Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,125 --> 00:00:02,375
[Ares] Olympians fight.
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,291
We betray. We backstab.
3
00:00:04,416 --> 00:00:07,500
See, years before I was born,
my grandpa, Kronos,
4
00:00:07,583 --> 00:00:09,208
ate my aunts and uncles.
5
00:00:09,333 --> 00:00:11,250
My dad knows
he's not getting this bolt back
6
00:00:11,333 --> 00:00:12,750
with quests or goose chases.
7
00:00:13,166 --> 00:00:14,791
So we're gonna have a war.
8
00:00:15,291 --> 00:00:17,250
[Percy] They were talking about
what comes next.
9
00:00:17,333 --> 00:00:20,125
Like getting Zeus and Poseidon to fight
was only the beginning
10
00:00:20,208 --> 00:00:22,375
and they're planning something bigger
on top of it.
11
00:00:22,500 --> 00:00:23,666
[Annabeth] We find Hermes.
12
00:00:24,000 --> 00:00:26,416
We get him to hook us up
with a ride to Los Angeles
13
00:00:26,541 --> 00:00:28,083
and a plan to get into the Underworld.
14
00:00:28,500 --> 00:00:31,041
- [Annabeth] We need your help to...
- I know what you need my help for.
15
00:00:31,458 --> 00:00:33,375
There is a way into the Underworld.
16
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
A secret way.
17
00:00:35,083 --> 00:00:36,458
[truck horn blares]
18
00:00:36,583 --> 00:00:39,125
[♪ dramatic instrumental music playing]
19
00:00:40,541 --> 00:00:44,000
[Nereid] Each will provide one of you
safe passage back from the Underworld.
20
00:00:44,416 --> 00:00:45,541
There are four of them.
21
00:00:45,833 --> 00:00:46,916
Save the world...
22
00:00:47,708 --> 00:00:49,083
and then go save your mother.
23
00:00:49,458 --> 00:00:51,041
[♪ music concludes]
24
00:00:52,416 --> 00:00:55,125
[♪ perky retro music playing]
25
00:00:55,208 --> 00:00:57,208
[♪ store doorbell
playing "La Marseillaise"]
26
00:01:08,958 --> 00:01:10,708
[♪ music continues]
27
00:01:16,875 --> 00:01:18,500
[man] Welcome, weary traveler!
28
00:01:18,791 --> 00:01:20,916
Come on in and take a load off.
29
00:01:21,208 --> 00:01:23,291
These beds will change your...
30
00:01:24,750 --> 00:01:25,750
life.
31
00:01:26,166 --> 00:01:27,666
[lights buzzing]
32
00:01:27,875 --> 00:01:28,875
Well...
33
00:01:29,458 --> 00:01:30,625
hello there.
34
00:01:32,791 --> 00:01:34,458
Missing our mommy, are we?
35
00:01:35,291 --> 00:01:36,458
[Percy] I know who you are.
36
00:01:37,833 --> 00:01:39,083
You're Procrustes.
37
00:01:41,541 --> 00:01:44,041
Son of Poseidon,
and murderer of travelers.
38
00:01:46,500 --> 00:01:48,791
Crusty, please.
39
00:01:51,458 --> 00:01:52,458
And you...
40
00:01:53,541 --> 00:01:55,666
you've got Dad's eyes.
41
00:01:57,875 --> 00:02:00,375
Take a load off. Relax for a minute.
42
00:02:02,375 --> 00:02:03,666
The beds are a trap.
43
00:02:04,916 --> 00:02:06,125
That's how you do it.
44
00:02:07,041 --> 00:02:08,750
How you murder your guests.
45
00:02:09,250 --> 00:02:10,250
I do?
46
00:02:10,500 --> 00:02:13,166
[Percy] I know there's a secret passage
to the Underworld here.
47
00:02:13,625 --> 00:02:15,500
I know you were left here to guard it.
48
00:02:15,625 --> 00:02:18,333
[♪ ominous instrumental music playing]
49
00:02:18,500 --> 00:02:20,041
But I need you to let me through.
50
00:02:21,250 --> 00:02:22,250
Please?
51
00:02:26,833 --> 00:02:30,666
In addition
to being incredibly comfortable,
52
00:02:31,625 --> 00:02:34,208
these beds are great
53
00:02:34,666 --> 00:02:36,333
for your self-confidence.
54
00:02:36,416 --> 00:02:39,625
- [Percy] I'm really not interested...
- They show you how to fit.
55
00:02:41,083 --> 00:02:43,583
Fitting's not easy
for guys like us, am I right?
56
00:02:45,000 --> 00:02:46,958
Our parents make it so hard.
57
00:02:47,833 --> 00:02:52,291
Stretching us and twisting us
and hacking off pieces
58
00:02:52,375 --> 00:02:54,500
to make us seem more like them.
59
00:02:56,625 --> 00:02:57,875
Anywho...
60
00:02:58,208 --> 00:03:01,458
these beds take all that away.
61
00:03:02,000 --> 00:03:04,833
[sloshing sound]
62
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
With these beds, you just... fit.
63
00:03:08,916 --> 00:03:09,916
Try it.
64
00:03:11,166 --> 00:03:14,916
I think you'll feel much better.
65
00:03:15,750 --> 00:03:18,000
[♪ music intensifies]
66
00:03:19,125 --> 00:03:20,125
You first.
67
00:03:20,625 --> 00:03:21,708
[yells]
68
00:03:23,166 --> 00:03:24,625
[ethereal ringing]
69
00:03:26,833 --> 00:03:27,833
You okay?
70
00:03:28,166 --> 00:03:30,041
- [Crusty struggling]
- Yeah, I'm fine.
71
00:03:31,041 --> 00:03:32,208
You won't save her.
72
00:03:32,833 --> 00:03:33,916
You won't be the first to try
73
00:03:34,000 --> 00:03:35,916
bringing someone back
from the Underworld.
74
00:03:36,041 --> 00:03:37,791
You won't be the first to fail.
75
00:03:37,875 --> 00:03:38,875
Hey!
76
00:03:40,291 --> 00:03:42,291
You're lucky we're letting you
keep your head, dummy.
77
00:03:42,750 --> 00:03:43,791
Don't push it.
78
00:03:44,750 --> 00:03:46,500
[♪ store doorbell
playing "La Marseillaise"]
79
00:03:47,250 --> 00:03:48,333
Is it over?
80
00:03:49,791 --> 00:03:53,291
[♪ ominous instrumental music playing]
81
00:03:53,541 --> 00:03:55,125
Are we sure this is the right way?
82
00:04:05,083 --> 00:04:07,333
[door creaks]
83
00:04:08,250 --> 00:04:11,958
[wind howling]
84
00:04:12,041 --> 00:04:13,333
[coughing]
85
00:04:14,250 --> 00:04:15,791
[panting]
86
00:04:15,958 --> 00:04:17,291
It's either the realm of the dead,
87
00:04:17,416 --> 00:04:19,916
or someone left a carton of milk
in there in the 1990s.
88
00:04:24,666 --> 00:04:25,833
[toy ball squeaking]
89
00:04:28,833 --> 00:04:30,208
- [toy ball squeaking]
- Better?
90
00:04:31,541 --> 00:04:32,541
Much.
91
00:04:33,791 --> 00:04:35,125
If we get into trouble...
92
00:04:35,375 --> 00:04:37,208
[♪ music becomes dramatic]
93
00:04:37,625 --> 00:04:39,250
...these are our tickets out.
94
00:04:40,458 --> 00:04:42,250
No one's turning back
till we all come back.
95
00:04:42,333 --> 00:04:45,083
[Crusty] No one comes back.
96
00:04:45,166 --> 00:04:47,708
Dude! Don't make me come back out there.
97
00:04:47,791 --> 00:04:49,708
We have no idea what's down there.
98
00:04:49,916 --> 00:04:51,500
[toy ball squeaking]
99
00:04:51,583 --> 00:04:54,125
I just think it's safer
if I'm not holding them all.
100
00:04:55,875 --> 00:04:57,875
[toy ball squeaking]
101
00:05:05,916 --> 00:05:07,083
Let's go get your mom.
102
00:05:18,083 --> 00:05:20,166
[♪ music intensifies]
103
00:05:36,958 --> 00:05:39,375
[blinkers clicking]
104
00:05:39,583 --> 00:05:42,541
- [indistinct chatter]
- [laughter]
105
00:05:47,500 --> 00:05:49,250
[Sally] Well, we're not in Kansas anymore.
106
00:05:50,708 --> 00:05:51,708
What?
107
00:05:54,500 --> 00:05:56,166
I never show you that movie?
108
00:05:57,208 --> 00:05:58,250
Ah.
109
00:06:00,166 --> 00:06:02,875
I meant, we are only an hour
from the city
110
00:06:02,958 --> 00:06:04,875
and it feels like
we're on a different planet.
111
00:06:04,958 --> 00:06:08,666
- It's so... peaceful.
- I'm not going.
112
00:06:11,833 --> 00:06:13,166
We discussed this.
113
00:06:14,375 --> 00:06:15,916
This is gonna be really good for you.
114
00:06:16,000 --> 00:06:18,166
Dr. Higgins says this is the best school,
115
00:06:18,250 --> 00:06:22,291
the best program in the state
for kids with learning differences, okay?
116
00:06:22,375 --> 00:06:25,125
- We were very lucky to get in.
- I'm not going.
117
00:06:25,208 --> 00:06:28,500
Percy, I know
that you do not want to do this,
118
00:06:28,583 --> 00:06:30,875
but sometimes I have to make choices
119
00:06:31,208 --> 00:06:33,875
that you may not understand.
120
00:06:33,958 --> 00:06:37,208
I'm not going!
121
00:06:39,291 --> 00:06:40,541
- [door beeping]
- [door slams]
122
00:06:40,708 --> 00:06:43,708
[♪ pensive instrumental music playing]
123
00:06:43,833 --> 00:06:44,833
[click]
124
00:06:48,000 --> 00:06:49,458
[Sally struggling with door handle]
125
00:06:49,541 --> 00:06:50,541
[Sally] Percy!
126
00:06:52,166 --> 00:06:54,666
This is not a negotiation.
127
00:06:55,333 --> 00:06:58,625
The only question is
how ugly you are gonna make it
128
00:06:58,708 --> 00:07:00,208
before we say goodbye.
129
00:07:01,791 --> 00:07:04,625
Now, open the door.
130
00:07:06,625 --> 00:07:07,666
Fine!
131
00:07:10,333 --> 00:07:11,458
[hinges squeak]
132
00:07:11,583 --> 00:07:14,125
[♪ suspenseful instrumental music playing]
133
00:07:14,208 --> 00:07:15,750
[Annabeth] Grover, hurry up.
134
00:07:18,583 --> 00:07:20,125
[thunder rumbling]
135
00:07:21,458 --> 00:07:22,541
[Grover panting]
136
00:07:23,791 --> 00:07:25,291
[♪ music intensifies]
137
00:07:33,333 --> 00:07:34,458
Not in Kansas.
138
00:07:37,500 --> 00:07:39,458
Hey, focus.
139
00:07:39,750 --> 00:07:41,208
We left Kansas four days ago.
140
00:07:42,083 --> 00:07:43,125
Yeah. No, it's a...
141
00:07:43,291 --> 00:07:45,416
[wind whooshing]
142
00:07:45,500 --> 00:07:46,500
Never mind.
143
00:07:46,791 --> 00:07:49,708
- Guys, is that who I think it is?
- [toy ball squeaking]
144
00:07:49,833 --> 00:07:53,916
- [thunder rumbling]
- [toy ball squeaking]
145
00:07:54,083 --> 00:07:56,208
Charon, the boatman,
146
00:07:56,583 --> 00:07:58,958
taking new arrivals across the River Styx.
147
00:07:59,958 --> 00:08:01,916
Which means that over there
is the main gate.
148
00:08:02,291 --> 00:08:05,208
- Let's go. Maybe we can get there first.
- Yeah.
149
00:08:05,291 --> 00:08:07,875
[toy ball squeaking incessantly]
150
00:08:08,250 --> 00:08:10,333
Why don't you let me
hang on to that for now?
151
00:08:11,833 --> 00:08:13,875
[toy ball squeaks]
152
00:08:15,416 --> 00:08:16,416
Come on.
153
00:08:18,416 --> 00:08:21,041
[Percy] Excuse me. Sorry. Sorry. Sorry.
154
00:08:21,125 --> 00:08:23,958
- [♪ gentle elevator music playing]
- [Percy] I'm sorry. Sorry.
155
00:08:24,083 --> 00:08:26,791
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
156
00:08:27,083 --> 00:08:28,333
We're with them, up there.
157
00:08:28,458 --> 00:08:30,291
- [Grover grunts]
- [Percy] Behind you. Sorry.
158
00:08:30,416 --> 00:08:33,166
- [Grover] This seems so wrong.
- Nah.
159
00:08:34,458 --> 00:08:35,791
Only suckers wait in line.
160
00:08:35,875 --> 00:08:36,958
[Grover] Just...
161
00:08:37,083 --> 00:08:39,583
You know, you should really
spend some time in the city with me.
162
00:08:39,708 --> 00:08:40,916
I think you'd learn a lot.
163
00:08:41,000 --> 00:08:42,625
[♪ menacing instrumental music playing]
164
00:08:47,625 --> 00:08:48,833
You're not dead.
165
00:08:50,958 --> 00:08:51,958
I mean...
166
00:08:54,750 --> 00:08:56,083
we're all dying...
167
00:08:58,666 --> 00:08:59,958
to some extent.
168
00:09:03,125 --> 00:09:06,166
[Charon sighs]
And you didn't pay to cross.
169
00:09:06,250 --> 00:09:07,875
Wait! We... we can pay! We can pay!
170
00:09:08,375 --> 00:09:09,916
- [zipper sliding]
- [Percy] Here. Drachmas.
171
00:09:10,000 --> 00:09:11,875
Just take... take, uh...
172
00:09:12,625 --> 00:09:13,833
Just, you know, take them all.
173
00:09:15,666 --> 00:09:17,416
[whistles almost inaudibly]
174
00:09:20,208 --> 00:09:21,666
You can buy a new whistle.
175
00:09:22,583 --> 00:09:25,125
[Cerberus growling]
176
00:09:25,250 --> 00:09:27,500
[giant footsteps approaching]
177
00:09:30,541 --> 00:09:32,375
[♪ music intensifies]
178
00:09:33,416 --> 00:09:35,083
[Cerberus barking and roaring]
179
00:09:35,166 --> 00:09:36,333
[Percy] Go, go!
180
00:09:44,083 --> 00:09:45,083
Grover!
181
00:09:47,208 --> 00:09:48,291
Percy, that way!
182
00:09:48,416 --> 00:09:50,666
- [thudding]
- [growling]
183
00:09:50,791 --> 00:09:53,250
- [Cerberus snarling]
- [loud thud]
184
00:09:54,500 --> 00:09:56,000
[muffled barking]
185
00:09:56,750 --> 00:09:58,416
[panting]
186
00:09:59,541 --> 00:10:02,958
[Cerberus snarling and growling]
187
00:10:03,500 --> 00:10:05,250
- [panting]
- [thudding footsteps]
188
00:10:06,583 --> 00:10:07,708
[metallic vibrating]
189
00:10:07,833 --> 00:10:08,875
[sword unsheathing]
190
00:10:11,791 --> 00:10:14,666
[Cerberus whimpering]
191
00:10:18,958 --> 00:10:21,833
[Cerberus growling]
192
00:10:25,833 --> 00:10:27,541
[Cerberus whining]
193
00:10:28,041 --> 00:10:29,166
[panting]
194
00:10:38,000 --> 00:10:39,166
[Cerberus snoring]
195
00:10:42,583 --> 00:10:44,416
[Cerberus grumbles]
196
00:10:45,416 --> 00:10:46,541
[strained, muffled grunting]
197
00:10:49,041 --> 00:10:50,833
[Grover grunting]
198
00:10:52,041 --> 00:10:54,791
[squelching sound]
199
00:10:54,875 --> 00:10:56,833
[♪ music becomes gentle]
200
00:11:03,125 --> 00:11:07,750
You... are a bad... bad dog!
201
00:11:07,916 --> 00:11:09,625
[Annabeth]
Guys! I can't hold this forever.
202
00:11:09,708 --> 00:11:10,708
[Cerberus snoring]
203
00:11:10,916 --> 00:11:13,958
- [Cerberus growling]
- [Annabeth straining]
204
00:11:15,666 --> 00:11:17,375
Can you fly us up there with your shoes?
205
00:11:17,916 --> 00:11:20,625
[♪ dramatic instrumental music playing]
206
00:11:21,416 --> 00:11:22,541
[Annabeth] You can do this.
207
00:11:23,083 --> 00:11:25,416
One at a time. Take Percy first.
208
00:11:27,458 --> 00:11:29,250
- [Annabeth straining]
- [Grover] Maia.
209
00:11:29,333 --> 00:11:30,916
[wings flapping]
210
00:11:37,291 --> 00:11:38,708
[Cerberus growling]
211
00:11:39,291 --> 00:11:40,875
[♪ music intensifies]
212
00:11:43,541 --> 00:11:44,541
Annabeth!
213
00:11:44,750 --> 00:11:46,166
- [loud footsteps thudding]
- [chain jangling]
214
00:11:46,666 --> 00:11:49,833
[♪ music intensifies, concludes]
215
00:11:50,000 --> 00:11:52,500
- [panting]
- [toy ball squeaks]
216
00:11:52,750 --> 00:11:55,666
[wind howling]
217
00:11:56,791 --> 00:11:58,416
[Cerberus roaring]
218
00:11:58,541 --> 00:12:00,291
[♪ dramatic instrumental music resumes]
219
00:12:00,583 --> 00:12:02,208
[muffled barking]
220
00:12:04,500 --> 00:12:05,500
[Annabeth] Guys?
221
00:12:09,333 --> 00:12:10,541
[Annabeth straining]
222
00:12:12,500 --> 00:12:14,083
[Annabeth grunting]
223
00:12:17,125 --> 00:12:19,000
- [Percy panting and grunting]
- [Annabeth panting]
224
00:12:19,875 --> 00:12:20,875
Excuse me.
225
00:12:22,791 --> 00:12:24,250
[Cerberus barking]
226
00:12:27,125 --> 00:12:28,125
[toy ball squeaking]
227
00:12:28,208 --> 00:12:29,583
[Cerberus whining]
228
00:12:33,625 --> 00:12:35,541
[Cerberus barking]
229
00:12:36,250 --> 00:12:37,750
[chain jangling]
230
00:12:39,083 --> 00:12:40,291
[Cerberus barking]
231
00:12:45,583 --> 00:12:46,583
Wow.
232
00:12:47,416 --> 00:12:48,750
That was really...
233
00:12:48,833 --> 00:12:49,958
[wind whooshing]
234
00:12:50,083 --> 00:12:51,625
[Grover] I mean, how did you...
235
00:12:52,750 --> 00:12:54,625
[Annabeth]
My father had a dog when I was little.
236
00:12:56,041 --> 00:12:57,625
I guess I remember the tricks.
237
00:12:58,000 --> 00:12:59,041
Oh, wow.
238
00:13:00,333 --> 00:13:01,333
Look at that.
239
00:13:04,041 --> 00:13:06,291
[♪ music intensifies]
240
00:13:08,833 --> 00:13:09,833
[Annabeth] Hades's palace.
241
00:13:12,416 --> 00:13:14,416
That's where he'll be keeping
the master bolt.
242
00:13:15,833 --> 00:13:16,875
And your mom.
243
00:13:19,375 --> 00:13:20,458
[Grover] Oh, no.
244
00:13:22,500 --> 00:13:23,541
What?
245
00:13:23,625 --> 00:13:25,291
My pearl. I lost the pearl.
246
00:13:27,750 --> 00:13:28,750
I think it's...
247
00:13:32,875 --> 00:13:33,958
It's in the dog.
248
00:13:36,041 --> 00:13:37,875
[distant rumbling]
249
00:13:38,833 --> 00:13:40,416
- What are we gonna do?
- I don't know.
250
00:13:40,500 --> 00:13:42,375
But if we don't move,
it is not gonna matter.
251
00:13:42,458 --> 00:13:43,541
Come on.
252
00:13:48,708 --> 00:13:50,458
[♪ music concludes]
253
00:13:52,750 --> 00:13:54,791
[Sally] No. No. No, no, no, no.
254
00:13:54,875 --> 00:13:57,708
He is registered. I have the email
from your office right here,
255
00:13:57,791 --> 00:14:00,375
- saying that he's registered.
- [administrator] I'm very sorry.
256
00:14:00,750 --> 00:14:03,500
But some new information came to light
that has forced us
257
00:14:03,666 --> 00:14:06,041
to reconsider your application.
258
00:14:06,916 --> 00:14:08,083
What kind of information?
259
00:14:08,458 --> 00:14:09,666
[administrator] A drawing.
260
00:14:10,958 --> 00:14:12,958
- Oh, come on.
- [administrator] A drawing that...
261
00:14:13,041 --> 00:14:14,250
It wasn't a disciplinary issue.
262
00:14:14,375 --> 00:14:16,541
A drawing that caused
his previous school counselor
263
00:14:16,625 --> 00:14:19,250
to reach out to me personally
to express his concern.
264
00:14:20,208 --> 00:14:24,166
He drew a picture of a horse with wings.
265
00:14:25,000 --> 00:14:26,500
[administrator]
It isn't just the drawing.
266
00:14:26,750 --> 00:14:30,791
Our problem is that he was found
walking across the roof of the gymnasium,
267
00:14:30,875 --> 00:14:33,375
after which he said
he saw something out there.
268
00:14:34,291 --> 00:14:37,125
We aren't equipped to offer
the kind of psychological monitoring
269
00:14:37,208 --> 00:14:39,208
we believe your child will require here.
270
00:14:39,291 --> 00:14:43,583
I have already withdrawn him
from his former school.
271
00:14:43,666 --> 00:14:45,375
He has no place else to go.
272
00:14:45,875 --> 00:14:47,458
[administrator]
Have you considered homeschool?
273
00:14:48,375 --> 00:14:49,416
Homeschool?
274
00:14:49,541 --> 00:14:50,666
[administrator] I know.
275
00:14:50,750 --> 00:14:53,125
It sounds overwhelming
but there are resources to help.
276
00:14:53,208 --> 00:14:54,333
It's a real option.
277
00:14:55,375 --> 00:14:56,541
Some children...
278
00:14:57,083 --> 00:14:59,291
are better off being with their parent.
279
00:14:59,625 --> 00:15:01,208
[♪ somber instrumental music playing]
280
00:15:02,000 --> 00:15:03,458
I'm sorry, but no.
281
00:15:03,541 --> 00:15:06,458
I... I cannot accept that as an answer.
282
00:15:06,541 --> 00:15:10,000
So let's you and I
figure out a way to make this work.
283
00:15:11,666 --> 00:15:13,875
- [♪ music fades]
- [school bell ringing]
284
00:15:16,041 --> 00:15:17,833
[♪ suspenseful instrumental music playing]
285
00:15:19,750 --> 00:15:21,250
[distant creaking]
286
00:15:21,375 --> 00:15:22,708
[Grover] We can't ignore this.
287
00:15:23,041 --> 00:15:24,916
- [Percy] Stop.
- [Grover] It's just math.
288
00:15:25,166 --> 00:15:27,250
The three of us, plus your mom,
is four people,
289
00:15:27,333 --> 00:15:28,666
and only three pearls.
290
00:15:29,166 --> 00:15:30,458
Someone is staying behind
291
00:15:30,708 --> 00:15:31,916
and it should really be me.
292
00:15:32,000 --> 00:15:33,166
It wasn't your fault.
293
00:15:34,083 --> 00:15:36,750
And even if it were,
you're not getting left behind.
294
00:15:38,708 --> 00:15:39,708
Period.
295
00:15:40,375 --> 00:15:42,541
After we get the bolt and stop this war,
296
00:15:42,625 --> 00:15:44,000
you guys are leaving.
297
00:15:45,458 --> 00:15:46,458
With my mom.
298
00:15:47,333 --> 00:15:48,708
[distant creaking]
299
00:15:50,708 --> 00:15:51,750
What about you?
300
00:15:53,791 --> 00:15:54,916
Wait, wait, wait, Percy.
301
00:15:55,000 --> 00:15:56,125
What about you?
302
00:15:56,208 --> 00:15:57,833
Quests aren't linear, right?
303
00:15:58,083 --> 00:15:59,458
I'll figure something out...
304
00:15:59,541 --> 00:16:01,541
[♪ haunting instrumental music playing]
305
00:16:01,625 --> 00:16:04,333
[thunder rumbling]
306
00:16:05,541 --> 00:16:06,541
Sorry.
307
00:16:09,833 --> 00:16:10,875
They can't hear you.
308
00:16:12,833 --> 00:16:13,833
"They"?
309
00:16:14,666 --> 00:16:16,583
[♪ music continues]
310
00:16:17,416 --> 00:16:19,916
[birds cawing]
311
00:16:26,583 --> 00:16:28,000
[Annabeth] This must be Asphodel.
312
00:16:29,375 --> 00:16:30,916
I read a book about this place.
313
00:16:31,833 --> 00:16:33,583
[♪ music becomes somber]
314
00:16:35,166 --> 00:16:37,750
Wait. No, no. No, no, no, no, no.
What are you...
315
00:16:39,500 --> 00:16:40,583
[fabric rustling]
316
00:16:45,750 --> 00:16:47,583
[bird cawing]
317
00:16:47,833 --> 00:16:48,833
Are those...
318
00:16:50,041 --> 00:16:51,041
roots?
319
00:16:53,708 --> 00:16:55,416
[♪ music intensifies]
320
00:16:56,500 --> 00:16:58,333
[Annabeth] Souls here are bound by regret.
321
00:17:00,166 --> 00:17:02,166
Haunted by choices they made in life...
322
00:17:02,416 --> 00:17:05,208
[branches creaking]
323
00:17:05,583 --> 00:17:06,708
...or never made.
324
00:17:08,125 --> 00:17:09,375
[Cerberus roaring]
325
00:17:10,083 --> 00:17:12,291
[low growling]
326
00:17:13,083 --> 00:17:14,625
[♪ intense instrumental music playing]
327
00:17:16,208 --> 00:17:17,875
[Cerberus barking]
328
00:17:18,708 --> 00:17:20,791
[both panting]
329
00:17:25,958 --> 00:17:26,958
Annabeth!
330
00:17:29,333 --> 00:17:31,000
- Annabeth!
- [Annabeth, in distance] Guys!
331
00:17:31,166 --> 00:17:32,708
[both panting]
332
00:17:32,916 --> 00:17:33,916
Annabeth?
333
00:17:35,000 --> 00:17:36,625
- [Annabeth] Guys!
- Annabeth!
334
00:17:41,416 --> 00:17:42,666
We've got a problem here.
335
00:17:47,041 --> 00:17:48,041
I already tried.
336
00:17:48,166 --> 00:17:49,250
It's too strong.
337
00:17:50,166 --> 00:17:51,208
How did this happen?
338
00:17:54,083 --> 00:17:56,708
It's some kind of regret, right?
339
00:17:57,583 --> 00:17:58,958
[panting]
340
00:17:59,458 --> 00:18:01,208
[Grover]
But what would you have to regret?
341
00:18:03,666 --> 00:18:04,666
It's okay.
342
00:18:04,791 --> 00:18:07,416
Go. I'll distract the dog
and buy you guys some time.
343
00:18:07,666 --> 00:18:09,375
- [Percy straining]
- [Annabeth] Percy!
344
00:18:09,750 --> 00:18:11,625
- [Percy panting]
- [♪ emotional instrumental music playing]
345
00:18:12,416 --> 00:18:13,416
This will work.
346
00:18:14,541 --> 00:18:15,625
I'll be okay.
347
00:18:19,833 --> 00:18:21,583
I trust your dad.
348
00:18:22,875 --> 00:18:23,916
You can do this.
349
00:18:26,041 --> 00:18:27,041
I know you can.
350
00:18:27,625 --> 00:18:30,250
- [Cerberus growling]
- [tree branches cracking]
351
00:18:30,625 --> 00:18:31,625
[Annabeth] Run.
352
00:18:31,708 --> 00:18:32,750
Now!
353
00:18:34,375 --> 00:18:36,666
[♪ music continues]
354
00:18:43,416 --> 00:18:44,500
[ethereal ringing]
355
00:18:46,250 --> 00:18:47,250
She made it.
356
00:18:48,250 --> 00:18:50,000
- Let's go!
- [Cerberus barking]
357
00:18:52,750 --> 00:18:54,125
[♪ music concludes]
358
00:18:56,083 --> 00:18:59,541
[♪ suspenseful instrumental music playing]
359
00:19:02,375 --> 00:19:04,458
[wind whooshing]
360
00:19:15,500 --> 00:19:16,541
[Grover] Weird.
361
00:19:17,541 --> 00:19:19,083
Haven't heard the dog in a while.
362
00:19:21,916 --> 00:19:25,208
He chased us all that way
and then just... stopped?
363
00:19:27,500 --> 00:19:28,500
I wonder why.
364
00:19:29,166 --> 00:19:30,250
That's what I'm saying.
365
00:19:30,500 --> 00:19:31,625
It's weird.
366
00:19:35,333 --> 00:19:37,083
- Grover?
- [wings fluttering]
367
00:19:37,166 --> 00:19:38,500
Grover, where are you going?
368
00:19:38,583 --> 00:19:41,291
I don't... I don't know. I... I can't stop!
369
00:19:41,583 --> 00:19:43,541
Percy! It's the shoes!
370
00:19:44,041 --> 00:19:45,083
Grover!
371
00:19:46,250 --> 00:19:47,250
Percy!
372
00:19:47,333 --> 00:19:48,500
[♪ music intensifies]
373
00:19:48,583 --> 00:19:49,875
[low rumbling]
374
00:19:50,000 --> 00:19:51,250
[Grover] Percy!
375
00:19:51,958 --> 00:19:53,541
- Grover!
- Percy!
376
00:19:55,166 --> 00:19:57,583
[both grunting]
377
00:20:00,041 --> 00:20:01,333
[sword unsheathing]
378
00:20:02,041 --> 00:20:03,250
[grunts]
379
00:20:03,541 --> 00:20:04,583
[wings fluttering aggressively]
380
00:20:09,291 --> 00:20:10,500
[grunts]
381
00:20:15,708 --> 00:20:18,291
- [both grunting]
- [wind rushing]
382
00:20:18,541 --> 00:20:20,708
- [grunts]
- [low rumbling]
383
00:20:21,666 --> 00:20:23,166
[rumbling grows louder]
384
00:20:24,000 --> 00:20:25,250
[backpack clanks]
385
00:20:25,333 --> 00:20:26,375
[Grover] What was that?
386
00:20:26,541 --> 00:20:27,750
[♪ intriguing instrumental music playing]
387
00:20:28,000 --> 00:20:29,583
[panting]
388
00:20:35,000 --> 00:20:36,041
[zipper sliding]
389
00:20:40,250 --> 00:20:41,875
[♪ music becomes suspenseful]
390
00:20:43,875 --> 00:20:46,125
[♪ music intensifies]
391
00:20:46,666 --> 00:20:48,291
[electrical humming, vibrating]
392
00:20:59,166 --> 00:21:00,583
- Is this...
- No.
393
00:21:01,916 --> 00:21:03,083
I mean, it looks like...
394
00:21:03,250 --> 00:21:04,625
It absolutely is not.
395
00:21:05,458 --> 00:21:06,458
[Percy] Okay.
396
00:21:08,916 --> 00:21:10,250
So, what is it then?
397
00:21:13,750 --> 00:21:15,666
- Yeah, that's the master bolt.
- [Percy] I mean, I think so, right?
398
00:21:15,750 --> 00:21:16,916
How is it in your bag?
399
00:21:18,166 --> 00:21:19,666
Wait, this isn't my bag.
400
00:21:21,500 --> 00:21:23,208
This is the bag Ares gave me.
401
00:21:23,375 --> 00:21:26,333
[♪ suspenseful instrumental music playing]
402
00:21:26,541 --> 00:21:29,125
Ares had the master bolt this entire time
and tricked us.
403
00:21:30,291 --> 00:21:31,625
He was working with Hades?
404
00:21:31,791 --> 00:21:32,916
I guess so.
405
00:21:35,291 --> 00:21:36,375
[Grover] I mean...
406
00:21:36,791 --> 00:21:39,833
that was it, right? That's the quest.
407
00:21:43,416 --> 00:21:45,458
Zeus is expecting us to return this.
408
00:22:00,666 --> 00:22:02,500
- Zeus is just gonna have to wait.
- [♪ music intensifies]
409
00:22:05,041 --> 00:22:06,250
Let's go get your mom.
410
00:22:08,791 --> 00:22:10,125
[♪ music concludes]
411
00:22:11,875 --> 00:22:13,875
[Sally] I know this is hard.
412
00:22:15,416 --> 00:22:17,208
I hope you know that I know that.
413
00:22:17,750 --> 00:22:19,875
But this school's gonna be
really good for you.
414
00:22:20,208 --> 00:22:21,291
I know that, too.
415
00:22:26,000 --> 00:22:27,041
Hey, listen...
416
00:22:28,916 --> 00:22:30,833
if you really don't like it there...
417
00:22:32,333 --> 00:22:34,500
we can look for other options. I mean it.
418
00:22:35,041 --> 00:22:36,041
I just...
419
00:22:37,583 --> 00:22:40,208
[sighs]
I want you to give this place a chance.
420
00:22:40,916 --> 00:22:42,625
[muffled chatter]
421
00:22:50,000 --> 00:22:53,500
I gotta take you back to school soon
to drop you off, so let's not...
422
00:22:54,333 --> 00:22:56,750
let's not spend the last few minutes
we have here like this.
423
00:22:56,833 --> 00:22:57,833
Why are you doing this?
424
00:23:00,541 --> 00:23:03,375
Why are you trying so hard
to get rid of me?
425
00:23:03,541 --> 00:23:05,958
[♪ somber instrumental music playing]
426
00:23:08,875 --> 00:23:10,500
I would never do this to you.
427
00:23:21,500 --> 00:23:22,583
[smooches]
428
00:23:22,750 --> 00:23:23,916
[Sally] I'm gonna go pay.
429
00:23:25,958 --> 00:23:27,916
[♪ music continues]
430
00:23:30,500 --> 00:23:32,000
[sobs]
431
00:23:38,291 --> 00:23:39,458
[inhales shakily]
432
00:23:43,416 --> 00:23:44,541
[exhales]
433
00:23:47,166 --> 00:23:48,875
[♪ ominous instrumental music playing]
434
00:24:02,583 --> 00:24:04,458
[metallic thud]
435
00:24:05,291 --> 00:24:08,416
[door rumbling]
436
00:24:23,541 --> 00:24:25,750
[♪ music intensifies]
437
00:24:30,458 --> 00:24:32,125
[rumbling]
438
00:24:45,375 --> 00:24:47,333
[♪ music continues]
439
00:25:00,958 --> 00:25:02,375
[loud thud]
440
00:25:07,416 --> 00:25:08,791
Is this our stop, or...?
441
00:25:09,583 --> 00:25:12,083
[footsteps approaching]
442
00:25:12,708 --> 00:25:15,708
[echoing footsteps grow louder]
443
00:25:26,583 --> 00:25:28,458
Hey, fellas. Welcome!
444
00:25:29,250 --> 00:25:31,375
Sorry about all the... Oh...
445
00:25:31,666 --> 00:25:33,583
Anyways, it's great to meet you.
446
00:25:33,666 --> 00:25:36,000
I know who you are, and you know who I am,
447
00:25:36,083 --> 00:25:38,250
so we can just skip right past that part.
448
00:25:39,041 --> 00:25:40,166
Can I get you anything?
449
00:25:40,333 --> 00:25:42,041
Fresh pomegranate juice, a snack?
450
00:25:42,583 --> 00:25:43,791
- Actually, if...
- My mother.
451
00:25:45,166 --> 00:25:46,166
Boom.
452
00:25:46,250 --> 00:25:47,333
Straight to business.
453
00:25:48,250 --> 00:25:49,875
I admire the cut of your jib.
454
00:25:52,416 --> 00:25:54,125
Little nautical reference for you.
455
00:25:55,583 --> 00:25:56,583
I see you.
456
00:25:56,708 --> 00:25:57,708
Where is she?
457
00:25:58,458 --> 00:26:00,125
Right. Okey-doke.
458
00:26:00,541 --> 00:26:01,625
Let's get to it.
459
00:26:02,625 --> 00:26:03,958
Your mom's just over here.
460
00:26:04,125 --> 00:26:07,500
[♪ ominous instrumental music playing]
461
00:26:07,583 --> 00:26:09,875
[Hades] You've come all this way,
don't be shy.
462
00:26:31,375 --> 00:26:33,250
[♪ music becomes hopeful]
463
00:26:35,833 --> 00:26:36,833
Mom?
464
00:26:43,583 --> 00:26:44,750
What did you do to her?
465
00:26:45,291 --> 00:26:46,375
[Hades] Uh...
466
00:26:46,666 --> 00:26:48,750
[scoffs] Saved her life?
467
00:26:50,208 --> 00:26:52,500
You know, typically,
getting crushed by a Minotaur
468
00:26:52,583 --> 00:26:54,416
is a terminal diagnosis.
469
00:26:55,291 --> 00:26:56,625
I snagged her for ya,
470
00:26:57,041 --> 00:26:58,875
just in the "ta-da" nick of time,
471
00:26:59,625 --> 00:27:01,375
so that you would come see me.
472
00:27:02,000 --> 00:27:03,250
And here we are.
473
00:27:03,666 --> 00:27:04,958
[♪ suspenseful instrumental music playing]
474
00:27:05,083 --> 00:27:06,416
[Hades] You give me what you got,
475
00:27:06,833 --> 00:27:08,166
and I'm giving you what I got.
476
00:27:11,666 --> 00:27:12,666
I...
477
00:27:15,500 --> 00:27:16,791
I can't give it to you.
478
00:27:18,041 --> 00:27:21,166
- Ah, see, there's a quid and a quo here.
- [Percy] The bolt doesn't belong to you.
479
00:27:22,333 --> 00:27:23,541
Your plan almost worked.
480
00:27:24,208 --> 00:27:26,625
You and Ares managed to steal the bolt,
481
00:27:26,708 --> 00:27:29,000
trick me into bringing it right down
and giving it to you.
482
00:27:30,000 --> 00:27:32,500
But it's wrong, and I won't do it.
483
00:27:34,208 --> 00:27:37,083
So all I can do is ask you
to do the right thing, too.
484
00:27:37,916 --> 00:27:38,916
Please...
485
00:27:40,000 --> 00:27:41,083
let my mom go.
486
00:27:44,916 --> 00:27:46,041
Huh?
487
00:27:46,125 --> 00:27:48,166
- [♪ music fades]
- What?
488
00:27:48,416 --> 00:27:50,375
Who... who tricked Ares into doing what?
489
00:27:50,458 --> 00:27:53,500
You're in cahoots with Ares,
to secure the bolt.
490
00:27:53,583 --> 00:27:55,458
I'm not in cahoots with Ares.
491
00:27:55,708 --> 00:27:57,083
I seldom "cahoot."
492
00:27:57,166 --> 00:27:59,875
The bolt is my brothers' drama,
I don't want any part of it.
493
00:28:00,708 --> 00:28:02,625
- You don't want it?
- [Hades] No.
494
00:28:03,541 --> 00:28:04,791
Then what do you want?
495
00:28:05,916 --> 00:28:06,916
My helm!
496
00:28:08,916 --> 00:28:09,958
Your what?
497
00:28:10,041 --> 00:28:11,958
[Hades] My Helm of Darkness.
It went missing
498
00:28:12,125 --> 00:28:13,666
just days before someone
499
00:28:13,833 --> 00:28:16,250
used it to turn invisible
and steal the bolt.
500
00:28:16,791 --> 00:28:19,500
I'd like it back now, please,
and then you get your mom back.
501
00:28:19,916 --> 00:28:21,625
You really don't want the bolt?
502
00:28:21,708 --> 00:28:23,208
Why would I want that?
503
00:28:23,750 --> 00:28:25,250
To start a war between your brothers.
504
00:28:25,583 --> 00:28:27,000
Why would I want that?
505
00:28:27,833 --> 00:28:30,000
- Jealousy.
- I don't know if you noticed,
506
00:28:30,083 --> 00:28:32,166
but it's all candy canes and rainbows
down here.
507
00:28:32,250 --> 00:28:34,583
- I'm managing just fine.
- [thunder rumbling]
508
00:28:34,708 --> 00:28:36,000
I don't really do jealous.
509
00:28:36,958 --> 00:28:40,375
My brothers, on the other hand,
have the market cornered on jealous.
510
00:28:40,750 --> 00:28:43,250
Family drama is why
I don't go up there anymore.
511
00:28:44,000 --> 00:28:46,958
These grudges, they go on forever.
Super unhealthy.
512
00:28:48,125 --> 00:28:50,541
Someone stole Zeus's bolt,
it wasn't me,
513
00:28:50,625 --> 00:28:52,000
it must have been somebody who was...
514
00:28:52,125 --> 00:28:53,250
Kronos.
515
00:28:54,500 --> 00:28:56,291
[♪ ominous instrumental music playing]
516
00:28:56,375 --> 00:28:57,416
Excuse me?
517
00:28:57,500 --> 00:28:59,458
He's got the longest grudge of them all.
518
00:28:59,750 --> 00:29:01,000
Zeus took Kronos's throne.
519
00:29:01,083 --> 00:29:04,000
Who else has a bigger reason
to weaken Zeus and take his throne back?
520
00:29:04,791 --> 00:29:06,125
Kronos is in a million pieces
521
00:29:06,208 --> 00:29:08,541
- at the bottom of...
- [Percy] Tartarus, where something
522
00:29:08,666 --> 00:29:12,000
just tried to pull us into it
the moment the bolt appeared in our bag.
523
00:29:13,708 --> 00:29:14,708
Tartarus...
524
00:29:15,500 --> 00:29:18,083
where I've been hearing
a voice from in my dreams,
525
00:29:18,250 --> 00:29:21,000
telling me it needs my help
to take down Olympus.
526
00:29:21,791 --> 00:29:24,208
I assumed that was you,
but that voice I heard...
527
00:29:25,291 --> 00:29:27,291
that definitely did not sound like you.
528
00:29:30,750 --> 00:29:31,791
[Hades sighs]
529
00:29:38,583 --> 00:29:40,083
Ask me for sanctuary.
530
00:29:41,583 --> 00:29:42,583
What?
531
00:29:42,666 --> 00:29:43,875
[Hades] If Kronos is somehow
532
00:29:44,041 --> 00:29:45,958
planning to emerge from his exile,
533
00:29:46,500 --> 00:29:48,166
and you were his first call...
534
00:29:49,208 --> 00:29:50,250
you're not safe.
535
00:29:51,166 --> 00:29:52,541
Ask me and I'll protect you.
536
00:29:53,041 --> 00:29:54,250
You and your mother.
537
00:29:54,333 --> 00:29:56,000
[♪ soft instrumental music playing]
538
00:29:56,166 --> 00:29:57,250
And the goat.
539
00:29:58,250 --> 00:29:59,625
I'll throw him in, on the house.
540
00:30:00,500 --> 00:30:03,083
This works out nicely for you
as it turns out.
541
00:30:04,083 --> 00:30:06,041
All it'll cost you is the bolt.
542
00:30:06,916 --> 00:30:08,333
I thought you didn't want the bolt?
543
00:30:08,458 --> 00:30:09,833
I don't want the bolt.
544
00:30:09,916 --> 00:30:11,166
Now, I need the bolt.
545
00:30:11,250 --> 00:30:13,833
If war with Kronos is coming,
I'd like to be prepared.
546
00:30:14,750 --> 00:30:16,083
Not messing around here, kid.
547
00:30:16,583 --> 00:30:18,291
This only ends one way.
548
00:30:18,375 --> 00:30:20,833
The only question
is how difficult you make it.
549
00:30:28,083 --> 00:30:29,083
No.
550
00:30:29,583 --> 00:30:31,875
- [♪ dramatic instrumental music playing]
- Give me the bag.
551
00:30:32,166 --> 00:30:33,250
[ethereal ringing]
552
00:30:34,000 --> 00:30:35,041
Nice pearl.
553
00:30:35,333 --> 00:30:36,416
I accept your offer.
554
00:30:37,833 --> 00:30:39,041
- Great!
- Your first offer.
555
00:30:39,208 --> 00:30:40,708
We're gonna go get your helm.
556
00:30:40,916 --> 00:30:43,416
And when I get back,
you're gonna let my mom go.
557
00:30:43,500 --> 00:30:45,000
- Okay. Hang on, kid.
- Grover, now!
558
00:30:46,083 --> 00:30:47,375
[ethereal ringing]
559
00:30:48,416 --> 00:30:49,666
Hold fast, Mom.
560
00:30:49,750 --> 00:30:51,333
[♪ music intensifies, concludes]
561
00:30:56,208 --> 00:30:58,541
[shuddering breath]
562
00:31:02,250 --> 00:31:03,625
[indistinct chatter]
563
00:31:16,708 --> 00:31:18,208
[♪ somber instrumental music playing]
564
00:31:43,541 --> 00:31:44,750
[match hissing]
565
00:31:45,666 --> 00:31:47,833
[thunder rumbling]
566
00:31:48,416 --> 00:31:50,041
[♪ music continues]
567
00:31:54,833 --> 00:31:56,916
[rain pattering]
568
00:31:58,458 --> 00:32:00,458
[door creaking]
569
00:32:03,458 --> 00:32:06,041
[♪ music becomes emotional]
570
00:32:13,500 --> 00:32:15,375
This isn't fair.
571
00:32:16,708 --> 00:32:17,708
[man] No.
572
00:32:18,041 --> 00:32:19,041
It isn't.
573
00:32:20,750 --> 00:32:22,958
And I am failing. [inhales]
574
00:32:23,166 --> 00:32:24,208
[man] No, you're not.
575
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
I'm going to take him to camp.
576
00:32:38,416 --> 00:32:39,416
Are you sure?
577
00:32:41,833 --> 00:32:44,041
[shakily] What other choice do I have?
578
00:32:44,166 --> 00:32:46,333
He and I, living together in the city?
579
00:32:47,041 --> 00:32:48,416
[inhales deeply]
580
00:32:48,500 --> 00:32:51,750
It's starting to attract attention
from your world.
581
00:32:53,791 --> 00:32:56,000
A winged horse followed him to school.
582
00:32:58,416 --> 00:33:00,500
It saw him, he saw it.
583
00:33:04,250 --> 00:33:08,083
Sooner or later, it's not just gonna be
pretty things that are following him.
584
00:33:10,875 --> 00:33:13,375
[inhales deeply] At camp, he will be safe.
585
00:33:18,500 --> 00:33:20,833
- You don't want him at camp.
- No, no.
586
00:33:22,541 --> 00:33:24,625
No, I don't.
587
00:33:24,833 --> 00:33:25,916
Tell me why.
588
00:33:29,041 --> 00:33:30,625
You don't want to hear why.
589
00:33:32,958 --> 00:33:34,375
- [thunder rumbling]
- Probably not.
590
00:33:37,416 --> 00:33:39,333
But you have no one to say it to...
591
00:33:41,208 --> 00:33:44,291
and maybe
that's the most unfair part of it.
592
00:33:48,500 --> 00:33:49,500
You say it...
593
00:33:51,166 --> 00:33:52,250
and I will listen.
594
00:33:58,875 --> 00:34:01,583
I want him to know who he is...
595
00:34:01,875 --> 00:34:03,833
[♪ hopeful instrumental music playing]
596
00:34:04,625 --> 00:34:08,541
...before your family tries to tell him
who they want him to be.
597
00:34:09,458 --> 00:34:10,666
[man sighs]
598
00:34:12,541 --> 00:34:14,000
He is better than that.
599
00:34:16,833 --> 00:34:20,375
He has better things in him than that.
600
00:34:25,208 --> 00:34:27,041
[man] Then I think you have your answer.
601
00:34:28,791 --> 00:34:30,250
He's going to go to school.
602
00:34:32,125 --> 00:34:35,041
And he's gonna learn things
that you can't teach him there.
603
00:34:36,166 --> 00:34:37,541
[♪ music becomes wistful]
604
00:34:37,625 --> 00:34:40,125
And it's gonna be hard
for the both of you.
605
00:34:42,041 --> 00:34:44,291
It's gonna be torture for the both of you.
606
00:34:46,833 --> 00:34:49,500
But he will be stronger for it
on the other side.
607
00:34:56,375 --> 00:34:58,541
His mother raised him well.
608
00:35:07,083 --> 00:35:08,791
Do you want to talk to him?
609
00:35:11,458 --> 00:35:12,833
I know you shouldn't, but...
610
00:35:14,958 --> 00:35:17,083
maybe just to hear his voice.
611
00:35:24,583 --> 00:35:25,833
[thunder rumbling]
612
00:35:29,875 --> 00:35:30,875
One day.
613
00:35:31,750 --> 00:35:34,000
[♪ heroic instrumental music playing]
614
00:35:34,083 --> 00:35:36,333
[waves crashing]
615
00:35:37,583 --> 00:35:39,083
[man] One day, when he's ready.
616
00:35:44,916 --> 00:35:46,416
[man] When he knows who he is...
617
00:35:49,041 --> 00:35:50,583
and where he belongs.
618
00:35:51,333 --> 00:35:52,916
[♪ music continues]
619
00:35:59,208 --> 00:36:02,041
[man] And fate has revealed to him
his true path.
620
00:36:10,625 --> 00:36:12,791
[♪ music intensifies]
621
00:36:18,083 --> 00:36:19,125
[man] On that day...
622
00:36:21,791 --> 00:36:22,833
[sword unsheathing]
623
00:36:23,791 --> 00:36:25,541
[man] ...I'll be right by his side.
624
00:36:26,958 --> 00:36:28,000
[♪ music concludes]
625
00:36:29,083 --> 00:36:30,833
[♪ adventurous theme music playing]
626
00:38:07,250 --> 00:38:09,125
[♪ theme music continues]
627
00:38:11,708 --> 00:38:13,166
[Chiron] You have to be very careful.
628
00:38:14,208 --> 00:38:15,666
You're more than a hero now.
629
00:38:18,375 --> 00:38:21,333
You are a leader
in the eyes of your fellow half-bloods.
630
00:38:23,458 --> 00:38:24,750
[Percy] I'm here to see Zeus.
631
00:38:24,833 --> 00:38:26,500
[loud thud]
632
00:38:27,791 --> 00:38:29,291
[Percy] I don't have an appointment.
633
00:38:39,333 --> 00:38:41,583
[♪ theme music continues]
634
00:40:08,208 --> 00:40:09,875
[♪ theme music concludes]
40684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.