Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,320 --> 00:01:47,202
- I can't hear what you say.
- With a little luck we will be ready in September.
2
00:02:04,680 --> 00:02:08,302
Don't do it, Loic. You can go
after the intermediate examination.
3
00:02:08,400 --> 00:02:11,244
There's no reason to
study to the last minute.
4
00:02:12,220 --> 00:02:13,314
- What is it?
5
00:02:13,415 --> 00:02:15,815
- He wants to go out two days
before the exams.
6
00:02:15,940 --> 00:02:18,661
Only for an hour to relax, that's all!
7
00:02:20,080 --> 00:02:23,516
- That doesn't seem reasonable.
- Come on!
8
00:02:23,560 --> 00:02:28,944
You always agree with Mom.
Like moving into this hole.
9
00:02:29,040 --> 00:02:33,340
- We have already discussed this...
- Really? I wanted to stay in the city.
10
00:02:33,360 --> 00:02:35,726
- Do not talk like that to your father.
- Where are you going?
11
00:02:35,800 --> 00:02:36,825
Nowhere.
12
00:03:04,520 --> 00:03:09,427
The living room with tiles
and paint takes time.
13
00:03:10,520 --> 00:03:14,199
Is it a good idea to have a stone wall
in the hallway?
14
00:03:20,400 --> 00:03:23,319
Relax. He'll get over it.
15
00:03:25,040 --> 00:03:26,676
He just has to get used to it.
16
00:03:52,480 --> 00:03:53,626
Loic?
17
00:05:16,860 --> 00:05:21,868
IN THEIR SLEEP
18
00:05:50,040 --> 00:05:52,782
- Sarah, can i talk to you for a minute?
- Now!
19
00:05:52,840 --> 00:05:56,462
You gave Mrs. Lacombe a high dose.
Fortunately, we reacted quickly.
20
00:05:56,663 --> 00:05:58,663
Otherwise she would have a cardiac arrest.
21
00:05:59,920 --> 00:06:02,344
- I don't understand. I was sure...
- I'm not stupid.
22
00:06:04,320 --> 00:06:10,352
I know you work overtime.
I pretend not to see it.
23
00:06:13,640 --> 00:06:18,642
Look at yourself!
You are unable to do your job properly.
24
00:06:22,840 --> 00:06:26,819
It's been a year already.
You must start to live again.
25
00:06:31,800 --> 00:06:35,379
Go home now. Anaiis will cover your shift.
26
00:06:36,120 --> 00:06:40,704
- Don't come back before Monday!
- Okay.
27
00:06:56,320 --> 00:06:59,165
Are you alright?
I heard the head nurse was grumpy.
28
00:07:02,440 --> 00:07:08,321
I've heard about some new sleeping pills.
I can get you some if you want.
29
00:07:11,080 --> 00:07:16,737
- Very kind of you, i must go.
- Okay, then. Bye.
30
00:08:22,040 --> 00:08:26,030
Good evening, ma'am. Police.
May i see your license?
31
00:08:31,680 --> 00:08:32,988
Here you are.
32
00:08:33,480 --> 00:08:36,525
- Do you live nearby?
- A little further away, near Bisheim.
33
00:08:36,960 --> 00:08:38,857
I work at Haguenau Hospital.
34
00:08:57,920 --> 00:09:01,488
Have you seen anything unusual tonight?
Any suspicious car?
35
00:09:02,200 --> 00:09:05,200
No. I've hardly seen any cars.
36
00:09:06,040 --> 00:09:09,806
- What happened?
- Two houses were robbed.
37
00:09:09,840 --> 00:09:13,010
Everyone is on vacation
so the thieves took advantage.
38
00:09:13,360 --> 00:09:17,026
Everything is fine.
You can go on.
39
00:09:17,160 --> 00:09:20,581
Have a nice evening.
Keep your eyes open.
40
00:09:23,600 --> 00:09:26,421
The time is 2.00 am.
Good night everybody.
41
00:10:58,400 --> 00:11:03,408
How are you? I'm sorry.
You appeared out of nowhere...
42
00:11:03,520 --> 00:11:08,208
- Help me.
- Come on! I'll help you up.
43
00:11:09,200 --> 00:11:10,446
Watch your head.
44
00:11:16,120 --> 00:11:19,020
- Can you walk?
- Help me, please.
45
00:11:29,960 --> 00:11:31,802
Get in.
46
00:11:35,560 --> 00:11:38,375
Relax. I'll take care of you.
47
00:11:52,640 --> 00:11:55,916
- Get in the car! We have to go.
- What is happening?
48
00:11:55,960 --> 00:11:59,379
- Drive, quick!
- What happened?
49
00:12:05,400 --> 00:12:07,890
- Faster, faster!
- I can't.
50
00:12:15,280 --> 00:12:17,240
Who is he? What does he want?
51
00:12:21,340 --> 00:12:22,420
He's crazy.
52
00:12:54,960 --> 00:12:57,111
What do you want?
53
00:13:26,960 --> 00:13:30,550
What did you do out there?
You're running away from someone?
54
00:13:31,760 --> 00:13:35,360
From this man? Do you know him?
55
00:13:37,320 --> 00:13:41,575
What happened to you?
You can tell me.
56
00:13:43,520 --> 00:13:48,572
I saw his face.
I caught him stealing in our house.
57
00:13:49,560 --> 00:13:53,339
I came home from a party.
My parents are on vacation.
58
00:13:53,480 --> 00:13:56,135
He assumed that no one was home.
I saw his face.
59
00:13:57,760 --> 00:13:59,686
He's been chasing me since.
60
00:14:36,880 --> 00:14:40,884
Maybe it wasn't him.
Why did he let us go otherwise?
61
00:14:41,520 --> 00:14:46,358
He could have blocked the road.
Don't you think?
62
00:14:47,680 --> 00:14:49,799
The big bad wolf
is far enough away now.
63
00:14:54,820 --> 00:14:56,421
You're probably right.
64
00:15:00,800 --> 00:15:04,739
- Where are we going?
- To my home. I'll bandage your arm.
65
00:15:43,260 --> 00:15:47,015
- My name is Sarah, by the way.
- I'm Arthur.
66
00:16:13,980 --> 00:16:16,456
- Does it hurt?
- No, it's okay.
67
00:16:19,340 --> 00:16:24,188
You don't need stitches.
There won't be any scars.
68
00:16:27,980 --> 00:16:31,934
- I was driving too fast.
- It's not your fault, you haven't done this.
69
00:16:33,040 --> 00:16:34,266
What do you mean?
70
00:16:36,860 --> 00:16:41,060
He had a knife.
When i tried to run away...
71
00:16:41,080 --> 00:16:45,140
Why didn't you say anything?
We must do something, he's dangerous.
72
00:16:45,660 --> 00:16:46,674
- Call the police?
73
00:16:46,775 --> 00:16:49,475
- I haven't got a phone.
I left it at the hospital.
74
00:16:49,900 --> 00:16:54,810
- What will you do?
- It's 20km to the police i'll take the car.
75
00:16:55,120 --> 00:17:00,693
- I won't go out again.
- He's crazy. He must be stopped.
76
00:17:00,880 --> 00:17:04,014
What if we meet him?
Let's wait until the morning.
77
00:17:07,980 --> 00:17:10,901
Let's spend the night here, Sarah.
I'm scared.
78
00:17:12,880 --> 00:17:15,270
I feel safe in your house.
79
00:17:18,540 --> 00:17:21,684
Ok. But we'll go
early in the morning.
80
00:17:34,940 --> 00:17:37,146
Are you sure that your parents
are not worried?
81
00:17:38,000 --> 00:17:41,463
They are overseas. They won't call me
before Monday.
82
00:17:42,664 --> 00:17:44,564
And then i'm an adult, you know?
83
00:17:46,960 --> 00:17:51,912
You'll need it. It's cold
at night. I brought this too.
84
00:17:52,760 --> 00:17:56,446
- Your shirt is dirty.
- Thank you.
85
00:18:05,240 --> 00:18:07,285
I'm sorry for the mess.
86
00:18:07,920 --> 00:18:12,286
My husband moved back to town.
He never completed the job.
87
00:18:28,060 --> 00:18:32,184
You look good in it.
You can keep it if you want.
88
00:18:34,620 --> 00:18:39,758
- Have you lost something?
- My medallion, the chain must be broken.
89
00:18:40,060 --> 00:18:41,681
It must be here somewhere.
90
00:18:42,382 --> 00:18:43,482
We're going to look in the morning.
91
00:18:43,540 --> 00:18:46,795
No, I've got to find it now.
My parents will kill me otherwise.
92
00:18:47,020 --> 00:18:51,334
- I'm sure they'll understand.
- You don't know them.
93
00:18:54,120 --> 00:18:55,199
Do you want to see a photo?
94
00:18:58,200 --> 00:18:59,200
Sure.
95
00:19:12,260 --> 00:19:16,550
You have a nice family.
Why aren't you in the photo with them?
96
00:19:18,120 --> 00:19:20,226
I always take the photos.
97
00:19:23,040 --> 00:19:26,669
I'm going to bed.
Wake me if you need anything.
98
00:19:27,420 --> 00:19:29,426
I never sleep heavily anyway.
99
00:19:30,280 --> 00:19:33,300
Good night, Sarah. Thanks again.
100
00:19:36,620 --> 00:19:38,127
Good night, Arthur.
101
00:23:29,640 --> 00:23:32,739
What are you doing here?
Who told you to come in here?
102
00:23:34,040 --> 00:23:36,789
Get out, you shouldn't be here.
103
00:24:37,060 --> 00:24:38,612
Arthur?
104
00:24:42,580 --> 00:24:43,992
Arthur?
105
00:27:42,840 --> 00:27:44,126
Stop it!
106
00:27:55,120 --> 00:27:57,999
- Arthur?
- My ankle.
107
00:27:59,540 --> 00:28:01,116
Hold on to me!
108
00:28:04,600 --> 00:28:08,783
- We'll take his car.
- It's too far away.
109
00:28:09,400 --> 00:28:12,394
- He'll get us.
- This way, hurry up.
110
00:28:35,020 --> 00:28:36,266
He's here.
111
00:29:17,520 --> 00:29:18,791
What's he doing?
112
00:29:58,760 --> 00:30:00,646
Stop it!
113
00:30:17,080 --> 00:30:18,901
I'll kill you!
114
00:31:47,180 --> 00:31:49,709
You have two new messages.
115
00:31:50,960 --> 00:31:52,303
Hi, Michel. It's Mom.
116
00:31:52,580 --> 00:31:55,026
I hope you're having fun,
and that the weather is good.
117
00:31:55,580 --> 00:31:59,540
Call me when you return home. Kisses, bye.
118
00:32:01,000 --> 00:32:05,349
It's Fabrice. I'm back from
New York. You would have loved it.
119
00:32:05,360 --> 00:32:09,520
Especially your son the TV-maniac.
120
00:32:09,740 --> 00:32:12,126
Goodbye, call me!
121
00:34:21,980 --> 00:34:23,990
Slow down, little monster!
122
00:34:32,000 --> 00:34:33,580
So wonderful to be home.
123
00:34:43,000 --> 00:34:46,960
- Fixed the alarm?
- Yes, I don't know what happened.
124
00:34:47,480 --> 00:34:50,267
It's been broken before.
We need to buy a new one.
125
00:34:50,520 --> 00:34:53,820
- We should get a dog.
- Yes, like the one Laetitia has.
126
00:34:54,160 --> 00:34:56,572
It's a Yorkshire terrier.
127
00:34:56,640 --> 00:35:02,328
- Have you called your mother?
- Yes, she's always concerned when we travel.
128
00:35:02,420 --> 00:35:07,189
- When will she come?
- Next weekend. She wants to meet you.
129
00:35:07,200 --> 00:35:12,718
Then I know someone who'll get spoiled.
Pass the bread!
130
00:35:13,580 --> 00:35:16,574
Melody, can you get some ice cream?
131
00:35:28,720 --> 00:35:33,398
- Have you stopped smoking?
- Sometimes you need to make the right decision.
132
00:35:35,780 --> 00:35:38,025
- It will not last long!
133
00:35:39,726 --> 00:35:41,426
- Melody, did you find it?
134
00:35:44,280 --> 00:35:48,299
- What are you doing?
- Nonsense, as usual.
135
00:35:50,780 --> 00:35:54,594
- Why so much?
- You said I'd get ice cream.
136
00:36:07,000 --> 00:36:09,401
- Good night, honey.
- Good night, Mom.
137
00:37:21,320 --> 00:37:25,939
- Are you coming to bed?
- I'm coming.
138
00:43:54,120 --> 00:43:57,669
No. No, not that.
139
00:43:58,440 --> 00:44:00,000
No, don't leave me.
140
00:44:49,160 --> 00:44:53,723
Ambulance...
Wait! I'm here.
141
00:44:55,320 --> 00:44:56,976
Stay with me.
142
00:45:24,280 --> 00:45:26,229
Hold on, I'm almost finished.
143
00:45:30,800 --> 00:45:36,047
- I killed him, i can't believe i did it.
- You saved my life.
144
00:45:38,000 --> 00:45:39,949
I'd be dead without you.
145
00:45:51,120 --> 00:45:53,962
We need to call the police.
We need to find a phone.
146
00:45:54,120 --> 00:45:56,951
Calm down. You need to rest.
You are injured.
147
00:45:57,700 --> 00:46:02,299
- We will take his car. Can you drive?
- No, I don't feel safe.
148
00:46:02,400 --> 00:46:04,766
- I can do it, you stay here.
- Are you leaving me?
149
00:46:04,840 --> 00:46:08,408
Of course not. We will stay
together no matter what happens, okay?
150
00:46:52,440 --> 00:46:57,130
What shall we do with him?
We should cover the body.
151
00:46:57,440 --> 00:47:00,500
It's best not to touch it.
The police will take care of it.
152
00:47:08,640 --> 00:47:09,682
Shit.
153
00:47:13,520 --> 00:47:17,144
- He must have them.
- I'll stay here.
154
00:48:16,260 --> 00:48:17,702
OK, we can go now.
155
00:48:23,560 --> 00:48:24,685
Damn.
156
00:49:09,280 --> 00:49:10,443
Turn here.
157
00:49:11,744 --> 00:49:13,044
I told you to turn right.
158
00:49:28,920 --> 00:49:31,306
Wait here, I'll try to find a phone.
159
00:49:33,280 --> 00:49:35,050
Do you think there's anyone home?
160
00:52:08,400 --> 00:52:12,310
What are you doing here?
I told you to wait in the car.
161
00:52:13,120 --> 00:52:17,784
- Did you call the police?
- Yes, they are sending a car.
162
00:52:18,200 --> 00:52:21,403
- What should we do?
- They're waiting for us at the station.
163
00:52:52,160 --> 00:52:56,474
What is it? Tell me what's going on.
164
00:52:57,560 --> 00:52:59,587
Are you sure that the police will come?
165
00:53:01,688 --> 00:53:03,188
Why do you ask?
166
00:53:05,900 --> 00:53:07,440
Tell me the truth.
167
00:53:10,600 --> 00:53:14,655
- What do you mean?
- Stop it, please.
168
00:53:15,060 --> 00:53:16,940
The man i killed
wasn't a burglar.
169
00:53:18,200 --> 00:53:21,336
- What do you mean?
- I'm not stupid.
170
00:53:21,480 --> 00:53:23,840
Why was he after you?
What have you done?
171
00:53:24,600 --> 00:53:26,049
Did you know he had a family?
172
00:53:29,640 --> 00:53:32,541
Say something, damn it!
173
00:53:38,340 --> 00:53:39,382
Not so fast.
174
00:53:44,480 --> 00:53:45,566
Sarah, slow down!
175
00:53:51,880 --> 00:53:54,586
Stop! Stop, Sarah!
176
00:53:55,580 --> 00:53:57,266
They're all dead.
177
00:58:31,120 --> 00:58:36,688
Can you hear me? Don't move.
It's going to be fine.
178
00:58:38,880 --> 00:58:41,760
Take it easy.
I'll get you out of the car.
179
00:58:56,680 --> 00:59:00,160
It doesn't look serious.
There are no deep wounds.
180
00:59:01,280 --> 00:59:02,481
I'm stuck.
181
00:59:14,420 --> 00:59:17,654
It's just for self-defense.
Hurry up and get me out of here!
182
00:59:19,840 --> 00:59:23,030
You said that they were dead.
Did you kill them?
183
00:59:23,280 --> 00:59:25,888
The man was completely crazy.
184
00:59:26,089 --> 00:59:27,289
Don't lie to me!
185
00:59:30,600 --> 00:59:33,479
You are right.
He wasn't a burglar.
186
00:59:35,020 --> 00:59:38,499
- It was me who did it.
- What did you say?
187
00:59:38,840 --> 00:59:42,744
I checked the house.
I thought they were on vacation.
188
00:59:43,080 --> 00:59:44,830
I got in and started stealing.
189
00:59:46,860 --> 00:59:51,124
Suddenly i stumbled on something.
A little girl's corpse.
190
00:59:52,640 --> 00:59:55,674
Then i found the mother.
She was also dead.
191
00:59:59,480 --> 01:00:03,459
Then i panicked and knocked something down.
He must have heard it.
192
01:00:04,320 --> 01:00:08,338
When i tried to escape he appeared
and was holding a bloody knife.
193
01:00:13,120 --> 01:00:16,435
He had slaughtered his whole family.
194
01:00:21,040 --> 01:00:22,192
Melody?
195
01:00:29,500 --> 01:00:30,907
Melody?
196
01:01:21,120 --> 01:01:24,342
Do you expect me to believe this?
197
01:01:24,643 --> 01:01:27,443
It's the truth, why should i make it up?
198
01:01:29,600 --> 01:01:32,540
He chased me up the stairs
and wanted to kill me.
199
01:01:32,800 --> 01:01:35,746
I ran into the kitchen.
I hid under the sink.
200
01:01:35,800 --> 01:01:37,929
He came in and washed the knife.
201
01:03:57,700 --> 01:03:59,267
I'll get you, you bastard.
202
01:04:06,400 --> 01:04:09,676
- He would have killed us.
- Why didn't you say anything?
203
01:04:09,720 --> 01:04:13,315
I was afraid
they would arrest me.
204
01:04:13,360 --> 01:04:16,716
My fingerprints are
all over the house.
205
01:04:19,960 --> 01:04:23,323
I don't know.
You've lied before.
206
01:04:23,640 --> 01:04:28,082
I'm just a theif who steals houses not a murderer.
207
01:04:28,183 --> 01:04:30,183
You have to believe me.
208
01:04:31,160 --> 01:04:33,715
I have no family.
You are all i have.
209
01:04:37,380 --> 01:04:41,221
What are you doing? Don't go!
What will happen to me?
210
01:04:41,940 --> 01:04:45,381
- Sooner or later a car will come.
- You can't do this.
211
01:04:46,280 --> 01:04:52,258
I bandaged you, i took care of
you. Do you think i would hurt you?
212
01:04:54,800 --> 01:04:56,149
Sarah?
213
01:05:05,960 --> 01:05:11,023
You're the only one i live for.
Without you, i might as well die.
214
01:05:11,800 --> 01:05:15,380
- What are you doing?
- You don't care about me.
215
01:06:15,000 --> 01:06:16,942
Forgive me.
216
01:06:18,520 --> 01:06:23,048
It's my fault.
I won't lie to you again.
217
01:06:49,400 --> 01:06:50,761
Does it hurt?
218
01:06:55,740 --> 01:06:59,209
- Close your eyes!
- What?
219
01:07:00,620 --> 01:07:01,951
Close your eyes!
220
01:07:13,900 --> 01:07:15,407
What's this?
221
01:07:27,040 --> 01:07:31,179
Your medallion? You found it.
222
01:07:33,060 --> 01:07:37,039
- I'll give it to you.
- I can't accept it.
223
01:07:37,180 --> 01:07:41,218
You must, please.
It has always brought good luck.
224
01:07:46,580 --> 01:07:47,920
Come, lean on me!
225
01:07:53,280 --> 01:07:54,587
Oh, thank God.
226
01:07:57,480 --> 01:07:58,996
Stop!
227
01:08:01,720 --> 01:08:03,269
Stop!
228
01:08:08,280 --> 01:08:10,362
Fucking bastard!
229
01:08:25,640 --> 01:08:30,185
- Why didn't they stop?
- Hang in there.
230
01:08:34,320 --> 01:08:38,328
Sooner or later we will find a house.
Let's keep walking.
231
01:09:54,920 --> 01:09:57,121
I want to give it back.
232
01:10:19,160 --> 01:10:21,120
I'm so tired.
233
01:10:25,960 --> 01:10:27,566
Come here.
234
01:10:39,660 --> 01:10:42,689
Sleep! I'm here.
18230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.