All language subtitles for In Their Sleep.2010In Their Sleep.2010In Their Sleep.2010

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,320 --> 00:01:47,202 - I can't hear what you say. - With a little luck we will be ready in September. 2 00:02:04,680 --> 00:02:08,302 Don't do it, Loic. You can go after the intermediate examination. 3 00:02:08,400 --> 00:02:11,244 There's no reason to study to the last minute. 4 00:02:12,220 --> 00:02:13,314 - What is it? 5 00:02:13,415 --> 00:02:15,815 - He wants to go out two days before the exams. 6 00:02:15,940 --> 00:02:18,661 Only for an hour to relax, that's all! 7 00:02:20,080 --> 00:02:23,516 - That doesn't seem reasonable. - Come on! 8 00:02:23,560 --> 00:02:28,944 You always agree with Mom. Like moving into this hole. 9 00:02:29,040 --> 00:02:33,340 - We have already discussed this... - Really? I wanted to stay in the city. 10 00:02:33,360 --> 00:02:35,726 - Do not talk like that to your father. - Where are you going? 11 00:02:35,800 --> 00:02:36,825 Nowhere. 12 00:03:04,520 --> 00:03:09,427 The living room with tiles and paint takes time. 13 00:03:10,520 --> 00:03:14,199 Is it a good idea to have a stone wall in the hallway? 14 00:03:20,400 --> 00:03:23,319 Relax. He'll get over it. 15 00:03:25,040 --> 00:03:26,676 He just has to get used to it. 16 00:03:52,480 --> 00:03:53,626 Loic? 17 00:05:16,860 --> 00:05:21,868 IN THEIR SLEEP 18 00:05:50,040 --> 00:05:52,782 - Sarah, can i talk to you for a minute? - Now! 19 00:05:52,840 --> 00:05:56,462 You gave Mrs. Lacombe a high dose. Fortunately, we reacted quickly. 20 00:05:56,663 --> 00:05:58,663 Otherwise she would have a cardiac arrest. 21 00:05:59,920 --> 00:06:02,344 - I don't understand. I was sure... - I'm not stupid. 22 00:06:04,320 --> 00:06:10,352 I know you work overtime. I pretend not to see it. 23 00:06:13,640 --> 00:06:18,642 Look at yourself! You are unable to do your job properly. 24 00:06:22,840 --> 00:06:26,819 It's been a year already. You must start to live again. 25 00:06:31,800 --> 00:06:35,379 Go home now. Anaiis will cover your shift. 26 00:06:36,120 --> 00:06:40,704 - Don't come back before Monday! - Okay. 27 00:06:56,320 --> 00:06:59,165 Are you alright? I heard the head nurse was grumpy. 28 00:07:02,440 --> 00:07:08,321 I've heard about some new sleeping pills. I can get you some if you want. 29 00:07:11,080 --> 00:07:16,737 - Very kind of you, i must go. - Okay, then. Bye. 30 00:08:22,040 --> 00:08:26,030 Good evening, ma'am. Police. May i see your license? 31 00:08:31,680 --> 00:08:32,988 Here you are. 32 00:08:33,480 --> 00:08:36,525 - Do you live nearby? - A little further away, near Bisheim. 33 00:08:36,960 --> 00:08:38,857 I work at Haguenau Hospital. 34 00:08:57,920 --> 00:09:01,488 Have you seen anything unusual tonight? Any suspicious car? 35 00:09:02,200 --> 00:09:05,200 No. I've hardly seen any cars. 36 00:09:06,040 --> 00:09:09,806 - What happened? - Two houses were robbed. 37 00:09:09,840 --> 00:09:13,010 Everyone is on vacation so the thieves took advantage. 38 00:09:13,360 --> 00:09:17,026 Everything is fine. You can go on. 39 00:09:17,160 --> 00:09:20,581 Have a nice evening. Keep your eyes open. 40 00:09:23,600 --> 00:09:26,421 The time is 2.00 am. Good night everybody. 41 00:10:58,400 --> 00:11:03,408 How are you? I'm sorry. You appeared out of nowhere... 42 00:11:03,520 --> 00:11:08,208 - Help me. - Come on! I'll help you up. 43 00:11:09,200 --> 00:11:10,446 Watch your head. 44 00:11:16,120 --> 00:11:19,020 - Can you walk? - Help me, please. 45 00:11:29,960 --> 00:11:31,802 Get in. 46 00:11:35,560 --> 00:11:38,375 Relax. I'll take care of you. 47 00:11:52,640 --> 00:11:55,916 - Get in the car! We have to go. - What is happening? 48 00:11:55,960 --> 00:11:59,379 - Drive, quick! - What happened? 49 00:12:05,400 --> 00:12:07,890 - Faster, faster! - I can't. 50 00:12:15,280 --> 00:12:17,240 Who is he? What does he want? 51 00:12:21,340 --> 00:12:22,420 He's crazy. 52 00:12:54,960 --> 00:12:57,111 What do you want? 53 00:13:26,960 --> 00:13:30,550 What did you do out there? You're running away from someone? 54 00:13:31,760 --> 00:13:35,360 From this man? Do you know him? 55 00:13:37,320 --> 00:13:41,575 What happened to you? You can tell me. 56 00:13:43,520 --> 00:13:48,572 I saw his face. I caught him stealing in our house. 57 00:13:49,560 --> 00:13:53,339 I came home from a party. My parents are on vacation. 58 00:13:53,480 --> 00:13:56,135 He assumed that no one was home. I saw his face. 59 00:13:57,760 --> 00:13:59,686 He's been chasing me since. 60 00:14:36,880 --> 00:14:40,884 Maybe it wasn't him. Why did he let us go otherwise? 61 00:14:41,520 --> 00:14:46,358 He could have blocked the road. Don't you think? 62 00:14:47,680 --> 00:14:49,799 The big bad wolf is far enough away now. 63 00:14:54,820 --> 00:14:56,421 You're probably right. 64 00:15:00,800 --> 00:15:04,739 - Where are we going? - To my home. I'll bandage your arm. 65 00:15:43,260 --> 00:15:47,015 - My name is Sarah, by the way. - I'm Arthur. 66 00:16:13,980 --> 00:16:16,456 - Does it hurt? - No, it's okay. 67 00:16:19,340 --> 00:16:24,188 You don't need stitches. There won't be any scars. 68 00:16:27,980 --> 00:16:31,934 - I was driving too fast. - It's not your fault, you haven't done this. 69 00:16:33,040 --> 00:16:34,266 What do you mean? 70 00:16:36,860 --> 00:16:41,060 He had a knife. When i tried to run away... 71 00:16:41,080 --> 00:16:45,140 Why didn't you say anything? We must do something, he's dangerous. 72 00:16:45,660 --> 00:16:46,674 - Call the police? 73 00:16:46,775 --> 00:16:49,475 - I haven't got a phone. I left it at the hospital. 74 00:16:49,900 --> 00:16:54,810 - What will you do? - It's 20km to the police i'll take the car. 75 00:16:55,120 --> 00:17:00,693 - I won't go out again. - He's crazy. He must be stopped. 76 00:17:00,880 --> 00:17:04,014 What if we meet him? Let's wait until the morning. 77 00:17:07,980 --> 00:17:10,901 Let's spend the night here, Sarah. I'm scared. 78 00:17:12,880 --> 00:17:15,270 I feel safe in your house. 79 00:17:18,540 --> 00:17:21,684 Ok. But we'll go early in the morning. 80 00:17:34,940 --> 00:17:37,146 Are you sure that your parents are not worried? 81 00:17:38,000 --> 00:17:41,463 They are overseas. They won't call me before Monday. 82 00:17:42,664 --> 00:17:44,564 And then i'm an adult, you know? 83 00:17:46,960 --> 00:17:51,912 You'll need it. It's cold at night. I brought this too. 84 00:17:52,760 --> 00:17:56,446 - Your shirt is dirty. - Thank you. 85 00:18:05,240 --> 00:18:07,285 I'm sorry for the mess. 86 00:18:07,920 --> 00:18:12,286 My husband moved back to town. He never completed the job. 87 00:18:28,060 --> 00:18:32,184 You look good in it. You can keep it if you want. 88 00:18:34,620 --> 00:18:39,758 - Have you lost something? - My medallion, the chain must be broken. 89 00:18:40,060 --> 00:18:41,681 It must be here somewhere. 90 00:18:42,382 --> 00:18:43,482 We're going to look in the morning. 91 00:18:43,540 --> 00:18:46,795 No, I've got to find it now. My parents will kill me otherwise. 92 00:18:47,020 --> 00:18:51,334 - I'm sure they'll understand. - You don't know them. 93 00:18:54,120 --> 00:18:55,199 Do you want to see a photo? 94 00:18:58,200 --> 00:18:59,200 Sure. 95 00:19:12,260 --> 00:19:16,550 You have a nice family. Why aren't you in the photo with them? 96 00:19:18,120 --> 00:19:20,226 I always take the photos. 97 00:19:23,040 --> 00:19:26,669 I'm going to bed. Wake me if you need anything. 98 00:19:27,420 --> 00:19:29,426 I never sleep heavily anyway. 99 00:19:30,280 --> 00:19:33,300 Good night, Sarah. Thanks again. 100 00:19:36,620 --> 00:19:38,127 Good night, Arthur. 101 00:23:29,640 --> 00:23:32,739 What are you doing here? Who told you to come in here? 102 00:23:34,040 --> 00:23:36,789 Get out, you shouldn't be here. 103 00:24:37,060 --> 00:24:38,612 Arthur? 104 00:24:42,580 --> 00:24:43,992 Arthur? 105 00:27:42,840 --> 00:27:44,126 Stop it! 106 00:27:55,120 --> 00:27:57,999 - Arthur? - My ankle. 107 00:27:59,540 --> 00:28:01,116 Hold on to me! 108 00:28:04,600 --> 00:28:08,783 - We'll take his car. - It's too far away. 109 00:28:09,400 --> 00:28:12,394 - He'll get us. - This way, hurry up. 110 00:28:35,020 --> 00:28:36,266 He's here. 111 00:29:17,520 --> 00:29:18,791 What's he doing? 112 00:29:58,760 --> 00:30:00,646 Stop it! 113 00:30:17,080 --> 00:30:18,901 I'll kill you! 114 00:31:47,180 --> 00:31:49,709 You have two new messages. 115 00:31:50,960 --> 00:31:52,303 Hi, Michel. It's Mom. 116 00:31:52,580 --> 00:31:55,026 I hope you're having fun, and that the weather is good. 117 00:31:55,580 --> 00:31:59,540 Call me when you return home. Kisses, bye. 118 00:32:01,000 --> 00:32:05,349 It's Fabrice. I'm back from New York. You would have loved it. 119 00:32:05,360 --> 00:32:09,520 Especially your son the TV-maniac. 120 00:32:09,740 --> 00:32:12,126 Goodbye, call me! 121 00:34:21,980 --> 00:34:23,990 Slow down, little monster! 122 00:34:32,000 --> 00:34:33,580 So wonderful to be home. 123 00:34:43,000 --> 00:34:46,960 - Fixed the alarm? - Yes, I don't know what happened. 124 00:34:47,480 --> 00:34:50,267 It's been broken before. We need to buy a new one. 125 00:34:50,520 --> 00:34:53,820 - We should get a dog. - Yes, like the one Laetitia has. 126 00:34:54,160 --> 00:34:56,572 It's a Yorkshire terrier. 127 00:34:56,640 --> 00:35:02,328 - Have you called your mother? - Yes, she's always concerned when we travel. 128 00:35:02,420 --> 00:35:07,189 - When will she come? - Next weekend. She wants to meet you. 129 00:35:07,200 --> 00:35:12,718 Then I know someone who'll get spoiled. Pass the bread! 130 00:35:13,580 --> 00:35:16,574 Melody, can you get some ice cream? 131 00:35:28,720 --> 00:35:33,398 - Have you stopped smoking? - Sometimes you need to make the right decision. 132 00:35:35,780 --> 00:35:38,025 - It will not last long! 133 00:35:39,726 --> 00:35:41,426 - Melody, did you find it? 134 00:35:44,280 --> 00:35:48,299 - What are you doing? - Nonsense, as usual. 135 00:35:50,780 --> 00:35:54,594 - Why so much? - You said I'd get ice cream. 136 00:36:07,000 --> 00:36:09,401 - Good night, honey. - Good night, Mom. 137 00:37:21,320 --> 00:37:25,939 - Are you coming to bed? - I'm coming. 138 00:43:54,120 --> 00:43:57,669 No. No, not that. 139 00:43:58,440 --> 00:44:00,000 No, don't leave me. 140 00:44:49,160 --> 00:44:53,723 Ambulance... Wait! I'm here. 141 00:44:55,320 --> 00:44:56,976 Stay with me. 142 00:45:24,280 --> 00:45:26,229 Hold on, I'm almost finished. 143 00:45:30,800 --> 00:45:36,047 - I killed him, i can't believe i did it. - You saved my life. 144 00:45:38,000 --> 00:45:39,949 I'd be dead without you. 145 00:45:51,120 --> 00:45:53,962 We need to call the police. We need to find a phone. 146 00:45:54,120 --> 00:45:56,951 Calm down. You need to rest. You are injured. 147 00:45:57,700 --> 00:46:02,299 - We will take his car. Can you drive? - No, I don't feel safe. 148 00:46:02,400 --> 00:46:04,766 - I can do it, you stay here. - Are you leaving me? 149 00:46:04,840 --> 00:46:08,408 Of course not. We will stay together no matter what happens, okay? 150 00:46:52,440 --> 00:46:57,130 What shall we do with him? We should cover the body. 151 00:46:57,440 --> 00:47:00,500 It's best not to touch it. The police will take care of it. 152 00:47:08,640 --> 00:47:09,682 Shit. 153 00:47:13,520 --> 00:47:17,144 - He must have them. - I'll stay here. 154 00:48:16,260 --> 00:48:17,702 OK, we can go now. 155 00:48:23,560 --> 00:48:24,685 Damn. 156 00:49:09,280 --> 00:49:10,443 Turn here. 157 00:49:11,744 --> 00:49:13,044 I told you to turn right. 158 00:49:28,920 --> 00:49:31,306 Wait here, I'll try to find a phone. 159 00:49:33,280 --> 00:49:35,050 Do you think there's anyone home? 160 00:52:08,400 --> 00:52:12,310 What are you doing here? I told you to wait in the car. 161 00:52:13,120 --> 00:52:17,784 - Did you call the police? - Yes, they are sending a car. 162 00:52:18,200 --> 00:52:21,403 - What should we do? - They're waiting for us at the station. 163 00:52:52,160 --> 00:52:56,474 What is it? Tell me what's going on. 164 00:52:57,560 --> 00:52:59,587 Are you sure that the police will come? 165 00:53:01,688 --> 00:53:03,188 Why do you ask? 166 00:53:05,900 --> 00:53:07,440 Tell me the truth. 167 00:53:10,600 --> 00:53:14,655 - What do you mean? - Stop it, please. 168 00:53:15,060 --> 00:53:16,940 The man i killed wasn't a burglar. 169 00:53:18,200 --> 00:53:21,336 - What do you mean? - I'm not stupid. 170 00:53:21,480 --> 00:53:23,840 Why was he after you? What have you done? 171 00:53:24,600 --> 00:53:26,049 Did you know he had a family? 172 00:53:29,640 --> 00:53:32,541 Say something, damn it! 173 00:53:38,340 --> 00:53:39,382 Not so fast. 174 00:53:44,480 --> 00:53:45,566 Sarah, slow down! 175 00:53:51,880 --> 00:53:54,586 Stop! Stop, Sarah! 176 00:53:55,580 --> 00:53:57,266 They're all dead. 177 00:58:31,120 --> 00:58:36,688 Can you hear me? Don't move. It's going to be fine. 178 00:58:38,880 --> 00:58:41,760 Take it easy. I'll get you out of the car. 179 00:58:56,680 --> 00:59:00,160 It doesn't look serious. There are no deep wounds. 180 00:59:01,280 --> 00:59:02,481 I'm stuck. 181 00:59:14,420 --> 00:59:17,654 It's just for self-defense. Hurry up and get me out of here! 182 00:59:19,840 --> 00:59:23,030 You said that they were dead. Did you kill them? 183 00:59:23,280 --> 00:59:25,888 The man was completely crazy. 184 00:59:26,089 --> 00:59:27,289 Don't lie to me! 185 00:59:30,600 --> 00:59:33,479 You are right. He wasn't a burglar. 186 00:59:35,020 --> 00:59:38,499 - It was me who did it. - What did you say? 187 00:59:38,840 --> 00:59:42,744 I checked the house. I thought they were on vacation. 188 00:59:43,080 --> 00:59:44,830 I got in and started stealing. 189 00:59:46,860 --> 00:59:51,124 Suddenly i stumbled on something. A little girl's corpse. 190 00:59:52,640 --> 00:59:55,674 Then i found the mother. She was also dead. 191 00:59:59,480 --> 01:00:03,459 Then i panicked and knocked something down. He must have heard it. 192 01:00:04,320 --> 01:00:08,338 When i tried to escape he appeared and was holding a bloody knife. 193 01:00:13,120 --> 01:00:16,435 He had slaughtered his whole family. 194 01:00:21,040 --> 01:00:22,192 Melody? 195 01:00:29,500 --> 01:00:30,907 Melody? 196 01:01:21,120 --> 01:01:24,342 Do you expect me to believe this? 197 01:01:24,643 --> 01:01:27,443 It's the truth, why should i make it up? 198 01:01:29,600 --> 01:01:32,540 He chased me up the stairs and wanted to kill me. 199 01:01:32,800 --> 01:01:35,746 I ran into the kitchen. I hid under the sink. 200 01:01:35,800 --> 01:01:37,929 He came in and washed the knife. 201 01:03:57,700 --> 01:03:59,267 I'll get you, you bastard. 202 01:04:06,400 --> 01:04:09,676 - He would have killed us. - Why didn't you say anything? 203 01:04:09,720 --> 01:04:13,315 I was afraid they would arrest me. 204 01:04:13,360 --> 01:04:16,716 My fingerprints are all over the house. 205 01:04:19,960 --> 01:04:23,323 I don't know. You've lied before. 206 01:04:23,640 --> 01:04:28,082 I'm just a theif who steals houses not a murderer. 207 01:04:28,183 --> 01:04:30,183 You have to believe me. 208 01:04:31,160 --> 01:04:33,715 I have no family. You are all i have. 209 01:04:37,380 --> 01:04:41,221 What are you doing? Don't go! What will happen to me? 210 01:04:41,940 --> 01:04:45,381 - Sooner or later a car will come. - You can't do this. 211 01:04:46,280 --> 01:04:52,258 I bandaged you, i took care of you. Do you think i would hurt you? 212 01:04:54,800 --> 01:04:56,149 Sarah? 213 01:05:05,960 --> 01:05:11,023 You're the only one i live for. Without you, i might as well die. 214 01:05:11,800 --> 01:05:15,380 - What are you doing? - You don't care about me. 215 01:06:15,000 --> 01:06:16,942 Forgive me. 216 01:06:18,520 --> 01:06:23,048 It's my fault. I won't lie to you again. 217 01:06:49,400 --> 01:06:50,761 Does it hurt? 218 01:06:55,740 --> 01:06:59,209 - Close your eyes! - What? 219 01:07:00,620 --> 01:07:01,951 Close your eyes! 220 01:07:13,900 --> 01:07:15,407 What's this? 221 01:07:27,040 --> 01:07:31,179 Your medallion? You found it. 222 01:07:33,060 --> 01:07:37,039 - I'll give it to you. - I can't accept it. 223 01:07:37,180 --> 01:07:41,218 You must, please. It has always brought good luck. 224 01:07:46,580 --> 01:07:47,920 Come, lean on me! 225 01:07:53,280 --> 01:07:54,587 Oh, thank God. 226 01:07:57,480 --> 01:07:58,996 Stop! 227 01:08:01,720 --> 01:08:03,269 Stop! 228 01:08:08,280 --> 01:08:10,362 Fucking bastard! 229 01:08:25,640 --> 01:08:30,185 - Why didn't they stop? - Hang in there. 230 01:08:34,320 --> 01:08:38,328 Sooner or later we will find a house. Let's keep walking. 231 01:09:54,920 --> 01:09:57,121 I want to give it back. 232 01:10:19,160 --> 01:10:21,120 I'm so tired. 233 01:10:25,960 --> 01:10:27,566 Come here. 234 01:10:39,660 --> 01:10:42,689 Sleep! I'm here. 18230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.