All language subtitles for Green.Wing.S02E03.DVDRip.DD.2.0.x264-MaG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:07,190 So no recollection of anything in the 24 hours prior to the accident 2 00:00:07,320 --> 00:00:11,074 and patchy - I would say, 20 to 80% - during the previous eight weeks. 3 00:00:11,200 --> 00:00:14,875 You know that I'm trying to get Mac to piece together what happened between him and me, 4 00:00:15,000 --> 00:00:18,276 and yet, at this very crucial time, there you go filling his head with your complete bollocks. 5 00:00:18,400 --> 00:00:22,712 I've just been in the bush there having... having sex with an attractive young lady. 6 00:00:22,840 --> 00:00:25,991 - I hope you're not upset or jealous at all. - No, not jealous. 7 00:00:26,120 --> 00:00:30,910 (squeaky voice) ' Pregnancy can produce a number of conflicting emotions...' 8 00:00:31,760 --> 00:00:34,320 - Act normal. - Dr Secretan, good morning. 9 00:00:34,440 --> 00:00:36,749 Good mummy. 10 00:00:36,880 --> 00:00:39,235 Oh, Jesus! 11 00:00:45,480 --> 00:00:48,233 - Oh, hello. You're in early. - So are you. 12 00:00:55,040 --> 00:00:56,996 (retches ) 13 00:01:05,640 --> 00:01:07,835 (groans, then spits ) 14 00:01:07,960 --> 00:01:10,349 There we are. All done. 15 00:01:10,480 --> 00:01:12,232 - I know what you're thinking. - OK. 16 00:01:12,360 --> 00:01:16,194 - But I give a surprisingly effective blow job. - I'll be sure to pass that on. 17 00:01:16,320 --> 00:01:18,276 Marvellous. 18 00:01:28,960 --> 00:01:31,633 'Scuse me, he'll do full-frontal nudity if you want. 19 00:01:31,760 --> 00:01:36,993 Yeah, only if there is no artistic justification and these two guys get to be my fluffers. 20 00:01:38,160 --> 00:01:42,676 I don't get these documentary people. They said they'd ring about what they wanted. 21 00:01:42,800 --> 00:01:46,839 Oh, I forgot to say. I got a call yesterday from the, uh, producer thingy. 22 00:01:46,960 --> 00:01:48,279 - You did? - Yeah. 23 00:01:48,400 --> 00:01:52,439 They've asked me to present something - a sort of token member-of-staff thing. 24 00:01:52,560 --> 00:01:53,675 What? 25 00:01:53,800 --> 00:01:56,473 They said I look like that person from Animal Hospital. 26 00:01:56,600 --> 00:01:59,910 - Rolf Harris? - No, no, no, no, no. Trudy? Trude? 27 00:02:00,040 --> 00:02:01,951 You know, the blonde, sexy one. 28 00:02:02,080 --> 00:02:06,915 I can't see it myself, but they are the professionals. 29 00:02:07,040 --> 00:02:09,190 I was supposed to do that. 30 00:02:09,320 --> 00:02:11,311 I got a special outfit and everything. 31 00:02:11,440 --> 00:02:14,398 Oh, let's see. Where is it? 32 00:02:17,080 --> 00:02:19,594 Oh, oh. It's nice. 33 00:02:22,160 --> 00:02:26,039 - So where's Guy? Missed the bus? - (both ) Banned. 34 00:02:26,160 --> 00:02:29,197 - So a taxi, then? - (both ) Banned. 35 00:02:29,320 --> 00:02:31,550 - Perhaps he's walking. - (scoffs ) 36 00:02:31,680 --> 00:02:33,432 What, he's banned from walking? 37 00:02:33,560 --> 00:02:37,348 Not a bad idea. It's all very well some court taking away his driving licence, 38 00:02:37,480 --> 00:02:41,553 but did they consider who they are letting loose on the pedestrian community? 39 00:02:41,680 --> 00:02:45,229 - What's a fluffer? - Come on. I'll show you. 40 00:03:01,400 --> 00:03:04,039 Right, thank you. Pay attention, everybody, please. 41 00:03:04,160 --> 00:03:06,469 OK, good morning, filmy people. 42 00:03:06,600 --> 00:03:08,875 A few ground rules, one or two do's and don'ts. 43 00:03:09,000 --> 00:03:12,117 As some of you may already know, my name's Joanna Clore, and... 44 00:03:12,240 --> 00:03:15,710 I'm Sue White and everything comes through me. 45 00:03:15,840 --> 00:03:18,991 That's not to say I've got bowel problems. A bit of trapped wind. 46 00:03:19,120 --> 00:03:22,635 What it does mean is that I am in charge of staff liaising and media... 47 00:03:22,760 --> 00:03:24,910 What are you doing? 48 00:03:26,920 --> 00:03:28,672 Laying down the law. 49 00:03:28,800 --> 00:03:30,836 You're not the sheriff in this town. I am. 50 00:03:30,960 --> 00:03:36,318 You can take your pointy star and shove it up your back crack! This is my area of expertise. 51 00:03:36,440 --> 00:03:38,829 What? High-pitched squealing and scary eyes? 52 00:03:38,960 --> 00:03:41,030 I do liaising and organising. 53 00:03:41,160 --> 00:03:44,470 Which is your specialist field? Being tall and menopausal? 54 00:03:44,600 --> 00:03:46,318 Right, that's it. Get to your room. 55 00:03:46,440 --> 00:03:51,753 You're not to speak to the film crew for the rest of the day. D'you hear me? Come on. 56 00:03:51,880 --> 00:03:54,917 OK. I arrange things in this hospital. 57 00:03:55,040 --> 00:03:59,238 I'm the lone arranger. I make the impossible possible. 58 00:03:59,360 --> 00:04:03,672 Yeah, and you'd think it was impossible, but Joanna here used to be a John. 59 00:04:03,800 --> 00:04:06,234 Check out the big clown feet - huge. 60 00:04:06,360 --> 00:04:09,079 And the, uh, stubble. It's a dead giveaway. 61 00:04:09,200 --> 00:04:11,031 Get to your room. 62 00:04:11,160 --> 00:04:13,515 And she's still got a jobby-jabber. 63 00:04:13,640 --> 00:04:16,074 Get inside. Go away. 64 00:04:25,800 --> 00:04:30,669 You know, I was thinking, those bits of my memory that seem to have got mislaid, 65 00:04:30,800 --> 00:04:34,554 they're probably wiped for good, but I'm very glad that I'm catching up. 66 00:04:34,680 --> 00:04:38,798 - It feels like you and I probably got on well. - Sorry, do I know you? 67 00:04:38,920 --> 00:04:40,717 - Very good. - What's very good? 68 00:04:40,840 --> 00:04:43,559 That bit when you pretend to be mean to me - love that. 69 00:04:43,680 --> 00:04:46,877 - Who are you? What do you want? - Ahem. Um... 70 00:04:47,000 --> 00:04:49,070 Are you going to be like this all the time? 71 00:04:49,200 --> 00:04:51,191 I may have to call Security. 72 00:04:51,320 --> 00:04:53,356 Are you going to do this in theatre? 73 00:04:53,480 --> 00:04:56,711 - You can have too much of a good thing. - Oh, ha-ha. 74 00:04:56,840 --> 00:04:58,717 I know what's happened here. 75 00:04:58,840 --> 00:05:04,597 You must be talking about my identical twin sister Caroline. 76 00:05:04,720 --> 00:05:09,999 - Pardon? You're... you're Caroline. - No, no. No, no. I'm actually Baroline. 77 00:05:11,560 --> 00:05:14,632 - Baroline? - Yes. You see, it was an alphabetical thing. 78 00:05:14,760 --> 00:05:17,115 I was born slightly earlier. 79 00:05:17,240 --> 00:05:19,356 And... and you are? 80 00:05:19,480 --> 00:05:21,835 Uh... Dr Macartney. 81 00:05:23,600 --> 00:05:25,397 Dr Macartney, pleased to meet you. 82 00:05:25,520 --> 00:05:29,911 I hope we enjoy working together as much as my twin sister probably did. 83 00:05:30,040 --> 00:05:31,871 - Thanks very much. - See you later. 84 00:05:32,000 --> 00:05:34,150 See you later. 85 00:05:37,440 --> 00:05:39,396 Dr Statham. 86 00:05:40,600 --> 00:05:43,353 All right, I'll be right with you. 87 00:05:51,960 --> 00:05:55,509 - We can probably just pop those back on. - Right. 88 00:05:56,680 --> 00:05:59,274 Shit! Sorry. 89 00:05:59,400 --> 00:06:01,960 Sorry. Didn't you hear me honking? 90 00:06:02,080 --> 00:06:04,071 I was... You... 91 00:06:04,200 --> 00:06:07,351 It's OK, I'm a doctor and you'll be fine. 92 00:06:07,480 --> 00:06:09,391 Look into my eyes. 93 00:06:09,520 --> 00:06:12,318 What's wrong with you? Come on! 94 00:06:12,440 --> 00:06:14,874 Pulled out in front of me. 95 00:06:19,280 --> 00:06:22,192 - Oh, sorry I'm late. The kids. - Took forever to get ready? 96 00:06:22,320 --> 00:06:24,470 - Yeah, and then the traffic. - Was terrible? 97 00:06:24,600 --> 00:06:26,750 Yes, wasn't it? Then I had to stop off at... 98 00:06:26,880 --> 00:06:28,598 Oh. 99 00:06:28,720 --> 00:06:31,473 Well, who did I leave at the vet's, then? 100 00:06:32,640 --> 00:06:35,757 (chirrups ) Puss, puss, puss, puss, puss? 101 00:06:38,520 --> 00:06:41,159 - No pets allowed! - (Harriet screams ) 102 00:06:41,280 --> 00:06:43,236 (cat squeals ) 103 00:06:48,840 --> 00:06:51,593 Oh, for God's sake! Uh... 104 00:06:51,720 --> 00:06:55,713 Here, look. Just fly, it'll all come back to you when you get up there. Ready? 105 00:06:55,840 --> 00:06:57,671 You'll be fine. Here you go, OK? 106 00:06:57,800 --> 00:07:00,951 On the count of three. One, two, three. 107 00:07:08,360 --> 00:07:12,148 My-my testosterone levels have been pushed up to an enormous 896. 108 00:07:12,280 --> 00:07:14,157 Oh, so that's... that's quite high. 109 00:07:14,280 --> 00:07:18,512 Yes. My body has become considerably hairier. 110 00:07:18,640 --> 00:07:23,236 I've... I've had to move up a pant size and I feel a lot more grr. 111 00:07:23,360 --> 00:07:26,318 Oh, dear. Just lend yourself to me. 112 00:07:26,440 --> 00:07:31,673 You see, I used to have an outlet, a highly charged sexy sex colleague, 113 00:07:31,800 --> 00:07:36,920 but she's seen fit to turn her sexy back, as have I, it's reciprocal. 114 00:07:37,040 --> 00:07:40,874 Unfortunately now my love cup rather runneth over. 115 00:07:41,000 --> 00:07:44,993 You know, the juices have nowhere to, um, dissipate. 116 00:07:45,120 --> 00:07:46,792 - Can you feel that? - No. 117 00:07:46,920 --> 00:07:48,717 - That? - No. 118 00:07:50,200 --> 00:07:52,953 Oh, yeah, I'm coming through. 119 00:07:53,080 --> 00:07:54,832 You call those backpacks? 120 00:07:54,960 --> 00:07:57,633 You should get a real deal, you loser! 121 00:07:57,760 --> 00:07:59,557 Slate 45, take one. 122 00:07:59,680 --> 00:08:02,035 (man ) And action. 123 00:08:07,720 --> 00:08:10,996 - Angela, what are you doing? - I was filming a continuity shot. 124 00:08:11,120 --> 00:08:17,070 No, no, no, no, no. That was dressage, was it? And what's this? 125 00:08:17,200 --> 00:08:20,351 A delusional woman finally losing her grip on reality? 126 00:08:20,480 --> 00:08:24,189 No, no, no, no. This. What's this? What's this? 127 00:08:24,320 --> 00:08:25,469 Cellulite? 128 00:08:25,960 --> 00:08:29,270 A wiggle. You were walking with a wiggle. I've never seen you wiggle. 129 00:08:29,400 --> 00:08:31,675 - Haven't you? - No. You don't have a wiggle. 130 00:08:31,800 --> 00:08:34,519 - You're faking it for the camera. - I don't think so. 131 00:08:34,640 --> 00:08:38,110 I'm not the one who has to invent quirky habits to get attention. 132 00:08:38,240 --> 00:08:40,595 And they all seemed to like it. 133 00:08:40,720 --> 00:08:44,679 Ooh, men like wiggly bottoms. Hold the front page! 134 00:08:44,800 --> 00:08:48,793 Angela, it's a documentary. It's supposed to show what we're really like. 135 00:08:48,920 --> 00:08:53,948 Why aren't you wearing unflattering slacks and some mismatched top, then? Oh, you are. 136 00:08:54,080 --> 00:08:56,833 Shall we take another shoot? 137 00:09:09,760 --> 00:09:13,389 Whaaaat? 138 00:09:13,520 --> 00:09:16,830 - I want to report a murder threat. - Right. Who are you going to kill? 139 00:09:16,960 --> 00:09:20,270 - No, it's me. I might be killed. - Right. 140 00:09:21,400 --> 00:09:23,550 I have got a video tape. 141 00:09:23,680 --> 00:09:27,514 - Really? Is it Thumbelina? - No, I gave that back. 142 00:09:27,640 --> 00:09:33,590 Guy has made a camcorder tape of him doing it with his... well, with our mother. 143 00:09:43,160 --> 00:09:45,276 (spits ) A tape? (clears throat) 144 00:09:45,400 --> 00:09:48,710 - Are you tugging my squirrel? - No. Guy made a tape for a bet. 145 00:09:48,840 --> 00:09:52,594 Did he? Right. Well, why did he give the tape to the king of the elf people? 146 00:09:52,720 --> 00:09:55,553 - He thought I looked like a priest. - Were you in a pulpit? 147 00:09:55,680 --> 00:10:00,037 No. I had a black T-shirt on with a white T-shirt underneath. He could kind of see that. 148 00:10:00,160 --> 00:10:04,392 He was very, very drunk and he wanted absolution, and I looked a bit priesty. 149 00:10:04,520 --> 00:10:08,672 And, to be fair, I was hiding from Karen and so I had a false beard and some glasses. 150 00:10:08,800 --> 00:10:13,510 Even though he thought I was a priest, he threatened to kill me if I told anyone. 151 00:10:13,640 --> 00:10:17,872 - Just as well you haven't told me, isn't it? - I know. 152 00:10:23,800 --> 00:10:27,236 Chop, chop, chop it. Cut. Cut it. 153 00:10:27,800 --> 00:10:30,268 That's, um... 154 00:10:30,400 --> 00:10:33,551 Welcome to our humble palace of miracles. 155 00:10:33,680 --> 00:10:38,435 At committee level I could have pooh-poohed your plan to disrupt medical science 156 00:10:38,560 --> 00:10:43,315 for the sake of televisual titillation, but luckily I gave you the benefit of any dubiety. 157 00:10:43,440 --> 00:10:48,195 You stick with me and everything should run like the proverbial baby's bottom. 158 00:10:48,320 --> 00:10:50,595 - Smoothly. - And you are? 159 00:10:50,720 --> 00:10:55,953 Dr Alan Statham, con... con... consultant radiologist. 160 00:10:56,080 --> 00:11:00,870 Oh, dear, it's a bit rude. Should actually say cunt... sult... contuntant. 161 00:11:01,000 --> 00:11:03,468 - But I've ordered a new one. - Right. 162 00:11:06,720 --> 00:11:11,077 I just thought, you know, murder threat, tell someone. 163 00:11:13,400 --> 00:11:17,313 OK, right. Just... I've not been in here, OK? 164 00:11:17,440 --> 00:11:20,876 I've not told you anything. We'll just leave it at that, yeah? OK. 165 00:11:21,000 --> 00:11:23,355 Slow down, shortie! 166 00:11:37,840 --> 00:11:39,512 Where is this tape now? 167 00:11:39,640 --> 00:11:42,598 - Well, it's not in my pants. - No? 168 00:11:45,680 --> 00:11:47,636 I-I can't give that to you. 169 00:11:47,760 --> 00:11:50,957 - Don't do anything bad with it. - No. 170 00:11:52,000 --> 00:11:58,394 I also would like to say that I dabble in humorous writing. 171 00:11:59,640 --> 00:12:01,551 Yes. No. There it is. 172 00:12:01,680 --> 00:12:06,879 And should you require any addenda to your scripts, with an informed medical slant, 173 00:12:07,000 --> 00:12:11,471 yet at the same time having a slightly sardonic or satirical... 174 00:12:11,600 --> 00:12:13,875 - Addenda? - Excuse me. 175 00:12:14,000 --> 00:12:15,558 - Addenda? - Plural of addendum. 176 00:12:15,680 --> 00:12:18,672 Addendum. Yes, yes. 177 00:12:18,800 --> 00:12:21,917 Would your contributions be in English or Latin? 178 00:12:22,040 --> 00:12:24,873 - Could be either. - I think early Aramaic might be best. 179 00:12:25,000 --> 00:12:28,310 - That's just... - They've gone. 180 00:12:28,440 --> 00:12:32,274 Oh right. Vale. Valete. 181 00:12:36,360 --> 00:12:38,316 (sings ) 182 00:12:42,680 --> 00:12:45,558 Hallelujah, hallelujah 183 00:12:45,680 --> 00:12:51,118 Hallelujah 184 00:12:51,240 --> 00:12:52,992 Yes! 185 00:13:05,000 --> 00:13:07,753 - You're joking? - Yeah. Then he said I was crap in bed. 186 00:13:07,880 --> 00:13:09,313 I was fucking devastated! 187 00:13:09,440 --> 00:13:13,319 But it turned out what he was trying to say was that I'd crapped in the bed. 188 00:13:13,440 --> 00:13:15,237 I had been very pissed that night. 189 00:13:15,360 --> 00:13:17,715 So that was OK. 190 00:13:20,640 --> 00:13:23,871 - Sue White wants you to go to her office. - What? 191 00:13:24,000 --> 00:13:25,956 - Sue White wants you... - Yes, I heard. 192 00:13:26,080 --> 00:13:29,595 Tell the caber-tossing tart I have rank. She comes to my office. 193 00:13:29,720 --> 00:13:32,029 Ah, she said you'd say that. She said to say, 194 00:13:32,160 --> 00:13:35,470 she's got something on her desk... Well, she made me write it down. 195 00:13:35,600 --> 00:13:37,431 Something to do with your son 196 00:13:37,560 --> 00:13:40,711 putting his undersized sausage in your catering-sized oven 197 00:13:40,840 --> 00:13:45,550 and it getting burnt, and it all being hilariously caught on camera. 198 00:13:45,680 --> 00:13:49,958 Yeah. She wants to show it to you as she's thinking of sending it to You've Been Framed. 199 00:13:50,080 --> 00:13:54,153 So that's good, isn't it, because you get GBP250 for every clip they show. 200 00:13:58,280 --> 00:14:01,317 (Joanna moans ) 201 00:14:01,440 --> 00:14:03,396 (squeals ) 202 00:14:07,360 --> 00:14:13,310 She's a bit overexcited cos her cookery clip might be shown on You've Been Framed. 203 00:14:17,000 --> 00:14:20,037 (Caroline) I'm just saying it's a male-dominated workplace. 204 00:14:20,160 --> 00:14:21,115 Bollocks! 205 00:14:21,240 --> 00:14:23,390 I've got a few other points you could prove. 206 00:14:23,520 --> 00:14:27,832 - There are women everywhere. - (Mac) Crunching underfoot everywhere. 207 00:14:27,960 --> 00:14:32,112 Have you ever paid for a woman to walk on you? I have. It's pointless. It really hurt. 208 00:14:32,240 --> 00:14:34,231 It's like working with Germaine Greer. 209 00:14:34,360 --> 00:14:36,749 She was all right in her time. Bit tall. 210 00:14:36,880 --> 00:14:40,236 - (Mac) Big mouth. - Yeah, not a hindrance. 211 00:14:40,360 --> 00:14:42,749 Not a hindrance at all. 212 00:14:43,880 --> 00:14:46,348 Because, you see, I've got a great big cock. 213 00:14:46,480 --> 00:14:50,314 - (Caroline) Guy, shush. - And massive testes. 214 00:14:51,760 --> 00:14:56,231 (Mac) Dr Todd, a little fiddly bit coming up now, so if we can just... 215 00:14:56,360 --> 00:14:59,591 They're like cricket balls. They're like tennis balls. 216 00:14:59,720 --> 00:15:03,076 Well, no, boules. They're like boules de p�tanque. 217 00:15:03,200 --> 00:15:06,875 You know, huge, throbbing nut sacks. 218 00:15:08,000 --> 00:15:11,072 Massive quivering gonads. 219 00:15:12,200 --> 00:15:15,192 What? What are you staring at? Mr average ginger bollocks. 220 00:15:15,320 --> 00:15:17,993 They're like two tiny Scotch eggs. You've got no balls at all. 221 00:15:18,120 --> 00:15:21,078 (Caroline) You're right. I'm a great big freak. 222 00:15:28,080 --> 00:15:30,640 They're like that, sort of. 223 00:15:37,600 --> 00:15:40,353 You insane Caledonian bitch! 224 00:15:42,640 --> 00:15:44,835 I want to tear your face off 225 00:15:44,960 --> 00:15:47,315 and eat it. 226 00:15:49,480 --> 00:15:52,472 Please, please give me the tape back. 227 00:15:52,600 --> 00:15:55,034 I-I'll give you money. 228 00:15:58,640 --> 00:16:01,074 What do you want? 229 00:16:04,640 --> 00:16:06,471 - Put them in. - Bugger off! 230 00:16:06,600 --> 00:16:09,160 I desire you to put them in. 231 00:16:22,160 --> 00:16:24,196 Let's play 232 00:16:24,320 --> 00:16:29,110 ' find the lady accidentally having sex with her son' . 233 00:16:29,240 --> 00:16:30,992 Ready? 234 00:16:37,600 --> 00:16:40,160 - That one. - Sorry! 235 00:16:44,120 --> 00:16:46,680 - That one. - Oh, dear. 236 00:16:49,560 --> 00:16:51,437 That one. 237 00:16:51,560 --> 00:16:53,994 Just tell me what you fucking want! (sucks ) 238 00:16:54,120 --> 00:16:55,439 - A couple of things. - Yes? 239 00:16:55,560 --> 00:16:58,552 You to know your place. 240 00:16:58,680 --> 00:17:00,398 Yes. And? 241 00:17:00,520 --> 00:17:03,557 I want to fly, like a bird... 242 00:17:03,680 --> 00:17:05,272 like a plane. 243 00:17:05,400 --> 00:17:08,949 - Well, that's impossible. - Oh, now, come on, eh? 244 00:17:09,080 --> 00:17:12,959 You, the ' lone arranger' , the ' one that makes the impossible possible' . 245 00:17:13,080 --> 00:17:15,640 It was a figure of speech. 246 00:17:15,760 --> 00:17:19,799 Like a tiny bird woman, I want to glide in the air. 247 00:17:19,920 --> 00:17:23,629 Now leave me. I must rest my scary eyes. 248 00:17:23,760 --> 00:17:25,716 The teeth! 249 00:17:29,200 --> 00:17:31,760 They were my grandmother's. 250 00:17:36,960 --> 00:17:40,669 She used to lick the dog's balls with them. 251 00:17:40,800 --> 00:17:42,995 (barks ) 252 00:17:43,680 --> 00:17:46,797 It's just such a rush. Whizz! 253 00:17:46,920 --> 00:17:49,514 It's a real surge of whoosh. 254 00:17:49,640 --> 00:17:55,272 A bit da-da, a bit oo-ah. One more minute and those babies might not have made it. 255 00:17:55,400 --> 00:17:58,995 It's making those split-second decisions and getting it right 256 00:17:59,120 --> 00:18:01,031 that makes my job so satisfying. 257 00:18:01,160 --> 00:18:03,469 Aaah, aaah. 258 00:18:04,600 --> 00:18:06,795 And cut. 259 00:18:06,920 --> 00:18:08,512 - Yes! - Wow! 260 00:18:08,640 --> 00:18:10,119 You are brilliant. 261 00:18:10,240 --> 00:18:13,994 - Thanks. I am feeling a bit horny. - Blood makes you horny? 262 00:18:14,120 --> 00:18:16,076 - No, putting my hand up women. - Oh. 263 00:18:16,200 --> 00:18:18,555 - And delivering babies. It's amazing. - Right. 264 00:18:18,680 --> 00:18:21,069 - Want some action in the delivery room? - Please. 265 00:18:21,200 --> 00:18:23,555 Let me lead you in. 266 00:18:27,320 --> 00:18:30,949 I knew she could act, but I didn't know Angela could do slut. 267 00:18:31,080 --> 00:18:33,071 Yeah, and talking of doing sluts, 268 00:18:33,200 --> 00:18:36,670 I went down on a Guide leader the other night. 269 00:18:36,800 --> 00:18:40,031 - She gave me a special badge. - And we're back. 270 00:18:41,160 --> 00:18:44,118 What was that, then? Vag badge? 271 00:18:44,240 --> 00:18:45,992 - Advanced cock knotting. - Oh. 272 00:18:50,760 --> 00:18:54,309 No. No, no, you naughty... No, you may not... 273 00:18:54,440 --> 00:18:57,876 You may not smack my bare bottom, you... 274 00:18:58,000 --> 00:19:00,070 It's absolutely... 275 00:19:00,200 --> 00:19:01,997 Oh, dear. You've caught us. 276 00:19:02,120 --> 00:19:06,398 We thought you were away. While the cat's away, we thought we mice would have a play. 277 00:19:06,520 --> 00:19:11,548 Yeah, not in the mood, Alan. Possibly the worst day of my life. 278 00:19:15,280 --> 00:19:17,999 Oh, dear. Oh, dear, oh, dear. 279 00:19:18,120 --> 00:19:19,997 Oh. 280 00:19:21,120 --> 00:19:24,590 - It's Quim, uh, Kim, isn't it? - Yeah. 281 00:19:24,720 --> 00:19:26,870 Kim. Kim, Kim, Kim. 282 00:19:27,000 --> 00:19:29,912 Tell you what, if you and I were related, 283 00:19:30,040 --> 00:19:33,919 you would be my kith and Kim. 284 00:19:34,040 --> 00:19:38,511 Yes, you see. I don't suppose they'd let us have a kith, would... 285 00:19:38,640 --> 00:19:41,108 - Are you trying to be funny? - Hm. Yes, well... 286 00:19:41,240 --> 00:19:45,074 Careful, because when the rapier of my wit is fully unsheathed, 287 00:19:45,200 --> 00:19:49,796 I can make a woman laugh until she fills her shoes with piddle. 288 00:19:49,920 --> 00:19:51,797 You don't say. 289 00:19:51,920 --> 00:19:54,434 (mutters ) 290 00:19:54,560 --> 00:19:56,198 So... 291 00:19:56,320 --> 00:19:59,357 I've got it. I've got it. There it is. That's fine. 292 00:19:59,480 --> 00:20:01,710 - Can I help you? - Well, no, you know, nothing. 293 00:20:01,840 --> 00:20:05,310 Just, um, enjoying the... you... 294 00:20:05,440 --> 00:20:08,477 the view... view of you, not, um... 295 00:20:09,600 --> 00:20:12,353 Do you want a closer look? 296 00:20:12,480 --> 00:20:15,233 Well, yes, I do. Yes, I do. 297 00:20:15,360 --> 00:20:17,032 Oh, dear. 298 00:20:17,160 --> 00:20:20,038 I think we're probably married now. I just said, ' I do' . 299 00:20:20,160 --> 00:20:25,109 Well, seeing as we're married, perhaps we should have a kiss. Do you think? 300 00:20:25,240 --> 00:20:27,117 Kiss... kiss me so she sees. 301 00:20:27,240 --> 00:20:30,198 - OK. Are you ready? - Oh, my God! 302 00:20:30,320 --> 00:20:33,437 - Close your eyes. - Wait! Joanna, look. We're doing kissing. 303 00:20:33,560 --> 00:20:35,551 Mm. No. What's... 304 00:20:35,680 --> 00:20:38,513 No, don't. 305 00:20:38,640 --> 00:20:40,278 - What's going on? - She's... 306 00:20:40,400 --> 00:20:42,391 - He tried to have me on my desk. - Is it true? 307 00:20:42,520 --> 00:20:45,080 - She stapled me. - Did you try to have her on this desk? 308 00:20:45,200 --> 00:20:47,509 No, why would I have her on the... why try... 309 00:20:47,640 --> 00:20:49,278 No. 310 00:20:49,400 --> 00:20:51,675 - All right. - Get out, Alan. Come on. 311 00:20:51,800 --> 00:20:54,109 Don't come back or I'll prosecute. 312 00:20:54,240 --> 00:20:56,231 Plenty more ties like this... 313 00:20:57,840 --> 00:21:00,718 Yes, what do you want, freak? 314 00:21:00,840 --> 00:21:03,115 I was just about to watch a really hot video. 315 00:21:03,240 --> 00:21:07,313 - Oh, look, I haven't got time for games. - Funny. You did when you filmed this. 316 00:21:07,440 --> 00:21:11,513 (French accent) Monsieur, you must be more careful with your camcorder tapes. 317 00:21:11,640 --> 00:21:14,473 - Not exactly a pair of lookers. - How did you get that tape? 318 00:21:14,600 --> 00:21:16,875 How? How, how, how, how, how, how? 319 00:21:17,000 --> 00:21:18,956 How do you solve a problem like Maria? 320 00:21:19,080 --> 00:21:20,911 Listen to me, OK? 321 00:21:21,040 --> 00:21:24,271 - If anyone else sees that tape, I'll... - You'll what? 322 00:21:24,400 --> 00:21:25,799 - I'll kill you. - Really? 323 00:21:25,920 --> 00:21:29,196 - I'll shoot your pointy face off. - That's highly unlikely. 324 00:21:29,320 --> 00:21:33,791 I could, however, be persuaded to postpone distribution. 325 00:21:33,920 --> 00:21:38,630 - Well, what do you want? - Two things. Firstly, secret of fire. 326 00:21:38,760 --> 00:21:39,954 And? 327 00:21:40,080 --> 00:21:46,428 Let's keep the Trodd from entangling herself in the lion's mane. Set the lion free, free. 328 00:21:46,560 --> 00:21:50,394 Right. You want me to get an actual lion... 329 00:21:50,520 --> 00:21:55,116 No, I want you to keep Dr Macartney away from Dr Caroline. 330 00:21:55,240 --> 00:21:57,071 I know! 331 00:21:57,200 --> 00:22:00,112 I'm playing your game. It's such an easy game to play. 332 00:22:00,240 --> 00:22:02,595 ' Oh, look at me. I'm mad and I'm Scotch.' 333 00:22:02,720 --> 00:22:05,473 - You weren't there then. - Yeah. Deep-fry yourself. 334 00:22:05,600 --> 00:22:07,909 Half Swiss beats mad Scotch any day of the week. 335 00:22:08,040 --> 00:22:11,316 Right, listen to me. Do anything. Marry her if you have to. 336 00:22:11,440 --> 00:22:13,795 I was thinking of marrying her at some point. 337 00:22:13,920 --> 00:22:16,957 Dream on. Just keep them apart, would you? 338 00:22:17,080 --> 00:22:21,756 Or this starts doing the perv circuit. 339 00:22:21,880 --> 00:22:23,677 Oh, shitting Jesus! 340 00:22:23,800 --> 00:22:26,360 Just do it. I must rest. 341 00:22:26,480 --> 00:22:28,835 Do my bidding. 342 00:22:34,120 --> 00:22:36,793 - You take that back, Mr Boyce. - No. 343 00:22:36,920 --> 00:22:38,831 - I insist that you take it back. - No. 344 00:22:38,960 --> 00:22:40,552 - Take it back, please. - No. 345 00:22:40,680 --> 00:22:42,113 - You take it back. - No. 346 00:22:42,360 --> 00:22:44,476 - You take it back. - No. 347 00:22:44,600 --> 00:22:47,717 Take it back, take it back, take it back, take it back, take it back... 348 00:22:47,840 --> 00:22:49,717 All right! You're not a pedant. 349 00:22:49,840 --> 00:22:53,116 - Properly. - I'm sorry. You're not a pedant. 350 00:22:53,240 --> 00:22:56,869 - Bloody. You said bloody. - You're not a bloody pedant. 351 00:22:57,000 --> 00:22:58,149 Good. Thank you. 352 00:22:58,280 --> 00:23:00,555 Now, then. Where were we? 353 00:23:00,680 --> 00:23:04,593 Well, ten minutes ago it was one minute past 12 and I made the heinous... 354 00:23:04,720 --> 00:23:07,712 - Heinous. - ..heinous error of saying good morning. 355 00:23:07,840 --> 00:23:08,795 The rest is history. 356 00:23:08,920 --> 00:23:12,879 Well, Mr Boyce, where would history be without its great sticklers for detail? 357 00:23:13,000 --> 00:23:17,471 Would Louis Pasteur have said, ' Good morning' if it was clearly the afternoon? 358 00:23:17,600 --> 00:23:21,070 - I think he would have said, ' Bonjour' . - No. Forgive me. 359 00:23:21,200 --> 00:23:25,193 He would have said, if it was a minute past midday, ' Bon apr�s-mid� . 360 00:23:25,320 --> 00:23:29,791 I don't think he would have said anything to you, let alone given you the time of day. 361 00:23:29,920 --> 00:23:32,309 - That is disrespectful. Take that back now. - No. 362 00:23:32,440 --> 00:23:35,079 All right, well, I've got all day. 363 00:23:42,400 --> 00:23:44,197 Right, everybody leave. Go on. 364 00:23:44,320 --> 00:23:46,231 Right, see you in five minutes, yeah? 365 00:23:46,360 --> 00:23:50,672 Not you, Mr Boyce. You stay here until you take it back. 366 00:23:50,800 --> 00:23:54,759 - I'm not going to take it back. - (mumbles ) 367 00:23:54,880 --> 00:23:57,758 I'm glad... You should have learnt your lesson. Hm? 368 00:23:57,880 --> 00:24:00,314 I've got things to do. 369 00:24:02,960 --> 00:24:04,951 You, stop. Where are you going? 370 00:24:05,080 --> 00:24:08,914 - You said stick with you until I take it back. - I didn't mean follow me around. 371 00:24:09,040 --> 00:24:12,749 - So, take it back. - All right. I take it back. You take it back. 372 00:24:12,880 --> 00:24:16,156 - No. - In that case, I take back my take back. 373 00:24:16,280 --> 00:24:19,397 So, does that mean I do have to stay with you? 374 00:24:19,520 --> 00:24:21,192 No, no. 375 00:24:21,320 --> 00:24:23,880 - So take it back. - No, I won't. 376 00:24:32,040 --> 00:24:36,909 Oh, dear. Shall we open up another one of those, uh, thingumajigs? 377 00:24:37,040 --> 00:24:39,429 Wait. I know this one. Is it, um, body? Body? 378 00:24:39,560 --> 00:24:41,039 Body. Body. Body. 379 00:24:41,160 --> 00:24:44,232 Well, I think we'll soon have one of those through here... 380 00:24:44,360 --> 00:24:46,237 - Good, good, good. - ..in the... 381 00:24:46,360 --> 00:24:48,237 - Cinema? - ..theatre. 382 00:24:48,360 --> 00:24:50,715 Theatre, right. Doh. 383 00:24:55,520 --> 00:24:57,750 Huh. 384 00:24:57,880 --> 00:25:02,112 - What? - What? Oh, it's just a bit weird. 385 00:25:02,240 --> 00:25:03,639 - What? - What, the... 386 00:25:03,760 --> 00:25:08,515 Oh, just seeing you be nice to her, you know. You know, the ' sarcastic witch' . 387 00:25:08,640 --> 00:25:11,757 Your words. Not mine. You probably won't remember. 388 00:25:11,880 --> 00:25:13,677 No, I'd never say anything like that. 389 00:25:13,800 --> 00:25:18,954 Well, normally you wouldn't, no, but you really hated her. 390 00:25:19,080 --> 00:25:23,278 - Why would I hate her? - Beats me. I got on well with her, but... 391 00:25:23,400 --> 00:25:28,110 Well, actually, she did use to criticise you a lot. All the time, actually. 392 00:25:28,240 --> 00:25:32,279 She used to call you clumsy in theatre, arrogant, emotionally sterile. 393 00:25:32,400 --> 00:25:33,992 No, I'm not clumsy in theatre. 394 00:25:34,120 --> 00:25:36,588 No, you're not. That's the whole point. 395 00:25:36,720 --> 00:25:40,599 She'd call you arrogant and emotionally sterile in social situations. 396 00:25:40,720 --> 00:25:44,235 She said you were a bike-obsessed, fop-haired git, which is... 397 00:25:44,360 --> 00:25:45,873 - Really? Really? - Yeah. 398 00:25:46,000 --> 00:25:48,514 It's all right, though. It's no big deal, is it? 399 00:25:48,640 --> 00:25:50,790 - We have to work together. - You'll be fine. 400 00:25:50,920 --> 00:25:54,037 - She seems civil enough now. - Yeah, yeah. Doesn't she? 401 00:25:54,160 --> 00:25:56,799 That's because she's putting on a really good front. 402 00:25:56,920 --> 00:26:01,471 It's probably because you've been unwell, but that was what was making me laugh. 403 00:26:01,600 --> 00:26:04,558 Oh, yeah. Anyway, yeah. Right. 404 00:26:26,520 --> 00:26:31,275 That was nice. Gentle, but firm. 405 00:26:31,400 --> 00:26:33,470 Yeah. Um... 406 00:26:33,600 --> 00:26:38,196 Uh, what I wanted to say was... 407 00:26:38,320 --> 00:26:40,470 - Yeah? - Um... 408 00:26:41,600 --> 00:26:43,352 Doof! 409 00:26:48,480 --> 00:26:52,678 Why don't me and you have an open relationship? 410 00:26:52,800 --> 00:26:54,950 You mean see other people? 411 00:26:55,080 --> 00:26:57,116 Yeah. 412 00:26:57,240 --> 00:26:59,674 But I don't want to see other people. 413 00:26:59,800 --> 00:27:02,633 Do you want to see other people? 414 00:27:02,760 --> 00:27:04,512 Me? Um... 415 00:27:05,960 --> 00:27:12,308 Uh, I've not really thought about it, to be honest, but, yeah, if you want. 416 00:27:12,440 --> 00:27:15,477 How often would we see each other? 417 00:27:15,600 --> 00:27:19,149 I don't know, maybe once... every year. 418 00:27:19,280 --> 00:27:21,510 - What? - Well, ten months, then. 419 00:27:21,640 --> 00:27:26,919 Once every ten... I mean, it's just... It's fluid, you know? That's the point. 420 00:27:27,040 --> 00:27:30,794 - So what do you think? - I'm going to say no. 421 00:27:30,920 --> 00:27:36,074 Yeah, but it could be once every two days. It would depend on circumstances, yeah? 422 00:27:36,200 --> 00:27:39,988 I mean, think about it and get back to me. 423 00:27:40,120 --> 00:27:42,270 Oh, love you. 424 00:27:50,720 --> 00:27:53,757 I've decided you can leave. You don't have to take it back. 425 00:27:53,880 --> 00:27:55,836 No. I'm not leaving until I take it back. 426 00:27:55,960 --> 00:27:59,111 Everything's back. I release you from all future take-backs. 427 00:27:59,240 --> 00:28:01,913 - It's not and you can't. - I can. You can't be here. 428 00:28:02,040 --> 00:28:03,632 - I can and I will. - You shan't. 429 00:28:03,760 --> 00:28:05,159 - Could. - You wouldn't. 430 00:28:05,280 --> 00:28:06,872 - I wod. - You wodn't. 431 00:28:07,000 --> 00:28:08,479 - I nod. - You nodn't. 432 00:28:08,600 --> 00:28:11,990 - I did do. - You didn't do. Now look away, I'm... 433 00:28:12,120 --> 00:28:14,315 - You peed. You ped. - I peedn't! I pedn't! 434 00:28:14,440 --> 00:28:16,635 - You pedant! - No, I... You pedant. 435 00:28:16,760 --> 00:28:18,910 - No. Take it back. - No, you take it back. 436 00:28:19,040 --> 00:28:23,192 - No, take it back. - You take it back. No, don't you... No! 437 00:28:29,080 --> 00:28:31,958 - Hey. - Hi. Hi. 438 00:28:32,080 --> 00:28:33,832 Hi. 439 00:28:36,000 --> 00:28:37,956 I, um... 440 00:28:42,360 --> 00:28:43,793 - This is difficult. - Really? 441 00:28:43,920 --> 00:28:45,876 Yeah. 442 00:28:46,000 --> 00:28:51,757 I just wanted to say that I know that there was maybe something going on between us 443 00:28:51,880 --> 00:28:54,599 before the accident. 444 00:28:54,720 --> 00:28:56,870 - You know? - Yeah. 445 00:28:57,000 --> 00:29:01,869 Well, I know that I behaved in a certain way and you behaved in a certain way. 446 00:29:02,000 --> 00:29:04,673 I think that maybe there was... 447 00:29:07,600 --> 00:29:09,955 like a misunderstanding. 448 00:29:11,600 --> 00:29:16,116 - A misunderstanding? - Yeah, maybe we got our wires crossed. 449 00:29:16,240 --> 00:29:19,516 I'm sorry. It was probably my... well, it was definitely my fault. 450 00:29:19,640 --> 00:29:23,189 Basically what I'm saying is it shouldn't have happened. 451 00:29:25,320 --> 00:29:27,880 - Are you sure? - Yeah, absolutely, yeah, yeah. 452 00:29:28,000 --> 00:29:33,438 I thought maybe we could start again with a clean slate, put all that shit behind us. 453 00:29:35,800 --> 00:29:37,756 What do you think? 454 00:29:39,920 --> 00:29:41,876 If you say so. 455 00:29:43,560 --> 00:29:45,039 Great. 456 00:29:45,160 --> 00:29:46,912 Cool. 457 00:29:55,920 --> 00:29:57,876 Penny for your thoughts? 458 00:29:59,440 --> 00:30:01,908 Yeah, yeah. 459 00:30:02,040 --> 00:30:05,589 I used to box. I used to box in the navy, yeah. 460 00:30:21,520 --> 00:30:22,475 Ow! 461 00:30:22,600 --> 00:30:25,433 What the hell were you thinking of? Making a bloody tape! 462 00:30:25,560 --> 00:30:28,950 Yeah, all right, good point, but I needed proof for a bet. 463 00:30:29,080 --> 00:30:31,992 Bet? What bet? You had a bet? 464 00:30:32,120 --> 00:30:37,194 Let me finish. For a bet-ter way of improving my technique. 465 00:30:37,320 --> 00:30:40,118 I do it with my golf swing as well. I video that. 466 00:30:40,240 --> 00:30:46,190 To check the stance and the grip and the position of the shaft on impact. 467 00:30:47,360 --> 00:30:49,112 See where you're going wrong. 468 00:30:49,240 --> 00:30:51,515 - You're sicker than I thought. - Yeah. 469 00:30:51,640 --> 00:30:54,438 And how did that evil Scottish harpy get her talons on it? 470 00:30:54,560 --> 00:30:57,472 Frankly, this is the disgusting bit - I gave it to a priest, 471 00:30:57,600 --> 00:31:00,068 and the bastard seems to have fucked me over. 472 00:31:00,200 --> 00:31:01,838 You gave it to a priest? 473 00:31:01,960 --> 00:31:04,918 I was pissed at the time. Confessing seemed like a good idea. 474 00:31:05,040 --> 00:31:07,554 You don't expect to get shat on by the clergy, do you? 475 00:31:07,680 --> 00:31:09,477 - This is a nightmare. - Yeah. 476 00:31:09,600 --> 00:31:13,957 I'm going to be her gimp for the rest of eternity. 477 00:31:16,360 --> 00:31:18,316 (phone rings ) 478 00:31:19,920 --> 00:31:21,876 (phone stops ) 479 00:31:27,160 --> 00:31:29,116 (phone rings ) 480 00:31:33,480 --> 00:31:35,436 (phone stops ) 481 00:31:38,360 --> 00:31:40,316 (phone rings ) 482 00:31:42,520 --> 00:31:44,476 (phone stops ) 483 00:31:55,680 --> 00:31:57,955 Having trouble making her look real? 484 00:31:58,080 --> 00:32:00,071 What is she doing working in a hospital? 485 00:32:00,200 --> 00:32:02,077 Working? Not since you've been here. 486 00:32:02,200 --> 00:32:03,235 - Wasted. - What? 487 00:32:03,360 --> 00:32:05,112 She is completely wasted. 488 00:32:05,240 --> 00:32:07,800 I think she had a couple of vodkas this morning. 489 00:32:07,920 --> 00:32:10,388 I mean, she just ticks every box. 490 00:32:10,520 --> 00:32:13,592 Face: yes. Voice: yes. Body: yes. 491 00:32:13,720 --> 00:32:16,393 It's almost unheard of, isn't it, having all three. 492 00:32:16,520 --> 00:32:17,919 - Hello. - Hiya. 493 00:32:18,040 --> 00:32:20,270 Guess what? Patrick's going to Toronto. 494 00:32:20,400 --> 00:32:22,356 - Bye. - No, no, no, no, no. Next week. 495 00:32:22,480 --> 00:32:26,359 To make a part-improvised doc-rom-com. He wants me to go with him, the madman. 496 00:32:26,480 --> 00:32:30,359 It is not mad. It is about the sanest thing I've ever done in my life. 497 00:32:30,480 --> 00:32:35,429 - That is worrying. Do they let you drive? - The crystals are aligning for me right now. 498 00:32:35,560 --> 00:32:41,476 We're almost there with the funding and now this angel has just fallen into my lap. 499 00:32:41,600 --> 00:32:45,479 - Sometimes you just get a gut reaction. - I'm getting a strong one as we speak. 500 00:32:45,600 --> 00:32:49,798 Toronto sounds so exciting. Just part of me thinks I should just bloody go! 501 00:32:49,920 --> 00:32:55,119 Well, you can't miss out on a doc-rom-com-pompom. 502 00:32:55,240 --> 00:32:58,198 - No. No pompoms. - Are you sure? 503 00:32:58,320 --> 00:33:00,436 Maybe you play a cheerleader. 504 00:33:00,560 --> 00:33:03,313 - That's a good idea. - Or a poncho. 505 00:33:07,000 --> 00:33:10,390 I know she's sworn us to secrecy, but I've got to tell you. 506 00:33:10,520 --> 00:33:13,080 You and Caroline... before the accident, you know. 507 00:33:13,200 --> 00:33:16,556 - What? We took cocaine together? - No, no, no, no. Big buddies, yeah. 508 00:33:16,680 --> 00:33:20,832 Interesting, in that I just heard a slightly different story from Guy. 509 00:33:20,960 --> 00:33:23,599 - Who do you trust more? Me or Guy? - It's a tricky one. 510 00:33:23,720 --> 00:33:27,998 - Well, I'd swear on my penis. - Hm, then I would be forced to believe you. 511 00:33:28,120 --> 00:33:31,078 Plus, of course, if I ask you, who would you trust more? 512 00:33:31,200 --> 00:33:33,839 Guy or anyone else in the world? It's not going to be Guy. 513 00:33:33,960 --> 00:33:37,953 - I didn't even need the penis thing. - Not really. See ya. 514 00:33:38,080 --> 00:33:41,117 Oh, here we go. Coming up to the big 500. 515 00:33:41,240 --> 00:33:43,435 490. One, two, three, four... 516 00:33:43,560 --> 00:33:46,074 Whoa! Ah, now you've dropped the rope. Shit! 517 00:33:46,200 --> 00:33:48,998 - What did you do that for? You ruined it! - Sorry, sorry. 518 00:33:49,120 --> 00:33:52,112 You know what I've done? I have thrown a spanner in the works. 519 00:33:52,240 --> 00:33:54,071 Why would anyone want to do that? 520 00:33:54,200 --> 00:33:57,556 Shit. I'd better go and ask my old friend Caroline Todd, 521 00:33:57,680 --> 00:34:01,116 cos apparently, apparently, we used to get on really well. 522 00:34:01,240 --> 00:34:03,993 - Yeah, I can explain about that. - Leave it. Leave it. 523 00:34:04,120 --> 00:34:08,318 This is ridiculous. You find something you can't have, so you have to destroy it. 524 00:34:08,440 --> 00:34:11,432 - But that isn't it. - Save it. Save it. 525 00:34:11,560 --> 00:34:14,438 - Jealousy does terrible things. - It's not jealousy. 526 00:34:14,560 --> 00:34:16,152 - What was it, then? - Well... 527 00:34:16,280 --> 00:34:18,236 - What was it? - I can't say. 528 00:34:18,360 --> 00:34:23,957 - Ah! Finally run out of excuses. - No, no. All right. I was blackmailed into it. 529 00:34:24,080 --> 00:34:28,949 Brilliant. There's one left right down at the bottom of the dirty, mucky little barrel. 530 00:34:29,080 --> 00:34:31,640 Blackmail? Yeah, love it. Brilliant. 531 00:34:31,760 --> 00:34:33,716 I was! 532 00:34:50,520 --> 00:34:52,272 You... 533 00:35:00,560 --> 00:35:03,916 Kim, get me Sue White's file and look for dirt. 534 00:35:06,680 --> 00:35:10,116 Anything. Arson, abuse, pilfering, embezzlement. 535 00:35:10,240 --> 00:35:12,800 - (phone rings ) - Yeah? 536 00:35:12,920 --> 00:35:15,229 And I want a chandelier. 537 00:35:15,360 --> 00:35:17,635 - A chandelier. - (Sue) A motorised one. 538 00:35:17,760 --> 00:35:21,309 Oh, don't be rid... I'll see what I can do. 539 00:35:21,440 --> 00:35:24,352 I shall drive it through the hospital waving at people. 540 00:35:24,480 --> 00:35:26,232 Are you sure you mean a chandelier? 541 00:35:26,360 --> 00:35:28,112 Parp, parp. 542 00:35:28,240 --> 00:35:29,992 Wave. 543 00:35:34,400 --> 00:35:36,231 Right. What have we got? Anything? 544 00:35:36,360 --> 00:35:39,079 - Oh, wait. There's a complaints file. - I knew it. 545 00:35:39,200 --> 00:35:41,509 (both ) Argh! 546 00:35:41,640 --> 00:35:44,200 Damn, she's good. 547 00:35:44,320 --> 00:35:45,389 Parp, parp, parp. 548 00:35:45,520 --> 00:35:47,590 Wave, wave, wave, wave. 549 00:35:47,720 --> 00:35:50,757 Parp, parp, parp. Honk, honk. 550 00:35:56,600 --> 00:35:58,909 - What's that? - It's a card. 551 00:35:59,040 --> 00:36:00,792 Ah. What's the occasion? 552 00:36:00,920 --> 00:36:06,233 Um, nothing, you know. Just me getting out of the lift, I suppose. 553 00:36:06,360 --> 00:36:08,828 - So can I have it now? - No, not yet. Not yet. 554 00:36:08,960 --> 00:36:11,758 - No, because I'll give it to you... - (lift bell rings ) 555 00:36:11,880 --> 00:36:13,518 ..now. 556 00:36:13,640 --> 00:36:16,200 Oh, yeah. It jams sometimes. 557 00:36:16,320 --> 00:36:20,393 No, don't open it yet. Hello. Can I get some help, please? We're stuck in the lift. 558 00:36:20,520 --> 00:36:22,272 Please. Quickly! 559 00:36:22,400 --> 00:36:25,073 - Can I have the card? - No, not yet. 560 00:36:25,200 --> 00:36:28,033 - Go on. I want to open it. - It's best if you open it later. 561 00:36:28,160 --> 00:36:29,388 No. You'll spoil it. 562 00:36:29,520 --> 00:36:32,159 - Give me the card! - There you go. 563 00:36:33,840 --> 00:36:37,628 Ah, a sad little puppy face. 564 00:36:37,760 --> 00:36:40,752 ' So sorry you're leaving.' Sorry I'm leaving? 565 00:36:40,880 --> 00:36:44,395 (groans ) Oh, my stomach. Argh! 566 00:36:44,520 --> 00:36:48,877 ' Dear Karen, I do really like you, but I think we should stop seeing each other.' 567 00:36:49,000 --> 00:36:51,912 Oh, my God. I've got cancer. That's what it is. Argh. 568 00:36:52,040 --> 00:36:56,716 ' Completely. No offence. Yours sorrowfully, Martin. Kiss.' 569 00:36:56,840 --> 00:36:59,479 - That is bizarre. Do you know what? - What? 570 00:36:59,600 --> 00:37:02,990 Somebody has Tipp-Exed out my original message, OK, 571 00:37:03,120 --> 00:37:06,430 and written their own message in there, forged my writing. 572 00:37:06,560 --> 00:37:10,519 What... I mean, why would somebody do that? It's just evil! 573 00:37:10,640 --> 00:37:13,313 - That's probably Guy, just... - (lift bell rings ) 574 00:37:13,440 --> 00:37:15,396 What's that? 575 00:37:25,560 --> 00:37:27,710 - All right? - Fine. And you? 576 00:37:27,840 --> 00:37:29,796 Yeah, good. 577 00:37:33,320 --> 00:37:39,395 I wanted to say to you, please ignore what I said earlier about us wiping the slate clean. 578 00:37:39,520 --> 00:37:41,795 - Apparently it was never dirty. - Wasn't it? 579 00:37:41,920 --> 00:37:43,239 No. 580 00:37:43,360 --> 00:37:49,117 No, sadly a rogue anaesthetist persuaded me that we were sworn enemies in a previous life. 581 00:37:49,240 --> 00:37:51,993 I now believe that to be a fabrication. 582 00:37:52,120 --> 00:37:56,671 Oh, it is. It is. Yeah, yeah, a complete fabrication. 583 00:37:56,800 --> 00:37:59,553 Good. That's good. 584 00:37:59,680 --> 00:38:01,238 Cool. 585 00:38:03,080 --> 00:38:05,036 (sobs ) 586 00:38:27,240 --> 00:38:29,071 Ow! Bloody ow! 587 00:38:29,200 --> 00:38:32,192 Ow! You've got the weirdest foreplay of any woman I know. 588 00:38:32,320 --> 00:38:35,278 I have got a bone to pick with you, Dr Secretan,... 589 00:38:35,400 --> 00:38:39,154 - I don't do surgery. I just knock 'em out. - ..about you lying to Mac. 590 00:38:39,280 --> 00:38:43,592 Me? Lie? Oh, it's his funny brain, isn't it? He's probably forgotten what I said. 591 00:38:43,720 --> 00:38:47,429 - He remembers what you said, Guy. - Maybe you've forgotten what he said. 592 00:38:47,560 --> 00:38:51,030 - No, no. I have an excellent memory. - They're both quite good. 593 00:38:51,160 --> 00:38:53,196 - What? - Oh, I thought you said mammary. 594 00:38:53,320 --> 00:38:56,073 - Excellent memory. - Gotcha. You're like an elephant. 595 00:38:56,200 --> 00:38:57,997 You're really winning me round now. 596 00:38:58,120 --> 00:39:00,350 Not in a bad way. You're not big, fat and grey. 597 00:39:00,480 --> 00:39:03,870 Don't say she's not big, fat and grey. She'll lower her standards. 598 00:39:04,000 --> 00:39:07,117 It's Marvo the Memory Man. We were just talking about elephants. 599 00:39:07,240 --> 00:39:10,630 Have you seen the size of his ears? That's why he has long, girlie hair. 600 00:39:10,760 --> 00:39:15,038 You're the one with the big nose that you keep sticking into other people's business. 601 00:39:15,160 --> 00:39:18,550 With your donkey face, long trunk and hairy-caterpillar eyebrow. 602 00:39:18,680 --> 00:39:23,435 All right, all right! Do I go round saying you look like a Harrier jump jet? 603 00:39:23,560 --> 00:39:26,472 - I don't know. Do you? - I don't know. Do I? 604 00:39:26,600 --> 00:39:28,033 Memory like a sieve. 605 00:39:28,160 --> 00:39:30,151 - It's the drink. - I can handle my drink. 606 00:39:30,280 --> 00:39:34,717 Oh, yes. This from a man who thought Martin was a priest. 607 00:39:38,120 --> 00:39:39,917 Excuse me? 608 00:39:40,040 --> 00:39:42,190 You mistook Martin for a priest. 609 00:39:43,560 --> 00:39:44,993 Excuse me? 610 00:39:45,120 --> 00:39:49,033 OK. You staggered up to me, you went, ' Oh, I've just met a really nice priest' , 611 00:39:49,160 --> 00:39:52,118 you pointed at Martin, you fell over. 612 00:39:53,880 --> 00:39:55,836 Excuse me. 613 00:40:14,360 --> 00:40:16,476 ( door shuts ) 614 00:40:16,600 --> 00:40:18,989 Aha. Dr Angela Hunter. 615 00:40:19,120 --> 00:40:22,396 Hunter by name, Angela by nature. 616 00:40:22,520 --> 00:40:25,398 - I have a hypothetical question. - I have a hole punch. 617 00:40:25,520 --> 00:40:27,431 So let's not get bigheaded. 618 00:40:27,560 --> 00:40:30,996 What would happen if a paediatric registrar were to resign? 619 00:40:31,120 --> 00:40:35,193 Well, he, she, or indeed it, would have to serve a minimum eight weeks' notice, 620 00:40:35,320 --> 00:40:37,595 unless otherwise stated in their contract. 621 00:40:37,720 --> 00:40:41,395 - Any way of bringing that time down a bit? - To how long? 622 00:40:41,520 --> 00:40:43,272 Just over three hours. 623 00:40:43,400 --> 00:40:45,914 Do I look like a mug? Have I got a handle? 624 00:40:46,040 --> 00:40:49,749 Am I made of china? Am I kept in a cupboard or on a small wooden tree, hm? 625 00:40:49,880 --> 00:40:51,950 Would you like to put your lips on my rim? 626 00:40:52,080 --> 00:40:54,958 You may answer that question. The others were rhetorical. 627 00:40:55,080 --> 00:41:00,074 This is a chance of a lifetime. If it doesn't happen now, it may never happen! 628 00:41:01,200 --> 00:41:04,510 - Are we still on the rim thing? - No! My career change. 629 00:41:04,640 --> 00:41:08,269 So are you going to be able to help me, or should I go straight to Joanna? 630 00:41:08,400 --> 00:41:13,428 Well, I think you'll find Joanna is currently my bitch. I am top dog, so to speak. 631 00:41:13,560 --> 00:41:18,918 But as it happens, I may, may, may be able to facilitate an early release. 632 00:41:19,040 --> 00:41:20,234 - Really? - Yes. 633 00:41:20,360 --> 00:41:23,875 But I would, however, have to ask you to inform Dr Macartney 634 00:41:24,000 --> 00:41:28,437 of Dr Todd's tragic hereditary disease. 635 00:41:28,560 --> 00:41:34,510 You know me. There are certain times when I have absolutely no scruples whatsoever. 636 00:41:52,080 --> 00:41:55,038 I can't believe you're just letting her... 637 00:41:56,440 --> 00:41:58,396 It's just... 638 00:41:59,520 --> 00:42:01,670 Look, can't you... 639 00:42:04,440 --> 00:42:06,829 How did you get in? 640 00:42:06,960 --> 00:42:09,235 Angela can't go, just like that. 641 00:42:09,360 --> 00:42:12,670 Alas, she has gone to a better place. 642 00:42:12,800 --> 00:42:15,633 It's telly. She hasn't died. 643 00:42:15,760 --> 00:42:17,716 Not died. 644 00:42:23,560 --> 00:42:28,634 I know you're busy. We're all busy, and arguably I am busier than any. 645 00:42:28,760 --> 00:42:31,832 In fact, I would go so far as to say that, comparatively, 646 00:42:31,960 --> 00:42:35,430 on the scale of busy-ness importance, 647 00:42:35,560 --> 00:42:38,996 consultant: hm, director: er. 648 00:42:39,120 --> 00:42:42,510 Nevertheless, despite my busy-ness, I have managed to pen for you 649 00:42:42,640 --> 00:42:46,030 a rather amusing medical ditty as follows... 650 00:42:46,160 --> 00:42:49,709 - A is for appendectomy, B is for barium - No. 651 00:42:49,840 --> 00:42:51,193 I knew you would say... 652 00:42:51,320 --> 00:42:54,039 Right. Bird songs of Northern Europe. 653 00:42:54,160 --> 00:42:56,720 The corncrake... (twitters ) 654 00:43:00,600 --> 00:43:02,556 Go away. 655 00:43:07,600 --> 00:43:09,158 (sighs ) 656 00:43:09,280 --> 00:43:12,158 - Yep, it's a terrible thing. - Hm, yeah. Oh, yeah. 657 00:43:12,280 --> 00:43:14,748 If I find out who told Sue White about that tape... 658 00:43:14,880 --> 00:43:19,317 Yeah, I know. It's a mystery. We should sleep on it. I just think... 659 00:43:19,800 --> 00:43:24,430 Two people knew about it. Me. The priest. 660 00:43:24,560 --> 00:43:27,757 I'm the victim, so that rules me out. 661 00:43:27,880 --> 00:43:30,440 Ah, yes, but does it? 662 00:43:30,560 --> 00:43:32,516 Yes, it does. 663 00:43:32,640 --> 00:43:35,279 No, because on Miss Marple you wouldn't be ruled out. 664 00:43:35,400 --> 00:43:39,075 - It's always the one you least suspect. - Forget Miss Marple. 665 00:43:39,200 --> 00:43:44,149 - No, because she's a very talented detective. - She looks like a scrotum in a hat! 666 00:43:47,240 --> 00:43:51,756 There are many strings to my bow. The final string I offer you is this: shadow puppetry. 667 00:43:51,880 --> 00:43:56,351 Wolf! See? Very eff... with the light and everything. Well, all right. What's this? 668 00:43:56,480 --> 00:43:59,313 - It's your hand. - Bloody ignorant Irish ponce! 669 00:43:59,440 --> 00:44:00,714 Fuck off! 670 00:44:00,840 --> 00:44:05,277 - I think he's gone. - Would... would that you had were. 671 00:44:09,320 --> 00:44:13,472 No. I think we need to concentrate on finding the identity of the priest. 672 00:44:13,600 --> 00:44:17,309 Oh, no. Forget the priest. The priest is going to be gone, out of the country. 673 00:44:17,440 --> 00:44:20,034 Not necessarily. I'd remember that face anywhere. 674 00:44:20,160 --> 00:44:21,878 - Really? - Yeah. 675 00:44:22,000 --> 00:44:24,514 What was his name, now? 676 00:44:25,640 --> 00:44:27,915 Father... 677 00:44:28,040 --> 00:44:32,636 Martin... O'Dear. 678 00:44:32,760 --> 00:44:34,352 - Oh, dear. - Oh, dear. 679 00:44:34,480 --> 00:44:37,358 What? So you think I'm the priest? You think I'd betray you? 680 00:44:39,240 --> 00:44:43,677 I'm sorry it's come to this, Martin. We're friends and we're family. 681 00:44:43,800 --> 00:44:46,439 - I wish things could've been different. - They could. 682 00:44:46,560 --> 00:44:48,471 No, they can't. 683 00:44:48,600 --> 00:44:50,431 This hurts me. 684 00:44:50,560 --> 00:44:53,518 - It's gonna hurts me too, isn't it? - Yeah. 685 00:45:08,480 --> 00:45:09,435 Fly! 686 00:45:16,720 --> 00:45:19,951 You little Scotch midge. Go on, swivel. 687 00:45:20,880 --> 00:45:22,836 (phone rings ) 688 00:45:26,000 --> 00:45:29,754 Hello? Is my passport ready? 689 00:45:39,280 --> 00:45:42,033 - Do you want to sign Angela's leaving card? - Do I have to? 690 00:45:42,160 --> 00:45:45,118 You're the only one who hasn't, so she'll probably notice. 691 00:45:45,240 --> 00:45:48,630 - I haven't got time. - It's only going to take a minute. 692 00:45:48,760 --> 00:45:51,320 No, it'll take at least half an hour. It always does. 693 00:45:51,440 --> 00:45:53,829 Yeah? Why? 694 00:45:53,960 --> 00:45:57,748 Because I have to write the wittiest thing on the whole card, OK? 695 00:45:57,880 --> 00:46:01,190 I see. Too late. I've already done that. 696 00:46:03,400 --> 00:46:06,153 - Here. - Oh, you have. 697 00:46:06,280 --> 00:46:08,794 Oh, that's not fair. You can't get wittier than that. 698 00:46:08,920 --> 00:46:11,593 - I know. - Well, can I put that too? 699 00:46:11,720 --> 00:46:14,518 I'm not sure it works if you put the same thing twice. 700 00:46:14,640 --> 00:46:17,359 Damn you. I could Tipp-Ex out ' Mac' and put ' Caroline' . 701 00:46:17,480 --> 00:46:19,914 - I'd have to think of something else. - Don't care. 702 00:46:20,040 --> 00:46:22,315 OK, how about putting an arrow that says: 703 00:46:22,440 --> 00:46:26,319 ' I told Mac to say this because he couldn't think of anything better.' 704 00:46:26,440 --> 00:46:29,750 - I love you. - I love you too. 705 00:46:32,240 --> 00:46:36,950 Uh, no. I mean, you know, I-I love you for helping me with that really good suggestion. 706 00:46:37,080 --> 00:46:40,390 - I know what you meant, yeah. - Good, good. 707 00:46:55,200 --> 00:46:57,919 (Martin ) Hiya, Mac. 708 00:46:58,040 --> 00:47:02,192 OK. That is the worst ' going to the toilet' I've ever seen. 709 00:47:02,320 --> 00:47:04,754 Yeah, Guy said that he was going to phone the gays. 710 00:47:04,880 --> 00:47:08,031 - Which gays? - Well, all of them. 711 00:47:08,160 --> 00:47:12,950 The thing about the gays is they're probably more scared of you than you are of them. 712 00:47:13,080 --> 00:47:14,069 - Oh, really? - Yeah. 713 00:47:14,200 --> 00:47:16,839 Cheers. Yeah, that does make me feel slightly better. 714 00:47:16,960 --> 00:47:19,076 - Shall I cut you down? - Yeah, if you could. 715 00:47:19,200 --> 00:47:21,839 Then I can get that tape back off Sue White. 716 00:47:21,960 --> 00:47:24,679 - What tape? - The, you know, the tape that... 717 00:47:24,800 --> 00:47:27,758 Oh, shit! I've done it again. 718 00:47:34,560 --> 00:47:38,712 You have got a rubbish vagina. 719 00:47:38,840 --> 00:47:42,594 And your cock is as thin and pointy as a pencil. 720 00:47:44,240 --> 00:47:46,470 (Statham ) Ow! 721 00:47:47,760 --> 00:47:49,990 Bye-bye, doggy dick! 722 00:47:50,120 --> 00:47:52,270 (Statham ) Ow! 723 00:47:56,640 --> 00:47:59,074 Oh, Dr Macartney, now, this is a late visit. 724 00:47:59,200 --> 00:48:01,077 Yeah, yeah. It's about a tape. 725 00:48:01,200 --> 00:48:03,395 A haaandbaaag? 726 00:48:03,520 --> 00:48:05,590 No, no, a tape. 727 00:48:05,720 --> 00:48:07,870 I know. I've just always wanted to say that. 728 00:48:08,000 --> 00:48:11,993 Sue White, I need the tape of Guy and Joanna. 729 00:48:12,120 --> 00:48:17,752 No. Oh, Dr Macartney, there are so many things I would give you, though. 730 00:48:17,880 --> 00:48:20,917 - Yeah. Shall we just start with the tape? - But why, oh, why? 731 00:48:21,040 --> 00:48:24,396 I'm going to give it back to them and they're going to destroy it. 732 00:48:24,520 --> 00:48:26,750 - But... - You can do this Sue. You can do this. 733 00:48:26,880 --> 00:48:31,396 Just show me, show me, show me that you have a heart. 734 00:48:31,520 --> 00:48:34,034 - Oh, I admire your power. - Yeah. 735 00:48:37,680 --> 00:48:39,671 Ah, now. 736 00:48:39,800 --> 00:48:41,552 Aha! 737 00:48:43,000 --> 00:48:47,596 My opinion regarding your nether regions still obtains. 738 00:48:48,720 --> 00:48:51,996 You-you have magical powers. You do. You are a... 739 00:48:52,120 --> 00:48:53,997 Yes? Yes? 740 00:48:54,120 --> 00:48:59,513 A queen, crazy... crazy with power, but you have a heart. 741 00:49:00,720 --> 00:49:02,551 Set them free. 742 00:49:02,800 --> 00:49:04,552 Set them free. 743 00:49:04,680 --> 00:49:06,875 It's in my pants. 744 00:49:08,000 --> 00:49:12,073 I want what's in your pants. 745 00:49:20,840 --> 00:49:22,592 Ah! 746 00:49:24,840 --> 00:49:26,592 No. 747 00:49:33,320 --> 00:49:35,515 Excuse me. Who is that? 748 00:49:35,640 --> 00:49:38,029 Just someone. I'm going to let him buy me a drink. 749 00:49:38,160 --> 00:49:41,072 - You can't. - I can. You dumped me. I can do what I like. 750 00:49:41,200 --> 00:49:43,953 But I didn't realise other people would be interested. 751 00:49:44,080 --> 00:49:46,878 It came as a bit of a shock to me, actually. 752 00:49:47,000 --> 00:49:48,877 Well, you're undumped. 753 00:49:49,000 --> 00:49:50,718 Oh, that's romantic. 754 00:49:50,840 --> 00:49:55,152 - Aren't you going to say something to him? - Yes. 755 00:49:56,280 --> 00:49:58,430 Um, excuse me. 756 00:50:13,200 --> 00:50:16,556 Set meal C for two, for one, please. 757 00:50:16,680 --> 00:50:19,592 - For one? - Yes, for one. Just me, alone, nobody else. 758 00:50:19,720 --> 00:50:23,793 Obviously if she were here, she'd probably have pork balls, but, no, not any more. 759 00:50:23,920 --> 00:50:29,074 She'd probably rather be having dirty sex with her own son again. 760 00:50:31,160 --> 00:50:32,593 Bye. 761 00:50:32,720 --> 00:50:37,999 - So, Caroline, this is it, our fond farewell. - Yep, well, I'm happy for you. 762 00:50:38,120 --> 00:50:41,715 Are you? How mature of you. I thought you'd be seething with jealousy. 763 00:50:41,840 --> 00:50:47,710 But, no, thanks. We must finally be true friends. You must really like me. 764 00:50:47,840 --> 00:50:51,116 No, you're right. I hate your success, I hate your wiggle and I hate your flicky hair. 765 00:50:51,240 --> 00:50:53,515 - Now you're just saying that. - No, I mean it. 766 00:50:53,640 --> 00:50:55,915 I know. 767 00:50:57,040 --> 00:50:59,600 You're the perfect girlfriend. 768 00:51:00,760 --> 00:51:02,716 Easy, easy. 769 00:51:05,880 --> 00:51:08,633 - See you. - See you. Take it easy. 770 00:51:18,640 --> 00:51:22,394 Oh, God. It already feels a bit weird now she's gone. I feel very emotional. 771 00:51:22,520 --> 00:51:24,875 I feel a bit... a bit sad. 772 00:51:27,120 --> 00:51:28,997 - I just want a hug. - No. 773 00:51:29,120 --> 00:51:31,031 Give us a hug? 774 00:51:31,160 --> 00:51:33,151 - Give us a hug? Please. Hug? - No. 775 00:51:33,280 --> 00:51:35,032 No? 776 00:51:37,320 --> 00:51:39,276 (groans and sighs ) 777 00:51:40,400 --> 00:51:41,753 Tired. Very tired. 778 00:51:41,880 --> 00:51:46,590 I've been, uh... I've been in front of the camera all day. 779 00:51:46,720 --> 00:51:49,792 - Right. - Yes, I've been filming. Probably, yes. 780 00:51:49,920 --> 00:51:51,797 We wrapped. 781 00:51:51,920 --> 00:51:55,117 I have to say, the director - bit of a tit. 782 00:51:55,240 --> 00:51:59,279 A bit of an oafish, Irish-bog person. 783 00:51:59,400 --> 00:52:02,710 I had a song prepared and he wasn't prepared... he wasn't prepared, 784 00:52:02,840 --> 00:52:07,960 because he was, ' Oh, no. Oh, no, we haven't got time for the song.' 785 00:52:08,080 --> 00:52:11,072 I beg your pardon? What is the song, you ask? 786 00:52:11,200 --> 00:52:13,236 I think your food's almost ready. 787 00:52:13,360 --> 00:52:15,828 A is for appendectomy 788 00:52:15,960 --> 00:52:17,837 B is for barium 789 00:52:17,960 --> 00:52:21,270 C is for cystitis, defibrillate is for D 790 00:52:21,400 --> 00:52:25,188 That's how it goes. E is for echocardiography. It's quite complex, isn't it? 791 00:52:25,320 --> 00:52:29,154 F is for fucking director. G is for gobshites. 792 00:52:29,280 --> 00:52:32,431 He... he-he is a bastard is H. 793 00:52:32,560 --> 00:52:33,788 I is bloody pissed off! 794 00:52:33,920 --> 00:52:37,276 J is for jiggly jugs and K is for kicking arse. 795 00:52:37,400 --> 00:52:41,393 And lady lips is L. And M is mmm... 796 00:52:41,520 --> 00:52:44,432 N is nnn... And O... Ohh! 797 00:52:44,560 --> 00:52:47,313 Penis is for P. Q is for queer. 798 00:52:47,440 --> 00:52:50,512 No! I'm not queer. Not me, no. R is for rectum. 799 00:52:50,640 --> 00:52:53,950 S is for shits and slits and... and tiny tits is T. 800 00:52:54,080 --> 00:52:57,436 And U is a bastard. And V is for vagina. 801 00:52:57,560 --> 00:53:02,156 And V, W, X... W is for wanky wank and Y-fronts is for Y. 802 00:53:02,280 --> 00:53:05,192 And x-ray is for... and Z... No, don't... don't push. 803 00:53:05,320 --> 00:53:07,629 No, A is an arsehole, B is a bastard. 804 00:53:07,760 --> 00:53:10,957 And C is for... Oh, cock off! 805 00:53:38,600 --> 00:53:41,956 Go away. Shoo! 806 00:53:42,080 --> 00:53:44,230 Stop. Just hold... 807 00:53:56,160 --> 00:53:58,913 That should not have been erotic. 808 00:54:33,160 --> 00:54:35,116 Ach, well. 809 00:54:42,040 --> 00:54:44,395 Two more minutes. 810 00:54:55,280 --> 00:54:59,558 A haaandbaaag? 66797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.