01:00:45,675 --> 01:00:48,508 thought l ought to marry again? 720 01:00:48,611 --> 01:00:52,274 Forgive me, Your Grace. We took a very great liberty, Your Grace. 721 01:00:52,382 --> 01:00:55,783 Not at all. Very natural interest in the welfare of the country. 722 01:00:55,885 --> 01:00:58,479 You are too kind, Your Grace. 723 01:00:58,588 --> 01:01:01,887 - Are they still of the same opinion? - Oh, no, indeed, Your Grace. 724 01:01:01,991 --> 01:01:04,152 They realized their mistake. 725 01:01:04,260 --> 01:01:07,388 - Was it a mistake? - Oh, yes, Your Grace. 726 01:01:07,497 --> 01:01:11,900 As l said at our last meeting, ''God knows the king's done his best to get more sons... 727 01:01:12,001 --> 01:01:15,402 but there comes a time in life when the well runs dry.'' 728 01:01:15,505 --> 01:01:18,872 - You said that, did you? - [ Stammering ] Yes, l did, Your Grace. 729 01:01:18,975 --> 01:01:20,943 - Get out! - [ Whimpers ] 730 01:01:30,887 --> 01:01:34,584 ''The well runs dry.'' 731 01:01:36,025 --> 01:01:37,993 Hmph! 732 01:01:40,530 --> 01:01:42,430 [ page ] No good. He won't touch it. 733 01:01:42,532 --> 01:01:44,432 Why? Whatever's wrong? 734 01:01:44,534 --> 01:01:47,901 Everything. He just sits and glares. 735 01:01:48,004 --> 01:01:50,199 They're not trying to make him marry again. 736 01:01:50,306 --> 01:01:53,207 l'd like to see 'em, after that German business. 737 01:01:53,309 --> 01:01:56,472 After all, you can't say he hasn't tried. 738 01:01:56,579 --> 01:01:59,480 Tried too often, if you ask me. 739 01:01:59,582 --> 01:02:03,416 To say nothing of the side dishes -- a little bit of this, a little bit of that. 740 01:02:03,519 --> 01:02:06,249 What a man wants is regular meals. 741 01:02:06,355 --> 01:02:09,552 Yes, but not the same joint every night. 742 01:02:09,659 --> 01:02:13,060 - Ohh! - [ Laughing ] 743 01:02:13,162 --> 01:02:16,598 Oh, a man loses his appetite after four courses. 744 01:02:16,699 --> 01:02:18,724 How do you mean, four courses? 745 01:02:18,835 --> 01:02:22,066 He got into the soup with Katherine of Aragon... 746 01:02:22,171 --> 01:02:25,163 cried stinking fish with Anne Boleyn... 747 01:02:25,274 --> 01:02:27,174 cooked Jane Seymour's goose... 748 01:02:27,276 --> 01:02:29,938 and gave Anne of Cleves the cold shoulder. 749 01:02:30,046 --> 01:02:32,412 God save him. 750 01:02:32,515 --> 01:02:35,484 lt's no wonder he suffers in the legs. 751 01:02:47,930 --> 01:02:51,764 - Your Grace is sad tonight. - What can we do to cheer Your Grace? 752 01:02:51,868 --> 01:02:54,496 What could you do to cheer my loneliness? 753 01:02:54,604 --> 01:02:56,504 Your Grace is lonely? 754 01:02:56,606 --> 01:02:59,632 - Ah, that is the penalty of greatness, sire. - Greatness? 755 01:02:59,742 --> 01:03:03,838 l would exchange it all to be my lowest groom who sleeps above the stable... 756 01:03:03,946 --> 01:03:06,574 with a wife who loves him. 757 01:03:09,619 --> 01:03:11,587 [ Henry Exhales ] 758 01:03:25,101 --> 01:03:29,538 Your Majesty, uh, there is one matter, one most urgent matter. 759 01:03:29,639 --> 01:03:32,039 - l scarcely dare to broach it. - [ Sighs ] 760 01:03:32,141 --> 01:03:35,201 l would have waited for a happier moment, but it is so pressing -- 761 01:03:35,311 --> 01:03:37,211 What is it? 762 01:03:37,313 --> 01:03:42,307 Your Grace, your whole kingdom most urgently implores you to marry. 763 01:03:42,418 --> 01:03:44,318 [ Scoffs ] Oh, no, no. 764 01:03:44,420 --> 01:03:46,650 Oh, no, no. No, no. [ Laughing ] 765 01:03:46,756 --> 01:03:51,318 Should l consent, it'd be only put down to desires of the flesh. 766 01:03:51,427 --> 01:03:55,557 Never, Your Grace. Your people know you too well. 767 01:03:55,665 --> 01:03:57,929 That's what l mean. 768 01:03:58,034 --> 01:04:01,470 Your Grace is pleased to jest... 769 01:04:01,571 --> 01:04:06,440 but the will of your people has always been your law. 770 01:04:06,542 --> 01:04:10,137 And, Your Grace, they want this marriage to a man. 771 01:04:10,246 --> 01:04:12,146 [ Laughs ] 772 01:04:12,248 --> 01:04:14,239 l am not eager... 773 01:04:14,350 --> 01:04:17,319 but if all my people wish it, what can l do? 774 01:04:18,354 --> 01:04:21,482 At least you have my promise to think it over. 775 01:04:22,725 --> 01:04:24,693 Good night, my lords. 776 01:04:24,794 --> 01:04:26,694 - [ Various Salutations ] - please sit down. 777 01:04:26,796 --> 01:04:29,765 [ Chattering, Murmuring ] 778 01:04:32,969 --> 01:04:34,937 Katherine. 779 01:05:06,936 --> 01:05:09,404 [ Chattering Continues ] 780 01:05:10,873 --> 01:05:14,001 You know, my country is demanding a great sacrifice of me. 781 01:05:14,110 --> 01:05:16,010 What is it, Your Grace? 782 01:05:16,112 --> 01:05:19,604 The lords, the commons, the bishops, the butcher, the baker, the candlestick maker... 783 01:05:19,715 --> 01:05:22,275 and even my Royal Guild of Barbers... 784 01:05:22,385 --> 01:05:24,285 are imploring me to marry again. 785 01:05:24,387 --> 01:05:26,719 Really? Will it be the French princess? 786 01:05:26,822 --> 01:05:28,813 - No. - The emperor's niece? 787 01:05:28,925 --> 01:05:31,689 No. 788 01:05:31,794 --> 01:05:33,694 An English girl. 789 01:05:33,796 --> 01:05:35,764 [ Murmuring ] 790 01:05:39,101 --> 01:05:41,831 lf she loves me. 791 01:05:41,938 --> 01:05:44,202 Does she, sweetheart? 792 01:06:18,174 --> 01:06:21,143 [ Guests Chattering, Shouting ] 793 01:06:29,919 --> 01:06:31,819 - The red! - The black. 794 01:06:31,921 --> 01:06:33,821 No! The red! 795 01:06:33,923 --> 01:06:35,823 - The black. - Come on! 796 01:06:35,925 --> 01:06:37,825 - Red! - Black. 797 01:06:37,927 --> 01:06:39,827 - No! Red! - Your favorite's doomed. 798 01:06:39,929 --> 01:06:42,022 No, no. l bet another five pounds on him. 799 01:06:42,131 --> 01:06:45,032 - Taken. - Red! Come on! 800 01:06:45,134 --> 01:06:47,694 Red! Red! 801 01:06:49,205 --> 01:06:51,730 - [ Guests Cheering ] - [ Laughing ] 802 01:06:51,841 --> 01:06:54,071 Ruined. 803 01:06:54,176 --> 01:06:57,668 Now l can't bet any more. You've won my last crown. 804 01:06:57,780 --> 01:06:59,975 Here, darling. 805 01:07:00,082 --> 01:07:02,050 And here. 806 01:07:03,519 --> 01:07:05,646 [ Chuckles ] 807 01:07:05,755 --> 01:07:09,714 [ Sighs ] No matter what you lose, you still have everything -- 808 01:07:11,127 --> 01:07:14,096 me and all England, huh? 809 01:07:15,131 --> 01:07:18,294 [ Cheering, Shouting Continue ] 810 01:07:21,303 --> 01:07:24,272 Good bird, there, good bird. Take it away. 811 01:07:25,808 --> 01:07:28,777 [ Guests Murmuring, Shouting ] 812 01:07:33,649 --> 01:07:36,049 [ No Audible Dialogue ] 813 01:07:51,167 --> 01:07:54,568 Are you a better judge of men than of birds, little Kate? Huh? 814 01:07:54,670 --> 01:07:57,070 l bet 1 0 crowns on the taller of the two. 815 01:07:59,275 --> 01:08:02,335 He must be the strongest man in all England. 816 01:08:03,546 --> 01:08:07,312 Ho-ho! But one! The strongest man in England sits beside you. 817 01:08:07,416 --> 01:08:09,543 - [ Chuckles ] - Of course, darling. 818 01:08:09,652 --> 01:08:11,552 l know. 819 01:08:11,654 --> 01:08:14,782 You've thrown every wrestler in your time. 820 01:08:18,027 --> 01:08:20,495 ln my time? 821 01:08:20,596 --> 01:08:22,496 Hah! 822 01:08:22,598 --> 01:08:24,293 - [ Guests Quiet ] - Stop! 823 01:08:26,535 --> 01:08:28,503 Thomas! 824 01:08:39,381 --> 01:08:43,841 You know that a wrestler who does not pit his whole strength against any man is punished by 30 lashes of the whip? 825 01:08:43,953 --> 01:08:45,921 l know, Your Grace. 826 01:08:54,163 --> 01:08:57,189 [ Silence ] 827 01:08:57,299 --> 01:08:59,893 [ Both Grunting ] 828 01:09:17,820 --> 01:09:19,412 Good work! 829 01:09:25,861 --> 01:09:31,493 Hard work when a man of 50 wants to show his wife that he's no more than 30. 830 01:09:33,636 --> 01:09:35,661 He will show it. 831 01:09:38,040 --> 01:09:40,907 [ All Cheering ] 832 01:09:53,422 --> 01:09:56,550 - [ Cheering Continues ] - [ Man ] Bravo! Bravo! 833 01:10:08,537 --> 01:10:10,698 [ Man ] Bravo! Bravo! 834 01:10:10,806 --> 01:10:14,003 Hooray! Hooray! 835 01:10:15,277 --> 01:10:17,609 [ Screams ] Send for Dr. Butts! 836 01:10:18,714 --> 01:10:21,911 [ Wheezing ] No need for Dr. Butts. lt's nothing, darling. 837 01:10:22,017 --> 01:10:23,951 l need fresh air. Come on, Tom. 838 01:10:24,053 --> 01:10:26,112 The games go on! 839 01:10:26,222 --> 01:10:29,623 [ Guests Murmuring ] 840 01:10:29,725 --> 01:10:31,693 The games go on. 841 01:10:43,239 --> 01:10:45,207 Guard. 842 01:10:49,979 --> 01:10:52,470 - [ Groans ] - [ Guards Chattering ] 843 01:10:56,752 --> 01:11:01,280 [ Guard ] Keep back there! Keep your places! Keep your places! You too! 844 01:11:11,100 --> 01:11:13,000 Steady. 845 01:11:13,102 --> 01:11:15,593 Come on, men. Set him in here. On the bed. 846 01:11:44,066 --> 01:11:46,034 The leg again, Your Grace? 847 01:11:47,102 --> 01:11:49,070 Heart. 848 01:11:50,506 --> 01:11:53,805 A little -- little rest. 849 01:11:53,909 --> 01:11:55,877 Nobody must come. 850 01:12:06,755 --> 01:12:09,918 [ Chattering Continues ] 851 01:12:15,964 --> 01:12:17,932 Shh. 852 01:12:31,380 --> 01:12:33,348 [ Whispering ] G-Go away. 853 01:12:33,449 --> 01:12:35,417 A l-little rest. 854 01:12:55,471 --> 01:12:57,439 Thomas. 855 01:13:04,146 --> 01:13:07,047 Only a passing weakness. He'll be all right. 856 01:13:07,149 --> 01:13:10,448 Don't take it so much to heart, Your Grace. 857 01:13:11,820 --> 01:13:14,050 Have you no pity for me, Tom? 858 01:13:14,156 --> 01:13:16,124 You wear the crown. 859 01:13:17,493 --> 01:13:20,155 What have l done with my life? 860 01:13:20,262 --> 01:13:22,730 l can't go on with it. l can't. 861 01:13:22,831 --> 01:13:25,732 - You must. - You were right. 862 01:13:25,834 --> 01:13:28,462 Love is everything in the world. 863 01:13:30,406 --> 01:13:32,374 Not now. 864 01:13:34,176 --> 01:13:37,543 - [ Sobbing ] - Katherine, don't. Katherine, don't. 865 01:13:39,348 --> 01:13:41,316 [ Whispers ] Katherine. 866 01:13:46,488 --> 01:13:48,479 [ Henry ] Kate. 867 01:13:57,366 --> 01:14:00,893 [ Henry Groaning ] 868 01:14:02,638 --> 01:14:05,334 lt was nothing, darling. 869 01:14:05,441 --> 01:14:08,239 You lost again. 870 01:14:08,343 --> 01:14:10,641 l threw your champion. 871 01:14:15,451 --> 01:14:17,146 Thomas. 872 01:14:18,754 --> 01:14:20,881 Thomas, Thomas. 873 01:14:20,989 --> 01:14:23,116 Good night. 874 01:14:49,418 --> 01:14:53,377 [ Watchman ] Midnight and all's well! 875 01:15:06,335 --> 01:15:08,530 There are three ships that are chartered from the king. 876 01:15:08,637 --> 01:15:10,537 - Where do you want to go? - America. 877 01:15:10,639 --> 01:15:12,539 The portuguese and the Spaniards have grabbed it. 878 01:15:12,641 --> 01:15:15,439 - North America. - North America? lt's impossible. 879 01:15:15,544 --> 01:15:19,241 Nothing but a howling wilderness full of howling savages. 880 01:15:19,348 --> 01:15:22,215 - [ Knocking ] - Thomas. 881 01:15:44,306 --> 01:15:46,501 - When? -1 1 :00 tonight. 882 01:15:46,608 --> 01:15:49,975 - The king. - The king has just sent word not to expect him. 883 01:15:50,078 --> 01:15:53,411 - Where? - ln her room. l will take you to her. 884 01:16:01,056 --> 01:16:05,015 [ Bell Tolling ] 885 01:16:15,237 --> 01:16:18,035 l thought you were never coming. 886 01:16:18,140 --> 01:16:21,701 l never should have come, Kate. We can't go on like this. 887 01:16:21,810 --> 01:16:25,769 l know. lt's dreadful, seeing each other every day and never being alone together. 888 01:16:25,881 --> 01:16:29,647 No, it's not that. lt -- lt's being torn in half between you and the king. 889 01:16:29,751 --> 01:16:32,584 - But, Tom, we belong to each other. - No. 890 01:16:32,688 --> 01:16:34,656 We belong to him. 891 01:16:35,857 --> 01:16:37,825 Don't you realize what l'm feeling, Kate? 892 01:16:37,926 --> 01:16:39,826 For the king, yes. 893 01:16:39,928 --> 01:16:41,759 But for me, what? 894 01:16:41,863 --> 01:16:43,797 For you -- 895 01:16:43,899 --> 01:16:46,959 Have you ever stood on the edge of a cliff and looked over? 896 01:16:47,069 --> 01:16:50,038 lt draws you, tugs at you to hurl yourself down. 897 01:16:50,138 --> 01:16:53,301 You know that if you look again you're -- you're gone. 898 01:16:54,810 --> 01:16:58,871 Are you asking me to look again, Kate? Are you? 899 01:16:58,981 --> 01:17:00,949 Then -- 900 01:17:02,351 --> 01:17:05,115 Then this means g-good-bye. 901 01:17:05,220 --> 01:17:07,450 lt's the only way. 902 01:17:07,556 --> 01:17:09,524 Good-bye. 903 01:17:10,859 --> 01:17:12,827 Good-bye. 904 01:17:14,162 --> 01:17:16,130 Good-bye. 905 01:17:24,773 --> 01:17:27,241 [ Men Chattering, Laughing ] 906 01:17:27,342 --> 01:17:29,810 [ Henry Chuckling ] 907 01:17:33,148 --> 01:17:37,551 Wriothesley, Sir Thomas Wyatt is in the tower. 908 01:17:37,653 --> 01:17:41,020 He wrote beautiful love poems. Send word that they release him. 909 01:17:41,123 --> 01:17:43,091 Yes, Your Grace. 910 01:17:43,191 --> 01:17:45,751 And cancel all death sentences. 911 01:17:45,861 --> 01:17:47,761 Yes, Your Grace. 912 01:17:47,863 --> 01:17:50,457 [ Yawning ] Good night, gentlemen. 913 01:17:50,565 --> 01:17:52,465 - Good night. - [ Men ] Good night, Your Grace. 914 01:17:52,567 --> 01:17:55,001 [ Yawning Continues ] 915 01:17:55,103 --> 01:17:57,230 [ Chuckling Continues ] 916 01:17:58,974 --> 01:18:01,238 [ Sighs ] 917 01:18:01,343 --> 01:18:05,370 Through how many blunders, stupidities and cruelties has a man to pass... 918 01:18:05,480 --> 01:18:07,948 before he finds his happiness in a wife? 919 01:18:08,050 --> 01:18:11,577 Thank God he has given Your Majesty this happiness at last. 920 01:18:11,687 --> 01:18:13,814 [ Chuckling ] 921 01:18:15,090 --> 01:18:17,820 Love is drunkenness when one is young. 922 01:18:17,926 --> 01:18:20,394 Love is wisdom at my age. 923 01:18:22,731 --> 01:18:25,199 Life has found its meaning, Cranmer. 924 01:18:28,403 --> 01:18:30,963 - Good night. - Good night, Your Majesty. 925 01:18:40,482 --> 01:18:43,383 - Take me with you. - Where could we go? His arm would reach us everywhere. 926 01:18:43,485 --> 01:18:46,045 - [ Knocking ] - [ Woman ] Katherine! Katherine! 927 01:18:46,154 --> 01:18:48,122 The king is coming! 928 01:19:01,203 --> 01:19:04,331 [ Footsteps Approaching ] 929 01:19:08,910 --> 01:19:10,810 My little girl. 930 01:19:10,912 --> 01:19:12,812 [ Chuckles ] 931 01:19:12,914 --> 01:19:15,712 More and more charming every day. 932 01:19:15,817 --> 01:19:20,049 You know, l couldn't resist coming to see you. 933 01:19:20,155 --> 01:19:22,123 [ Chuckles ] 934 01:19:23,391 --> 01:19:27,191 Do you know the Germans offered me half of France if l join them? 935 01:19:27,295 --> 01:19:30,594 [ Chuckles ] And the French offered me Flanders. 936 01:19:30,699 --> 01:19:34,999 They're very generous with each other's territory. 937 01:19:35,103 --> 01:19:37,003 [ Chuckles ] 938 01:19:37,105 --> 01:19:40,336 ln my youth, in Wolsey's time, l would have accepted one offer or another. 939 01:19:40,442 --> 01:19:45,379 But what's the use of new territories and wars, wars, wars again? 940 01:19:49,117 --> 01:19:52,416 lf those French and Germans don't stop killing each other... 941 01:19:52,521 --> 01:19:55,854 the whole of Europe will be in ruins. 942 01:19:57,325 --> 01:20:02,490 l want to compel them to keep peace, peace, peace. 943 01:20:04,733 --> 01:20:09,727 [ Sighs ] And there's no one in Europe to help me. 944 01:20:09,838 --> 01:20:13,274 [ Laughs ] My little girl! 945 01:20:13,375 --> 01:20:18,074 l'm boring you with business, and you're tired. Huh? 946 01:20:18,180 --> 01:20:20,512 N-N-Now, y-you're very sleepy... 947 01:20:20,615 --> 01:20:22,742 and so am l. 948 01:20:22,851 --> 01:20:24,751 Good night. 949 01:20:24,853 --> 01:20:27,754 Sleep well. 950 01:20:27,856 --> 01:20:30,791 [ Yawning ] Mm-hmm. Sleep well. 951 01:20:30,892 --> 01:20:34,487 [ Chuckles ] Good night. 952 01:21:25,380 --> 01:21:29,976 Lady Rochford, do you know what it means to be put on the rack? 953 01:21:31,253 --> 01:21:35,053 Your bones will be broken piece by piece. 954 01:21:36,424 --> 01:21:42,260 Wouldn't you rather tell us what you know about the queen and Thomas Culpeper? 955 01:21:42,364 --> 01:21:45,265 No. Not the rack. 956 01:21:47,702 --> 01:21:52,162 You conducted him to the queen for the first time when? 957 01:21:53,308 --> 01:21:55,208 Six months. 958 01:21:55,310 --> 01:21:58,768 [ Orchestra ] 959 01:21:58,880 --> 01:22:00,848 [ No Audible Dialogue ] 960 01:22:05,854 --> 01:22:08,982 [ Ends ] 961 01:22:14,696 --> 01:22:16,664 Hmm! 962 01:22:17,832 --> 01:22:21,233 What's the matter with all you young people? Katherine, why aren't you dancing? 963 01:22:21,336 --> 01:22:24,237 - You said you didn't want to dance. - My leg's troubling me. 964 01:22:24,339 --> 01:22:27,308 But that's no excuse for Thomas here. Thomas! Go and dance with the queen. 965 01:22:27,409 --> 01:22:30,310 - What do you think l keep you for? - Hear! Hear! Your Grace. 966 01:22:30,412 --> 01:22:33,677 - Will Your Grace care to dance? - Will she care to dance? 967 01:22:33,782 --> 01:22:36,751 Will she care? [ Chuckling ] 968 01:22:41,456 --> 01:22:43,424 [ Chuckles ] 969 01:22:44,459 --> 01:22:47,428 [ Continues ] 970 01:22:52,534 --> 01:22:54,434 - Darling. - What? 971 01:22:54,536 --> 01:22:56,367 l adore you. 972 01:23:01,810 --> 01:23:04,973 My lord, only you can tell His Majesty. 973 01:23:05,080 --> 01:23:06,980 [ All Murmuring, Chattering ] 974 01:23:07,082 --> 01:23:08,743 - You can. - You must tell him. 975 01:23:08,850 --> 01:23:11,250 l can't. 976 01:23:18,727 --> 01:23:21,992 Your Majesty's privy council awaits Your Majesty's orders. 977 01:23:22,097 --> 01:23:26,557 - Ah, we'll finish this when l come back. - Yes, Your Grace. 978 01:23:30,171 --> 01:23:32,071 Forgive me, sweetheart! 979 01:23:32,173 --> 01:23:34,141 Affairs of state! 980 01:23:36,277 --> 01:23:38,245 The dance goes on. 981 01:23:43,018 --> 01:23:45,987 [ Continues ] 982 01:23:49,524 --> 01:23:51,685 [ Henry ] Good evening, gentlemen. 983 01:23:53,862 --> 01:23:56,387 Anything important today? 984 01:23:57,832 --> 01:24:00,995 l can't be long. The queen's waiting for me. 985 01:24:03,104 --> 01:24:05,129 Well, Mr. Secretary? 986 01:24:05,240 --> 01:24:07,640 His Lordship, the archbishop of Canterbury... 987 01:24:07,742 --> 01:24:11,473 has a matter of great importance to submit to Your Majesty. 988 01:24:11,579 --> 01:24:13,274 Cranmer? 989 01:24:20,388 --> 01:24:23,755 - Your Majesty -- - Come along, Cranmer! 990 01:24:24,859 --> 01:24:26,656 History teaches... 991 01:24:26,761 --> 01:24:28,558 even the scriptures tell us -- 992 01:24:28,663 --> 01:24:30,563 What is it? 993 01:24:30,665 --> 01:24:32,860 [ Cranmer ] Bad women of all times... 994 01:24:32,967 --> 01:24:35,197 even those who wore crowns -- 995 01:24:35,303 --> 01:24:37,271 What is it? 996 01:24:39,707 --> 01:24:41,675 [ Shouts ] What is it? 997 01:24:55,256 --> 01:24:57,247 What is it? 998 01:24:59,828 --> 01:25:05,391 His Lordship was trying to fulfill the most painful duty of a loyal subject -- 999 01:25:05,500 --> 01:25:08,731 to tell the king that the queen had committed adultery. 1000 01:25:08,837 --> 01:25:11,465 - With whom? - With Thomas Culpeper. 1001 01:25:11,573 --> 01:25:13,564 - You -- - [ Both Grunting ] 1002 01:25:13,675 --> 01:25:15,870 - [ Henry Shouting ] - [ Wriothesley Gasping ] 1003 01:25:15,977 --> 01:25:19,003 lt is proved, Your Majesty! There are witnesses! 1004 01:25:21,149 --> 01:25:24,118 [ Gasping Continues ] 1005 01:25:58,686 --> 01:26:01,917 [ Wriothesley ] The witnesses are Lady Rochford... 1006 01:26:02,991 --> 01:26:05,824 the three maids of the queen... 1007 01:26:05,927 --> 01:26:08,452 John Cornell... 1008 01:26:08,563 --> 01:26:11,191 the ladies Parnell... 1009 01:26:11,299 --> 01:26:13,927 Bascott and-- and Morton... 1010 01:26:15,503 --> 01:26:17,471 the queen's two pages... 1011 01:26:19,140 --> 01:26:21,404 and Culpeper's body servant. 1012 01:26:26,648 --> 01:26:28,616 [ Whimpering Softly ] 1013 01:26:42,630 --> 01:26:45,599 [ Sobbing ] 1014 01:26:55,510 --> 01:26:58,479 [ Sobbing Continues ] 1015 01:27:00,848 --> 01:27:02,748 [ Orchestra ] 1016 01:27:02,850 --> 01:27:05,011 Katherine, why is there a council tonight? 1017 01:27:05,119 --> 01:27:08,520 French and German again, l suppose. Who cares? 1018 01:27:27,075 --> 01:27:28,975 [ Ends ] 1019 01:27:29,077 --> 01:27:31,443 - [ Guard ] Who goes there? - The watch. 1020 01:27:31,546 --> 01:27:33,309 - Whose watch? - The king's watch. 1021 01:27:33,414 --> 01:27:35,678 God preserve the king! 1022 01:27:35,783 --> 01:27:37,751 [ Watchmen Affirming ] 1023 01:27:43,391 --> 01:27:46,588 [ Watchman ] Midnight and all's well. 1024 01:27:48,730 --> 01:27:52,188 [ Chattering ] 1025 01:27:53,835 --> 01:27:56,269 Charles! Charles! 1026 01:27:56,371 --> 01:27:59,272 - Where are you? - Here l am, darling. 1027 01:27:59,374 --> 01:28:03,606 - No places again. - l'll find you some place, little one. 1028 01:28:31,406 --> 01:28:33,874 [ Single Loud Drumbeat ] 1029 01:28:33,975 --> 01:28:36,705 Katherine! 1030 01:28:38,046 --> 01:28:40,014 Katherine. 1031 01:28:44,619 --> 01:28:47,087 Mea culpa. 1032 01:28:47,188 --> 01:28:49,656 Mea culpa. 1033 01:28:49,757 --> 01:28:52,248 Mea maxima culpa. 1034 01:29:03,104 --> 01:29:05,800 Yes, yes, yes. 1035 01:29:07,008 --> 01:29:08,908 Mmm. 1036 01:29:09,010 --> 01:29:10,910 - Your Grace -- - Go away. l'm tired. 1037 01:29:11,012 --> 01:29:13,913 - l'll do no more business today. - This is not business, Your Grace. 1038 01:29:14,015 --> 01:29:16,916 - The Lady Anne is asking for an audience. - Anne? Anne? 1039 01:29:17,018 --> 01:29:19,885 The Lady Anne of Cleves. 1040 01:29:19,987 --> 01:29:22,455 Anne. [ Chuckles ] Anne. 1041 01:29:22,557 --> 01:29:25,151 Uh, tell her come in. 1042 01:29:25,259 --> 01:29:28,319 Anne. Well. Anne. 1043 01:29:28,429 --> 01:29:31,728 [ Chuckling ] Anne of Cleves. 1044 01:29:31,833 --> 01:29:34,165 Anne. Anne. 1045 01:29:34,268 --> 01:29:36,293 Anne -- Well, well, well! 1046 01:29:36,404 --> 01:29:38,702 - Well, Anne! - Good morning, Your Highness. 1047 01:29:38,806 --> 01:29:40,774 Good morning, Your Highness. 1048 01:29:44,045 --> 01:29:47,208 - Well, how's life? - Oh, it's rather sad, Anne. 1049 01:29:47,315 --> 01:29:50,341 - Oh, but why? - l haven't got any friends, you know. 1050 01:29:50,451 --> 01:29:54,649 l haven't got a wife. Haven't got any love in my life. 1051 01:29:54,756 --> 01:29:57,748 Haven't got anything. Not even hatred. 1052 01:29:57,859 --> 01:30:01,124 What you want is a good wife. 1053 01:30:01,229 --> 01:30:03,697 Wife? [ Muttering ] 1054 01:30:03,798 --> 01:30:06,995 l said a good one, not a spiteful one like the first... 1055 01:30:07,101 --> 01:30:10,730 not an ambitious one like the second and not a stupid one like the third. 1056 01:30:10,838 --> 01:30:12,738 Not a card sharper like the fourth. 1057 01:30:12,840 --> 01:30:16,970 No, and not a very young one like the fifth. l said a good one. 1058 01:30:17,078 --> 01:30:18,978 Where do you find 'em? 1059 01:30:19,080 --> 01:30:21,708 - l'll show you. - Hmm? 1060 01:30:25,286 --> 01:30:28,346 Katherine! Catch me! Katherine! 1061 01:30:28,456 --> 01:30:30,447 [ Laughing ] 1062 01:30:30,558 --> 01:30:32,458 [ Kissing ] 1063 01:30:32,560 --> 01:30:34,585 Oh, Nurse! Don't you see? 1064 01:30:34,695 --> 01:30:36,663 Blow, darling. 1065 01:30:37,999 --> 01:30:40,160 There's a good boy. 1066 01:30:40,268 --> 01:30:43,169 - Oh, me too! - But your face is quite clean, Elizabeth! 1067 01:30:43,271 --> 01:30:45,637 - Me too. - Oh. 1068 01:30:45,740 --> 01:30:47,708 [ Giggles ] 1069 01:30:53,114 --> 01:30:55,514 - [ Fingers Snapping ] - l know her. 1070 01:30:55,616 --> 01:30:57,880 - Um -- - Katherine parr. 1071 01:30:57,985 --> 01:31:00,886 Mmm. Katherine. 1072 01:31:00,988 --> 01:31:03,718 Katherine. No. No. 1073 01:31:03,825 --> 01:31:06,020 Katherine. Uh-uh. 1074 01:31:06,127 --> 01:31:08,721 No, Katherine, Katherine. 1075 01:31:08,830 --> 01:31:12,027 No, Henry, you're an easy-going man, always getting yourself into trouble. 1076 01:31:12,133 --> 01:31:14,465 And who has to suffer, l should like to know. 1077 01:31:14,569 --> 01:31:17,470 You go to Dover on these rainy days, you sit on your royal council... 1078 01:31:17,572 --> 01:31:20,564 get fussy and excited over nothing at all and then come to me and get fussy. 1079 01:31:20,675 --> 01:31:23,200 l don't know what l'm going to do with you, l'm sure. 1080 01:31:23,311 --> 01:31:26,212 What with one thing and another, my life just isn't worth living. 1081 01:31:26,314 --> 01:31:29,215 lf l let you out of my sight for one moment you're up to some mischief. 1082 01:31:29,317 --> 01:31:33,219 l had only to turn my back for five minutes yesterday and you ate a whole saddle of lamb. 1083 01:31:33,321 --> 01:31:36,518 And who had to nurse you when you had the bellyache all through the nightlong? Me! 1084 01:31:36,624 --> 01:31:39,593 [ Scoffs ] l really don't know what l'm going to do with you. 1085 01:31:40,962 --> 01:31:43,157 Oh, Henry, Henry, Henry! 1086 01:31:43,264 --> 01:31:45,892 You know you can't digest it. 1087 01:31:46,000 --> 01:31:47,968 Take it away! 1088 01:31:49,036 --> 01:31:51,004 And the drink. 1089 01:31:54,108 --> 01:31:57,077 Can't you hear what the queen tells you? Take it away! 1090 01:31:59,514 --> 01:32:01,641 [ Catherine ] And bring a blanket. 1091 01:32:28,809 --> 01:32:30,777 Now for a little nap. 1092 01:32:48,563 --> 01:32:51,532 [ Footsteps Receding ] 1093 01:33:34,809 --> 01:33:36,868 Six wives... 1094 01:33:36,978 --> 01:33:39,446 and the best of them's the worst.83018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.