Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:07,190
So no recollection of anything
in the 24 hours prior to the accident
2
00:00:07,320 --> 00:00:11,074
and patchy - I would say, 20 to 80% -
during the previous eight weeks.
3
00:00:11,200 --> 00:00:14,875
You know that I'm trying to get Mac to piece
together what happened between him and me,
4
00:00:15,000 --> 00:00:18,276
and yet, at this very crucial time, there you go
filling his head with your complete bollocks.
5
00:00:18,400 --> 00:00:22,712
I've just been in the bush there having...
having sex with an attractive young lady.
6
00:00:22,840 --> 00:00:25,991
- I hope you're not upset or jealous at all.
- No, not jealous.
7
00:00:26,120 --> 00:00:30,910
(squeaky voice) ' Pregnancy can produce
a number of conflicting emotions...'
8
00:00:31,760 --> 00:00:34,320
- Act normal.
- Dr Secretan, good morning.
9
00:00:34,440 --> 00:00:36,749
Good mummy.
10
00:00:36,880 --> 00:00:39,235
Oh, Jesus!
11
00:00:45,480 --> 00:00:48,233
- Oh, hello. You're in early.
- So are you.
12
00:00:55,040 --> 00:00:56,996
(retches )
13
00:01:05,640 --> 00:01:07,835
(groans, then spits )
14
00:01:07,960 --> 00:01:10,349
There we are. All done.
15
00:01:10,480 --> 00:01:12,232
- I know what you're thinking.
- OK.
16
00:01:12,360 --> 00:01:16,194
- But I give a surprisingly effective blow job.
- I'll be sure to pass that on.
17
00:01:16,320 --> 00:01:18,276
Marvellous.
18
00:01:28,960 --> 00:01:31,633
'Scuse me, he'll do
full-frontal nudity if you want.
19
00:01:31,760 --> 00:01:36,993
Yeah, only if there is no artistic justification
and these two guys get to be my fluffers.
20
00:01:38,160 --> 00:01:42,676
I don't get these documentary people.
They said they'd ring about what they wanted.
21
00:01:42,800 --> 00:01:46,839
Oh, I forgot to say. I got a call yesterday
from the, uh, producer thingy.
22
00:01:46,960 --> 00:01:48,279
- You did?
- Yeah.
23
00:01:48,400 --> 00:01:52,439
They've asked me to present something -
a sort of token member-of-staff thing.
24
00:01:52,560 --> 00:01:53,675
What?
25
00:01:53,800 --> 00:01:56,473
They said I look like that person
from Animal Hospital.
26
00:01:56,600 --> 00:01:59,910
- Rolf Harris?
- No, no, no, no, no. Trudy? Trude?
27
00:02:00,040 --> 00:02:01,951
You know, the blonde, sexy one.
28
00:02:02,080 --> 00:02:06,915
I can't see it myself,
but they are the professionals.
29
00:02:07,040 --> 00:02:09,190
I was supposed to do that.
30
00:02:09,320 --> 00:02:11,311
I got a special outfit and everything.
31
00:02:11,440 --> 00:02:14,398
Oh, let's see.
Where is it?
32
00:02:17,080 --> 00:02:19,594
Oh, oh. It's nice.
33
00:02:22,160 --> 00:02:26,039
- So where's Guy? Missed the bus?
- (both ) Banned.
34
00:02:26,160 --> 00:02:29,197
- So a taxi, then?
- (both ) Banned.
35
00:02:29,320 --> 00:02:31,550
- Perhaps he's walking.
- (scoffs )
36
00:02:31,680 --> 00:02:33,432
What, he's banned from walking?
37
00:02:33,560 --> 00:02:37,348
Not a bad idea. It's all very well
some court taking away his driving licence,
38
00:02:37,480 --> 00:02:41,553
but did they consider who they are
letting loose on the pedestrian community?
39
00:02:41,680 --> 00:02:45,229
- What's a fluffer?
- Come on. I'll show you.
40
00:03:01,400 --> 00:03:04,039
Right, thank you.
Pay attention, everybody, please.
41
00:03:04,160 --> 00:03:06,469
OK, good morning, filmy people.
42
00:03:06,600 --> 00:03:08,875
A few ground rules,
one or two do's and don'ts.
43
00:03:09,000 --> 00:03:12,117
As some of you may already know,
my name's Joanna Clore, and...
44
00:03:12,240 --> 00:03:15,710
I'm Sue White
and everything comes through me.
45
00:03:15,840 --> 00:03:18,991
That's not to say I've got bowel problems.
A bit of trapped wind.
46
00:03:19,120 --> 00:03:22,635
What it does mean is that
I am in charge of staff liaising and media...
47
00:03:22,760 --> 00:03:24,910
What are you doing?
48
00:03:26,920 --> 00:03:28,672
Laying down the law.
49
00:03:28,800 --> 00:03:30,836
You're not the sheriff in this town. I am.
50
00:03:30,960 --> 00:03:36,318
You can take your pointy star and shove it up
your back crack! This is my area of expertise.
51
00:03:36,440 --> 00:03:38,829
What? High-pitched squealing
and scary eyes?
52
00:03:38,960 --> 00:03:41,030
I do liaising and organising.
53
00:03:41,160 --> 00:03:44,470
Which is your specialist field?
Being tall and menopausal?
54
00:03:44,600 --> 00:03:46,318
Right, that's it.
Get to your room.
55
00:03:46,440 --> 00:03:51,753
You're not to speak to the film crew for
the rest of the day. D'you hear me? Come on.
56
00:03:51,880 --> 00:03:54,917
OK.
I arrange things in this hospital.
57
00:03:55,040 --> 00:03:59,238
I'm the lone arranger.
I make the impossible possible.
58
00:03:59,360 --> 00:04:03,672
Yeah, and you'd think it was impossible,
but Joanna here used to be a John.
59
00:04:03,800 --> 00:04:06,234
Check out the big clown feet - huge.
60
00:04:06,360 --> 00:04:09,079
And the, uh, stubble.
It's a dead giveaway.
61
00:04:09,200 --> 00:04:11,031
Get to your room.
62
00:04:11,160 --> 00:04:13,515
And she's still got a jobby-jabber.
63
00:04:13,640 --> 00:04:16,074
Get inside. Go away.
64
00:04:25,800 --> 00:04:30,669
You know, I was thinking, those bits
of my memory that seem to have got mislaid,
65
00:04:30,800 --> 00:04:34,554
they're probably wiped for good,
but I'm very glad that I'm catching up.
66
00:04:34,680 --> 00:04:38,798
- It feels like you and I probably got on well.
- Sorry, do I know you?
67
00:04:38,920 --> 00:04:40,717
- Very good.
- What's very good?
68
00:04:40,840 --> 00:04:43,559
That bit when you pretend
to be mean to me - love that.
69
00:04:43,680 --> 00:04:46,877
- Who are you? What do you want?
- Ahem. Um...
70
00:04:47,000 --> 00:04:49,070
Are you going to be like this all the time?
71
00:04:49,200 --> 00:04:51,191
I may have to call Security.
72
00:04:51,320 --> 00:04:53,356
Are you going to do this in theatre?
73
00:04:53,480 --> 00:04:56,711
- You can have too much of a good thing.
- Oh, ha-ha.
74
00:04:56,840 --> 00:04:58,717
I know what's happened here.
75
00:04:58,840 --> 00:05:04,597
You must be talking about
my identical twin sister Caroline.
76
00:05:04,720 --> 00:05:09,999
- Pardon? You're... you're Caroline.
- No, no. No, no. I'm actually Baroline.
77
00:05:11,560 --> 00:05:14,632
- Baroline?
- Yes. You see, it was an alphabetical thing.
78
00:05:14,760 --> 00:05:17,115
I was born slightly earlier.
79
00:05:17,240 --> 00:05:19,356
And... and you are?
80
00:05:19,480 --> 00:05:21,835
Uh... Dr Macartney.
81
00:05:23,600 --> 00:05:25,397
Dr Macartney, pleased to meet you.
82
00:05:25,520 --> 00:05:29,911
I hope we enjoy working together
as much as my twin sister probably did.
83
00:05:30,040 --> 00:05:31,871
- Thanks very much.
- See you later.
84
00:05:32,000 --> 00:05:34,150
See you later.
85
00:05:37,440 --> 00:05:39,396
Dr Statham.
86
00:05:40,600 --> 00:05:43,353
All right, I'll be right with you.
87
00:05:51,960 --> 00:05:55,509
- We can probably just pop those back on.
- Right.
88
00:05:56,680 --> 00:05:59,274
Shit! Sorry.
89
00:05:59,400 --> 00:06:01,960
Sorry.
Didn't you hear me honking?
90
00:06:02,080 --> 00:06:04,071
I was... You...
91
00:06:04,200 --> 00:06:07,351
It's OK, I'm a doctor and you'll be fine.
92
00:06:07,480 --> 00:06:09,391
Look into my eyes.
93
00:06:09,520 --> 00:06:12,318
What's wrong with you?
Come on!
94
00:06:12,440 --> 00:06:14,874
Pulled out in front of me.
95
00:06:19,280 --> 00:06:22,192
- Oh, sorry I'm late. The kids.
- Took forever to get ready?
96
00:06:22,320 --> 00:06:24,470
- Yeah, and then the traffic.
- Was terrible?
97
00:06:24,600 --> 00:06:26,750
Yes, wasn't it?
Then I had to stop off at...
98
00:06:26,880 --> 00:06:28,598
Oh.
99
00:06:28,720 --> 00:06:31,473
Well, who did I leave at the vet's, then?
100
00:06:32,640 --> 00:06:35,757
(chirrups )
Puss, puss, puss, puss, puss?
101
00:06:38,520 --> 00:06:41,159
- No pets allowed!
- (Harriet screams )
102
00:06:41,280 --> 00:06:43,236
(cat squeals )
103
00:06:48,840 --> 00:06:51,593
Oh, for God's sake! Uh...
104
00:06:51,720 --> 00:06:55,713
Here, look. Just fly, it'll all come back to you
when you get up there. Ready?
105
00:06:55,840 --> 00:06:57,671
You'll be fine.
Here you go, OK?
106
00:06:57,800 --> 00:07:00,951
On the count of three.
One, two, three.
107
00:07:08,360 --> 00:07:12,148
My-my testosterone levels
have been pushed up to an enormous 896.
108
00:07:12,280 --> 00:07:14,157
Oh, so that's... that's quite high.
109
00:07:14,280 --> 00:07:18,512
Yes. My body has become
considerably hairier.
110
00:07:18,640 --> 00:07:23,236
I've... I've had to move up a pant size
and I feel a lot more grr.
111
00:07:23,360 --> 00:07:26,318
Oh, dear.
Just lend yourself to me.
112
00:07:26,440 --> 00:07:31,673
You see, I used to have an outlet,
a highly charged sexy sex colleague,
113
00:07:31,800 --> 00:07:36,920
but she's seen fit to turn her sexy back,
as have I, it's reciprocal.
114
00:07:37,040 --> 00:07:40,874
Unfortunately
now my love cup rather runneth over.
115
00:07:41,000 --> 00:07:44,993
You know, the juices
have nowhere to, um, dissipate.
116
00:07:45,120 --> 00:07:46,792
- Can you feel that?
- No.
117
00:07:46,920 --> 00:07:48,717
- That?
- No.
118
00:07:50,200 --> 00:07:52,953
Oh, yeah, I'm coming through.
119
00:07:53,080 --> 00:07:54,832
You call those backpacks?
120
00:07:54,960 --> 00:07:57,633
You should get a real deal, you loser!
121
00:07:57,760 --> 00:07:59,557
Slate 45, take one.
122
00:07:59,680 --> 00:08:02,035
(man ) And action.
123
00:08:07,720 --> 00:08:10,996
- Angela, what are you doing?
- I was filming a continuity shot.
124
00:08:11,120 --> 00:08:17,070
No, no, no, no, no.
That was dressage, was it? And what's this?
125
00:08:17,200 --> 00:08:20,351
A delusional woman
finally losing her grip on reality?
126
00:08:20,480 --> 00:08:24,189
No, no, no, no.
This. What's this? What's this?
127
00:08:24,320 --> 00:08:25,469
Cellulite?
128
00:08:25,960 --> 00:08:29,270
A wiggle. You were walking with a wiggle.
I've never seen you wiggle.
129
00:08:29,400 --> 00:08:31,675
- Haven't you?
- No. You don't have a wiggle.
130
00:08:31,800 --> 00:08:34,519
- You're faking it for the camera.
- I don't think so.
131
00:08:34,640 --> 00:08:38,110
I'm not the one who has to
invent quirky habits to get attention.
132
00:08:38,240 --> 00:08:40,595
And they all seemed to like it.
133
00:08:40,720 --> 00:08:44,679
Ooh, men like wiggly bottoms.
Hold the front page!
134
00:08:44,800 --> 00:08:48,793
Angela, it's a documentary.
It's supposed to show what we're really like.
135
00:08:48,920 --> 00:08:53,948
Why aren't you wearing unflattering slacks
and some mismatched top, then? Oh, you are.
136
00:08:54,080 --> 00:08:56,833
Shall we take another shoot?
137
00:09:09,760 --> 00:09:13,389
Whaaaat?
138
00:09:13,520 --> 00:09:16,830
- I want to report a murder threat.
- Right. Who are you going to kill?
139
00:09:16,960 --> 00:09:20,270
- No, it's me. I might be killed.
- Right.
140
00:09:21,400 --> 00:09:23,550
I have got a video tape.
141
00:09:23,680 --> 00:09:27,514
- Really? Is it Thumbelina?
- No, I gave that back.
142
00:09:27,640 --> 00:09:33,590
Guy has made a camcorder tape of him
doing it with his... well, with our mother.
143
00:09:43,160 --> 00:09:45,276
(spits ) A tape? (clears throat)
144
00:09:45,400 --> 00:09:48,710
- Are you tugging my squirrel?
- No. Guy made a tape for a bet.
145
00:09:48,840 --> 00:09:52,594
Did he? Right. Well, why did he give the tape
to the king of the elf people?
146
00:09:52,720 --> 00:09:55,553
- He thought I looked like a priest.
- Were you in a pulpit?
147
00:09:55,680 --> 00:10:00,037
No. I had a black T-shirt on with a white
T-shirt underneath. He could kind of see that.
148
00:10:00,160 --> 00:10:04,392
He was very, very drunk and he wanted
absolution, and I looked a bit priesty.
149
00:10:04,520 --> 00:10:08,672
And, to be fair, I was hiding from Karen
and so I had a false beard and some glasses.
150
00:10:08,800 --> 00:10:13,510
Even though he thought I was a priest,
he threatened to kill me if I told anyone.
151
00:10:13,640 --> 00:10:17,872
- Just as well you haven't told me, isn't it?
- I know.
152
00:10:23,800 --> 00:10:27,236
Chop, chop, chop it.
Cut. Cut it.
153
00:10:27,800 --> 00:10:30,268
That's, um...
154
00:10:30,400 --> 00:10:33,551
Welcome to our humble palace of miracles.
155
00:10:33,680 --> 00:10:38,435
At committee level I could have pooh-poohed
your plan to disrupt medical science
156
00:10:38,560 --> 00:10:43,315
for the sake of televisual titillation, but luckily
I gave you the benefit of any dubiety.
157
00:10:43,440 --> 00:10:48,195
You stick with me and everything
should run like the proverbial baby's bottom.
158
00:10:48,320 --> 00:10:50,595
- Smoothly.
- And you are?
159
00:10:50,720 --> 00:10:55,953
Dr Alan Statham,
con... con... consultant radiologist.
160
00:10:56,080 --> 00:11:00,870
Oh, dear, it's a bit rude.
Should actually say cunt... sult... contuntant.
161
00:11:01,000 --> 00:11:03,468
- But I've ordered a new one.
- Right.
162
00:11:06,720 --> 00:11:11,077
I just thought, you know,
murder threat, tell someone.
163
00:11:13,400 --> 00:11:17,313
OK, right.
Just... I've not been in here, OK?
164
00:11:17,440 --> 00:11:20,876
I've not told you anything.
We'll just leave it at that, yeah? OK.
165
00:11:21,000 --> 00:11:23,355
Slow down, shortie!
166
00:11:37,840 --> 00:11:39,512
Where is this tape now?
167
00:11:39,640 --> 00:11:42,598
- Well, it's not in my pants.
- No?
168
00:11:45,680 --> 00:11:47,636
I-I can't give that to you.
169
00:11:47,760 --> 00:11:50,957
- Don't do anything bad with it.
- No.
170
00:11:52,000 --> 00:11:58,394
I also would like to say
that I dabble in humorous writing.
171
00:11:59,640 --> 00:12:01,551
Yes. No. There it is.
172
00:12:01,680 --> 00:12:06,879
And should you require any addenda to
your scripts, with an informed medical slant,
173
00:12:07,000 --> 00:12:11,471
yet at the same time
having a slightly sardonic or satirical...
174
00:12:11,600 --> 00:12:13,875
- Addenda?
- Excuse me.
175
00:12:14,000 --> 00:12:15,558
- Addenda?
- Plural of addendum.
176
00:12:15,680 --> 00:12:18,672
Addendum. Yes, yes.
177
00:12:18,800 --> 00:12:21,917
Would your contributions
be in English or Latin?
178
00:12:22,040 --> 00:12:24,873
- Could be either.
- I think early Aramaic might be best.
179
00:12:25,000 --> 00:12:28,310
- That's just...
- They've gone.
180
00:12:28,440 --> 00:12:32,274
Oh right. Vale. Valete.
181
00:12:36,360 --> 00:12:38,316
(sings )
182
00:12:42,680 --> 00:12:45,558
Hallelujah, hallelujah
183
00:12:45,680 --> 00:12:51,118
Hallelujah
184
00:12:51,240 --> 00:12:52,992
Yes!
185
00:13:05,000 --> 00:13:07,753
- You're joking?
- Yeah. Then he said I was crap in bed.
186
00:13:07,880 --> 00:13:09,313
I was fucking devastated!
187
00:13:09,440 --> 00:13:13,319
But it turned out what he was trying to say
was that I'd crapped in the bed.
188
00:13:13,440 --> 00:13:15,237
I had been very pissed that night.
189
00:13:15,360 --> 00:13:17,715
So that was OK.
190
00:13:20,640 --> 00:13:23,871
- Sue White wants you to go to her office.
- What?
191
00:13:24,000 --> 00:13:25,956
- Sue White wants you...
- Yes, I heard.
192
00:13:26,080 --> 00:13:29,595
Tell the caber-tossing tart I have rank.
She comes to my office.
193
00:13:29,720 --> 00:13:32,029
Ah, she said you'd say that.
She said to say,
194
00:13:32,160 --> 00:13:35,470
she's got something on her desk...
Well, she made me write it down.
195
00:13:35,600 --> 00:13:37,431
Something to do with your son
196
00:13:37,560 --> 00:13:40,711
putting his undersized sausage
in your catering-sized oven
197
00:13:40,840 --> 00:13:45,550
and it getting burnt,
and it all being hilariously caught on camera.
198
00:13:45,680 --> 00:13:49,958
Yeah. She wants to show it to you as she's
thinking of sending it to You've Been Framed.
199
00:13:50,080 --> 00:13:54,153
So that's good, isn't it, because
you get GBP250 for every clip they show.
200
00:13:58,280 --> 00:14:01,317
(Joanna moans )
201
00:14:01,440 --> 00:14:03,396
(squeals )
202
00:14:07,360 --> 00:14:13,310
She's a bit overexcited cos her cookery clip
might be shown on You've Been Framed.
203
00:14:17,000 --> 00:14:20,037
(Caroline) I'm just saying
it's a male-dominated workplace.
204
00:14:20,160 --> 00:14:21,115
Bollocks!
205
00:14:21,240 --> 00:14:23,390
I've got a few other points
you could prove.
206
00:14:23,520 --> 00:14:27,832
- There are women everywhere.
- (Mac) Crunching underfoot everywhere.
207
00:14:27,960 --> 00:14:32,112
Have you ever paid for a woman to walk
on you? I have. It's pointless. It really hurt.
208
00:14:32,240 --> 00:14:34,231
It's like working with Germaine Greer.
209
00:14:34,360 --> 00:14:36,749
She was all right in her time.
Bit tall.
210
00:14:36,880 --> 00:14:40,236
- (Mac) Big mouth.
- Yeah, not a hindrance.
211
00:14:40,360 --> 00:14:42,749
Not a hindrance at all.
212
00:14:43,880 --> 00:14:46,348
Because, you see,
I've got a great big cock.
213
00:14:46,480 --> 00:14:50,314
- (Caroline) Guy, shush.
- And massive testes.
214
00:14:51,760 --> 00:14:56,231
(Mac) Dr Todd, a little fiddly bit
coming up now, so if we can just...
215
00:14:56,360 --> 00:14:59,591
They're like cricket balls.
They're like tennis balls.
216
00:14:59,720 --> 00:15:03,076
Well, no, boules.
They're like boules de p�tanque.
217
00:15:03,200 --> 00:15:06,875
You know, huge, throbbing nut sacks.
218
00:15:08,000 --> 00:15:11,072
Massive quivering gonads.
219
00:15:12,200 --> 00:15:15,192
What? What are you staring at?
Mr average ginger bollocks.
220
00:15:15,320 --> 00:15:17,993
They're like two tiny Scotch eggs.
You've got no balls at all.
221
00:15:18,120 --> 00:15:21,078
(Caroline) You're right.
I'm a great big freak.
222
00:15:28,080 --> 00:15:30,640
They're like that, sort of.
223
00:15:37,600 --> 00:15:40,353
You insane Caledonian bitch!
224
00:15:42,640 --> 00:15:44,835
I want to tear your face off
225
00:15:44,960 --> 00:15:47,315
and eat it.
226
00:15:49,480 --> 00:15:52,472
Please,
please give me the tape back.
227
00:15:52,600 --> 00:15:55,034
I-I'll give you money.
228
00:15:58,640 --> 00:16:01,074
What do you want?
229
00:16:04,640 --> 00:16:06,471
- Put them in.
- Bugger off!
230
00:16:06,600 --> 00:16:09,160
I desire you to put them in.
231
00:16:22,160 --> 00:16:24,196
Let's play
232
00:16:24,320 --> 00:16:29,110
' find the lady
accidentally having sex with her son' .
233
00:16:29,240 --> 00:16:30,992
Ready?
234
00:16:37,600 --> 00:16:40,160
- That one.
- Sorry!
235
00:16:44,120 --> 00:16:46,680
- That one.
- Oh, dear.
236
00:16:49,560 --> 00:16:51,437
That one.
237
00:16:51,560 --> 00:16:53,994
Just tell me what you fucking want!
(sucks )
238
00:16:54,120 --> 00:16:55,439
- A couple of things.
- Yes?
239
00:16:55,560 --> 00:16:58,552
You to know your place.
240
00:16:58,680 --> 00:17:00,398
Yes. And?
241
00:17:00,520 --> 00:17:03,557
I want to fly, like a bird...
242
00:17:03,680 --> 00:17:05,272
like a plane.
243
00:17:05,400 --> 00:17:08,949
- Well, that's impossible.
- Oh, now, come on, eh?
244
00:17:09,080 --> 00:17:12,959
You, the ' lone arranger' ,
the ' one that makes the impossible possible' .
245
00:17:13,080 --> 00:17:15,640
It was a figure of speech.
246
00:17:15,760 --> 00:17:19,799
Like a tiny bird woman,
I want to glide in the air.
247
00:17:19,920 --> 00:17:23,629
Now leave me.
I must rest my scary eyes.
248
00:17:23,760 --> 00:17:25,716
The teeth!
249
00:17:29,200 --> 00:17:31,760
They were my grandmother's.
250
00:17:36,960 --> 00:17:40,669
She used to
lick the dog's balls with them.
251
00:17:40,800 --> 00:17:42,995
(barks )
252
00:17:43,680 --> 00:17:46,797
It's just such a rush. Whizz!
253
00:17:46,920 --> 00:17:49,514
It's a real surge of whoosh.
254
00:17:49,640 --> 00:17:55,272
A bit da-da, a bit oo-ah. One more minute
and those babies might not have made it.
255
00:17:55,400 --> 00:17:58,995
It's making those split-second decisions
and getting it right
256
00:17:59,120 --> 00:18:01,031
that makes my job so satisfying.
257
00:18:01,160 --> 00:18:03,469
Aaah, aaah.
258
00:18:04,600 --> 00:18:06,795
And cut.
259
00:18:06,920 --> 00:18:08,512
- Yes!
- Wow!
260
00:18:08,640 --> 00:18:10,119
You are brilliant.
261
00:18:10,240 --> 00:18:13,994
- Thanks. I am feeling a bit horny.
- Blood makes you horny?
262
00:18:14,120 --> 00:18:16,076
- No, putting my hand up women.
- Oh.
263
00:18:16,200 --> 00:18:18,555
- And delivering babies. It's amazing.
- Right.
264
00:18:18,680 --> 00:18:21,069
- Want some action in the delivery room?
- Please.
265
00:18:21,200 --> 00:18:23,555
Let me lead you in.
266
00:18:27,320 --> 00:18:30,949
I knew she could act,
but I didn't know Angela could do slut.
267
00:18:31,080 --> 00:18:33,071
Yeah, and talking of doing sluts,
268
00:18:33,200 --> 00:18:36,670
I went down on a Guide leader
the other night.
269
00:18:36,800 --> 00:18:40,031
- She gave me a special badge.
- And we're back.
270
00:18:41,160 --> 00:18:44,118
What was that, then?
Vag badge?
271
00:18:44,240 --> 00:18:45,992
- Advanced cock knotting.
- Oh.
272
00:18:50,760 --> 00:18:54,309
No. No, no, you naughty...
No, you may not...
273
00:18:54,440 --> 00:18:57,876
You may not
smack my bare bottom, you...
274
00:18:58,000 --> 00:19:00,070
It's absolutely...
275
00:19:00,200 --> 00:19:01,997
Oh, dear. You've caught us.
276
00:19:02,120 --> 00:19:06,398
We thought you were away. While the cat's
away, we thought we mice would have a play.
277
00:19:06,520 --> 00:19:11,548
Yeah, not in the mood, Alan.
Possibly the worst day of my life.
278
00:19:15,280 --> 00:19:17,999
Oh, dear.
Oh, dear, oh, dear.
279
00:19:18,120 --> 00:19:19,997
Oh.
280
00:19:21,120 --> 00:19:24,590
- It's Quim, uh, Kim, isn't it?
- Yeah.
281
00:19:24,720 --> 00:19:26,870
Kim. Kim, Kim, Kim.
282
00:19:27,000 --> 00:19:29,912
Tell you what, if you and I were related,
283
00:19:30,040 --> 00:19:33,919
you would be my kith and Kim.
284
00:19:34,040 --> 00:19:38,511
Yes, you see. I don't suppose
they'd let us have a kith, would...
285
00:19:38,640 --> 00:19:41,108
- Are you trying to be funny?
- Hm. Yes, well...
286
00:19:41,240 --> 00:19:45,074
Careful, because when the rapier of my wit
is fully unsheathed,
287
00:19:45,200 --> 00:19:49,796
I can make a woman laugh
until she fills her shoes with piddle.
288
00:19:49,920 --> 00:19:51,797
You don't say.
289
00:19:51,920 --> 00:19:54,434
(mutters )
290
00:19:54,560 --> 00:19:56,198
So...
291
00:19:56,320 --> 00:19:59,357
I've got it. I've got it.
There it is. That's fine.
292
00:19:59,480 --> 00:20:01,710
- Can I help you?
- Well, no, you know, nothing.
293
00:20:01,840 --> 00:20:05,310
Just, um, enjoying the... you...
294
00:20:05,440 --> 00:20:08,477
the view... view of you, not, um...
295
00:20:09,600 --> 00:20:12,353
Do you want a closer look?
296
00:20:12,480 --> 00:20:15,233
Well, yes, I do.
Yes, I do.
297
00:20:15,360 --> 00:20:17,032
Oh, dear.
298
00:20:17,160 --> 00:20:20,038
I think we're probably married now.
I just said, ' I do' .
299
00:20:20,160 --> 00:20:25,109
Well, seeing as we're married,
perhaps we should have a kiss. Do you think?
300
00:20:25,240 --> 00:20:27,117
Kiss... kiss me so she sees.
301
00:20:27,240 --> 00:20:30,198
- OK. Are you ready?
- Oh, my God!
302
00:20:30,320 --> 00:20:33,437
- Close your eyes.
- Wait! Joanna, look. We're doing kissing.
303
00:20:33,560 --> 00:20:35,551
Mm. No. What's...
304
00:20:35,680 --> 00:20:38,513
No, don't.
305
00:20:38,640 --> 00:20:40,278
- What's going on?
- She's...
306
00:20:40,400 --> 00:20:42,391
- He tried to have me on my desk.
- Is it true?
307
00:20:42,520 --> 00:20:45,080
- She stapled me.
- Did you try to have her on this desk?
308
00:20:45,200 --> 00:20:47,509
No, why would I have her on the...
why try...
309
00:20:47,640 --> 00:20:49,278
No.
310
00:20:49,400 --> 00:20:51,675
- All right.
- Get out, Alan. Come on.
311
00:20:51,800 --> 00:20:54,109
Don't come back or I'll prosecute.
312
00:20:54,240 --> 00:20:56,231
Plenty more ties like this...
313
00:20:57,840 --> 00:21:00,718
Yes, what do you want, freak?
314
00:21:00,840 --> 00:21:03,115
I was just about
to watch a really hot video.
315
00:21:03,240 --> 00:21:07,313
- Oh, look, I haven't got time for games.
- Funny. You did when you filmed this.
316
00:21:07,440 --> 00:21:11,513
(French accent) Monsieur, you must be
more careful with your camcorder tapes.
317
00:21:11,640 --> 00:21:14,473
- Not exactly a pair of lookers.
- How did you get that tape?
318
00:21:14,600 --> 00:21:16,875
How? How, how,
how, how, how, how?
319
00:21:17,000 --> 00:21:18,956
How do you solve a problem like Maria?
320
00:21:19,080 --> 00:21:20,911
Listen to me, OK?
321
00:21:21,040 --> 00:21:24,271
- If anyone else sees that tape, I'll...
- You'll what?
322
00:21:24,400 --> 00:21:25,799
- I'll kill you.
- Really?
323
00:21:25,920 --> 00:21:29,196
- I'll shoot your pointy face off.
- That's highly unlikely.
324
00:21:29,320 --> 00:21:33,791
I could, however,
be persuaded to postpone distribution.
325
00:21:33,920 --> 00:21:38,630
- Well, what do you want?
- Two things. Firstly, secret of fire.
326
00:21:38,760 --> 00:21:39,954
And?
327
00:21:40,080 --> 00:21:46,428
Let's keep the Trodd from entangling herself
in the lion's mane. Set the lion free, free.
328
00:21:46,560 --> 00:21:50,394
Right.
You want me to get an actual lion...
329
00:21:50,520 --> 00:21:55,116
No, I want you to keep Dr Macartney
away from Dr Caroline.
330
00:21:55,240 --> 00:21:57,071
I know!
331
00:21:57,200 --> 00:22:00,112
I'm playing your game.
It's such an easy game to play.
332
00:22:00,240 --> 00:22:02,595
' Oh, look at me.
I'm mad and I'm Scotch.'
333
00:22:02,720 --> 00:22:05,473
- You weren't there then.
- Yeah. Deep-fry yourself.
334
00:22:05,600 --> 00:22:07,909
Half Swiss beats mad Scotch
any day of the week.
335
00:22:08,040 --> 00:22:11,316
Right, listen to me. Do anything.
Marry her if you have to.
336
00:22:11,440 --> 00:22:13,795
I was thinking
of marrying her at some point.
337
00:22:13,920 --> 00:22:16,957
Dream on.
Just keep them apart, would you?
338
00:22:17,080 --> 00:22:21,756
Or this starts doing the perv circuit.
339
00:22:21,880 --> 00:22:23,677
Oh, shitting Jesus!
340
00:22:23,800 --> 00:22:26,360
Just do it. I must rest.
341
00:22:26,480 --> 00:22:28,835
Do my bidding.
342
00:22:34,120 --> 00:22:36,793
- You take that back, Mr Boyce.
- No.
343
00:22:36,920 --> 00:22:38,831
- I insist that you take it back.
- No.
344
00:22:38,960 --> 00:22:40,552
- Take it back, please.
- No.
345
00:22:40,680 --> 00:22:42,113
- You take it back.
- No.
346
00:22:42,360 --> 00:22:44,476
- You take it back.
- No.
347
00:22:44,600 --> 00:22:47,717
Take it back, take it back, take it back,
take it back, take it back...
348
00:22:47,840 --> 00:22:49,717
All right!
You're not a pedant.
349
00:22:49,840 --> 00:22:53,116
- Properly.
- I'm sorry. You're not a pedant.
350
00:22:53,240 --> 00:22:56,869
- Bloody. You said bloody.
- You're not a bloody pedant.
351
00:22:57,000 --> 00:22:58,149
Good. Thank you.
352
00:22:58,280 --> 00:23:00,555
Now, then.
Where were we?
353
00:23:00,680 --> 00:23:04,593
Well, ten minutes ago it was
one minute past 12 and I made the heinous...
354
00:23:04,720 --> 00:23:07,712
- Heinous.
- ..heinous error of saying good morning.
355
00:23:07,840 --> 00:23:08,795
The rest is history.
356
00:23:08,920 --> 00:23:12,879
Well, Mr Boyce, where would history be
without its great sticklers for detail?
357
00:23:13,000 --> 00:23:17,471
Would Louis Pasteur have said, ' Good
morning' if it was clearly the afternoon?
358
00:23:17,600 --> 00:23:21,070
- I think he would have said, ' Bonjour' .
- No. Forgive me.
359
00:23:21,200 --> 00:23:25,193
He would have said, if it was
a minute past midday, ' Bon apr�s-mid� .
360
00:23:25,320 --> 00:23:29,791
I don't think he would have said anything
to you, let alone given you the time of day.
361
00:23:29,920 --> 00:23:32,309
- That is disrespectful. Take that back now.
- No.
362
00:23:32,440 --> 00:23:35,079
All right, well, I've got all day.
363
00:23:42,400 --> 00:23:44,197
Right, everybody leave.
Go on.
364
00:23:44,320 --> 00:23:46,231
Right, see you in five minutes, yeah?
365
00:23:46,360 --> 00:23:50,672
Not you, Mr Boyce.
You stay here until you take it back.
366
00:23:50,800 --> 00:23:54,759
- I'm not going to take it back.
- (mumbles )
367
00:23:54,880 --> 00:23:57,758
I'm glad...
You should have learnt your lesson. Hm?
368
00:23:57,880 --> 00:24:00,314
I've got things to do.
369
00:24:02,960 --> 00:24:04,951
You, stop.
Where are you going?
370
00:24:05,080 --> 00:24:08,914
- You said stick with you until I take it back.
- I didn't mean follow me around.
371
00:24:09,040 --> 00:24:12,749
- So, take it back.
- All right. I take it back. You take it back.
372
00:24:12,880 --> 00:24:16,156
- No.
- In that case, I take back my take back.
373
00:24:16,280 --> 00:24:19,397
So, does that mean
I do have to stay with you?
374
00:24:19,520 --> 00:24:21,192
No, no.
375
00:24:21,320 --> 00:24:23,880
- So take it back.
- No, I won't.
376
00:24:32,040 --> 00:24:36,909
Oh, dear. Shall we open up
another one of those, uh, thingumajigs?
377
00:24:37,040 --> 00:24:39,429
Wait. I know this one.
Is it, um, body? Body?
378
00:24:39,560 --> 00:24:41,039
Body. Body. Body.
379
00:24:41,160 --> 00:24:44,232
Well, I think we'll soon
have one of those through here...
380
00:24:44,360 --> 00:24:46,237
- Good, good, good.
- ..in the...
381
00:24:46,360 --> 00:24:48,237
- Cinema?
- ..theatre.
382
00:24:48,360 --> 00:24:50,715
Theatre, right. Doh.
383
00:24:55,520 --> 00:24:57,750
Huh.
384
00:24:57,880 --> 00:25:02,112
- What?
- What? Oh, it's just a bit weird.
385
00:25:02,240 --> 00:25:03,639
- What?
- What, the...
386
00:25:03,760 --> 00:25:08,515
Oh, just seeing you be nice to her, you know.
You know, the ' sarcastic witch' .
387
00:25:08,640 --> 00:25:11,757
Your words. Not mine.
You probably won't remember.
388
00:25:11,880 --> 00:25:13,677
No, I'd never say anything like that.
389
00:25:13,800 --> 00:25:18,954
Well, normally you wouldn't, no,
but you really hated her.
390
00:25:19,080 --> 00:25:23,278
- Why would I hate her?
- Beats me. I got on well with her, but...
391
00:25:23,400 --> 00:25:28,110
Well, actually, she did use to criticise you
a lot. All the time, actually.
392
00:25:28,240 --> 00:25:32,279
She used to call you clumsy in theatre,
arrogant, emotionally sterile.
393
00:25:32,400 --> 00:25:33,992
No, I'm not clumsy in theatre.
394
00:25:34,120 --> 00:25:36,588
No, you're not.
That's the whole point.
395
00:25:36,720 --> 00:25:40,599
She'd call you arrogant and emotionally sterile
in social situations.
396
00:25:40,720 --> 00:25:44,235
She said you were a bike-obsessed,
fop-haired git, which is...
397
00:25:44,360 --> 00:25:45,873
- Really? Really?
- Yeah.
398
00:25:46,000 --> 00:25:48,514
It's all right, though.
It's no big deal, is it?
399
00:25:48,640 --> 00:25:50,790
- We have to work together.
- You'll be fine.
400
00:25:50,920 --> 00:25:54,037
- She seems civil enough now.
- Yeah, yeah. Doesn't she?
401
00:25:54,160 --> 00:25:56,799
That's because
she's putting on a really good front.
402
00:25:56,920 --> 00:26:01,471
It's probably because you've been unwell,
but that was what was making me laugh.
403
00:26:01,600 --> 00:26:04,558
Oh, yeah.
Anyway, yeah. Right.
404
00:26:26,520 --> 00:26:31,275
That was nice.
Gentle, but firm.
405
00:26:31,400 --> 00:26:33,470
Yeah. Um...
406
00:26:33,600 --> 00:26:38,196
Uh, what I wanted to say was...
407
00:26:38,320 --> 00:26:40,470
- Yeah?
- Um...
408
00:26:41,600 --> 00:26:43,352
Doof!
409
00:26:48,480 --> 00:26:52,678
Why don't me and you
have an open relationship?
410
00:26:52,800 --> 00:26:54,950
You mean see other people?
411
00:26:55,080 --> 00:26:57,116
Yeah.
412
00:26:57,240 --> 00:26:59,674
But I don't want to see other people.
413
00:26:59,800 --> 00:27:02,633
Do you want to see other people?
414
00:27:02,760 --> 00:27:04,512
Me? Um...
415
00:27:05,960 --> 00:27:12,308
Uh, I've not really thought about it,
to be honest, but, yeah, if you want.
416
00:27:12,440 --> 00:27:15,477
How often would we see each other?
417
00:27:15,600 --> 00:27:19,149
I don't know, maybe once... every year.
418
00:27:19,280 --> 00:27:21,510
- What?
- Well, ten months, then.
419
00:27:21,640 --> 00:27:26,919
Once every ten... I mean, it's just...
It's fluid, you know? That's the point.
420
00:27:27,040 --> 00:27:30,794
- So what do you think?
- I'm going to say no.
421
00:27:30,920 --> 00:27:36,074
Yeah, but it could be once every two days.
It would depend on circumstances, yeah?
422
00:27:36,200 --> 00:27:39,988
I mean, think about it
and get back to me.
423
00:27:40,120 --> 00:27:42,270
Oh, love you.
424
00:27:50,720 --> 00:27:53,757
I've decided you can leave.
You don't have to take it back.
425
00:27:53,880 --> 00:27:55,836
No. I'm not leaving
until I take it back.
426
00:27:55,960 --> 00:27:59,111
Everything's back.
I release you from all future take-backs.
427
00:27:59,240 --> 00:28:01,913
- It's not and you can't.
- I can. You can't be here.
428
00:28:02,040 --> 00:28:03,632
- I can and I will.
- You shan't.
429
00:28:03,760 --> 00:28:05,159
- Could.
- You wouldn't.
430
00:28:05,280 --> 00:28:06,872
- I wod.
- You wodn't.
431
00:28:07,000 --> 00:28:08,479
- I nod.
- You nodn't.
432
00:28:08,600 --> 00:28:11,990
- I did do.
- You didn't do. Now look away, I'm...
433
00:28:12,120 --> 00:28:14,315
- You peed. You ped.
- I peedn't! I pedn't!
434
00:28:14,440 --> 00:28:16,635
- You pedant!
- No, I... You pedant.
435
00:28:16,760 --> 00:28:18,910
- No. Take it back.
- No, you take it back.
436
00:28:19,040 --> 00:28:23,192
- No, take it back.
- You take it back. No, don't you... No!
437
00:28:29,080 --> 00:28:31,958
- Hey.
- Hi. Hi.
438
00:28:32,080 --> 00:28:33,832
Hi.
439
00:28:36,000 --> 00:28:37,956
I, um...
440
00:28:42,360 --> 00:28:43,793
- This is difficult.
- Really?
441
00:28:43,920 --> 00:28:45,876
Yeah.
442
00:28:46,000 --> 00:28:51,757
I just wanted to say that I know that there
was maybe something going on between us
443
00:28:51,880 --> 00:28:54,599
before the accident.
444
00:28:54,720 --> 00:28:56,870
- You know?
- Yeah.
445
00:28:57,000 --> 00:29:01,869
Well, I know that I behaved in a certain way
and you behaved in a certain way.
446
00:29:02,000 --> 00:29:04,673
I think that maybe there was...
447
00:29:07,600 --> 00:29:09,955
like a misunderstanding.
448
00:29:11,600 --> 00:29:16,116
- A misunderstanding?
- Yeah, maybe we got our wires crossed.
449
00:29:16,240 --> 00:29:19,516
I'm sorry. It was probably my...
well, it was definitely my fault.
450
00:29:19,640 --> 00:29:23,189
Basically what I'm saying is
it shouldn't have happened.
451
00:29:25,320 --> 00:29:27,880
- Are you sure?
- Yeah, absolutely, yeah, yeah.
452
00:29:28,000 --> 00:29:33,438
I thought maybe we could start again
with a clean slate, put all that shit behind us.
453
00:29:35,800 --> 00:29:37,756
What do you think?
454
00:29:39,920 --> 00:29:41,876
If you say so.
455
00:29:43,560 --> 00:29:45,039
Great.
456
00:29:45,160 --> 00:29:46,912
Cool.
457
00:29:55,920 --> 00:29:57,876
Penny for your thoughts?
458
00:29:59,440 --> 00:30:01,908
Yeah, yeah.
459
00:30:02,040 --> 00:30:05,589
I used to box.
I used to box in the navy, yeah.
460
00:30:21,520 --> 00:30:22,475
Ow!
461
00:30:22,600 --> 00:30:25,433
What the hell were you thinking of?
Making a bloody tape!
462
00:30:25,560 --> 00:30:28,950
Yeah, all right, good point,
but I needed proof for a bet.
463
00:30:29,080 --> 00:30:31,992
Bet? What bet?
You had a bet?
464
00:30:32,120 --> 00:30:37,194
Let me finish.
For a bet-ter way of improving my technique.
465
00:30:37,320 --> 00:30:40,118
I do it with my golf swing as well.
I video that.
466
00:30:40,240 --> 00:30:46,190
To check the stance and the grip
and the position of the shaft on impact.
467
00:30:47,360 --> 00:30:49,112
See where you're going wrong.
468
00:30:49,240 --> 00:30:51,515
- You're sicker than I thought.
- Yeah.
469
00:30:51,640 --> 00:30:54,438
And how did that evil
Scottish harpy get her talons on it?
470
00:30:54,560 --> 00:30:57,472
Frankly, this is the disgusting bit -
I gave it to a priest,
471
00:30:57,600 --> 00:31:00,068
and the bastard
seems to have fucked me over.
472
00:31:00,200 --> 00:31:01,838
You gave it to a priest?
473
00:31:01,960 --> 00:31:04,918
I was pissed at the time.
Confessing seemed like a good idea.
474
00:31:05,040 --> 00:31:07,554
You don't expect
to get shat on by the clergy, do you?
475
00:31:07,680 --> 00:31:09,477
- This is a nightmare.
- Yeah.
476
00:31:09,600 --> 00:31:13,957
I'm going to be her gimp
for the rest of eternity.
477
00:31:16,360 --> 00:31:18,316
(phone rings )
478
00:31:19,920 --> 00:31:21,876
(phone stops )
479
00:31:27,160 --> 00:31:29,116
(phone rings )
480
00:31:33,480 --> 00:31:35,436
(phone stops )
481
00:31:38,360 --> 00:31:40,316
(phone rings )
482
00:31:42,520 --> 00:31:44,476
(phone stops )
483
00:31:55,680 --> 00:31:57,955
Having trouble making her look real?
484
00:31:58,080 --> 00:32:00,071
What is she doing working in a hospital?
485
00:32:00,200 --> 00:32:02,077
Working?
Not since you've been here.
486
00:32:02,200 --> 00:32:03,235
- Wasted.
- What?
487
00:32:03,360 --> 00:32:05,112
She is completely wasted.
488
00:32:05,240 --> 00:32:07,800
I think she had
a couple of vodkas this morning.
489
00:32:07,920 --> 00:32:10,388
I mean, she just ticks every box.
490
00:32:10,520 --> 00:32:13,592
Face: yes.
Voice: yes. Body: yes.
491
00:32:13,720 --> 00:32:16,393
It's almost unheard of, isn't it,
having all three.
492
00:32:16,520 --> 00:32:17,919
- Hello.
- Hiya.
493
00:32:18,040 --> 00:32:20,270
Guess what?
Patrick's going to Toronto.
494
00:32:20,400 --> 00:32:22,356
- Bye.
- No, no, no, no, no. Next week.
495
00:32:22,480 --> 00:32:26,359
To make a part-improvised doc-rom-com.
He wants me to go with him, the madman.
496
00:32:26,480 --> 00:32:30,359
It is not mad. It is about the sanest thing
I've ever done in my life.
497
00:32:30,480 --> 00:32:35,429
- That is worrying. Do they let you drive?
- The crystals are aligning for me right now.
498
00:32:35,560 --> 00:32:41,476
We're almost there with the funding
and now this angel has just fallen into my lap.
499
00:32:41,600 --> 00:32:45,479
- Sometimes you just get a gut reaction.
- I'm getting a strong one as we speak.
500
00:32:45,600 --> 00:32:49,798
Toronto sounds so exciting.
Just part of me thinks I should just bloody go!
501
00:32:49,920 --> 00:32:55,119
Well, you can't miss out
on a doc-rom-com-pompom.
502
00:32:55,240 --> 00:32:58,198
- No. No pompoms.
- Are you sure?
503
00:32:58,320 --> 00:33:00,436
Maybe you play a cheerleader.
504
00:33:00,560 --> 00:33:03,313
- That's a good idea.
- Or a poncho.
505
00:33:07,000 --> 00:33:10,390
I know she's sworn us to secrecy,
but I've got to tell you.
506
00:33:10,520 --> 00:33:13,080
You and Caroline...
before the accident, you know.
507
00:33:13,200 --> 00:33:16,556
- What? We took cocaine together?
- No, no, no, no. Big buddies, yeah.
508
00:33:16,680 --> 00:33:20,832
Interesting, in that I just heard
a slightly different story from Guy.
509
00:33:20,960 --> 00:33:23,599
- Who do you trust more? Me or Guy?
- It's a tricky one.
510
00:33:23,720 --> 00:33:27,998
- Well, I'd swear on my penis.
- Hm, then I would be forced to believe you.
511
00:33:28,120 --> 00:33:31,078
Plus, of course, if I ask you,
who would you trust more?
512
00:33:31,200 --> 00:33:33,839
Guy or anyone else in the world?
It's not going to be Guy.
513
00:33:33,960 --> 00:33:37,953
- I didn't even need the penis thing.
- Not really. See ya.
514
00:33:38,080 --> 00:33:41,117
Oh, here we go.
Coming up to the big 500.
515
00:33:41,240 --> 00:33:43,435
490. One, two, three, four...
516
00:33:43,560 --> 00:33:46,074
Whoa! Ah, now
you've dropped the rope. Shit!
517
00:33:46,200 --> 00:33:48,998
- What did you do that for? You ruined it!
- Sorry, sorry.
518
00:33:49,120 --> 00:33:52,112
You know what I've done?
I have thrown a spanner in the works.
519
00:33:52,240 --> 00:33:54,071
Why would anyone want to do that?
520
00:33:54,200 --> 00:33:57,556
Shit. I'd better go
and ask my old friend Caroline Todd,
521
00:33:57,680 --> 00:34:01,116
cos apparently, apparently,
we used to get on really well.
522
00:34:01,240 --> 00:34:03,993
- Yeah, I can explain about that.
- Leave it. Leave it.
523
00:34:04,120 --> 00:34:08,318
This is ridiculous. You find something
you can't have, so you have to destroy it.
524
00:34:08,440 --> 00:34:11,432
- But that isn't it.
- Save it. Save it.
525
00:34:11,560 --> 00:34:14,438
- Jealousy does terrible things.
- It's not jealousy.
526
00:34:14,560 --> 00:34:16,152
- What was it, then?
- Well...
527
00:34:16,280 --> 00:34:18,236
- What was it?
- I can't say.
528
00:34:18,360 --> 00:34:23,957
- Ah! Finally run out of excuses.
- No, no. All right. I was blackmailed into it.
529
00:34:24,080 --> 00:34:28,949
Brilliant. There's one left right down
at the bottom of the dirty, mucky little barrel.
530
00:34:29,080 --> 00:34:31,640
Blackmail?
Yeah, love it. Brilliant.
531
00:34:31,760 --> 00:34:33,716
I was!
532
00:34:50,520 --> 00:34:52,272
You...
533
00:35:00,560 --> 00:35:03,916
Kim, get me Sue White's file
and look for dirt.
534
00:35:06,680 --> 00:35:10,116
Anything.
Arson, abuse, pilfering, embezzlement.
535
00:35:10,240 --> 00:35:12,800
- (phone rings )
- Yeah?
536
00:35:12,920 --> 00:35:15,229
And I want a chandelier.
537
00:35:15,360 --> 00:35:17,635
- A chandelier.
- (Sue) A motorised one.
538
00:35:17,760 --> 00:35:21,309
Oh, don't be rid...
I'll see what I can do.
539
00:35:21,440 --> 00:35:24,352
I shall drive it through the hospital
waving at people.
540
00:35:24,480 --> 00:35:26,232
Are you sure you mean a chandelier?
541
00:35:26,360 --> 00:35:28,112
Parp, parp.
542
00:35:28,240 --> 00:35:29,992
Wave.
543
00:35:34,400 --> 00:35:36,231
Right.
What have we got? Anything?
544
00:35:36,360 --> 00:35:39,079
- Oh, wait. There's a complaints file.
- I knew it.
545
00:35:39,200 --> 00:35:41,509
(both ) Argh!
546
00:35:41,640 --> 00:35:44,200
Damn, she's good.
547
00:35:44,320 --> 00:35:45,389
Parp, parp, parp.
548
00:35:45,520 --> 00:35:47,590
Wave, wave, wave, wave.
549
00:35:47,720 --> 00:35:50,757
Parp, parp, parp.
Honk, honk.
550
00:35:56,600 --> 00:35:58,909
- What's that?
- It's a card.
551
00:35:59,040 --> 00:36:00,792
Ah. What's the occasion?
552
00:36:00,920 --> 00:36:06,233
Um, nothing, you know.
Just me getting out of the lift, I suppose.
553
00:36:06,360 --> 00:36:08,828
- So can I have it now?
- No, not yet. Not yet.
554
00:36:08,960 --> 00:36:11,758
- No, because I'll give it to you...
- (lift bell rings )
555
00:36:11,880 --> 00:36:13,518
..now.
556
00:36:13,640 --> 00:36:16,200
Oh, yeah.
It jams sometimes.
557
00:36:16,320 --> 00:36:20,393
No, don't open it yet. Hello. Can I get
some help, please? We're stuck in the lift.
558
00:36:20,520 --> 00:36:22,272
Please. Quickly!
559
00:36:22,400 --> 00:36:25,073
- Can I have the card?
- No, not yet.
560
00:36:25,200 --> 00:36:28,033
- Go on. I want to open it.
- It's best if you open it later.
561
00:36:28,160 --> 00:36:29,388
No. You'll spoil it.
562
00:36:29,520 --> 00:36:32,159
- Give me the card!
- There you go.
563
00:36:33,840 --> 00:36:37,628
Ah, a sad little puppy face.
564
00:36:37,760 --> 00:36:40,752
' So sorry you're leaving.'
Sorry I'm leaving?
565
00:36:40,880 --> 00:36:44,395
(groans ) Oh, my stomach. Argh!
566
00:36:44,520 --> 00:36:48,877
' Dear Karen, I do really like you,
but I think we should stop seeing each other.'
567
00:36:49,000 --> 00:36:51,912
Oh, my God. I've got cancer.
That's what it is. Argh.
568
00:36:52,040 --> 00:36:56,716
' Completely. No offence.
Yours sorrowfully, Martin. Kiss.'
569
00:36:56,840 --> 00:36:59,479
- That is bizarre. Do you know what?
- What?
570
00:36:59,600 --> 00:37:02,990
Somebody has Tipp-Exed out
my original message, OK,
571
00:37:03,120 --> 00:37:06,430
and written their own message in there,
forged my writing.
572
00:37:06,560 --> 00:37:10,519
What... I mean, why would somebody do that?
It's just evil!
573
00:37:10,640 --> 00:37:13,313
- That's probably Guy, just...
- (lift bell rings )
574
00:37:13,440 --> 00:37:15,396
What's that?
575
00:37:25,560 --> 00:37:27,710
- All right?
- Fine. And you?
576
00:37:27,840 --> 00:37:29,796
Yeah, good.
577
00:37:33,320 --> 00:37:39,395
I wanted to say to you, please ignore what
I said earlier about us wiping the slate clean.
578
00:37:39,520 --> 00:37:41,795
- Apparently it was never dirty.
- Wasn't it?
579
00:37:41,920 --> 00:37:43,239
No.
580
00:37:43,360 --> 00:37:49,117
No, sadly a rogue anaesthetist persuaded me
that we were sworn enemies in a previous life.
581
00:37:49,240 --> 00:37:51,993
I now believe that to be a fabrication.
582
00:37:52,120 --> 00:37:56,671
Oh, it is. It is.
Yeah, yeah, a complete fabrication.
583
00:37:56,800 --> 00:37:59,553
Good. That's good.
584
00:37:59,680 --> 00:38:01,238
Cool.
585
00:38:03,080 --> 00:38:05,036
(sobs )
586
00:38:27,240 --> 00:38:29,071
Ow! Bloody ow!
587
00:38:29,200 --> 00:38:32,192
Ow! You've got the weirdest foreplay
of any woman I know.
588
00:38:32,320 --> 00:38:35,278
I have got a bone to pick with you,
Dr Secretan,...
589
00:38:35,400 --> 00:38:39,154
- I don't do surgery. I just knock 'em out.
- ..about you lying to Mac.
590
00:38:39,280 --> 00:38:43,592
Me? Lie? Oh, it's his funny brain, isn't it?
He's probably forgotten what I said.
591
00:38:43,720 --> 00:38:47,429
- He remembers what you said, Guy.
- Maybe you've forgotten what he said.
592
00:38:47,560 --> 00:38:51,030
- No, no. I have an excellent memory.
- They're both quite good.
593
00:38:51,160 --> 00:38:53,196
- What?
- Oh, I thought you said mammary.
594
00:38:53,320 --> 00:38:56,073
- Excellent memory.
- Gotcha. You're like an elephant.
595
00:38:56,200 --> 00:38:57,997
You're really winning me round now.
596
00:38:58,120 --> 00:39:00,350
Not in a bad way.
You're not big, fat and grey.
597
00:39:00,480 --> 00:39:03,870
Don't say she's not big, fat and grey.
She'll lower her standards.
598
00:39:04,000 --> 00:39:07,117
It's Marvo the Memory Man.
We were just talking about elephants.
599
00:39:07,240 --> 00:39:10,630
Have you seen the size of his ears?
That's why he has long, girlie hair.
600
00:39:10,760 --> 00:39:15,038
You're the one with the big nose that you
keep sticking into other people's business.
601
00:39:15,160 --> 00:39:18,550
With your donkey face, long trunk
and hairy-caterpillar eyebrow.
602
00:39:18,680 --> 00:39:23,435
All right, all right! Do I go round
saying you look like a Harrier jump jet?
603
00:39:23,560 --> 00:39:26,472
- I don't know. Do you?
- I don't know. Do I?
604
00:39:26,600 --> 00:39:28,033
Memory like a sieve.
605
00:39:28,160 --> 00:39:30,151
- It's the drink.
- I can handle my drink.
606
00:39:30,280 --> 00:39:34,717
Oh, yes. This from a man
who thought Martin was a priest.
607
00:39:38,120 --> 00:39:39,917
Excuse me?
608
00:39:40,040 --> 00:39:42,190
You mistook Martin for a priest.
609
00:39:43,560 --> 00:39:44,993
Excuse me?
610
00:39:45,120 --> 00:39:49,033
OK. You staggered up to me, you went,
' Oh, I've just met a really nice priest' ,
611
00:39:49,160 --> 00:39:52,118
you pointed at Martin, you fell over.
612
00:39:53,880 --> 00:39:55,836
Excuse me.
613
00:40:14,360 --> 00:40:16,476
( door shuts )
614
00:40:16,600 --> 00:40:18,989
Aha. Dr Angela Hunter.
615
00:40:19,120 --> 00:40:22,396
Hunter by name, Angela by nature.
616
00:40:22,520 --> 00:40:25,398
- I have a hypothetical question.
- I have a hole punch.
617
00:40:25,520 --> 00:40:27,431
So let's not get bigheaded.
618
00:40:27,560 --> 00:40:30,996
What would happen
if a paediatric registrar were to resign?
619
00:40:31,120 --> 00:40:35,193
Well, he, she, or indeed it, would have to
serve a minimum eight weeks' notice,
620
00:40:35,320 --> 00:40:37,595
unless otherwise stated in their contract.
621
00:40:37,720 --> 00:40:41,395
- Any way of bringing that time down a bit?
- To how long?
622
00:40:41,520 --> 00:40:43,272
Just over three hours.
623
00:40:43,400 --> 00:40:45,914
Do I look like a mug?
Have I got a handle?
624
00:40:46,040 --> 00:40:49,749
Am I made of china? Am I kept in a cupboard
or on a small wooden tree, hm?
625
00:40:49,880 --> 00:40:51,950
Would you like to put your lips
on my rim?
626
00:40:52,080 --> 00:40:54,958
You may answer that question.
The others were rhetorical.
627
00:40:55,080 --> 00:41:00,074
This is a chance of a lifetime. If it
doesn't happen now, it may never happen!
628
00:41:01,200 --> 00:41:04,510
- Are we still on the rim thing?
- No! My career change.
629
00:41:04,640 --> 00:41:08,269
So are you going to be able to help me,
or should I go straight to Joanna?
630
00:41:08,400 --> 00:41:13,428
Well, I think you'll find Joanna is currently
my bitch. I am top dog, so to speak.
631
00:41:13,560 --> 00:41:18,918
But as it happens, I may, may,
may be able to facilitate an early release.
632
00:41:19,040 --> 00:41:20,234
- Really?
- Yes.
633
00:41:20,360 --> 00:41:23,875
But I would, however,
have to ask you to inform Dr Macartney
634
00:41:24,000 --> 00:41:28,437
of Dr Todd's tragic hereditary disease.
635
00:41:28,560 --> 00:41:34,510
You know me. There are certain times when
I have absolutely no scruples whatsoever.
636
00:41:52,080 --> 00:41:55,038
I can't believe you're just letting her...
637
00:41:56,440 --> 00:41:58,396
It's just...
638
00:41:59,520 --> 00:42:01,670
Look, can't you...
639
00:42:04,440 --> 00:42:06,829
How did you get in?
640
00:42:06,960 --> 00:42:09,235
Angela can't go, just like that.
641
00:42:09,360 --> 00:42:12,670
Alas, she has gone to a better place.
642
00:42:12,800 --> 00:42:15,633
It's telly.
She hasn't died.
643
00:42:15,760 --> 00:42:17,716
Not died.
644
00:42:23,560 --> 00:42:28,634
I know you're busy. We're all busy,
and arguably I am busier than any.
645
00:42:28,760 --> 00:42:31,832
In fact, I would go so far as to say
that, comparatively,
646
00:42:31,960 --> 00:42:35,430
on the scale of busy-ness importance,
647
00:42:35,560 --> 00:42:38,996
consultant: hm, director: er.
648
00:42:39,120 --> 00:42:42,510
Nevertheless, despite my busy-ness,
I have managed to pen for you
649
00:42:42,640 --> 00:42:46,030
a rather amusing medical ditty
as follows...
650
00:42:46,160 --> 00:42:49,709
- A is for appendectomy, B is for barium
- No.
651
00:42:49,840 --> 00:42:51,193
I knew you would say...
652
00:42:51,320 --> 00:42:54,039
Right.
Bird songs of Northern Europe.
653
00:42:54,160 --> 00:42:56,720
The corncrake... (twitters )
654
00:43:00,600 --> 00:43:02,556
Go away.
655
00:43:07,600 --> 00:43:09,158
(sighs )
656
00:43:09,280 --> 00:43:12,158
- Yep, it's a terrible thing.
- Hm, yeah. Oh, yeah.
657
00:43:12,280 --> 00:43:14,748
If I find out
who told Sue White about that tape...
658
00:43:14,880 --> 00:43:19,317
Yeah, I know. It's a mystery.
We should sleep on it. I just think...
659
00:43:19,800 --> 00:43:24,430
Two people knew about it.
Me. The priest.
660
00:43:24,560 --> 00:43:27,757
I'm the victim, so that rules me out.
661
00:43:27,880 --> 00:43:30,440
Ah, yes, but does it?
662
00:43:30,560 --> 00:43:32,516
Yes, it does.
663
00:43:32,640 --> 00:43:35,279
No, because on Miss Marple
you wouldn't be ruled out.
664
00:43:35,400 --> 00:43:39,075
- It's always the one you least suspect.
- Forget Miss Marple.
665
00:43:39,200 --> 00:43:44,149
- No, because she's a very talented detective.
- She looks like a scrotum in a hat!
666
00:43:47,240 --> 00:43:51,756
There are many strings to my bow. The final
string I offer you is this: shadow puppetry.
667
00:43:51,880 --> 00:43:56,351
Wolf! See? Very eff... with the light
and everything. Well, all right. What's this?
668
00:43:56,480 --> 00:43:59,313
- It's your hand.
- Bloody ignorant Irish ponce!
669
00:43:59,440 --> 00:44:00,714
Fuck off!
670
00:44:00,840 --> 00:44:05,277
- I think he's gone.
- Would... would that you had were.
671
00:44:09,320 --> 00:44:13,472
No. I think we need to concentrate
on finding the identity of the priest.
672
00:44:13,600 --> 00:44:17,309
Oh, no. Forget the priest. The priest
is going to be gone, out of the country.
673
00:44:17,440 --> 00:44:20,034
Not necessarily.
I'd remember that face anywhere.
674
00:44:20,160 --> 00:44:21,878
- Really?
- Yeah.
675
00:44:22,000 --> 00:44:24,514
What was his name, now?
676
00:44:25,640 --> 00:44:27,915
Father...
677
00:44:28,040 --> 00:44:32,636
Martin... O'Dear.
678
00:44:32,760 --> 00:44:34,352
- Oh, dear.
- Oh, dear.
679
00:44:34,480 --> 00:44:37,358
What? So you think I'm the priest?
You think I'd betray you?
680
00:44:39,240 --> 00:44:43,677
I'm sorry it's come to this, Martin.
We're friends and we're family.
681
00:44:43,800 --> 00:44:46,439
- I wish things could've been different.
- They could.
682
00:44:46,560 --> 00:44:48,471
No, they can't.
683
00:44:48,600 --> 00:44:50,431
This hurts me.
684
00:44:50,560 --> 00:44:53,518
- It's gonna hurts me too, isn't it?
- Yeah.
685
00:45:08,480 --> 00:45:09,435
Fly!
686
00:45:16,720 --> 00:45:19,951
You little Scotch midge.
Go on, swivel.
687
00:45:20,880 --> 00:45:22,836
(phone rings )
688
00:45:26,000 --> 00:45:29,754
Hello?
Is my passport ready?
689
00:45:39,280 --> 00:45:42,033
- Do you want to sign Angela's leaving card?
- Do I have to?
690
00:45:42,160 --> 00:45:45,118
You're the only one who hasn't,
so she'll probably notice.
691
00:45:45,240 --> 00:45:48,630
- I haven't got time.
- It's only going to take a minute.
692
00:45:48,760 --> 00:45:51,320
No, it'll take at least half an hour.
It always does.
693
00:45:51,440 --> 00:45:53,829
Yeah? Why?
694
00:45:53,960 --> 00:45:57,748
Because I have to write
the wittiest thing on the whole card, OK?
695
00:45:57,880 --> 00:46:01,190
I see.
Too late. I've already done that.
696
00:46:03,400 --> 00:46:06,153
- Here.
- Oh, you have.
697
00:46:06,280 --> 00:46:08,794
Oh, that's not fair.
You can't get wittier than that.
698
00:46:08,920 --> 00:46:11,593
- I know.
- Well, can I put that too?
699
00:46:11,720 --> 00:46:14,518
I'm not sure it works
if you put the same thing twice.
700
00:46:14,640 --> 00:46:17,359
Damn you.
I could Tipp-Ex out ' Mac' and put ' Caroline' .
701
00:46:17,480 --> 00:46:19,914
- I'd have to think of something else.
- Don't care.
702
00:46:20,040 --> 00:46:22,315
OK, how about putting
an arrow that says:
703
00:46:22,440 --> 00:46:26,319
' I told Mac to say this
because he couldn't think of anything better.'
704
00:46:26,440 --> 00:46:29,750
- I love you.
- I love you too.
705
00:46:32,240 --> 00:46:36,950
Uh, no. I mean, you know, I-I love you for
helping me with that really good suggestion.
706
00:46:37,080 --> 00:46:40,390
- I know what you meant, yeah.
- Good, good.
707
00:46:55,200 --> 00:46:57,919
(Martin ) Hiya, Mac.
708
00:46:58,040 --> 00:47:02,192
OK. That is the worst
' going to the toilet' I've ever seen.
709
00:47:02,320 --> 00:47:04,754
Yeah, Guy said
that he was going to phone the gays.
710
00:47:04,880 --> 00:47:08,031
- Which gays?
- Well, all of them.
711
00:47:08,160 --> 00:47:12,950
The thing about the gays is they're probably
more scared of you than you are of them.
712
00:47:13,080 --> 00:47:14,069
- Oh, really?
- Yeah.
713
00:47:14,200 --> 00:47:16,839
Cheers. Yeah, that does
make me feel slightly better.
714
00:47:16,960 --> 00:47:19,076
- Shall I cut you down?
- Yeah, if you could.
715
00:47:19,200 --> 00:47:21,839
Then I can get
that tape back off Sue White.
716
00:47:21,960 --> 00:47:24,679
- What tape?
- The, you know, the tape that...
717
00:47:24,800 --> 00:47:27,758
Oh, shit!
I've done it again.
718
00:47:34,560 --> 00:47:38,712
You have got a rubbish vagina.
719
00:47:38,840 --> 00:47:42,594
And your cock
is as thin and pointy as a pencil.
720
00:47:44,240 --> 00:47:46,470
(Statham ) Ow!
721
00:47:47,760 --> 00:47:49,990
Bye-bye, doggy dick!
722
00:47:50,120 --> 00:47:52,270
(Statham ) Ow!
723
00:47:56,640 --> 00:47:59,074
Oh, Dr Macartney, now, this is a late visit.
724
00:47:59,200 --> 00:48:01,077
Yeah, yeah.
It's about a tape.
725
00:48:01,200 --> 00:48:03,395
A haaandbaaag?
726
00:48:03,520 --> 00:48:05,590
No, no, a tape.
727
00:48:05,720 --> 00:48:07,870
I know.
I've just always wanted to say that.
728
00:48:08,000 --> 00:48:11,993
Sue White,
I need the tape of Guy and Joanna.
729
00:48:12,120 --> 00:48:17,752
No. Oh, Dr Macartney, there are
so many things I would give you, though.
730
00:48:17,880 --> 00:48:20,917
- Yeah. Shall we just start with the tape?
- But why, oh, why?
731
00:48:21,040 --> 00:48:24,396
I'm going to give it back to them
and they're going to destroy it.
732
00:48:24,520 --> 00:48:26,750
- But...
- You can do this Sue. You can do this.
733
00:48:26,880 --> 00:48:31,396
Just show me, show me,
show me that you have a heart.
734
00:48:31,520 --> 00:48:34,034
- Oh, I admire your power.
- Yeah.
735
00:48:37,680 --> 00:48:39,671
Ah, now.
736
00:48:39,800 --> 00:48:41,552
Aha!
737
00:48:43,000 --> 00:48:47,596
My opinion
regarding your nether regions still obtains.
738
00:48:48,720 --> 00:48:51,996
You-you have magical powers.
You do. You are a...
739
00:48:52,120 --> 00:48:53,997
Yes? Yes?
740
00:48:54,120 --> 00:48:59,513
A queen, crazy... crazy with power,
but you have a heart.
741
00:49:00,720 --> 00:49:02,551
Set them free.
742
00:49:02,800 --> 00:49:04,552
Set them free.
743
00:49:04,680 --> 00:49:06,875
It's in my pants.
744
00:49:08,000 --> 00:49:12,073
I want what's in your pants.
745
00:49:20,840 --> 00:49:22,592
Ah!
746
00:49:24,840 --> 00:49:26,592
No.
747
00:49:33,320 --> 00:49:35,515
Excuse me.
Who is that?
748
00:49:35,640 --> 00:49:38,029
Just someone.
I'm going to let him buy me a drink.
749
00:49:38,160 --> 00:49:41,072
- You can't.
- I can. You dumped me. I can do what I like.
750
00:49:41,200 --> 00:49:43,953
But I didn't realise
other people would be interested.
751
00:49:44,080 --> 00:49:46,878
It came as a bit of a shock to me, actually.
752
00:49:47,000 --> 00:49:48,877
Well, you're undumped.
753
00:49:49,000 --> 00:49:50,718
Oh, that's romantic.
754
00:49:50,840 --> 00:49:55,152
- Aren't you going to say something to him?
- Yes.
755
00:49:56,280 --> 00:49:58,430
Um, excuse me.
756
00:50:13,200 --> 00:50:16,556
Set meal C for two, for one, please.
757
00:50:16,680 --> 00:50:19,592
- For one?
- Yes, for one. Just me, alone, nobody else.
758
00:50:19,720 --> 00:50:23,793
Obviously if she were here, she'd probably
have pork balls, but, no, not any more.
759
00:50:23,920 --> 00:50:29,074
She'd probably rather be having dirty sex
with her own son again.
760
00:50:31,160 --> 00:50:32,593
Bye.
761
00:50:32,720 --> 00:50:37,999
- So, Caroline, this is it, our fond farewell.
- Yep, well, I'm happy for you.
762
00:50:38,120 --> 00:50:41,715
Are you? How mature of you.
I thought you'd be seething with jealousy.
763
00:50:41,840 --> 00:50:47,710
But, no, thanks. We must finally
be true friends. You must really like me.
764
00:50:47,840 --> 00:50:51,116
No, you're right. I hate your success,
I hate your wiggle and I hate your flicky hair.
765
00:50:51,240 --> 00:50:53,515
- Now you're just saying that.
- No, I mean it.
766
00:50:53,640 --> 00:50:55,915
I know.
767
00:50:57,040 --> 00:50:59,600
You're the perfect girlfriend.
768
00:51:00,760 --> 00:51:02,716
Easy, easy.
769
00:51:05,880 --> 00:51:08,633
- See you.
- See you. Take it easy.
770
00:51:18,640 --> 00:51:22,394
Oh, God. It already feels a bit weird
now she's gone. I feel very emotional.
771
00:51:22,520 --> 00:51:24,875
I feel a bit... a bit sad.
772
00:51:27,120 --> 00:51:28,997
- I just want a hug.
- No.
773
00:51:29,120 --> 00:51:31,031
Give us a hug?
774
00:51:31,160 --> 00:51:33,151
- Give us a hug? Please. Hug?
- No.
775
00:51:33,280 --> 00:51:35,032
No?
776
00:51:37,320 --> 00:51:39,276
(groans and sighs )
777
00:51:40,400 --> 00:51:41,753
Tired. Very tired.
778
00:51:41,880 --> 00:51:46,590
I've been, uh... I've been
in front of the camera all day.
779
00:51:46,720 --> 00:51:49,792
- Right.
- Yes, I've been filming. Probably, yes.
780
00:51:49,920 --> 00:51:51,797
We wrapped.
781
00:51:51,920 --> 00:51:55,117
I have to say, the director - bit of a tit.
782
00:51:55,240 --> 00:51:59,279
A bit of an oafish, Irish-bog person.
783
00:51:59,400 --> 00:52:02,710
I had a song prepared
and he wasn't prepared... he wasn't prepared,
784
00:52:02,840 --> 00:52:07,960
because he was, ' Oh, no. Oh, no,
we haven't got time for the song.'
785
00:52:08,080 --> 00:52:11,072
I beg your pardon?
What is the song, you ask?
786
00:52:11,200 --> 00:52:13,236
I think your food's almost ready.
787
00:52:13,360 --> 00:52:15,828
A is for appendectomy
788
00:52:15,960 --> 00:52:17,837
B is for barium
789
00:52:17,960 --> 00:52:21,270
C is for cystitis,
defibrillate is for D
790
00:52:21,400 --> 00:52:25,188
That's how it goes. E is for echocardiography.
It's quite complex, isn't it?
791
00:52:25,320 --> 00:52:29,154
F is for fucking director.
G is for gobshites.
792
00:52:29,280 --> 00:52:32,431
He... he-he is a bastard is H.
793
00:52:32,560 --> 00:52:33,788
I is bloody pissed off!
794
00:52:33,920 --> 00:52:37,276
J is for jiggly jugs
and K is for kicking arse.
795
00:52:37,400 --> 00:52:41,393
And lady lips is L.
And M is mmm...
796
00:52:41,520 --> 00:52:44,432
N is nnn... And O... Ohh!
797
00:52:44,560 --> 00:52:47,313
Penis is for P.
Q is for queer.
798
00:52:47,440 --> 00:52:50,512
No! I'm not queer. Not me, no.
R is for rectum.
799
00:52:50,640 --> 00:52:53,950
S is for shits and slits
and... and tiny tits is T.
800
00:52:54,080 --> 00:52:57,436
And U is a bastard.
And V is for vagina.
801
00:52:57,560 --> 00:53:02,156
And V, W, X... W is for wanky wank
and Y-fronts is for Y.
802
00:53:02,280 --> 00:53:05,192
And x-ray is for... and Z...
No, don't... don't push.
803
00:53:05,320 --> 00:53:07,629
No, A is an arsehole, B is a bastard.
804
00:53:07,760 --> 00:53:10,957
And C is for... Oh, cock off!
805
00:53:38,600 --> 00:53:41,956
Go away. Shoo!
806
00:53:42,080 --> 00:53:44,230
Stop. Just hold...
807
00:53:56,160 --> 00:53:58,913
That should not have been erotic.
808
00:54:33,160 --> 00:54:35,116
Ach, well.
809
00:54:42,040 --> 00:54:44,395
Two more minutes.
810
00:54:55,280 --> 00:54:59,558
A haaandbaaag?
66797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.