Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,886 --> 00:02:16,304
Tommy?
2
00:02:19,224 --> 00:02:21,768
Tommy, are you awake?
3
00:02:24,563 --> 00:02:26,690
I saw your missing boat outside.
4
00:02:29,276 --> 00:02:30,694
I'm gonna get it for you.
5
00:02:33,530 --> 00:02:35,949
Mrs. Summers?
6
00:02:36,032 --> 00:02:37,993
Are you sure I should go?
7
00:02:38,076 --> 00:02:39,744
I don't mind staying.
8
00:02:39,828 --> 00:02:41,746
No, it's fine. You should go home.
9
00:02:42,414 --> 00:02:44,040
I'll check on the kids later.
10
00:02:44,124 --> 00:02:45,876
Okay, Mrs. Summers.
11
00:02:46,001 --> 00:02:47,335
I'll see you tomorrow.
12
00:03:08,315 --> 00:03:09,649
There you are.
13
00:04:03,036 --> 00:04:04,246
Rebecca?
14
00:04:05,497 --> 00:04:06,581
What are you doing?
15
00:04:18,593 --> 00:04:19,886
Sorry, Mom.
16
00:04:19,970 --> 00:04:21,346
I didn't mean...
17
00:04:26,935 --> 00:04:28,228
Mom?
18
00:05:24,117 --> 00:05:26,244
Temagami. Temagami.
19
00:05:26,369 --> 00:05:28,747
Temagami. Temagami...
20
00:05:32,167 --> 00:05:34,628
Mom! Mom! Mom!
21
00:05:34,711 --> 00:05:36,254
Help!
22
00:06:00,737 --> 00:06:03,406
Brewers played
extra innings with the Marlins yesterday.
23
00:06:03,490 --> 00:06:04,491
They fell in 12.
24
00:06:04,574 --> 00:06:08,078
One-one. Foul ball up the first baseline,
and it is two strikes.
25
00:06:08,662 --> 00:06:12,123
Brewers are eight and nine
in extra-inning games so far this season.
26
00:06:12,249 --> 00:06:13,708
Hoping to keep that streak alive.
27
00:06:14,834 --> 00:06:16,378
Ray, they're ready for us.
28
00:06:24,344 --> 00:06:25,637
Dad.
29
00:06:26,221 --> 00:06:27,430
You okay?
30
00:06:28,515 --> 00:06:31,226
Yeah. Yeah, I'm good.
31
00:06:31,309 --> 00:06:33,520
Give me a head start.
I'll meet you inside.
32
00:06:39,067 --> 00:06:41,111
This has got every single thing
that you asked for.
33
00:06:41,194 --> 00:06:43,446
It has 24-hour emergency call service.
34
00:06:44,072 --> 00:06:45,824
Right? Which is great.
35
00:06:45,907 --> 00:06:48,577
It's got single-level bedrooms.
36
00:06:48,660 --> 00:06:51,037
It's got bath...
All the bathrooms have handrails.
37
00:06:51,121 --> 00:06:52,914
And you're just minutes away
38
00:06:52,998 --> 00:06:55,834
from one of the best medical facilities
in the Twin Cities.
39
00:06:55,917 --> 00:06:56,918
Yeah.
40
00:06:57,043 --> 00:06:58,837
It's... I mean,
it's really kind of perfect lease
41
00:06:58,920 --> 00:07:00,755
for when you just need
a little extra help.
42
00:07:01,548 --> 00:07:02,883
Do you not like it?
43
00:07:02,966 --> 00:07:04,885
- Well, it's nice.
Are you... Are you looking
44
00:07:04,968 --> 00:07:06,720
for a place to throw the ball around?
45
00:07:07,929 --> 00:07:09,681
Is there any chance
that you're gonna bring
46
00:07:09,806 --> 00:07:12,517
that Waller swing here
once you get better?
47
00:07:14,603 --> 00:07:16,479
I'm sorry. I Google all my clients,
48
00:07:16,563 --> 00:07:18,732
and it's just not every day
that I get a...
49
00:07:18,815 --> 00:07:20,275
A big-league third baseman.
50
00:07:20,358 --> 00:07:21,818
Yeah, no. I, um...
51
00:07:22,444 --> 00:07:24,279
I'm just focused on getting better now
52
00:07:24,362 --> 00:07:25,864
and spending some time at home
53
00:07:25,947 --> 00:07:27,324
- and being with family.
- Well, you know what?
54
00:07:27,407 --> 00:07:29,868
You can spend some of that
baseball money right here.
55
00:07:29,951 --> 00:07:32,662
You can't put a price on peace of mind.
56
00:07:32,787 --> 00:07:35,332
Yeah. Yeah, well,
apparently, here you can.
57
00:07:35,457 --> 00:07:37,042
It's 4,200 bucks.
58
00:07:37,167 --> 00:07:40,420
Oh, just... You know what? In the kitchen.
Come here. I want to show you.
59
00:07:40,503 --> 00:07:41,963
There's this accessible design.
60
00:07:42,047 --> 00:07:44,633
And I don't know who did it,
but I think I want one myself.
61
00:07:44,716 --> 00:07:45,967
- I'll tell you that much.
You guys like it or...
62
00:07:46,051 --> 00:07:47,552
Yeah.
I might be your neighbor.
63
00:08:23,964 --> 00:08:25,423
Wait, wait. Honey, honey.
64
00:08:25,507 --> 00:08:26,758
- Wait, stop, stop.
- What?
65
00:08:26,841 --> 00:08:28,677
Honey, stop, stop, stop. Look.
66
00:08:28,760 --> 00:08:30,303
Look. Look.
67
00:08:32,471 --> 00:08:33,723
Huh.
68
00:08:34,014 --> 00:08:35,725
I would've shown you this place,
69
00:08:35,809 --> 00:08:37,726
but it didn't really meet your checklist.
70
00:08:37,811 --> 00:08:39,854
- And this is not a rental, right?
- I know.
71
00:08:39,937 --> 00:08:41,773
- We were just curious.
- Okay.
72
00:08:41,855 --> 00:08:44,818
Right, well, it's only one owner
for the last couple decades.
73
00:08:44,901 --> 00:08:48,321
And, uh, you know,
it needs just a little work, I think.
74
00:08:48,405 --> 00:08:51,157
But it's not gonna be on the market
very long at this price.
75
00:08:51,283 --> 00:08:54,703
Oh, and you're in a great school district
with Harold Holt.
76
00:08:54,786 --> 00:08:56,121
That's where I start in the fall.
77
00:08:56,204 --> 00:08:58,456
No, really? Oh, I'm a proud alum myself.
78
00:08:58,540 --> 00:08:59,624
Go, Lake Trout.
79
00:09:01,585 --> 00:09:03,503
And what subject do you teach there?
80
00:09:03,628 --> 00:09:05,297
Oh, no. I'm just in the admin office
81
00:09:05,422 --> 00:09:08,258
while I finish my degree online
for special education.
82
00:09:09,342 --> 00:09:11,344
Oh. Good for you. Good for you.
83
00:09:11,428 --> 00:09:13,638
Well, it's never too late
to follow your dream.
84
00:09:14,222 --> 00:09:17,100
Too awesome.
85
00:09:17,642 --> 00:09:18,685
Yeah.
86
00:09:18,768 --> 00:09:21,771
Oh, my gosh. This is amazing.
87
00:09:21,897 --> 00:09:24,107
- What is that? The fruit baskets.
88
00:09:24,900 --> 00:09:26,318
Where did Ray get off to?
89
00:09:26,443 --> 00:09:27,652
I didn't see him.
90
00:09:29,863 --> 00:09:31,239
There you are.
91
00:09:31,364 --> 00:09:32,866
Hey.
92
00:09:32,949 --> 00:09:34,367
There's a pool.
93
00:09:37,203 --> 00:09:38,872
I used to be scared of pools.
94
00:09:40,665 --> 00:09:43,501
My dad pushed me
into one of the training tanks
95
00:09:43,585 --> 00:09:45,545
at Fort Benning when I was three.
96
00:09:45,629 --> 00:09:46,755
Mm-hmm.
97
00:09:46,838 --> 00:09:48,506
Sink or swim.
98
00:09:48,590 --> 00:09:50,091
I guess I swam.
99
00:09:52,177 --> 00:09:53,511
I always wanted a pool.
100
00:09:54,679 --> 00:09:56,806
When we were kids,
we used to go down the street,
101
00:09:56,890 --> 00:09:59,184
break into the KOA, go swimming.
102
00:09:59,351 --> 00:10:02,270
We used to pretend that
we were the rich kids from the suburbs.
103
00:10:03,897 --> 00:10:05,690
Hey, Mom, can we get lunch?
104
00:10:05,774 --> 00:10:07,859
Yeah, I'm ready to go.
Can we get some food?
105
00:10:07,943 --> 00:10:09,110
Come on, old man.
106
00:10:10,028 --> 00:10:11,571
Before we get too nostalgic.
107
00:10:45,021 --> 00:10:47,566
Familiar face
makes his way down to the plate.
108
00:10:47,649 --> 00:10:49,526
What a story this has been, folks.
109
00:10:50,026 --> 00:10:51,778
After a year battling illness,
110
00:10:51,861 --> 00:10:53,780
Ray Waller is trying to do the impossible
111
00:10:53,863 --> 00:10:55,824
with a Major League comeback.
112
00:10:57,534 --> 00:10:58,577
Glider inside.
113
00:10:58,660 --> 00:10:59,869
Waller digs for it...
114
00:11:01,329 --> 00:11:03,081
- and connects!
115
00:11:03,164 --> 00:11:05,208
It's a deep ball into far center field,
116
00:11:05,292 --> 00:11:06,960
and it is gone!
117
00:11:21,766 --> 00:11:22,934
Dad!
118
00:11:23,059 --> 00:11:24,978
Mom, hurry! Dad fell in!
119
00:11:26,563 --> 00:11:28,815
Ray, what happened? Are you okay?
120
00:11:28,899 --> 00:11:30,567
- Dad? What happened?
Yeah.
121
00:11:30,650 --> 00:11:31,735
Mom, is he okay?
122
00:11:31,818 --> 00:11:33,737
- Just breathe. It's okay.
- I'm fine.
123
00:11:33,820 --> 00:11:35,280
- Mom, his cane.
- Yep.
124
00:11:35,363 --> 00:11:37,616
- Izzy, give me... Help me here.
- Yep.
125
00:11:37,699 --> 00:11:38,992
- Yeah.
You got it?
126
00:11:39,492 --> 00:11:40,660
Okay.
127
00:11:42,704 --> 00:11:43,747
- You got it?
Okay.
128
00:11:43,872 --> 00:11:45,832
Yeah?
Yeah. Okay.
129
00:11:55,217 --> 00:11:58,011
How long has it been
since your last episode?
130
00:11:58,094 --> 00:11:59,971
Well, it wasn't really an episode,
131
00:12:00,055 --> 00:12:01,348
- I don't think. It's like...
132
00:12:01,473 --> 00:12:03,308
At spring training about six months ago.
133
00:12:03,808 --> 00:12:08,355
My recommendation
is to escalate the diagnosis
134
00:12:08,438 --> 00:12:11,024
to secondary progressive MS.
135
00:12:11,107 --> 00:12:13,693
No, but the doctor said he was stabilizing
136
00:12:13,777 --> 00:12:16,196
and that it's about managing now.
137
00:12:16,279 --> 00:12:19,115
It's better to have
a more accurate diagnosis.
138
00:12:19,616 --> 00:12:20,992
- Are you in PT?
- No...
139
00:12:21,076 --> 00:12:23,370
Um, well, I mean,
I'm throwing the ball around
140
00:12:23,453 --> 00:12:25,163
in the front yard with the kids,
and, like, that.
141
00:12:25,247 --> 00:12:27,958
We just got insurance
through the school where I'm working.
142
00:12:28,041 --> 00:12:29,501
Yeah.
- Forget baseball.
143
00:12:29,584 --> 00:12:32,837
For now, we need to find
a low-impact activity
144
00:12:32,921 --> 00:12:34,297
that you can do every day.
145
00:12:34,381 --> 00:12:36,466
Walking, yoga.
146
00:12:36,550 --> 00:12:39,386
Most therapists recommend swimming.
147
00:12:39,469 --> 00:12:41,721
Look, I know it feels like
your whole world
148
00:12:41,805 --> 00:12:43,265
is turning upside down.
149
00:12:44,391 --> 00:12:46,851
It's going to take sacrifice
from you both,
150
00:12:46,935 --> 00:12:49,229
but you can build a good life together.
151
00:12:49,312 --> 00:12:51,815
First, you have to let go of the old one.
152
00:12:53,358 --> 00:12:56,486
Use the wheelchair for the next few days
while you regulate,
153
00:12:56,570 --> 00:12:58,738
and I will bring you back in next week.
154
00:13:03,577 --> 00:13:06,830
Honey, if we rent that townhome,
it'd be like living in a hospital.
155
00:13:10,417 --> 00:13:12,085
I don't want to be the sick guy anymore.
156
00:13:12,168 --> 00:13:13,378
But you're sick, Ray.
157
00:13:13,503 --> 00:13:15,255
- We need to deal with that head-on.
- I know. I just don't want it
158
00:13:15,338 --> 00:13:17,257
to define our whole life now.
159
00:13:19,593 --> 00:13:21,219
What about that other house?
160
00:13:22,053 --> 00:13:25,056
The kids will love it, with all that room.
161
00:13:25,140 --> 00:13:26,182
And with a swimming pool,
162
00:13:26,266 --> 00:13:29,185
we'll have water therapy
in our own backyard.
163
00:13:40,697 --> 00:13:42,908
You know I want our own place.
164
00:13:43,825 --> 00:13:46,828
I'm tired of the kids changing schools,
165
00:13:46,912 --> 00:13:49,706
making new friends
every time you get traded.
166
00:13:50,624 --> 00:13:53,877
I want us to put down roots, you know?
167
00:13:55,170 --> 00:13:58,006
I just need to know
that you want that, too.
168
00:13:58,089 --> 00:13:59,090
I do.
169
00:14:00,425 --> 00:14:01,468
Eve.
170
00:14:04,721 --> 00:14:06,223
I want that, too.
171
00:14:07,432 --> 00:14:08,642
I promise.
172
00:14:11,686 --> 00:14:14,189
Also, you know what else
I was wondering about?
173
00:14:14,314 --> 00:14:17,943
Do you have that black bikini still?
174
00:14:18,026 --> 00:14:19,277
You know which one I'm talking about?
175
00:14:19,361 --> 00:14:20,820
- With the crisscross straps?
- Guy's in a hospital.
176
00:14:20,904 --> 00:14:22,364
This is what he's thinking.
177
00:14:22,864 --> 00:14:25,575
This summer I went swimming
178
00:14:25,659 --> 00:14:27,994
This summer I might have drowned
179
00:14:28,078 --> 00:14:30,747
But I held my breath and I kicked my feet
180
00:14:30,830 --> 00:14:33,458
And I moved my arms around
181
00:14:33,541 --> 00:14:34,751
I moved my arms around...
182
00:14:34,834 --> 00:14:37,045
Hey, there you are, Cider.
183
00:14:37,128 --> 00:14:38,421
Come here, buddy.
184
00:14:38,922 --> 00:14:40,382
How do you like our new home?
185
00:14:40,465 --> 00:14:42,842
Isn't it awesome? It's so big, right?
186
00:14:42,926 --> 00:14:45,303
Chlorine my eyes,
I'm a self-destructive fool...
187
00:14:45,387 --> 00:14:46,930
Izzy, I'll see you later.
Okay.
188
00:14:47,013 --> 00:14:48,682
Good luck.
- Thanks.
189
00:14:48,765 --> 00:14:49,808
You got it.
- Yeah.
190
00:14:49,891 --> 00:14:51,685
Oh, wait, wait, wait.
- What?
191
00:14:51,768 --> 00:14:53,019
Oh, thanks.
192
00:14:53,144 --> 00:14:55,021
- See you later, dipshit.
See you, barf bag.
193
00:14:55,981 --> 00:14:57,357
Think you're gonna go out this year?
194
00:14:57,440 --> 00:15:00,443
Yeah. Dad says
I'm about to hit my growth spurt.
195
00:15:01,820 --> 00:15:03,446
Actually, wait.
196
00:15:04,197 --> 00:15:06,449
Yeah. I think you're hitting it right now.
197
00:15:08,868 --> 00:15:11,079
Here. Wait, wait. I got it.
198
00:15:12,247 --> 00:15:14,624
The old Australian crawl
199
00:15:14,708 --> 00:15:17,252
This summer I went swimming
200
00:15:17,377 --> 00:15:18,670
This summer I might have drowned...
201
00:15:18,753 --> 00:15:20,505
Hey, how tall are you?
202
00:15:21,506 --> 00:15:22,507
Look, um...
203
00:15:22,591 --> 00:15:24,175
Can you just put your arm up real quick?
204
00:15:24,259 --> 00:15:26,553
Like, yeah. Just like that.
205
00:15:26,636 --> 00:15:27,971
Yeah, you have a great wingspan.
206
00:15:29,222 --> 00:15:30,223
Thanks.
207
00:15:30,307 --> 00:15:31,516
You should come on Friday.
208
00:15:32,642 --> 00:15:34,644
- Okay.
- My name's Ronin.
209
00:15:35,186 --> 00:15:37,939
Hey, you should come on Friday,
for real. It's gonna be dope.
210
00:15:39,649 --> 00:15:42,819
Hey-ee!
211
00:15:56,166 --> 00:15:57,918
Does it smell weird to you guys?
212
00:15:58,043 --> 00:15:59,961
Nah, you're just
turning back into a dog.
213
00:16:00,045 --> 00:16:02,172
Have to take you back to the shelter
where Mom and Dad found you.
214
00:16:04,090 --> 00:16:06,551
What is with the PYX 106 playlist?
215
00:16:06,635 --> 00:16:08,178
I'm bringing back the classics, babe.
216
00:16:08,261 --> 00:16:10,388
I like it, Dad.
Hey, El, I...
217
00:16:11,056 --> 00:16:12,849
I talked with your coach at orientation.
218
00:16:12,933 --> 00:16:16,394
He thought it might be good
if I come and help with practice.
219
00:16:16,478 --> 00:16:18,230
I thought it might be kinda fun, right?
220
00:16:18,313 --> 00:16:19,898
Yeah, Dad. This is my year, right?
221
00:16:20,440 --> 00:16:21,691
Yeah.
222
00:16:21,775 --> 00:16:22,901
It is.
223
00:16:23,401 --> 00:16:25,153
I think I'm going out for the swim team.
224
00:16:25,779 --> 00:16:26,821
Ooh!
Really?
225
00:16:26,947 --> 00:16:28,782
Yeah.
That's great, Iz.
226
00:16:28,907 --> 00:16:30,492
- Yeah, you're gonna be a natural.
227
00:16:30,575 --> 00:16:33,620
That trophy bat, that came alive
the day you were born.
228
00:16:33,703 --> 00:16:34,788
Mm-hmm.
229
00:16:34,871 --> 00:16:38,333
I absolutely launched one into the Bay.
230
00:16:38,750 --> 00:16:39,793
Pop!
231
00:16:39,876 --> 00:16:41,002
Splash.
232
00:16:41,086 --> 00:16:43,797
It was the ninth inning,
and I was at the plate,
233
00:16:45,048 --> 00:16:46,049
and I don't know what it was.
234
00:16:46,883 --> 00:16:49,135
Just this sense of strength came over me.
235
00:16:50,053 --> 00:16:51,471
I knew it.
236
00:16:51,555 --> 00:16:52,931
I knew it right then.
237
00:16:53,056 --> 00:16:54,683
- My Izzy is...
238
00:16:55,100 --> 00:16:56,142
Dad?
239
00:16:56,226 --> 00:16:57,811
- Oh, my gosh.
What happened?
240
00:16:57,936 --> 00:16:59,104
- Ray?
Are you okay?
241
00:16:59,229 --> 00:17:00,689
God, I sliced it pretty good.
- What happened?
242
00:17:00,772 --> 00:17:01,982
- Ah...
- Oh, that looks...
243
00:17:02,065 --> 00:17:03,233
Oh, God.
244
00:17:03,942 --> 00:17:05,610
- Oh, my gosh.
Ew.
245
00:17:05,694 --> 00:17:07,028
- What is that?
Oh, God.
246
00:17:07,111 --> 00:17:08,196
Be careful.
247
00:17:09,948 --> 00:17:11,283
Is that supposed to happen?
248
00:17:11,366 --> 00:17:12,449
I don't think so.
249
00:17:13,201 --> 00:17:14,202
Is it safe?
250
00:17:14,285 --> 00:17:16,454
No pool is absolutely safe.
251
00:17:16,538 --> 00:17:18,039
But you see that cap?
252
00:17:18,122 --> 00:17:19,457
That's a wellhead.
253
00:17:20,041 --> 00:17:24,545
I-I've never seen an actual
spring-fed pool before in person,
254
00:17:24,629 --> 00:17:26,172
but you're tapped into groundwater.
255
00:17:26,256 --> 00:17:27,883
- I'm talking aquiclude.
256
00:17:28,008 --> 00:17:30,385
That's some sublevel aquifer shit.
257
00:17:30,468 --> 00:17:31,887
What does that mean?
- Yeah, what does that mean?
258
00:17:31,970 --> 00:17:33,263
I'm about to tell you what that means.
259
00:17:33,388 --> 00:17:35,599
That means natural filtration,
260
00:17:35,682 --> 00:17:38,602
geothermal heating, the whole shebang.
261
00:17:38,727 --> 00:17:41,479
Yeah, we'll give it a shock,
but these spring pools
262
00:17:41,563 --> 00:17:43,523
are supposed to work miracles
on your skin.
263
00:17:43,648 --> 00:17:45,901
This whole area
had natural pools all around.
264
00:17:45,984 --> 00:17:47,903
Wellness centers, health spas.
265
00:17:48,028 --> 00:17:49,529
That's great. Lucky us, huh?
266
00:17:49,654 --> 00:17:50,780
Yeah.
267
00:17:50,864 --> 00:17:52,741
- It's funny, isn't it, though?
- Uh-huh.
268
00:17:52,824 --> 00:17:54,034
I mean...
269
00:17:54,784 --> 00:17:57,037
We evolved out of the water
270
00:17:57,162 --> 00:17:59,748
and some part of our reptilian brain knows
271
00:17:59,873 --> 00:18:03,168
we're not supposed to be there
anymore, but...
272
00:18:03,668 --> 00:18:06,671
I guess that's why
we try to tame it so hard.
273
00:18:08,465 --> 00:18:10,967
It's like trying to conquer death...
274
00:18:11,051 --> 00:18:12,052
- Whoa, whoa.
Jesus. Be careful.
275
00:18:12,135 --> 00:18:14,554
Are you okay?
- God, sorry.
276
00:18:14,679 --> 00:18:15,764
Butterfingers.
277
00:18:16,598 --> 00:18:17,599
What an idiot.
278
00:18:17,682 --> 00:18:19,434
All right, well, here's your invoice.
279
00:18:20,101 --> 00:18:21,186
I'll come back tomorrow.
280
00:18:21,269 --> 00:18:23,021
You should be set up by next week.
281
00:18:23,146 --> 00:18:24,898
- Okay.
- Great. Thanks.
282
00:18:24,981 --> 00:18:26,566
Hey, Gecko, let's wrap it up.
283
00:18:26,650 --> 00:18:28,193
Come on. Let's boogie, baby.
284
00:18:31,863 --> 00:18:33,823
All right, we're good to go!
285
00:18:46,962 --> 00:18:48,129
Ready?
286
00:18:48,213 --> 00:18:49,214
Yeah.
287
00:18:49,297 --> 00:18:52,425
One life, I'm gonna live it up...
288
00:19:03,603 --> 00:19:05,397
Come on, Dad. Throw some more.
289
00:19:05,480 --> 00:19:08,233
Hold on. I just got to finish
these exercises.
290
00:19:09,568 --> 00:19:10,944
Are you watching this?
291
00:19:11,027 --> 00:19:13,947
The water takes all
the strain off my muscles. It's amazing.
292
00:19:14,030 --> 00:19:15,907
Give me those muscles.
293
00:19:19,661 --> 00:19:20,996
They're all down there.
294
00:19:21,121 --> 00:19:22,455
I'll get 'em all in one breath.
295
00:19:23,248 --> 00:19:25,375
Yeah, sure. Why not? Go.
296
00:19:27,335 --> 00:19:28,587
Are you ready?
297
00:19:28,670 --> 00:19:30,213
You know, this is, um...
298
00:19:30,338 --> 00:19:32,549
It's gonna sound crazy,
but I think that maybe getting sick
299
00:19:32,632 --> 00:19:34,134
happened for a reason, you know?
300
00:19:35,385 --> 00:19:37,262
I don't think
I could've walked away healthy.
301
00:19:37,387 --> 00:19:38,430
Look, right here.
302
00:19:39,055 --> 00:19:41,016
You'll always be a baseball player.
303
00:19:41,141 --> 00:19:42,475
I got it fair and square.
304
00:19:42,601 --> 00:19:43,852
But it's not all you are.
305
00:19:45,186 --> 00:19:47,063
It's not why I fell in love with you.
306
00:19:47,188 --> 00:19:48,773
- No?
- No.
307
00:19:49,900 --> 00:19:51,151
Don't look back.
308
00:19:52,277 --> 00:19:53,486
Remember?
309
00:19:53,570 --> 00:19:54,905
This is all we need.
310
00:19:56,239 --> 00:19:58,158
- Right?
- Yeah.
311
00:19:59,576 --> 00:20:00,827
Yeah.
312
00:20:05,498 --> 00:20:06,750
You know my kiss is magic?
313
00:20:06,833 --> 00:20:07,834
Oh, really?
314
00:20:07,918 --> 00:20:09,544
Yep. If we kiss, you'll be healed.
315
00:20:09,628 --> 00:20:10,712
Wow.
316
00:20:12,631 --> 00:20:13,965
Ew, guys.
317
00:20:14,090 --> 00:20:16,134
You know we're here, right?
318
00:20:16,218 --> 00:20:17,219
Okay.
319
00:20:17,302 --> 00:20:18,303
"Oh, I love you so much."
All right.
320
00:20:18,386 --> 00:20:19,387
- Ruined it.
- Done.
321
00:20:19,471 --> 00:20:20,639
- You ruined the moment.
322
00:20:20,722 --> 00:20:21,723
Now you're gonna pay.
323
00:20:21,806 --> 00:20:24,017
So cringe.
- No, Dad. Don't do it, don't do it.
324
00:20:24,100 --> 00:20:25,393
- Please, no.
Could you at least wait
325
00:20:25,477 --> 00:20:27,562
- until we're gone?
No.
326
00:20:28,688 --> 00:20:30,273
It's comin' now...
327
00:20:30,357 --> 00:20:31,358
Dad?
328
00:20:31,441 --> 00:20:33,360
- Dad, no! Please, no!
329
00:21:10,355 --> 00:21:11,481
You can't catch us.
330
00:21:11,565 --> 00:21:13,900
You can't catch us! You can't catch us!
331
00:21:13,984 --> 00:21:15,151
Elliot's mine!
332
00:21:16,611 --> 00:21:18,530
Don't let him go.
- Come on! You can't catch us!
333
00:21:18,613 --> 00:21:22,826
Teachers need to implement
backdoor strategies
334
00:21:22,909 --> 00:21:26,246
because students with ADHD
and deeply feeling kids
335
00:21:26,329 --> 00:21:29,499
can be easily overwhelmed
by sensory stimulation,
336
00:21:29,583 --> 00:21:33,211
{\an8}and they may shut down
when emotionally dysregulated.
337
00:21:34,754 --> 00:21:36,840
Kids who are struggling with anxiety
338
00:21:36,923 --> 00:21:38,842
- and in-class performance...
339
00:21:38,925 --> 00:21:41,177
- ...they're inclined to...
340
00:22:03,992 --> 00:22:05,619
Hey, what's the matter?
341
00:22:07,954 --> 00:22:09,289
Huh?
342
00:22:10,040 --> 00:22:13,001
You don't want to swim? Hmm?
343
00:22:16,338 --> 00:22:17,756
Pussy.
344
00:22:57,796 --> 00:22:59,631
Ray, you scared me.
345
00:24:04,946 --> 00:24:07,073
His 27th home run this season,
346
00:24:07,157 --> 00:24:09,159
and the crowd is fully back in the game.
347
00:24:09,242 --> 00:24:12,871
So many times, we talk about how momentum
can change with one swing of the bat.
348
00:24:12,996 --> 00:24:14,414
One pitch, one play...
349
00:24:21,630 --> 00:24:22,923
You're all wet.
350
00:24:24,674 --> 00:24:26,509
Were you outside a minute ago?
351
00:24:27,636 --> 00:24:28,970
No.
352
00:24:29,054 --> 00:24:31,890
I think I just fell asleep.
353
00:24:34,976 --> 00:24:38,313
I think we should put in a pool cover
just to be safe.
354
00:24:39,564 --> 00:24:41,816
And we need to check out the lights.
355
00:24:41,900 --> 00:24:44,069
Yeah... Yeah, for sure.
356
00:24:45,153 --> 00:24:46,696
Everything okay?
357
00:24:47,113 --> 00:24:49,866
Yeah. Yeah. Go back to sleep.
358
00:25:22,649 --> 00:25:24,025
Mom! Dad!
359
00:25:24,109 --> 00:25:25,569
Come look!
360
00:25:26,653 --> 00:25:28,822
He probably fell in and got scared.
361
00:25:30,991 --> 00:25:33,326
Well, he... He'll come back
when he's hungry, huh?
362
00:25:34,202 --> 00:25:35,495
We have to find him.
363
00:25:36,037 --> 00:25:38,248
Yeah, that's... We'll go look for him.
364
00:25:38,331 --> 00:25:39,833
We'll find him.
365
00:25:39,916 --> 00:25:41,668
It's okay, Ellie. He'll come back.
366
00:25:41,751 --> 00:25:43,962
Pshh-pshh-pshh-pshh-pshh-pshh-pshh!
367
00:25:44,629 --> 00:25:46,548
- Cider.
Come here, Cider.
368
00:25:46,631 --> 00:25:47,883
Come on, puss.
369
00:25:48,800 --> 00:25:50,468
Cider, where'd you go?
370
00:25:51,094 --> 00:25:52,220
Cider?
371
00:25:52,888 --> 00:25:55,223
Izzy, did you look down there?
372
00:25:55,307 --> 00:25:57,058
No, I didn't check there.
373
00:25:57,183 --> 00:25:58,184
Here, puss.
374
00:25:58,268 --> 00:25:59,686
Maybe he's up in this tree?
375
00:26:01,187 --> 00:26:02,564
Come here, Cider.
376
00:26:02,647 --> 00:26:03,773
Cider.
377
00:26:04,816 --> 00:26:05,859
Cider!
378
00:26:07,527 --> 00:26:09,321
You guys looked inside the house?
379
00:26:10,238 --> 00:26:11,573
Yeah.
Come here, buddy!
380
00:26:11,656 --> 00:26:13,783
Not upstairs, though.
Did you look upstairs?
381
00:26:13,909 --> 00:26:16,328
Again? I promise you,
I already checked upstairs.
382
00:26:19,998 --> 00:26:21,499
Cider!
383
00:26:23,001 --> 00:26:24,419
Here, Cider.
384
00:26:25,670 --> 00:26:27,297
Come on, Cider.
385
00:26:28,590 --> 00:26:30,383
Cider!
386
00:26:34,346 --> 00:26:35,805
Cider.
387
00:26:40,227 --> 00:26:41,436
Cider.
388
00:26:43,438 --> 00:26:44,481
Want some food?
389
00:26:48,401 --> 00:26:49,736
Come on, Cider.
390
00:26:55,951 --> 00:26:57,535
Come on, put your back into it.
391
00:26:57,619 --> 00:26:59,037
We gotta roll it up, make it tight,
392
00:26:59,120 --> 00:27:01,164
so when we roll it back out,
it's all clean and nice.
393
00:27:01,248 --> 00:27:02,791
Keep cranking. One turn at a time.
394
00:27:02,874 --> 00:27:04,709
I'm trying.
- Come on.
395
00:27:04,793 --> 00:27:06,545
Keep going. You strike out,
you keep going.
396
00:27:06,628 --> 00:27:07,963
Isn't that right? Yeah.
397
00:27:08,046 --> 00:27:09,589
- Don't give up. That's the key.
398
00:27:09,673 --> 00:27:11,925
That's the only thing that matters.
Let's go, come on.
399
00:27:12,008 --> 00:27:13,927
Good job. Little wins.
400
00:27:14,010 --> 00:27:15,303
Here we go. Come on.
401
00:27:15,387 --> 00:27:17,389
Be nice to your brother right now.
402
00:27:18,598 --> 00:27:20,475
None of this has been easy on him.
403
00:27:20,600 --> 00:27:23,728
Keep going, keep going. Good job.
404
00:27:24,271 --> 00:27:25,480
There you go. See?
405
00:27:25,605 --> 00:27:27,607
I know it hasn't been easy on you, either.
406
00:27:29,734 --> 00:27:31,528
Oh, no. Baby, I'm fine.
407
00:27:31,611 --> 00:27:33,238
I don't want you worrying about me.
408
00:28:04,394 --> 00:28:05,729
What is that?
409
00:29:07,916 --> 00:29:10,794
Um, s... What... What is it?
410
00:29:15,298 --> 00:29:18,760
I've never seen
such a dramatic improvement
411
00:29:18,843 --> 00:29:20,720
in such a short time.
412
00:29:20,845 --> 00:29:23,056
We need to do more tests,
413
00:29:23,890 --> 00:29:27,185
but it appears there are no new lesions
414
00:29:28,353 --> 00:29:30,188
and the white tissue
is actually improving.
415
00:29:30,730 --> 00:29:33,567
We started the new diet like you said,
416
00:29:33,650 --> 00:29:35,735
and the water therapy and...
417
00:29:35,819 --> 00:29:37,153
Twice a day.
418
00:29:38,780 --> 00:29:39,864
We have a pool.
419
00:29:55,714 --> 00:29:58,383
Hey, Mom,
I finished all my work in study hall.
420
00:29:58,466 --> 00:29:59,467
Can I go swimming?
421
00:29:59,551 --> 00:30:01,553
Okay, but don't go alone.
Ask your dad.
422
00:30:08,351 --> 00:30:10,687
Here's progress report. I, uh...
423
00:30:11,313 --> 00:30:14,274
You all know I was diagnosed with MS
not too long ago,
424
00:30:14,357 --> 00:30:15,817
a little while back.
425
00:30:15,901 --> 00:30:18,612
- Dad?
- I've been able to work out in rehab
426
00:30:18,695 --> 00:30:21,364
and been getting back at it
for the last little while
427
00:30:21,448 --> 00:30:24,284
and I've made a lot of strides
that I'm proud of.
428
00:30:24,367 --> 00:30:26,244
I think that I can show you,
429
00:30:26,328 --> 00:30:28,830
demonstrate my ability
is still at a level that
430
00:30:28,914 --> 00:30:31,708
I'd be able to make an impact
on a team rather quickly.
431
00:30:31,791 --> 00:30:32,918
Hey, pal.
432
00:30:35,045 --> 00:30:36,463
Can you help me out with something?
433
00:30:37,631 --> 00:30:38,632
Yeah.
434
00:30:39,174 --> 00:30:40,675
Can you throw on a 25?
435
00:30:50,435 --> 00:30:52,187
What are you doing with the camera?
436
00:30:52,270 --> 00:30:54,522
Helps me with my training.
437
00:31:09,955 --> 00:31:11,873
Can you dive for coins with me?
438
00:31:11,957 --> 00:31:13,583
Mom says I can't swim alone.
439
00:31:18,547 --> 00:31:19,756
Yeah, um...
440
00:31:21,424 --> 00:31:22,759
Uh...
441
00:31:24,302 --> 00:31:26,513
Yeah. Hey, hand me one of those coins.
442
00:31:30,600 --> 00:31:31,643
Here.
443
00:31:34,396 --> 00:31:36,064
You gotta promise me
444
00:31:36,147 --> 00:31:37,983
you're gonna stay
in the shallow end. Okay?
445
00:31:38,066 --> 00:31:39,192
Okay.
446
00:31:39,317 --> 00:31:40,652
Throw this one in the pool for me.
447
00:31:42,404 --> 00:31:44,698
And I'll come find it. Okay?
448
00:31:45,365 --> 00:31:46,449
All right.
449
00:32:30,785 --> 00:32:32,037
Hey, Dad.
450
00:33:30,136 --> 00:33:31,221
Hello?
451
00:33:41,439 --> 00:33:42,857
I got 'em all in one breath.
452
00:33:52,742 --> 00:33:55,579
Izzy? It's not funny.
453
00:33:59,583 --> 00:34:00,584
Izzy?
454
00:34:03,837 --> 00:34:05,171
I know that's you.
455
00:34:09,259 --> 00:34:10,468
I'm keeping the money.
456
00:34:15,265 --> 00:34:17,475
Okay, I'm going under.
457
00:35:05,941 --> 00:35:07,234
Hello?
458
00:35:12,572 --> 00:35:13,907
Can you hear me?
459
00:35:18,286 --> 00:35:19,704
I need help.
460
00:35:24,709 --> 00:35:26,503
I'm looking for my mom.
461
00:35:28,463 --> 00:35:29,881
Who are you?
462
00:35:30,840 --> 00:35:33,051
My name is Rebecca Summers.
463
00:35:36,888 --> 00:35:38,723
I found your toy.
464
00:36:06,835 --> 00:36:08,753
Let go of me!
465
00:36:14,217 --> 00:36:15,552
Help!
466
00:36:24,060 --> 00:36:25,103
Mom.
467
00:36:27,522 --> 00:36:28,940
Is someone out here?
468
00:36:35,238 --> 00:36:36,615
Ellie, are you sure?
469
00:36:36,698 --> 00:36:37,991
Her name is Rebecca.
470
00:36:38,950 --> 00:36:41,036
She said she was looking for her mom.
471
00:37:06,478 --> 00:37:10,232
It was probably just a kid
who snuck over the gate. That's all.
472
00:37:10,690 --> 00:37:12,525
Anyway, we have a lock on it now, so...
473
00:37:12,609 --> 00:37:14,444
I didn't see anyone out there.
474
00:37:15,528 --> 00:37:17,239
Maybe he's pretending.
475
00:37:18,073 --> 00:37:19,950
'Cause he doesn't have
any real friends yet.
476
00:37:20,033 --> 00:37:22,994
Remember he talked to that pet gecko
or lizard, or whatever?
477
00:37:23,078 --> 00:37:24,079
He was five.
478
00:37:24,162 --> 00:37:26,248
Yeah, but he talked to him
for months after he died.
479
00:37:26,331 --> 00:37:28,458
He's gonna make friends. He just...
480
00:37:28,541 --> 00:37:30,293
It just takes him time.
481
00:37:30,794 --> 00:37:34,256
Yeah. I'm going to
his practice later today.
482
00:37:35,257 --> 00:37:38,176
So, maybe that'll help, like,
break the ice with the kids.
483
00:37:38,718 --> 00:37:39,803
Yeah.
484
00:37:40,428 --> 00:37:42,681
You should come,
'cause he always plays better
485
00:37:42,764 --> 00:37:44,266
when you're there. He's more himself.
486
00:37:46,351 --> 00:37:47,519
Hmm.
487
00:37:48,937 --> 00:37:51,064
Maybe we should have the team over.
488
00:37:51,147 --> 00:37:53,608
- You know, for a cookout or something?
- Yes.
489
00:37:53,692 --> 00:37:54,776
That's a great idea.
490
00:37:54,859 --> 00:37:56,361
- Yeah?
- Yeah, like a pool party.
491
00:37:56,444 --> 00:37:58,863
That's why I married you,
because you're a genius.
492
00:37:58,947 --> 00:38:00,532
Invite your coworkers, friends, whoever.
493
00:38:00,657 --> 00:38:02,409
- Just "Meet the Wallers," right?
- Mm-hmm.
494
00:38:02,492 --> 00:38:03,743
Sounds great.
Can I invite some friends?
495
00:38:03,827 --> 00:38:05,996
Yes, invite whoever you want.
It's a great idea.
496
00:38:06,079 --> 00:38:07,289
We should invite everybody you know.
497
00:38:07,372 --> 00:38:08,498
- We're a welcoming family.
Stop.
498
00:38:08,582 --> 00:38:10,208
How many people you think
we can fit in the pool?
499
00:38:10,292 --> 00:38:11,459
We're the pool family now.
500
00:38:13,169 --> 00:38:14,379
All right. Get in front of it.
501
00:38:15,088 --> 00:38:16,631
Good. Move it around.
502
00:38:16,715 --> 00:38:18,216
There you go, in front of it,
in front of it.
503
00:38:19,092 --> 00:38:20,677
It's all right. It's all right.
504
00:38:20,760 --> 00:38:22,095
Get in front of it. In front of it.
505
00:38:23,638 --> 00:38:25,515
Come on, wake up, man.
506
00:38:25,640 --> 00:38:27,309
Let's hustle. Let's hustle, boys.
507
00:38:27,392 --> 00:38:29,352
You know what baseball is, right?
508
00:38:30,604 --> 00:38:33,106
It's a stick and a ball
509
00:38:33,189 --> 00:38:35,609
and a bunch of guys wearing long socks.
510
00:38:38,111 --> 00:38:39,321
It's play.
511
00:38:40,363 --> 00:38:42,782
How come it's so easy for Dad and Izzy?
512
00:38:42,866 --> 00:38:44,200
It's not.
513
00:38:45,577 --> 00:38:47,579
Everyone's scared of something.
514
00:38:48,121 --> 00:38:50,749
Izzy used to hate drop-off
in kindergarten.
515
00:38:51,541 --> 00:38:53,877
Every day, I'd wait outside
until I saw her
516
00:38:54,002 --> 00:38:56,338
in the classroom window,
and she'd give me the signal.
517
00:38:57,047 --> 00:38:58,465
- Show him, Iz.
There we go!
518
00:38:58,632 --> 00:39:00,217
Good job, good job.
519
00:39:01,760 --> 00:39:03,136
Green light to swing.
520
00:39:03,220 --> 00:39:04,346
Wait for the ball, boys!
521
00:39:04,429 --> 00:39:05,722
Come on, come on!
522
00:39:05,805 --> 00:39:07,807
- Hey, there he is.
Hey, Coach. Sorry I'm late.
523
00:39:08,391 --> 00:39:10,143
- Hey, guys.
Hey.
524
00:39:10,227 --> 00:39:11,228
All right.
525
00:39:11,895 --> 00:39:13,355
You got this.
526
00:39:14,105 --> 00:39:16,191
Hey, boys, this is Elliot's dad.
527
00:39:16,274 --> 00:39:18,318
He's a former Brewers third baseman,
528
00:39:18,401 --> 00:39:20,320
and he's here to turn you
into all-star hitters.
529
00:39:21,321 --> 00:39:23,490
You got this. You got this. Nice and easy.
530
00:39:26,034 --> 00:39:28,328
You gotta follow through the ball.
Don't just, like, check swing.
531
00:39:29,204 --> 00:39:30,914
- There you go.
- Yes! Nice!
532
00:39:30,997 --> 00:39:32,707
All right. Line drive up the middle.
There you go.
533
00:39:32,791 --> 00:39:34,084
All right, move it around, move it around.
534
00:39:34,167 --> 00:39:36,044
You're bent way over
at the waist, right?
535
00:39:36,169 --> 00:39:37,420
And you turn out with your body.
536
00:39:37,504 --> 00:39:39,464
Don't hit it with your hands.
You turn out with your body.
537
00:39:39,548 --> 00:39:40,840
- All right. Good job.
There you go!
538
00:39:40,924 --> 00:39:42,259
Way to get on top of it. Good job.
539
00:39:42,342 --> 00:39:44,386
Oh, hey, Ray, that's my son, Ty.
540
00:39:44,511 --> 00:39:46,263
Yeah, keep an eye.
He's got good mechanics.
541
00:39:46,346 --> 00:39:47,931
All right, Ty.
Let's see what you got.
542
00:39:49,558 --> 00:39:50,850
- There you go.
543
00:39:50,934 --> 00:39:52,435
Yes, Ty! Yes!
544
00:39:52,769 --> 00:39:54,604
- Good swing. Good hit.
Yeah, I got you, Dad.
545
00:39:54,729 --> 00:39:56,231
- Good job.
Thanks, Mr. Waller.
546
00:39:56,314 --> 00:39:57,482
All right, El, you ready?
547
00:39:58,441 --> 00:39:59,526
Go, Ellie!
548
00:39:59,609 --> 00:40:01,194
All right, let's go.
Hey. Good luck out there, man.
549
00:40:01,278 --> 00:40:02,404
You got this.
550
00:40:02,487 --> 00:40:04,781
Way to go. Good job, Ty.
551
00:40:04,864 --> 00:40:06,283
Hey, Ellie.
552
00:40:12,122 --> 00:40:13,707
All right, Elliot.
553
00:40:14,332 --> 00:40:15,750
All right, come on. You got this.
554
00:40:16,585 --> 00:40:17,836
You got it, Elliot.
555
00:40:18,670 --> 00:40:20,130
- There you go. Nice!
Nice going.
556
00:40:20,213 --> 00:40:22,507
- There you go. All right. Good job.
557
00:40:22,591 --> 00:40:24,175
- Yes, Elliot.
All right.
558
00:40:24,301 --> 00:40:25,552
That's what stepping into the ball does.
559
00:40:25,677 --> 00:40:26,720
You go after it and you get it.
560
00:40:26,803 --> 00:40:27,971
Good job. Way to go.
561
00:40:28,054 --> 00:40:29,639
Try for the other side of the field.
Way to go.
562
00:40:29,723 --> 00:40:30,807
We'll work on it. Don't worry about it.
563
00:40:30,891 --> 00:40:32,392
Hey, Ray, you want to take some?
564
00:40:32,517 --> 00:40:33,518
Um...
565
00:40:33,602 --> 00:40:35,020
I mean, if you're up for it.
566
00:40:35,937 --> 00:40:37,480
Um...
567
00:40:37,564 --> 00:40:39,316
Yeah?
Sure, right?
568
00:40:39,399 --> 00:40:41,109
Take a couple. I'll be fine.
569
00:40:41,192 --> 00:40:43,778
All right. All right,
get ready, boys! Get ready!
570
00:40:43,862 --> 00:40:45,071
All right.
571
00:40:45,196 --> 00:40:46,448
Okay, you ready?
572
00:40:46,573 --> 00:40:47,949
You guys ready out there?
573
00:40:48,074 --> 00:40:49,200
Bend your knees. Bend your knees.
574
00:40:49,492 --> 00:40:50,785
Take it easy on me.
575
00:40:51,286 --> 00:40:53,163
I haven't swung in a while.
576
00:40:58,376 --> 00:41:00,420
All right, hold on.
Let me loosen up real quick.
577
00:41:00,503 --> 00:41:03,006
- Okay, okay. Next one.
Just let me... Yeah.
578
00:41:11,723 --> 00:41:13,183
Dad?
579
00:41:14,226 --> 00:41:15,268
You okay, boss?
580
00:41:15,936 --> 00:41:16,937
Ooh.
581
00:41:17,020 --> 00:41:19,481
Ray? You okay?
582
00:41:19,564 --> 00:41:22,150
I'm okay.
583
00:41:24,236 --> 00:41:25,654
I'm good. Let's keep going.
584
00:41:25,779 --> 00:41:27,239
- Okay.
I'm good. I'm good.
585
00:41:27,322 --> 00:41:28,740
Shit.
586
00:41:28,823 --> 00:41:30,283
Why don't you throw that again?
587
00:41:30,367 --> 00:41:31,409
All right.
588
00:42:13,785 --> 00:42:15,495
Oh, my God!
589
00:42:16,454 --> 00:42:17,831
Oh, my God!
590
00:42:30,051 --> 00:42:31,928
See, boys, that's how you hit a ball.
591
00:42:32,012 --> 00:42:33,638
That's how you hit it, man.
592
00:42:48,945 --> 00:42:51,615
You know the deal.
Stay in the house, bed by 10:00.
593
00:42:51,698 --> 00:42:53,158
- We'll be back after dinner.
- Mm-hmm.
594
00:42:53,241 --> 00:42:55,035
Don't make me regret not getting a sitter.
595
00:42:55,118 --> 00:42:56,745
Yeah, okay, I know.
- Yeah?
596
00:42:57,913 --> 00:42:59,289
Ray, you ready?
597
00:42:59,372 --> 00:43:00,457
We gotta go.
598
00:43:10,050 --> 00:43:12,802
Hey, someone's coming over in a minute.
It's not a big deal.
599
00:43:13,428 --> 00:43:14,512
Okay.
600
00:43:16,973 --> 00:43:18,391
It's for the swim team.
601
00:43:19,935 --> 00:43:21,019
Okay.
602
00:43:32,072 --> 00:43:33,448
If you tell Mom,
603
00:43:33,573 --> 00:43:36,034
I'm gonna put a Tide POD
in your fish tank.
604
00:43:37,661 --> 00:43:38,870
Okay.
605
00:43:40,914 --> 00:43:41,998
Marco.
606
00:43:42,958 --> 00:43:44,084
Polo.
607
00:43:44,167 --> 00:43:45,502
Marco.
608
00:43:45,585 --> 00:43:47,128
Polo.
609
00:43:51,299 --> 00:43:53,385
Marco. Marco.
610
00:43:53,510 --> 00:43:54,761
Polo.
611
00:43:58,014 --> 00:43:59,766
You're cheating. You opened your eyes.
612
00:43:59,891 --> 00:44:00,892
- Uh-uh.
- Uh-huh.
613
00:44:00,976 --> 00:44:02,310
I mean, you look great with your hair wet.
614
00:44:03,853 --> 00:44:05,355
You're supposed to say "Polo."
615
00:44:05,438 --> 00:44:07,148
- Polo.
- Stop.
616
00:44:08,942 --> 00:44:11,027
Okay. Marco.
617
00:44:11,695 --> 00:44:13,071
Polo.
618
00:44:15,115 --> 00:44:16,116
Fish out of water.
619
00:44:16,199 --> 00:44:17,993
Nope.
620
00:44:18,952 --> 00:44:21,037
They want to see you break...
621
00:44:21,162 --> 00:44:22,831
Marco.
622
00:44:24,207 --> 00:44:26,793
Come on. You have to say something back.
623
00:44:27,294 --> 00:44:28,503
Polo.
624
00:44:31,298 --> 00:44:32,966
Marco.
625
00:44:33,091 --> 00:44:36,219
They want to see you break...
626
00:44:44,394 --> 00:44:45,770
Polo.
627
00:44:46,479 --> 00:44:47,772
Marco?
628
00:44:54,529 --> 00:44:57,365
Ronin, stop, please. Marco.
629
00:45:02,287 --> 00:45:03,496
Polo.
630
00:45:04,831 --> 00:45:06,249
I hear you.
631
00:45:14,841 --> 00:45:16,468
You're right there.
632
00:45:20,055 --> 00:45:21,306
Marco. Come on.
633
00:45:24,893 --> 00:45:26,102
Come on.
634
00:45:28,688 --> 00:45:30,232
Got you. No!
635
00:45:53,088 --> 00:45:54,214
Polo.
636
00:45:58,134 --> 00:45:59,678
Ronin, you're dead.
637
00:46:58,361 --> 00:47:00,238
I got you.
638
00:47:00,322 --> 00:47:02,574
Wait, why didn't you call
"fish out of water"?
639
00:47:02,657 --> 00:47:04,117
- Izzy?
- Oh, my God.
640
00:47:05,327 --> 00:47:06,828
- Hey.
641
00:47:06,912 --> 00:47:07,996
Izzy?
642
00:47:08,914 --> 00:47:09,915
Izzy, you okay?
643
00:47:10,665 --> 00:47:12,834
Hey, hey, hey. Talk to me.
644
00:47:12,918 --> 00:47:14,669
Something was down there.
Something grabbed me.
645
00:47:14,794 --> 00:47:16,463
- Something grabbed you?
- Were you not down there?
646
00:47:16,880 --> 00:47:19,257
No. Look, look, it's okay.
Look, I'm right here.
647
00:47:19,633 --> 00:47:20,842
I didn't see anything.
648
00:47:20,926 --> 00:47:22,344
You were only down there
for a couple seconds.
649
00:47:22,427 --> 00:47:24,304
Maybe your foot got stuck
in the pool cleaner.
650
00:47:28,183 --> 00:47:31,019
- Did it?
- I... I don't know. Maybe.
651
00:47:32,646 --> 00:47:34,231
It's okay, all right? It's okay.
652
00:47:34,898 --> 00:47:36,066
There's nothing there.
653
00:47:36,149 --> 00:47:37,150
Izzy!
654
00:47:37,234 --> 00:47:38,735
- Mom and Dad are home!
Shit. Oh, shit.
655
00:47:38,818 --> 00:47:40,195
I didn't tell my parents
you were coming over.
656
00:47:40,278 --> 00:47:41,821
- Oh, wow.
- I'm sorry. You gotta grab your stuff
657
00:47:41,905 --> 00:47:43,448
- and get out the back gate.
- All right.
658
00:47:43,531 --> 00:47:45,158
Well, thanks for inviting me over.
659
00:47:47,369 --> 00:47:49,204
All right, great.
I'll catch you on Saturday?
660
00:47:49,287 --> 00:47:51,331
Uh, Saturday?
661
00:47:51,915 --> 00:47:52,958
The pool party.
662
00:47:53,041 --> 00:47:55,210
- Oh. Yeah.
- All right.
663
00:47:59,297 --> 00:48:02,342
They want to see you break...
664
00:48:07,389 --> 00:48:09,057
The gate won't open.
665
00:48:16,022 --> 00:48:17,190
Izzy.
666
00:48:17,983 --> 00:48:19,943
I know something scared you last night.
667
00:48:20,777 --> 00:48:22,988
I saw the way you got out of the water.
668
00:48:23,071 --> 00:48:24,364
Go away.
669
00:48:27,367 --> 00:48:28,618
Tell me.
670
00:48:30,203 --> 00:48:32,289
Or I'm gonna tell Mom and Dad
your boyfriend was here.
671
00:48:39,045 --> 00:48:40,630
You saw something, didn't you?
672
00:48:43,633 --> 00:48:44,759
No.
673
00:48:44,843 --> 00:48:46,636
My leg just got caught
in the pool cleaner.
674
00:48:46,720 --> 00:48:49,055
- You're lying. I can tell.
675
00:48:49,139 --> 00:48:50,307
Stop.
676
00:48:54,895 --> 00:48:57,230
Things have been better
since we moved here.
677
00:48:58,690 --> 00:49:01,610
I mean, Dad's healthier.
678
00:49:01,735 --> 00:49:02,861
Mom's happy.
679
00:49:03,445 --> 00:49:06,531
Do you want to freak them out
just so we have to move again?
680
00:49:06,656 --> 00:49:08,033
What makes more sense,
681
00:49:08,116 --> 00:49:10,785
that the pool's helping us
or that it's haunted?
682
00:49:11,953 --> 00:49:13,622
What if it's both?
683
00:49:14,956 --> 00:49:15,957
Hey, I'm back!
684
00:49:19,294 --> 00:49:21,296
Keep your mouth shut.
685
00:49:21,379 --> 00:49:23,089
Hey. Where are you two?
686
00:49:23,215 --> 00:49:24,841
No one's gonna believe us anyway.
687
00:49:25,800 --> 00:49:27,719
Coming, Mom. I can help.
688
00:49:29,512 --> 00:49:31,097
Everything okay?
689
00:49:32,933 --> 00:49:34,893
Yeah, Mom. Everything's fine.
690
00:49:38,104 --> 00:49:39,356
Oh, shit.
691
00:49:39,439 --> 00:49:41,399
Are you ready now
692
00:49:41,483 --> 00:49:42,943
To get on down?
693
00:49:46,071 --> 00:49:48,198
Get on down, baby
694
00:49:49,950 --> 00:49:51,785
Get on down...
695
00:49:55,413 --> 00:49:57,207
It's so nice to meet you guys.
696
00:49:57,791 --> 00:49:59,417
I mean, you really didn't
have to bring that.
697
00:49:59,501 --> 00:50:02,212
Are you kidding?
You're hosting the entire neighborhood.
698
00:50:02,337 --> 00:50:03,672
- Thank you.
- Of course.
699
00:50:03,797 --> 00:50:05,674
Uh, is Mr. Waller here?
700
00:50:05,757 --> 00:50:07,217
Oh, yeah. He's out back.
701
00:50:07,300 --> 00:50:08,885
You-you guys can go say hi.
702
00:50:09,636 --> 00:50:12,681
Hey. Oh, my God, the house looks great.
703
00:50:12,806 --> 00:50:13,807
Oh, wow.
704
00:50:13,932 --> 00:50:15,934
I made my jiggly rum cake.
705
00:50:16,351 --> 00:50:17,352
Wow.
706
00:50:17,435 --> 00:50:19,271
But this is not for the kids. Okay?
707
00:50:19,396 --> 00:50:20,772
There's enough Captain Morgan in here
708
00:50:20,897 --> 00:50:23,400
to get Phil
into his famous Bermuda G-string.
709
00:50:23,483 --> 00:50:24,818
Grrr.
710
00:50:33,076 --> 00:50:34,786
You seem to be
doing a lot better, man.
711
00:50:34,869 --> 00:50:36,079
Thank you.
- I don't think I've ever seen
712
00:50:36,162 --> 00:50:37,247
anybody hit a ball that hard.
713
00:50:37,330 --> 00:50:39,624
Tell my agent that when you see him.
714
00:50:39,708 --> 00:50:42,335
Yeah, he used to rep
Evan Longoria, Mark Teixeira.
715
00:50:42,419 --> 00:50:44,087
- He repped a lot of good people.
- No shit.
716
00:50:44,170 --> 00:50:46,214
- Yeah.
- You know, I'd love for Ty to meet him.
717
00:50:46,298 --> 00:50:47,507
Yeah, sure. Maybe I can get him
718
00:50:47,591 --> 00:50:48,758
- to come to practice.
Sun's out, guns out.
719
00:50:48,842 --> 00:50:51,344
You ready? Let's go. Coming in.
720
00:51:00,770 --> 00:51:03,148
Yeah, so he...
He came over for a swim last night.
721
00:51:03,231 --> 00:51:05,317
Um, it was cool.
722
00:51:06,902 --> 00:51:09,863
But, uh, he... He kissed me.
723
00:51:10,739 --> 00:51:12,490
Shut up. No, he didn't.
724
00:51:12,574 --> 00:51:15,160
But I... I actually think
it's hotter that he's Christian.
725
00:51:15,702 --> 00:51:16,703
- Really?
- Really?
726
00:51:16,786 --> 00:51:17,829
Yeah. Yeah, yeah. It's, like, forbidden.
727
00:51:17,913 --> 00:51:19,915
Hey, Izzy, I got this for you.
728
00:51:20,040 --> 00:51:21,458
- You all right?
Yeah.
729
00:51:22,125 --> 00:51:23,835
- What?
730
00:51:24,753 --> 00:51:25,754
Nothing. We were just...
731
00:51:25,837 --> 00:51:27,255
- We were saying we should go for a swim.
- We're gonna go for a swim.
732
00:51:27,339 --> 00:51:28,840
- Yeah.
- We're gonna head out to the water.
733
00:51:28,965 --> 00:51:30,508
Come on. Come on.
734
00:51:30,592 --> 00:51:31,801
I'm good, thanks.
735
00:51:31,885 --> 00:51:33,511
You sure? All right.
- Yeah.
736
00:51:35,055 --> 00:51:38,058
In this land of mirrors and weed
737
00:51:38,183 --> 00:51:39,351
Walk the line...
738
00:51:48,193 --> 00:51:50,153
The kids must love the pool.
739
00:51:50,237 --> 00:51:51,655
Do you swim?
740
00:51:51,738 --> 00:51:53,531
Oh, my dad was Navy.
741
00:51:53,615 --> 00:51:55,742
I was doing dive drills
before I could walk.
742
00:51:55,825 --> 00:51:57,953
Oh. Well, you should have
seen her eyes light up
743
00:51:58,036 --> 00:51:59,537
when she saw this place.
744
00:52:01,039 --> 00:52:03,208
I can tell that you're used to hosting.
745
00:52:03,333 --> 00:52:04,459
Mm-hmm.
746
00:52:04,543 --> 00:52:06,836
Well, we moved so much
when Ray was playing.
747
00:52:06,920 --> 00:52:10,632
It's just nice to meet people
you might actually know next year.
748
00:52:10,715 --> 00:52:12,300
You're gonna know us.
749
00:52:12,384 --> 00:52:14,594
This is an annual event, like it or not.
750
00:52:22,519 --> 00:52:24,145
And did you bring your suit today?
751
00:52:24,229 --> 00:52:26,189
I did. I'm wearing it already.
- Okay, good.
752
00:52:26,273 --> 00:52:28,275
I haven't had a suit in 25 years.
753
00:52:32,529 --> 00:52:34,281
Throw a little color on it...
754
00:52:37,033 --> 00:52:40,412
- On the canvas, bottoms up
- Bottoms up...
755
00:52:43,290 --> 00:52:44,457
Hey, El!
756
00:52:45,166 --> 00:52:46,251
El!
757
00:52:46,793 --> 00:52:48,503
Where are you? Let's get in the pool.
758
00:52:48,587 --> 00:52:50,380
Mr. Waller?
- Hey.
759
00:52:50,505 --> 00:52:51,756
Hey, El!
760
00:52:51,840 --> 00:52:53,091
Will you sign this for me?
761
00:52:54,342 --> 00:52:56,553
It took me like an hour
to find it last night.
762
00:53:06,813 --> 00:53:07,939
Yeah, of course.
763
00:53:10,191 --> 00:53:12,193
Thank you so much.
- Yeah.
764
00:53:14,613 --> 00:53:15,614
There you go.
765
00:53:15,697 --> 00:53:17,657
- Now hold on to that.
- I will.
766
00:53:17,741 --> 00:53:19,075
It's gonna be worth something someday.
767
00:53:19,159 --> 00:53:20,619
- Yeah.
- Yeah.
768
00:53:21,286 --> 00:53:23,413
- Hey.
- Yeah?
769
00:53:24,539 --> 00:53:27,792
Steroid Shrek over here
thinks he owns the damn pool.
770
00:53:28,293 --> 00:53:29,544
Think we can take him?
771
00:53:33,465 --> 00:53:35,133
Yeah, I got you, man!
772
00:53:37,427 --> 00:53:39,012
- All right, we got this, okay?
- Yeah. All right.
773
00:53:39,095 --> 00:53:40,430
- Let's go. Come on.
- Okay.
774
00:53:48,104 --> 00:53:49,606
You ready, Big League?
775
00:53:54,402 --> 00:53:55,695
Nice, buddy.
776
00:53:56,363 --> 00:53:57,572
Get 'em, Mikey!
777
00:53:57,656 --> 00:53:59,282
You know, when we were fixing up the pool,
778
00:53:59,366 --> 00:54:02,702
they said it hadn't been used
in probably 15 years.
779
00:54:02,786 --> 00:54:03,787
Maybe longer.
780
00:54:04,246 --> 00:54:05,664
It's weird, right?
781
00:54:07,165 --> 00:54:08,250
No. No, I don't know.
782
00:54:08,333 --> 00:54:10,085
Maybe they weren't pool people.
783
00:54:13,838 --> 00:54:15,465
- Kay?
- Hmm?
784
00:54:18,260 --> 00:54:19,469
Okay, you know what?
785
00:54:22,931 --> 00:54:24,516
You know, this is your new home,
786
00:54:24,599 --> 00:54:27,561
and I-I didn't want to say anything
that would taint your...
787
00:54:27,644 --> 00:54:28,979
Your feelings about this house.
788
00:54:29,062 --> 00:54:31,231
Come on, we closed months ago. What is it?
789
00:54:31,731 --> 00:54:33,400
Get it, buddy. Yeah.
Ty, use your core.
790
00:54:33,483 --> 00:54:34,818
Let's go!
Use your core, Ty.
791
00:54:34,901 --> 00:54:36,111
There you go. Lean forward a little bit.
792
00:54:36,194 --> 00:54:37,445
- Yeah. That's it.
- Lean forward.
793
00:54:37,529 --> 00:54:39,573
Use your arms. Your arms.
Going down, Mikey.
794
00:54:39,656 --> 00:54:43,785
I swear, I had no idea
that this was the same house
795
00:54:43,910 --> 00:54:45,996
until my friend told me
after you'd already moved in.
796
00:54:46,079 --> 00:54:50,333
And I was gonna tell you,
but you seemed so happy here. And I...
797
00:54:50,417 --> 00:54:53,712
I didn't want to put any poo
in the pudding.
798
00:54:55,797 --> 00:54:56,798
Um...
799
00:54:57,674 --> 00:54:59,301
It... It's very possible
800
00:54:59,384 --> 00:55:01,678
that the people that lived here
before, that they...
801
00:55:02,596 --> 00:55:05,348
You know, they liked the neighborhood,
and they wanted the good school district,
802
00:55:05,432 --> 00:55:08,184
but they didn't feel comfortable
using the pool
803
00:55:08,268 --> 00:55:10,770
because of certain alleged events.
804
00:55:11,271 --> 00:55:12,606
Alleged events?
805
00:55:13,273 --> 00:55:15,442
Yeah, I...
806
00:55:16,151 --> 00:55:17,569
You know, I don't remember much about it.
807
00:55:17,652 --> 00:55:20,363
Just there were these stories
about this little girl who...
808
00:55:20,447 --> 00:55:22,073
Uh, from Harold Holt...
809
00:55:23,033 --> 00:55:25,368
and she drowned here.
810
00:55:26,995 --> 00:55:29,831
I know, it's just... Oh, it is a tragedy.
811
00:55:31,041 --> 00:55:32,751
You know, I mean,
I don't know why that would make
812
00:55:32,834 --> 00:55:34,753
someone not want to use
a perfectly good swimming pool,
813
00:55:34,836 --> 00:55:35,837
but you know what?
814
00:55:35,921 --> 00:55:38,048
People are... They're superstitious.
815
00:55:38,131 --> 00:55:39,174
Aren't they, really?
816
00:55:41,009 --> 00:55:42,844
Was the little girl's name Rebecca?
817
00:55:44,804 --> 00:55:46,514
Wait. How did you know that?
818
00:55:46,598 --> 00:55:48,558
Okay, keep pushing.
819
00:55:48,642 --> 00:55:50,393
Let's go. Let's take 'em down.
820
00:55:50,477 --> 00:55:51,603
Come on, Ty.
821
00:55:51,686 --> 00:55:54,022
- Don't give up. Use your legs.
Let's go.
822
00:55:54,105 --> 00:55:55,273
Come on, Ty.
Keep going.
823
00:55:55,357 --> 00:55:56,691
Use your legs, Ty.
You got him. Keep pushing.
824
00:55:56,775 --> 00:55:57,776
Let's go now.
825
00:55:57,859 --> 00:55:59,986
Don't give up.
Get him, Mikey.
826
00:56:00,070 --> 00:56:02,239
- That's it, buddy.
You're going down!
827
00:56:09,329 --> 00:56:10,580
Let's go! We won!
828
00:56:12,123 --> 00:56:13,458
Let's go!
829
00:56:13,541 --> 00:56:15,835
We did it, Mr. Waller!
830
00:56:16,711 --> 00:56:18,213
All right, you can let go now.
831
00:56:18,922 --> 00:56:20,840
Mr. Waller. Mr. Waller.
832
00:56:21,633 --> 00:56:23,426
Hey, let go. Hey!
833
00:56:24,094 --> 00:56:26,054
Mr. Waller, please let go.
834
00:56:26,721 --> 00:56:28,807
You've got my legs, Mr. Waller.
835
00:56:28,890 --> 00:56:31,977
Let go! Let go!
836
00:56:40,110 --> 00:56:41,403
Mr. Waller.
837
00:56:41,528 --> 00:56:43,405
You're grabbing on my legs. Stop.
838
00:56:43,488 --> 00:56:45,365
Let go! Mr. Waller!
839
00:56:51,621 --> 00:56:52,747
Mr. Waller...
840
00:56:55,542 --> 00:56:56,668
Let go!
841
00:57:11,808 --> 00:57:12,809
Mom!
842
00:57:13,810 --> 00:57:15,020
Hey, Ty.
843
00:57:16,730 --> 00:57:17,731
Ty.
844
00:57:19,274 --> 00:57:22,027
- Baby, you seen Ty?
Mom! Mom!
845
00:57:23,028 --> 00:57:24,988
Mom. Outside in the pool.
846
00:57:28,325 --> 00:57:29,618
Oh, my God. Ty!
847
00:57:30,160 --> 00:57:31,202
Oh, my...
848
00:57:31,286 --> 00:57:32,913
- Ty?
- Out of the way! Out of the way!
849
00:57:37,167 --> 00:57:39,252
Ty! What happened?
850
00:57:39,336 --> 00:57:40,545
Help me! Someone help!
851
00:57:40,629 --> 00:57:41,630
Give him to me.
Get him out.
852
00:57:41,713 --> 00:57:43,381
Pull him over the edge.
853
00:57:43,465 --> 00:57:44,633
Someone call for help!
854
00:57:44,716 --> 00:57:46,092
Mom, look! It's Dad!
Move!
855
00:57:46,176 --> 00:57:47,219
- Ty, breathe. Breathe.
It's okay. It's okay.
856
00:57:47,302 --> 00:57:49,387
- I got him.
- Come on, breathe, breathe. What happened?
857
00:57:49,471 --> 00:57:51,056
What happened?
858
00:57:51,890 --> 00:57:53,099
What the hell happened?
859
00:57:53,183 --> 00:57:54,726
Someone call for help.
860
00:57:54,809 --> 00:57:55,977
Call 911!
861
00:57:56,061 --> 00:57:57,938
- Someone call for help.
Ray. Ray.
862
00:57:58,063 --> 00:57:59,773
What happened, Ty?
863
00:58:08,448 --> 00:58:11,117
Dad? Dad?
864
00:58:11,660 --> 00:58:12,953
- You're okay.
Okay.
865
00:58:13,036 --> 00:58:15,538
- Yeah, just hold on to my arm.
- It's okay. It's okay.
866
00:58:15,622 --> 00:58:16,623
- Okay.
Let's get him inside.
867
00:58:16,706 --> 00:58:18,959
Okay, one, two...
- It's okay. You're okay.
868
00:58:29,594 --> 00:58:31,096
Ty said he wouldn't let go.
869
00:58:31,179 --> 00:58:33,807
No, Coach, you know the disease
attacks his nervous system.
870
00:58:33,890 --> 00:58:36,059
I mean... No. He nearly drowned, too.
871
00:58:36,768 --> 00:58:38,436
We're not gonna press charges, Officer.
872
00:58:38,520 --> 00:58:39,771
We're fine.
873
00:58:40,438 --> 00:58:41,690
Hey, Eve, I just...
874
00:58:41,773 --> 00:58:44,609
I don't think
Ray should come to practice anymore.
875
00:58:47,487 --> 00:58:48,697
Look, I'm so sorry.
876
00:58:48,780 --> 00:58:50,490
Do you hear what he's saying?
877
00:58:51,157 --> 00:58:53,368
Don't come near our family again.
878
00:59:12,846 --> 00:59:14,347
Come on, let's go. Let's go.Wait. Wait.
879
00:59:14,431 --> 00:59:15,932
- Stop, stop. Stop.
- Here, just put the...
880
00:59:16,016 --> 00:59:17,183
- Stop! God, wait.
- Get in the car.
881
00:59:17,267 --> 00:59:18,810
Wait. Where are we going?
882
00:59:18,894 --> 00:59:20,896
I don't know. Just not here.
883
00:59:22,063 --> 00:59:23,648
There's something wrong with that pool.
884
00:59:23,732 --> 00:59:25,525
Eve, there's nothing wrong with the pool.
885
00:59:25,609 --> 00:59:27,193
The pool's fine.
886
00:59:27,819 --> 00:59:30,405
The pool's the greatest thing
to ever happen to me.
887
00:59:30,488 --> 00:59:33,241
Look... Listen. I mean, honey,
it would be different this time.
888
00:59:33,325 --> 00:59:34,951
It would be so different.
We wouldn't have to make the same sacri...
889
00:59:35,035 --> 00:59:36,703
What are you talking about?
890
00:59:37,412 --> 00:59:39,581
You almost drowned today.
891
00:59:42,334 --> 00:59:44,294
That little boy almost drowned.
892
00:59:53,720 --> 00:59:54,804
All right.
893
01:00:01,102 --> 01:00:02,312
- Dad?
894
01:00:02,812 --> 01:00:04,606
- Dad, stop.
Mom, what's going on?
895
01:00:04,689 --> 01:00:06,233
- Stop the car.
896
01:00:07,234 --> 01:00:09,319
- Mom, do something.
- I don't know what to do.
897
01:00:09,402 --> 01:00:11,154
Is he breathing?
898
01:00:11,238 --> 01:00:13,990
- What is happening?
Please! He can't breathe!
899
01:00:15,242 --> 01:00:16,910
Cough it out.
- Oh, my God.
900
01:00:17,452 --> 01:00:19,037
Dad.
Get him out of the car!
901
01:00:19,829 --> 01:00:21,915
No, no, no, he's stable now, but I...
902
01:00:21,998 --> 01:00:24,084
I've never seen him like this before.
903
01:00:25,669 --> 01:00:28,797
It was like something
was attacking him from the inside.
904
01:00:28,880 --> 01:00:31,132
Look,
I know these episodes are frightening.
905
01:00:31,216 --> 01:00:33,260
I can have him come in on Tuesday
906
01:00:33,343 --> 01:00:35,971
for another round of tests,
but in the meantime,
907
01:00:36,596 --> 01:00:39,015
- just let him rest and recover.
908
01:00:43,603 --> 01:00:44,604
Eve.
909
01:00:44,688 --> 01:00:46,398
I'm sorry. I don't know what's happening.
910
01:00:46,523 --> 01:00:48,441
- It's okay.
- I didn't mean to hurt that boy.
911
01:00:48,525 --> 01:00:49,734
You don't have to talk.
912
01:00:54,489 --> 01:00:56,116
We'll just get you stable and just...
913
01:00:56,241 --> 01:00:57,867
We'll figure out what to do.
914
01:01:01,079 --> 01:01:03,123
It's just one more time.
It's just one more.
915
01:01:03,248 --> 01:01:04,833
I just need one more time.
916
01:01:04,916 --> 01:01:07,544
You can carry me into the pool.
I just need to get in one more time.
917
01:01:18,930 --> 01:01:20,765
It's so cool in the deep water.
918
01:01:24,185 --> 01:01:26,605
It's so cool in the deep.
919
01:01:59,930 --> 01:02:02,015
I told him he could sleep here tonight.
920
01:02:19,866 --> 01:02:22,494
You know your dad talks about being at bat
921
01:02:23,745 --> 01:02:27,165
and feeling this rush of strength
when you were born?
922
01:02:29,876 --> 01:02:34,756
I was 22 in a hospital
surrounded by strangers, and...
923
01:02:36,258 --> 01:02:39,052
And I felt totally alone.
924
01:02:42,013 --> 01:02:43,306
And I didn't...
925
01:02:43,390 --> 01:02:45,058
And I didn't think I could keep pushing.
926
01:02:45,183 --> 01:02:47,727
I didn't think I would... I didn't...
927
01:02:48,603 --> 01:02:50,814
I didn't think I would be a good mom.
928
01:02:52,440 --> 01:02:54,276
And I just wanted to give up.
929
01:02:57,195 --> 01:03:00,865
And you must have felt how scared I was.
930
01:03:01,741 --> 01:03:06,746
Because suddenly, there you were.
931
01:03:08,623 --> 01:03:10,625
And I wasn't alone anymore.
932
01:03:19,384 --> 01:03:22,053
We're never alone if we have each other.
933
01:03:24,431 --> 01:03:27,267
I'm not gonna let anything
bad happen to us, okay?
934
01:03:28,643 --> 01:03:29,728
Okay.
935
01:03:37,235 --> 01:03:38,904
Hi, Eve.
I'm sorry your party ended
936
01:03:38,987 --> 01:03:42,324
on a sour note, but you give people time
and they're gonna forget all about it.
937
01:03:42,407 --> 01:03:44,409
Kay, it's not that. It's...
938
01:03:45,201 --> 01:03:47,621
Would you consider yourself
an open-minded person?
939
01:03:47,704 --> 01:03:49,748
Yeah, I like to think so.
940
01:03:49,831 --> 01:03:51,082
Why are you asking?
941
01:03:51,166 --> 01:03:52,667
It wasn't just Rebecca.
942
01:03:52,751 --> 01:03:54,502
If you go back, there's more people
943
01:03:54,586 --> 01:03:56,546
who lived at the house
who just went missing.
944
01:03:56,630 --> 01:03:58,298
I need to know what's going on.
945
01:03:58,381 --> 01:04:01,426
Eve, I swear I told you
everything I knew at the house.
946
01:04:01,509 --> 01:04:03,637
I don't know anything about this.
947
01:04:03,720 --> 01:04:06,598
- Just tell me what I can do to help.
- Does the Summers family live nearby?
948
01:04:52,143 --> 01:04:53,186
Hi.
949
01:04:54,271 --> 01:04:56,106
My name is Eve Waller.
950
01:04:57,232 --> 01:04:59,067
I tried to call you yesterday.
951
01:04:59,150 --> 01:05:01,861
I think my family lives in your old house.
952
01:05:01,945 --> 01:05:03,530
With the pool?
953
01:05:04,406 --> 01:05:06,825
Oh. Yes.
954
01:05:07,450 --> 01:05:08,451
Come in.
955
01:05:09,869 --> 01:05:11,079
That's Thomas.
956
01:05:12,163 --> 01:05:14,916
USAID ambassador in Washington.
957
01:05:15,709 --> 01:05:20,881
His work in Sudan saved thousands
during the refugee crisis.
958
01:05:21,631 --> 01:05:22,632
Your son?
959
01:05:22,757 --> 01:05:25,302
Yeah. My pride and joy.
960
01:05:26,761 --> 01:05:29,848
He's responsible for this beautiful home.
961
01:05:29,931 --> 01:05:32,100
Though he doesn't visit
as much as I'd like.
962
01:05:32,934 --> 01:05:36,771
This is about as far
as I can make it, if you don't mind.
963
01:05:36,855 --> 01:05:37,856
Please.
964
01:05:42,235 --> 01:05:45,655
I know this is strange,
but I wanted to ask you about
965
01:05:45,780 --> 01:05:47,324
when you lived at the house.
966
01:05:47,449 --> 01:05:51,077
Oh. What a special place.
967
01:05:52,746 --> 01:05:54,581
Tommy loved that pool.
968
01:05:54,664 --> 01:05:56,875
I could hardly get him out of the water.
969
01:05:59,044 --> 01:06:01,296
Did you have a daughter, too?
970
01:06:04,716 --> 01:06:07,385
No, it's... It's just Thomas and I.
971
01:06:08,386 --> 01:06:11,223
Oh, he writes the most wonderful letters.
972
01:06:11,640 --> 01:06:13,433
He's in Washington,
973
01:06:13,516 --> 01:06:15,227
doing so much good.
974
01:06:19,356 --> 01:06:21,441
Mrs. Summers, I'm not here to upset you.
975
01:06:22,776 --> 01:06:24,945
But I don't know who else to talk to.
976
01:06:26,947 --> 01:06:28,573
My husband was sick,
977
01:06:29,908 --> 01:06:33,078
and we moved into the house,
978
01:06:33,161 --> 01:06:34,788
and he started getting better.
979
01:06:36,748 --> 01:06:38,166
And I think
980
01:06:39,626 --> 01:06:41,545
the pool made him better.
981
01:06:44,172 --> 01:06:47,384
But my kids have seen things.
982
01:06:50,011 --> 01:06:51,429
And so have I.
983
01:06:55,225 --> 01:06:58,770
There's something bad
in the water, isn't there?
984
01:07:09,406 --> 01:07:11,241
What happened to your daughter?
985
01:07:12,784 --> 01:07:13,785
To Rebecca?
986
01:07:18,039 --> 01:07:21,418
Please. I'm worried that the same thing
is going to happen to my husband.
987
01:07:43,189 --> 01:07:46,526
Did you ever use
a wishing well as a child?
988
01:07:48,486 --> 01:07:50,572
Throw a coin in the water
989
01:07:52,157 --> 01:07:54,326
and pray with all your heart.
990
01:07:57,746 --> 01:08:00,498
Some water is magic.
991
01:08:11,509 --> 01:08:14,179
Before there was a house
992
01:08:15,347 --> 01:08:16,765
or a pool,
993
01:08:18,225 --> 01:08:20,435
there was a spring in the ground.
994
01:08:21,561 --> 01:08:23,437
I don't know what's beneath the surface.
995
01:08:23,521 --> 01:08:24,940
Maybe no one does.
996
01:08:26,274 --> 01:08:30,195
But I know it gives us
our deepest desires.
997
01:08:31,196 --> 01:08:35,115
The people then must have worshipped it
998
01:08:36,117 --> 01:08:38,745
when they found out what it could do.
999
01:08:41,373 --> 01:08:42,791
Temagami.
1000
01:08:44,376 --> 01:08:46,086
The deep water.
1001
01:08:47,879 --> 01:08:50,966
Temagami. Temagami.
1002
01:08:51,048 --> 01:08:53,927
The well has a wish of its own.
1003
01:08:54,010 --> 01:08:57,430
Once the water is woken,
it will take a life.
1004
01:08:58,265 --> 01:09:02,269
Someone has to pay
so the water can keep giving.
1005
01:09:02,352 --> 01:09:04,145
The way it gave to me.
1006
01:09:06,356 --> 01:09:08,275
Tommy was so sick.
1007
01:09:13,071 --> 01:09:14,573
And look at him now.
1008
01:09:19,452 --> 01:09:21,538
But what happened to your daughter?
1009
01:09:22,038 --> 01:09:23,039
It was...
1010
01:09:24,039 --> 01:09:26,251
better with Rebecca,
1011
01:09:27,002 --> 01:09:29,337
more humane for a child
1012
01:09:29,421 --> 01:09:31,131
not to know
1013
01:09:32,507 --> 01:09:33,842
what was coming.
1014
01:09:35,468 --> 01:09:37,178
Mom! Help!
1015
01:09:37,262 --> 01:09:39,306
Mom! Mom!
1016
01:09:43,727 --> 01:09:44,811
Mom!
1017
01:09:44,895 --> 01:09:47,062
Becky? Becky!
1018
01:09:47,146 --> 01:09:49,441
Mom! Mom!
1019
01:09:49,524 --> 01:09:51,443
- Help!
1020
01:09:51,526 --> 01:09:53,069
Mom, Becky's outside!
1021
01:09:53,153 --> 01:09:55,530
Mom! Mom!
1022
01:09:56,615 --> 01:09:58,158
Mom!
1023
01:09:58,241 --> 01:10:00,619
Mom, Becky's outside!
1024
01:10:01,161 --> 01:10:04,456
The water used me as a vessel
1025
01:10:04,539 --> 01:10:07,125
to do what must be done.
1026
01:10:08,710 --> 01:10:11,046
Don't worry about your husband.
1027
01:10:12,130 --> 01:10:14,549
He's the one who gets the wish.
1028
01:10:15,258 --> 01:10:16,551
He gets his health.
1029
01:10:16,635 --> 01:10:18,303
I got my son back.
1030
01:10:18,386 --> 01:10:19,804
It'll be worth it.
1031
01:10:20,472 --> 01:10:21,473
You'll see.
1032
01:10:22,140 --> 01:10:25,352
Love requires sacrifice.
1033
01:10:25,435 --> 01:10:27,187
That's not love.
1034
01:10:29,064 --> 01:10:32,484
It's not a sacrifice
if you get something back.
1035
01:10:33,068 --> 01:10:35,487
Rebecca asked where you were.
1036
01:10:37,280 --> 01:10:39,199
She's still looking for you.
1037
01:10:39,741 --> 01:10:41,326
You can still help us.
1038
01:10:41,785 --> 01:10:44,412
There has to be some way to stop this.
1039
01:11:25,954 --> 01:11:28,707
It'll be over soon.
1040
01:11:30,625 --> 01:11:34,045
The water will sleep again.
1041
01:11:36,882 --> 01:11:38,091
And...
1042
01:11:39,050 --> 01:11:41,761
someone else will find the house.
1043
01:11:43,388 --> 01:11:47,809
Someone else who needs its help.
1044
01:12:40,946 --> 01:12:42,948
Thanks, Ronin. See you tomorrow.
1045
01:12:45,825 --> 01:12:47,827
Hey, Mom, Dad, we're home.
1046
01:12:50,664 --> 01:12:51,998
- Mom?
1047
01:12:54,042 --> 01:12:55,502
Dad, we're home.
1048
01:13:00,090 --> 01:13:01,299
She's not answering.
1049
01:13:02,217 --> 01:13:03,843
Think Dad might be with her.
1050
01:13:04,928 --> 01:13:06,471
I'm gonna go check the garage.
1051
01:13:21,820 --> 01:13:22,821
Cider?
1052
01:13:35,375 --> 01:13:36,543
Cider?
1053
01:13:41,715 --> 01:13:43,049
Come here, Cider.
1054
01:13:57,272 --> 01:13:58,565
Come here, Cider.
1055
01:14:12,078 --> 01:14:13,455
What?
1056
01:14:23,423 --> 01:14:24,507
Cider?
1057
01:14:39,606 --> 01:14:41,149
- It's okay, buddy.
1058
01:14:42,067 --> 01:14:43,151
I'm right here.
1059
01:15:19,813 --> 01:15:21,022
Cider?
1060
01:15:36,246 --> 01:15:37,581
Elliot!
1061
01:15:42,085 --> 01:15:45,088
Elliot! Elliot!
1062
01:15:58,226 --> 01:15:59,269
Mom.
1063
01:15:59,352 --> 01:16:01,229
- Come on. Okay, okay.
- Izzy, help me. Come on.
1064
01:16:11,072 --> 01:16:13,199
I don't know what happened.
I don't know... Elliot's down there.
1065
01:16:13,283 --> 01:16:14,701
- All I know is that he...
- Go in the house.
1066
01:16:14,784 --> 01:16:17,203
- Call for help. Go!
- Okay. Okay, I'm going.
1067
01:16:29,216 --> 01:16:30,467
Dad!
1068
01:17:38,201 --> 01:17:39,411
Dad?
1069
01:17:56,720 --> 01:17:58,680
- Dad!
- There you are.
1070
01:18:00,765 --> 01:18:02,434
I've been looking for you, Iz.
1071
01:18:04,269 --> 01:18:05,937
- What's the matter?
1072
01:18:18,116 --> 01:18:20,744
Okay, I'm... I'm calling for help.
1073
01:18:25,582 --> 01:18:27,083
- Don't do that!
1074
01:18:47,979 --> 01:18:50,565
- I know you want me to get better.
1075
01:18:52,567 --> 01:18:54,152
You understand, don't you?
1076
01:18:56,238 --> 01:18:57,906
We have to get help.
1077
01:18:57,989 --> 01:18:59,991
Baby, we already got help.
1078
01:19:02,953 --> 01:19:04,913
Life is too hard for Elliot.
1079
01:19:06,206 --> 01:19:07,415
It's better this way.
1080
01:19:13,630 --> 01:19:15,632
No! No!
1081
01:19:22,514 --> 01:19:25,559
Help! Help! Help!
1082
01:19:25,642 --> 01:19:26,810
Marco.
1083
01:20:20,405 --> 01:20:21,740
Help!
1084
01:20:22,407 --> 01:20:24,409
Please! Help!
1085
01:20:24,534 --> 01:20:26,745
Is anyone out there? Call for help!
1086
01:20:35,837 --> 01:20:37,172
Marco.
1087
01:20:44,930 --> 01:20:48,683
{\an8}Take me out to the ball game
1088
01:20:48,808 --> 01:20:52,562
{\an8}Take me out with the crowd
1089
01:20:52,687 --> 01:20:56,066
Buy me some peanuts and Cracker Jack
1090
01:20:56,191 --> 01:20:57,943
I don't care...
1091
01:21:02,989 --> 01:21:06,201
- You're supposed to say "Polo."
1092
01:22:25,989 --> 01:22:29,409
Why don't you stay here,
and it'll all be over soon?
1093
01:22:44,966 --> 01:22:46,134
Ellie.
1094
01:22:48,136 --> 01:22:49,763
Oh, God. Come on.
1095
01:22:49,846 --> 01:22:51,097
Come on, Ellie. Come on.
1096
01:22:51,181 --> 01:22:54,226
One, two, three, four, five.
1097
01:22:54,309 --> 01:22:56,228
Come on. Come on.
1098
01:23:00,690 --> 01:23:01,691
It's too late.
1099
01:23:04,653 --> 01:23:06,363
Love requires sacrifice.
1100
01:23:06,988 --> 01:23:08,406
Ray.
1101
01:23:09,616 --> 01:23:11,034
Oh, Ray, please.
1102
01:23:11,117 --> 01:23:13,119
Please, we need to get him
to a hospital, Ray.
1103
01:23:14,120 --> 01:23:15,622
He needs your help. Look at him.
1104
01:23:23,004 --> 01:23:25,257
The water chose him.
1105
01:23:27,175 --> 01:23:28,593
He loves the pool.
1106
01:23:29,177 --> 01:23:30,971
Elliot will always be here.
1107
01:23:31,054 --> 01:23:32,681
He'll always be here.
1108
01:23:52,325 --> 01:23:53,326
Dad.
1109
01:23:55,453 --> 01:23:56,997
Something has you.
1110
01:23:58,331 --> 01:23:59,583
You have to fight it.
1111
01:24:01,710 --> 01:24:04,796
It's going to take sacrifice,
but you can have a good life together.
1112
01:24:05,297 --> 01:24:07,632
I just need to know
that you want that, too.
1113
01:24:07,716 --> 01:24:09,050
Please come back.
1114
01:24:09,134 --> 01:24:10,427
I want that, too.
1115
01:24:10,510 --> 01:24:11,970
Elliot needs you.
1116
01:24:15,348 --> 01:24:16,433
Ray?
1117
01:24:16,516 --> 01:24:17,726
Come back.
1118
01:24:18,268 --> 01:24:20,395
Come back. Come back.
1119
01:24:29,905 --> 01:24:31,448
Izzy, no. Izzy...
1120
01:24:37,746 --> 01:24:38,872
Yeah, it's me.
1121
01:24:39,414 --> 01:24:40,790
I'm so sorry. I'm so sorry.
1122
01:24:40,874 --> 01:24:42,626
Mom.
1123
01:24:43,043 --> 01:24:44,502
Ellie!
- Is he okay?
1124
01:24:44,586 --> 01:24:47,380
He's breathing.
We gotta get him out of here.
1125
01:24:49,257 --> 01:24:51,635
Come on. Come on, baby.
1126
01:24:53,178 --> 01:24:54,512
Dad, come on. Let's go.
1127
01:24:56,181 --> 01:24:58,016
Temagami.
1128
01:25:07,984 --> 01:25:09,736
Dad?
1129
01:25:10,487 --> 01:25:12,322
- Oh, my God. Mom?
1130
01:25:16,493 --> 01:25:17,869
Baby, what's wrong?
1131
01:25:19,704 --> 01:25:21,289
Elliot.
- Mom, it's the water.
1132
01:25:21,373 --> 01:25:22,874
It's not gonna let him leave.
1133
01:25:23,750 --> 01:25:25,418
Ray, it's... It's getting worse.
1134
01:25:28,380 --> 01:25:30,173
Get him up, Izzy. Help me.
1135
01:25:31,841 --> 01:25:33,260
Someone has to pay.
1136
01:25:53,530 --> 01:25:54,656
Dad?
1137
01:25:57,576 --> 01:25:58,785
Dad, where are you going?
1138
01:25:58,910 --> 01:26:00,245
Don't look back.
1139
01:26:04,666 --> 01:26:05,667
Ray?
1140
01:26:05,750 --> 01:26:07,168
Dad!
1141
01:26:08,712 --> 01:26:09,713
Dad!
1142
01:26:39,659 --> 01:26:40,660
Ellie!
1143
01:26:42,454 --> 01:26:43,622
Are you okay?
1144
01:26:43,705 --> 01:26:45,165
- Are you okay?
- I'm okay.
1145
01:26:46,166 --> 01:26:47,167
I'm good.
1146
01:26:47,250 --> 01:26:48,418
I'm okay.
1147
01:26:48,501 --> 01:26:49,669
Where's Dad?
1148
01:27:02,807 --> 01:27:03,934
I got you.
1149
01:27:04,059 --> 01:27:05,060
Okay.
1150
01:27:05,143 --> 01:27:06,811
Okay.
1151
01:27:33,838 --> 01:27:35,382
Hey, Eve, kids.
1152
01:27:37,050 --> 01:27:38,218
Um...
1153
01:27:38,301 --> 01:27:42,973
I don't know
what's gonna come of all this,
1154
01:27:43,848 --> 01:27:46,184
but I just feel like
I still got something to prove.
1155
01:27:47,435 --> 01:27:48,645
You know, and...
1156
01:27:49,479 --> 01:27:51,106
I want to make you proud.
1157
01:27:54,359 --> 01:27:56,278
Baseball's always just come easy to me.
1158
01:27:57,571 --> 01:28:01,199
And... the other stuff, not so much.
1159
01:28:03,785 --> 01:28:05,036
So...
1160
01:28:06,746 --> 01:28:08,164
I guess I just...
1161
01:28:09,791 --> 01:28:11,376
wish I knew a better way
1162
01:28:12,544 --> 01:28:14,379
to let you know how much you mean to me.
1163
01:28:18,842 --> 01:28:20,010
Love you.
1164
01:28:29,311 --> 01:28:30,645
This yours?
1165
01:28:36,026 --> 01:28:38,028
You know, we could still sell the house.
1166
01:28:39,487 --> 01:28:40,822
I mean, we could go anywhere.
1167
01:28:44,117 --> 01:28:47,537
But then it's going to happen
to someone else, isn't it?
1168
01:28:49,748 --> 01:28:51,166
Dad wouldn't want that.
1169
01:29:47,722 --> 01:29:51,434
Can you speak, can you call my name?
1170
01:29:51,977 --> 01:29:53,311
Take my hand
1171
01:29:53,395 --> 01:29:56,731
Maybe we could be together somehow
1172
01:29:56,815 --> 01:30:00,193
Jumping in, but I'm so afraid
1173
01:30:00,986 --> 01:30:05,574
I feel the rush,
but I'm rising to the surface now
1174
01:30:05,699 --> 01:30:09,160
But you say go deeper
1175
01:30:09,286 --> 01:30:11,454
Go deeper
1176
01:30:11,580 --> 01:30:15,250
Take me deeper into your love
1177
01:30:15,375 --> 01:30:18,378
You say go deeper
1178
01:30:18,503 --> 01:30:20,714
Go deeper
1179
01:30:20,839 --> 01:30:24,467
Fall deeper into me
1180
01:30:24,593 --> 01:30:27,971
Take me deeper
1181
01:30:29,264 --> 01:30:34,144
Drag me down to the other side
1182
01:30:34,269 --> 01:30:37,230
Pull me under
1183
01:30:38,481 --> 01:30:43,153
Fill my lungs with your memories
1184
01:30:43,278 --> 01:30:46,364
How is it real?
1185
01:30:46,489 --> 01:30:49,868
I can hear your heart through the screams
1186
01:30:49,993 --> 01:30:51,912
And it's calling me
1187
01:31:02,047 --> 01:31:05,383
Take me deeper
1188
01:31:06,635 --> 01:31:11,431
Drag me down to the other side
1189
01:31:11,514 --> 01:31:14,559
How is it real?
1190
01:31:14,684 --> 01:31:18,063
I can hear your heart through the screams
1191
01:31:18,188 --> 01:31:21,483
And it's calling me deep
77340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.