All language subtitles for Forest.of.Death.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,286 --> 00:00:53,688 Brad, someone's in the house. 2 00:00:54,288 --> 00:00:55,790 Stay here, okay? 3 00:00:57,592 --> 00:00:59,761 Who the hell is in here, all right? 4 00:01:05,065 --> 00:01:06,333 Stay here. 5 00:01:23,518 --> 00:01:25,385 What the fuck? 6 00:01:40,267 --> 00:01:41,435 Brad. 7 00:01:47,207 --> 00:01:48,576 I killed it. 8 00:01:49,844 --> 00:01:51,512 Whatever the fuck it is. 9 00:02:24,277 --> 00:02:26,313 -Yo. -Yo, where you at? 10 00:02:26,981 --> 00:02:29,717 We're leaving in an hour. I've been calling you all morning. 11 00:02:30,084 --> 00:02:33,286 Yeah. Look, I was going to talk to you about that. I'm not sure if I want to go. 12 00:02:33,420 --> 00:02:35,823 Come on. You better not be bailing now. I already paid for the cabin. 13 00:02:35,957 --> 00:02:37,759 Look, man, I just don't want to go as the third wheel. 14 00:02:37,892 --> 00:02:40,427 You're not. I promise you. We already talked about this. 15 00:02:40,561 --> 00:02:41,696 She's bringing a friend. 16 00:02:42,764 --> 00:02:43,564 She single? 17 00:02:43,698 --> 00:02:45,533 Yeah, and she's hot. 18 00:02:45,667 --> 00:02:48,201 Listen, if you come, I promise you'll be getting laid. 19 00:02:48,335 --> 00:02:50,203 I am not sleeping with him. 20 00:02:50,337 --> 00:02:52,740 You better make that 100% clear. 21 00:02:52,874 --> 00:02:54,676 He's not going to make a move, okay? 22 00:02:54,809 --> 00:02:56,476 Trust me, he's not that kind of guy. 23 00:02:56,611 --> 00:03:00,081 Whoa. You said the same thing about Chad, 24 00:03:00,213 --> 00:03:02,083 and we both know how that turned out. 25 00:03:02,215 --> 00:03:04,418 Well, that was different, okay? 26 00:03:04,552 --> 00:03:06,554 I know Dylan, and he's harmless. 27 00:03:06,954 --> 00:03:09,222 Plus, Tom says he's going to chip in on the rental. 28 00:03:09,356 --> 00:03:10,758 I don't know. It just kind of feels like 29 00:03:10,892 --> 00:03:12,760 you're bringing me along to help pay for the rental. 30 00:03:13,193 --> 00:03:14,996 Why would I do that? Come on. 31 00:03:15,596 --> 00:03:17,464 So, you coming or what? 32 00:03:17,598 --> 00:03:19,033 So, you want to come or what? 33 00:03:19,167 --> 00:03:21,069 Yeah, I'm down. 34 00:03:21,502 --> 00:03:22,804 Yeah, I'm in. 35 00:04:38,079 --> 00:04:40,214 - I think this is it. - This it? 36 00:04:41,082 --> 00:04:43,918 - Nice. - Uh, not bad. 37 00:04:48,723 --> 00:04:52,425 Woo-hoo, look at this place. Wow. 38 00:04:52,560 --> 00:04:53,628 Yeah, this place is dope. 39 00:04:54,262 --> 00:04:57,265 -Huh. Not bad. -This is going to be pretty fun, guys. 40 00:04:58,099 --> 00:05:00,902 Are you sure this place has service? 41 00:05:01,536 --> 00:05:03,671 No. 42 00:05:15,049 --> 00:05:17,785 -All right, come on, hand 'em over. -You don't trust me? 43 00:05:17,919 --> 00:05:20,955 No. You're easily the least trustworthy person here. 44 00:05:21,756 --> 00:05:23,456 - Really? - Yes. 45 00:05:26,627 --> 00:05:27,829 Who wants another round? 46 00:05:29,362 --> 00:05:31,464 To a great weekend. 47 00:05:38,306 --> 00:05:39,674 So, you know, I was thinking... 48 00:05:40,041 --> 00:05:41,576 Oh, God, here we go. 49 00:05:41,709 --> 00:05:44,545 Let's let Dylan and Tracy have a little alone time, 50 00:05:44,679 --> 00:05:47,081 and then me and you, let's head down to the springs. 51 00:05:47,648 --> 00:05:48,950 Clothing optional. 52 00:05:49,083 --> 00:05:51,085 In your dreams, yeah. 53 00:05:58,893 --> 00:06:00,661 Do you want this one? I could take the one by the door. 54 00:06:00,795 --> 00:06:04,065 -Yeah, if you don't mind. -Not at all. 55 00:06:06,968 --> 00:06:07,969 God damn it! 56 00:06:10,370 --> 00:06:11,404 Did you find it? 57 00:06:11,839 --> 00:06:13,674 There's only two rooms here. 58 00:06:14,609 --> 00:06:17,245 Oh. Well, if you want my room-- 59 00:06:17,377 --> 00:06:19,113 Oh, no, I'll sleep on the couch. 60 00:06:19,614 --> 00:06:22,449 -Are you sure? -Yeah, I prefer it anyway. 61 00:06:33,661 --> 00:06:35,229 All right, guys, I don't know about you, but I've been waiting 62 00:06:35,363 --> 00:06:37,698 - a long time for this weekend. - Yeah. 63 00:06:38,132 --> 00:06:41,302 What do you guys want to do? We could have some food. 64 00:06:41,434 --> 00:06:43,271 We could do some drinking games. 65 00:06:43,403 --> 00:06:44,471 Or we could go on a hike. 66 00:06:44,605 --> 00:06:45,873 Just finish rolling this up. 67 00:06:46,340 --> 00:06:48,376 -Yes. -Yeah, I'm down. 68 00:06:48,509 --> 00:06:50,077 We've been in a car all day. 69 00:06:50,211 --> 00:06:51,579 Let's get some fresh air. 70 00:06:51,712 --> 00:06:54,315 -Yeah, hiking it is. -Agreed. 71 00:07:54,542 --> 00:07:56,544 I think we should head back. It's getting pretty dark. 72 00:07:57,078 --> 00:07:59,479 What's the matter? Scared of getting eaten by bears. 73 00:07:59,613 --> 00:08:00,948 He's probably just scared 74 00:08:01,082 --> 00:08:02,616 you won't be able to get us back. 75 00:08:02,750 --> 00:08:04,685 Very funny. Relax. 76 00:08:04,819 --> 00:08:06,087 It's all stored up here. 77 00:08:06,220 --> 00:08:07,288 I'll get us back. 78 00:08:07,888 --> 00:08:11,525 Uh, maybe I don't know where I'm going. 79 00:08:11,659 --> 00:08:12,893 I think I know how to get back. 80 00:08:13,027 --> 00:08:14,595 If we go this way, it should be a left, 81 00:08:14,729 --> 00:08:16,764 and the cabin should be on the right. 82 00:08:28,642 --> 00:08:30,344 All right, I think it was a left here. 83 00:08:30,778 --> 00:08:33,047 We should have marked the trail or something. 84 00:08:33,614 --> 00:08:37,018 Uh, no, I'm 100% sure it was a right. 85 00:08:38,552 --> 00:08:39,787 Dylan? 86 00:08:41,288 --> 00:08:43,224 All right, look, I'll go down there, 87 00:08:43,357 --> 00:08:45,993 and if that's not the right way, I'll come back and we'll regroup. 88 00:08:46,460 --> 00:08:48,462 -You sure? -Yeah. 89 00:08:48,596 --> 00:08:51,632 - Don't want us to get any more lost. 90 00:09:11,786 --> 00:09:13,654 Well, this shit looks the same at night. 91 00:09:16,857 --> 00:09:18,426 Are you sure he's okay? 92 00:09:18,793 --> 00:09:20,294 He's been gone for a while. 93 00:09:21,295 --> 00:09:22,296 Yeah, he's fine. 94 00:09:22,430 --> 00:09:23,798 He's a Boy Scout. 95 00:09:24,865 --> 00:09:26,300 All right, all right, all right. 96 00:09:26,834 --> 00:09:29,570 If he doesn't come back in a few minutes, I'll go looking for him. 97 00:09:43,417 --> 00:09:44,685 Fuck. 98 00:09:52,126 --> 00:09:55,029 Hey, can you help us out? We're, we're lost. 99 00:09:59,568 --> 00:10:00,935 Hey, man, I just need your help. 100 00:10:01,068 --> 00:10:03,671 We're trying to get back to our cabin. We're lost. 101 00:10:04,738 --> 00:10:05,906 What the fuck? 102 00:10:11,212 --> 00:10:12,246 What? 103 00:10:17,251 --> 00:10:19,353 -Who the fuck are you? -Holy shit! 104 00:10:19,487 --> 00:10:21,188 Boy, you tell me who the fuck you are right now or I'll blow 105 00:10:21,322 --> 00:10:22,890 -your motherfucking brains out! -I'm lost. 106 00:10:23,023 --> 00:10:25,259 Lost? Your name's fucking lost? I don't think so. 107 00:10:25,392 --> 00:10:27,596 -Dude, I'm just-- -Fuck it. Everyone wants to kill my fucking livestock. 108 00:10:27,728 --> 00:10:29,797 -No, I'm just here with my friends. -You're with friends? Friends. 109 00:10:29,930 --> 00:10:32,399 -Holy shit! There's more of you motherfuckers out here. -Calm down! 110 00:10:32,534 --> 00:10:33,901 You better give me a good reason 111 00:10:34,034 --> 00:10:35,669 why you're in my fucking woods right now, boy. 112 00:10:35,803 --> 00:10:37,738 -What the fuck are you doing? -I'm just looking for a cabin. 113 00:10:37,872 --> 00:10:39,807 -You're looking for a cabin? -Mm-hmm. 114 00:10:41,242 --> 00:10:42,409 Oh, shit. 115 00:10:43,177 --> 00:10:44,311 Ooh, boy. 116 00:10:44,845 --> 00:10:47,715 Oh, I'm sorry about that! 117 00:10:47,848 --> 00:10:48,949 You're the renters, ain't you? 118 00:10:49,083 --> 00:10:52,052 Oh, boy. I almost killed you. 119 00:10:52,486 --> 00:10:53,854 I-- You were almost going to die. 120 00:10:54,288 --> 00:10:56,558 Your, your brains were going to go boom. 121 00:10:56,690 --> 00:10:58,459 Oh, man. Ooh. What a mistake. 122 00:10:58,593 --> 00:11:00,861 My name is Roger. My uncle owns that there cabin. 123 00:11:00,995 --> 00:11:03,297 Hey, you can put your hands down, bud. I'm not going to kill you. 124 00:11:03,430 --> 00:11:04,865 I almost killed you. 125 00:11:04,999 --> 00:11:07,001 I almost murdered you, right here, cold blood. 126 00:11:07,134 --> 00:11:08,335 Come on, I'll help you get found. 127 00:11:08,469 --> 00:11:11,640 Oh, boy. What a story is that gonna be. 128 00:11:11,772 --> 00:11:13,974 I made some city boy piss his pants. 129 00:11:14,643 --> 00:11:16,210 Come on. 130 00:11:24,586 --> 00:11:25,819 Finally. What took you so long? 131 00:11:25,953 --> 00:11:27,288 I thought we had lost you. 132 00:11:28,856 --> 00:11:30,958 Yeah, guys, this is, this is Roger. 133 00:11:31,091 --> 00:11:34,094 He's the nephew of the guy that owns the cabin. 134 00:11:35,729 --> 00:11:38,232 Hi, ladies. How y'all doing? 135 00:11:40,401 --> 00:11:43,437 Okay, do you know how to get back to the cabin? 136 00:11:43,572 --> 00:11:46,340 I sure do. I know every part of these woods. 137 00:11:46,473 --> 00:11:48,309 And I got to tell you right now, where you are, 138 00:11:48,442 --> 00:11:50,411 it's not a place for pretty ladies like yourself. 139 00:11:50,545 --> 00:11:52,179 Come on, let's get you back. 140 00:11:54,181 --> 00:11:56,984 - Okay. - Come on! Giddy up, little boy. 141 00:12:01,322 --> 00:12:03,023 Watch out, spider. 142 00:12:04,258 --> 00:12:05,459 Snake. 143 00:12:14,768 --> 00:12:16,103 Finally. 144 00:12:16,237 --> 00:12:18,973 Well, that was quite an adventure. 145 00:12:19,106 --> 00:12:21,208 See, I told you I'll find our way back. 146 00:12:22,176 --> 00:12:24,679 Hey, guys, come on over. This is my uncle. Joe. 147 00:12:24,812 --> 00:12:26,347 He's the one renting y'all this cabin. 148 00:12:26,480 --> 00:12:27,381 Come say hi. 149 00:12:28,717 --> 00:12:31,318 Mm. Sorry about earlier. I got a little bit tied up. 150 00:12:31,452 --> 00:12:33,220 Uh, did you all get settled in okay? 151 00:12:33,655 --> 00:12:35,489 Yeah. I think we got everything we need. 152 00:12:35,624 --> 00:12:36,857 -Thanks. -Yeah. 153 00:12:36,991 --> 00:12:38,259 Good, good. And sorry about my nephew. 154 00:12:38,392 --> 00:12:40,695 Um, someone's been killing our livestock. 155 00:12:40,828 --> 00:12:42,731 So, we're, we're a bit on edge right now. 156 00:12:43,297 --> 00:12:45,032 But if y'all need anything, just remember, 157 00:12:45,165 --> 00:12:46,668 I'm only a phone call away. 158 00:12:46,800 --> 00:12:48,202 Mm, you live nearby? 159 00:12:48,335 --> 00:12:50,204 Yeah, about, about 30 minutes out. 160 00:12:50,337 --> 00:12:53,708 Um, but if anything goes wrong, definitely call me first 161 00:12:53,841 --> 00:12:55,843 because the cops are about an hour away, 162 00:12:55,976 --> 00:12:57,712 and there's only one sheriff on location. 163 00:12:57,845 --> 00:12:59,714 -Okay. Thanks, Joe. -Hmm. 164 00:13:00,515 --> 00:13:03,317 All right. Just remember, a phone call away. 165 00:13:12,459 --> 00:13:14,161 Hey, you got any of that hard stuff? 166 00:13:14,295 --> 00:13:17,331 -Wha-- what stuff? -Yeah, you know, the moonshine. 167 00:13:17,464 --> 00:13:20,735 Oh, yeah, 'cause all us country boys know how to make moonshine. 168 00:13:21,201 --> 00:13:23,237 Well, you're right, we do. 169 00:13:23,370 --> 00:13:24,905 Is there anything else you want too? 170 00:13:25,039 --> 00:13:26,473 What are you looking for? 171 00:13:27,241 --> 00:13:29,310 What does $20 get me? 172 00:13:29,443 --> 00:13:32,614 Mm. Well, $20 won't get you as much as $50. 173 00:13:32,747 --> 00:13:34,348 But we'll see. 174 00:13:34,481 --> 00:13:36,584 All right, bring it back tonight? 175 00:13:38,385 --> 00:13:39,486 Sure thing. 176 00:13:41,889 --> 00:13:43,957 Come on, Roger. Let the people be. 177 00:13:46,327 --> 00:13:47,696 I can't believe that dumb son of a bitch 178 00:13:47,828 --> 00:13:49,930 gave me 20 bucks for piss water. 179 00:13:55,637 --> 00:13:58,606 Was I the only one creeped out by Joe and his nephew? 180 00:13:58,740 --> 00:14:01,743 Yeah, they were, like, too nice or something. 181 00:14:01,875 --> 00:14:04,746 Uh, that was just their Southern charm. You guys just need to relax. 182 00:14:04,878 --> 00:14:07,181 I mean, they were just trying to get the five-star. 183 00:14:07,314 --> 00:14:08,949 We were their first renters. 184 00:14:09,083 --> 00:14:12,086 It was a bit weird that he told us to call him 185 00:14:12,219 --> 00:14:13,822 instead of the emergency lines. 186 00:14:13,954 --> 00:14:15,289 He did say that they were closer, 187 00:14:15,422 --> 00:14:17,391 but, yeah, it was a bit weird. 188 00:14:17,525 --> 00:14:18,959 Listen, 189 00:14:19,093 --> 00:14:20,795 you guys need to relax and have a great time. 190 00:14:20,928 --> 00:14:22,096 We got everything we need right here. 191 00:14:59,801 --> 00:15:02,236 Nothing good near. 192 00:15:08,576 --> 00:15:10,344 Got ketchup. 193 00:15:16,551 --> 00:15:17,685 Yes. 194 00:15:18,118 --> 00:15:20,354 You guys want to start a fire? 195 00:15:25,959 --> 00:15:27,428 Some dry ones over here. 196 00:15:27,562 --> 00:15:29,564 So dumb. I mean, I'm on vacation, 197 00:15:29,697 --> 00:15:31,131 and I'm picking up sticks. 198 00:15:31,265 --> 00:15:33,033 Come on, man. It'll be dope once we get it lit. 199 00:15:33,167 --> 00:15:35,469 You're just saying that 'cause you're trying to get with Tracy. 200 00:15:35,603 --> 00:15:37,572 By the way, I think you should make your move. 201 00:15:37,705 --> 00:15:39,574 I don't know, man. I'm not really sure if she likes me. 202 00:15:39,707 --> 00:15:43,143 Really? 'Cause Ashley told me that she does. 203 00:15:44,111 --> 00:15:45,780 -Really? -I'd make a move soon 204 00:15:45,914 --> 00:15:49,383 because otherwise you're just gonna end up regretting it. 205 00:15:50,852 --> 00:15:52,986 I don't know. I just don't want to make things weird, 206 00:15:53,120 --> 00:15:55,022 especially this early in the trip. 207 00:16:01,930 --> 00:16:03,297 Are you serious? 208 00:16:03,430 --> 00:16:05,299 I can get it. Just give me a second. 209 00:16:05,432 --> 00:16:07,535 Listen, I'm gonna go find some paper. 210 00:16:13,842 --> 00:16:14,843 Fuck. 211 00:16:15,309 --> 00:16:16,977 I hope it gets to light. 212 00:16:17,612 --> 00:16:19,146 He will. 213 00:16:19,279 --> 00:16:20,481 He's smart. 214 00:16:21,281 --> 00:16:23,383 You like him, don't you? 215 00:16:24,351 --> 00:16:26,086 Stop... 216 00:16:33,260 --> 00:16:34,596 All right. Come on. 217 00:16:35,229 --> 00:16:38,198 Oh. 218 00:16:42,135 --> 00:16:43,403 Oh, perfect. 219 00:16:51,078 --> 00:16:52,847 You know, if he blows himself up, 220 00:16:52,981 --> 00:16:54,883 you're taking him to the hospital. 221 00:16:55,015 --> 00:16:57,619 Relax, he'll be fine. 222 00:17:03,925 --> 00:17:05,292 - Hey, Dylan. - What? 223 00:17:05,425 --> 00:17:06,661 Come look what I found. 224 00:17:07,595 --> 00:17:09,029 What is it, man? 225 00:17:09,496 --> 00:17:11,799 -Tom? -Just come look. 226 00:17:13,735 --> 00:17:15,503 Hold on a second. I almost have it. 227 00:17:18,205 --> 00:17:20,240 No, no, no. Wait, wait, wait. 228 00:17:20,808 --> 00:17:22,710 Let, let me help you. 229 00:17:23,912 --> 00:17:25,045 Let me help you out. 230 00:17:25,580 --> 00:17:27,782 -Dylan. -What is it? 231 00:17:28,215 --> 00:17:29,551 Come look what I found. 232 00:17:30,217 --> 00:17:31,451 Just give me a sec. 233 00:17:39,961 --> 00:17:41,629 All right, man, what was it? 234 00:17:46,834 --> 00:17:48,201 Tom? 235 00:17:53,775 --> 00:17:54,776 Where are you? 236 00:17:56,611 --> 00:17:57,645 Holy fuck! 237 00:17:58,412 --> 00:17:59,547 What's the matter? 238 00:18:00,180 --> 00:18:01,749 Were you just out in the woods? 239 00:18:02,182 --> 00:18:05,085 No, I was just in the kitchen. 240 00:18:06,588 --> 00:18:08,022 But I could have sworn. 241 00:18:08,723 --> 00:18:12,794 Anyways, I got the paper, and look, I found this. 242 00:18:17,065 --> 00:18:18,566 Nice. 243 00:18:18,700 --> 00:18:20,300 Good work, Dylan. 244 00:18:48,796 --> 00:18:49,697 Hey, 245 00:18:50,865 --> 00:18:52,800 thanks for bringing me out here again. 246 00:18:53,200 --> 00:18:56,236 See, I told you you'd have fun. 247 00:18:56,370 --> 00:18:57,972 We ought to get you out more. 248 00:18:58,405 --> 00:19:00,975 I just didn't want to be the third wheel again. 249 00:19:01,408 --> 00:19:04,112 -I wouldn't do that to you. -Of course you wouldn't. 250 00:19:04,646 --> 00:19:07,147 At least not on purpose. 251 00:19:07,582 --> 00:19:11,686 You know, this might be a couples weekend. 252 00:19:11,819 --> 00:19:12,887 Cut that out. 253 00:19:13,021 --> 00:19:15,255 You got to give him a chance. 254 00:19:15,389 --> 00:19:17,224 You never know. 255 00:19:23,330 --> 00:19:25,432 All right, who wants another round? 256 00:19:37,277 --> 00:19:40,515 Oh, come on, Dylan. Left the damn door open. 257 00:19:52,927 --> 00:19:54,294 Jackpot. 258 00:19:57,665 --> 00:19:58,966 What the hell are you doing here? 259 00:19:59,399 --> 00:20:00,668 I had to take a piss. 260 00:20:00,802 --> 00:20:02,402 You can't just use our rental like that. 261 00:20:02,537 --> 00:20:05,773 Oh, relax. Don't get your man panties in a bunch. 262 00:20:05,907 --> 00:20:07,240 I brought you a gift. 263 00:20:07,709 --> 00:20:09,276 Here's your hard stuff. 264 00:20:09,744 --> 00:20:13,915 Now, if you'll excuse me, I'm collecting my delivery fee. 265 00:20:17,350 --> 00:20:18,920 Oh, boy. 266 00:20:19,453 --> 00:20:21,723 All you got are these shitty Seltzers, huh? 267 00:20:23,091 --> 00:20:24,525 Get out of here. 268 00:20:24,659 --> 00:20:27,461 -Get-- -You are an ungrateful motherfucker. 269 00:20:27,595 --> 00:20:28,996 Come on. 270 00:20:29,130 --> 00:20:31,532 I can't wait to fuck your girlfriend. 271 00:20:37,805 --> 00:20:40,141 Look who I found in our cabin. 272 00:20:40,273 --> 00:20:41,542 Hi, ladies. 273 00:20:42,043 --> 00:20:43,343 Ooh, that's a fire pit. 274 00:20:43,811 --> 00:20:45,580 Mm. Mm-hmm. 275 00:20:46,013 --> 00:20:48,516 Uh, this is, this is kind of a private party. 276 00:20:48,649 --> 00:20:51,052 I see that. Thank you for inviting me to your privates. 277 00:20:51,185 --> 00:20:52,620 Pleased to be here. 278 00:20:53,453 --> 00:20:56,958 Little ladies, how y'all doing tonight? You look lovely as ever. 279 00:20:57,759 --> 00:20:59,961 Ooh, there's a lot of blank faces here. 280 00:21:00,528 --> 00:21:02,063 Oh, shit, am I the problem? 281 00:21:02,196 --> 00:21:03,765 Yes, I am the problem. I'm the-- 282 00:21:03,898 --> 00:21:06,333 I'm sorry if I'm making y'all uncomfortable. 283 00:21:07,101 --> 00:21:08,703 No. Um... 284 00:21:09,269 --> 00:21:10,571 That's not it. 285 00:21:11,471 --> 00:21:12,707 All right, I get it. 286 00:21:13,207 --> 00:21:16,043 I get it. You all are scared to hang out with a country boy. 287 00:21:16,177 --> 00:21:18,646 You're afraid I might be dangerous, right? 288 00:21:22,315 --> 00:21:24,018 That's fine. That's fine. 289 00:21:24,451 --> 00:21:26,087 Worst thing I'm going to do is bite. 290 00:21:26,554 --> 00:21:27,822 But you know what? 291 00:21:28,288 --> 00:21:29,757 I see my place. 292 00:21:29,891 --> 00:21:32,059 I'm going to get myself up. I'm gonna get out here. 293 00:21:32,193 --> 00:21:35,163 Besides, my uncle would not want me being out here this late, 294 00:21:35,295 --> 00:21:36,764 this close to these woods. 295 00:21:36,898 --> 00:21:39,934 - So have a good night. - Why? 296 00:21:41,102 --> 00:21:42,870 What's wrong with the woods? 297 00:21:43,470 --> 00:21:44,839 Well, you see... 298 00:21:47,374 --> 00:21:48,876 ...there's evil in these woods. 299 00:21:49,010 --> 00:21:52,013 He's just drunk, guys. Don't, don't listen to him. 300 00:21:52,914 --> 00:21:55,583 Do you see anybody else out here? 301 00:21:56,416 --> 00:21:57,919 It's just y'all. 302 00:21:58,953 --> 00:22:02,690 I'm not planning on staying, and there's a reason for that. 303 00:22:03,490 --> 00:22:04,926 The reason is locals know enough 304 00:22:05,059 --> 00:22:07,427 not to come out to these woods at night. 305 00:22:08,196 --> 00:22:10,363 I mean, we were just out there, and it was dark. 306 00:22:10,497 --> 00:22:12,066 We didn't say anything. 307 00:22:12,200 --> 00:22:13,534 Well, uh... 308 00:22:14,268 --> 00:22:15,570 Well, you see, 309 00:22:16,537 --> 00:22:18,506 you all were out there together, right? 310 00:22:18,639 --> 00:22:20,340 Y'all were in a group. 311 00:22:21,175 --> 00:22:23,778 See, what it wants to do 312 00:22:24,411 --> 00:22:26,147 is it wants to break you apart. 313 00:22:26,681 --> 00:22:28,182 It wants to separate you. 314 00:22:28,316 --> 00:22:31,319 So as long as y'all in a group, y'all might be okay. 315 00:22:31,451 --> 00:22:33,588 You might be okay. 316 00:22:34,155 --> 00:22:38,025 But the moment it gets in one of your heads and it separates you, 317 00:22:38,826 --> 00:22:43,531 that's when it strikes like a coiled-up snake and just snaps right at you. 318 00:22:44,298 --> 00:22:45,465 It? 319 00:22:45,933 --> 00:22:47,902 What are you talking about, 320 00:22:48,035 --> 00:22:49,036 "it"? 321 00:22:49,503 --> 00:22:52,173 Well, it... 322 00:22:52,773 --> 00:22:56,110 Some people call it the devil. 323 00:22:56,811 --> 00:22:59,714 Some people call it a wendigo. 324 00:22:59,847 --> 00:23:01,716 Hell, some people call it a chupacabra. 325 00:23:01,849 --> 00:23:03,251 You believe that shit? 326 00:23:03,383 --> 00:23:04,719 Not me. 327 00:23:06,554 --> 00:23:08,388 I know what it is. 328 00:23:09,389 --> 00:23:10,958 It's a shape-shifter. 329 00:23:11,659 --> 00:23:13,261 It'll take your form. 330 00:23:13,761 --> 00:23:15,897 It'll take your voice, it mimics you. 331 00:23:16,597 --> 00:23:17,765 You really think 332 00:23:17,899 --> 00:23:19,533 that we're going to believe this shit? 333 00:23:19,667 --> 00:23:22,503 There is an evil in these woods. 334 00:23:23,504 --> 00:23:25,539 There is something out there. 335 00:23:27,008 --> 00:23:30,912 Y'all safe right in here, but just wait... 336 00:23:33,581 --> 00:23:35,816 ...because when it takes one of your forms 337 00:23:36,250 --> 00:23:38,686 or it takes one of your voices, and suddenly, 338 00:23:38,819 --> 00:23:43,124 you're being called out there by a damsel in distress and you go running... 339 00:23:44,457 --> 00:23:46,761 ...it can look like anyone you know. 340 00:23:46,894 --> 00:23:48,863 Hell, it could look like you, blondie. 341 00:23:49,297 --> 00:23:50,463 All pretty and perfect. 342 00:23:50,598 --> 00:23:52,600 Or hell, it can look just like you, 343 00:23:53,067 --> 00:23:56,170 just running around, having the time of his life. 344 00:23:58,306 --> 00:23:59,674 Have you ever seen it? 345 00:23:59,807 --> 00:24:02,576 Y'all ask a lot of questions. 346 00:24:02,710 --> 00:24:04,444 Sounds to me like y'all want to hear a story. 347 00:24:04,578 --> 00:24:06,047 You'll want to hear a story? 348 00:24:07,048 --> 00:24:08,883 I got one for you. You girls are gonna love this. 349 00:24:09,016 --> 00:24:11,419 It's a romance story. 350 00:24:11,986 --> 00:24:13,521 See, I met a girl one time. 351 00:24:13,654 --> 00:24:16,123 She was as beautiful as the day is long. 352 00:24:16,657 --> 00:24:19,794 Diamond eyes. Perfect hair. 353 00:24:19,927 --> 00:24:24,131 Perfect skin, perfect smile, and these great big breasts. 354 00:24:24,265 --> 00:24:25,800 And, boy, I fell in love. 355 00:24:25,933 --> 00:24:28,569 And she saw me and she fell in love. 356 00:24:30,838 --> 00:24:34,175 We were married, and happily ever after. 357 00:24:36,711 --> 00:24:38,913 One day, I'm out here... 358 00:24:39,914 --> 00:24:41,983 ...these woods right over there. 359 00:24:42,717 --> 00:24:45,052 And I don't know, I just lost track of time. 360 00:24:45,519 --> 00:24:46,854 Delirious, I guess. 361 00:24:47,487 --> 00:24:51,859 As that sun started going down, I started hearing things, 362 00:24:52,393 --> 00:24:55,262 voices and songs calling me in. 363 00:24:55,830 --> 00:24:58,466 As soon as that sun went all the way down, 364 00:24:58,599 --> 00:25:00,701 I really started hearing things, 365 00:25:00,835 --> 00:25:02,703 and there right in front of me... 366 00:25:04,405 --> 00:25:05,806 ...there was my wife. 367 00:25:06,240 --> 00:25:07,742 Well, hey... 368 00:25:07,875 --> 00:25:11,045 So you saw your wife, that was it? 369 00:25:11,846 --> 00:25:13,614 What's so scary about that? 370 00:25:16,250 --> 00:25:18,085 Problem with that was... 371 00:25:21,689 --> 00:25:24,125 ...my wife had died six years earlier. 372 00:25:27,028 --> 00:25:29,296 But there she was, right in front of me. 373 00:25:32,700 --> 00:25:36,303 Okay, but we're outside right now. 374 00:25:36,437 --> 00:25:38,139 Why hasn't it killed us yet? 375 00:25:39,707 --> 00:25:42,143 You see the reason's not here.... 376 00:25:43,144 --> 00:25:45,046 ...even though I'll be honest with you... 377 00:25:45,980 --> 00:25:47,748 ...it is listening... 378 00:25:49,283 --> 00:25:50,384 ...it is watching, 379 00:25:50,985 --> 00:25:53,020 but it's not coming over here... 380 00:25:54,255 --> 00:25:56,390 ...'cause of this fire pit right here. 381 00:25:57,224 --> 00:25:59,994 You see, that shape-shifter doesn't seem to like fire. 382 00:26:00,661 --> 00:26:02,329 Something about this flame. 383 00:26:03,197 --> 00:26:06,167 This color and this light. Maybe it's this warmth. 384 00:26:06,300 --> 00:26:07,601 Whatever it is... 385 00:26:08,602 --> 00:26:09,970 ...keeps that away. 386 00:26:12,073 --> 00:26:13,641 But as soon as this goes out, 387 00:26:13,774 --> 00:26:16,511 as soon as it gets in one of y'all heads... 388 00:26:17,478 --> 00:26:19,947 -...makes y'all-- -Enough! All right. We've had enough. 389 00:26:20,081 --> 00:26:23,918 Now we're not going to be able to sleep tonight. Thank you very much. 390 00:26:24,318 --> 00:26:26,253 I'm sorry if you can't sleep tonight, 391 00:26:26,387 --> 00:26:28,756 but I'm more than happy to make it up to either one of you. 392 00:26:28,889 --> 00:26:30,825 I got a nice warm bed, 393 00:26:30,958 --> 00:26:33,027 enough to fit two pretty girls on it. 394 00:26:33,160 --> 00:26:36,130 So if you need help sleeping, you'll just find Roger. 395 00:26:38,732 --> 00:26:40,234 Good luck with your fire. 396 00:26:40,868 --> 00:26:42,203 Hope it stays lit. 397 00:26:48,577 --> 00:26:49,544 Well, that was weird. 398 00:26:50,111 --> 00:26:52,980 Yeah, something is definitely off with that guy. 399 00:26:53,114 --> 00:26:54,715 You guys really believe that shit? 400 00:26:54,849 --> 00:26:56,450 I mean, it could be possible. 401 00:26:56,585 --> 00:26:58,853 These woods are massive. There could be something out there. 402 00:26:58,986 --> 00:27:02,524 Yeah, but something called the winnebago. 403 00:27:02,656 --> 00:27:03,791 Come on. 404 00:27:04,325 --> 00:27:07,161 He's just messing with you guys. You just need to let it go. 405 00:27:08,896 --> 00:27:10,898 Let me go find some firewood. 406 00:27:17,972 --> 00:27:21,208 Maybe next time we should try and get our rental away from the forest 407 00:27:21,342 --> 00:27:22,843 full of creatures trying to kill us. 408 00:27:22,977 --> 00:27:26,847 Well, I'll remember that for next time. 409 00:27:27,781 --> 00:27:29,049 God damn, redneck. 410 00:27:30,117 --> 00:27:31,719 Scared my girlfriend like that. 411 00:27:40,562 --> 00:27:41,962 Tom? 412 00:27:43,397 --> 00:27:45,499 -Ashley? -Come here. 413 00:27:45,634 --> 00:27:48,235 -Why? -You know why. 414 00:27:49,737 --> 00:27:51,138 Let's go to the springs. 415 00:27:51,272 --> 00:27:55,209 -But I thought-- -Come on, don't be such a pussy. 416 00:27:55,342 --> 00:27:58,312 -Let me get this wood back in the fire. -Tom, come on. 417 00:27:58,445 --> 00:27:59,813 I'll be right back. 418 00:28:09,823 --> 00:28:11,025 What the-- 419 00:28:12,259 --> 00:28:15,229 Hey, what's wrong? You look like you just saw a ghost. 420 00:28:15,362 --> 00:28:18,032 -You, you were just out there. -Who? 421 00:28:18,165 --> 00:28:19,433 You... 422 00:28:20,201 --> 00:28:22,637 You told me to join you and... 423 00:28:23,237 --> 00:28:25,005 We've been here the whole time. 424 00:28:25,139 --> 00:28:27,174 No, no, no. I heard your voice. You were out in the woods. 425 00:28:27,308 --> 00:28:30,110 Why would we go out to the woods if Roger just... 426 00:28:30,244 --> 00:28:32,947 I, I don't know, but I heard your voice. 427 00:28:34,114 --> 00:28:36,016 I'm going to take him inside. 428 00:28:37,885 --> 00:28:39,453 Come on, let's get you to bed. 429 00:28:40,854 --> 00:28:42,790 You wanna get laid or not? 430 00:28:49,496 --> 00:28:50,898 You think he's okay? 431 00:28:51,332 --> 00:28:53,867 Yeah, he's fine. Just drank too much. 432 00:28:54,001 --> 00:28:57,137 I don't know. He seemed really confused. 433 00:28:57,271 --> 00:28:59,139 Trust me, this isn't the first time it's happened. 434 00:28:59,273 --> 00:29:02,076 Yeah, and with Ashley's new promotion, 435 00:29:02,209 --> 00:29:04,579 he must be feeling the pressure to keep up. 436 00:29:05,045 --> 00:29:06,747 Yeah. I mean, he's a good guy. 437 00:29:06,880 --> 00:29:08,382 He's just struggling that's all. 438 00:29:08,782 --> 00:29:10,884 Real world's not like frat life. 439 00:29:11,785 --> 00:29:13,487 I'm sure he'll figure it out. 440 00:29:15,055 --> 00:29:18,158 I, I guess I'm going to go check on them and see if everything's okay. 441 00:29:18,292 --> 00:29:21,262 Yeah, all right. You head in. I'll take care of the fire. 442 00:29:32,239 --> 00:29:33,173 Hello? 443 00:29:50,659 --> 00:29:53,528 Hey, I think I'm going to head to bed. 444 00:29:53,662 --> 00:29:55,863 I have had enough to drink for one night. 445 00:29:56,497 --> 00:29:58,399 You're telling me you don't want to get more shots of rum? 446 00:29:59,900 --> 00:30:02,069 We still have three days left here. 447 00:30:02,604 --> 00:30:04,104 I'm trying to pace myself. 448 00:30:10,512 --> 00:30:12,146 Goodnight, Dylan. 449 00:30:12,279 --> 00:30:14,114 Today was really fun. 450 00:30:14,749 --> 00:30:16,417 I'm glad you came. 451 00:30:17,117 --> 00:30:18,319 Good night. 452 00:30:26,827 --> 00:30:29,029 Oh, keep going. 453 00:30:29,531 --> 00:30:31,733 Oh, fuck! 454 00:30:32,600 --> 00:30:35,002 This is fucking unreal. 455 00:30:35,135 --> 00:30:37,505 Yeah! 456 00:31:07,067 --> 00:31:08,902 This guy is fucking unbelievable. 457 00:31:18,946 --> 00:31:20,582 God damn it. 458 00:31:52,881 --> 00:31:54,181 Dylan. 459 00:31:58,919 --> 00:32:00,421 Dylan. 460 00:32:02,990 --> 00:32:04,024 Tracy? 461 00:32:04,158 --> 00:32:06,393 It's me, come on. 462 00:32:26,915 --> 00:32:28,148 What are you doing up? 463 00:32:28,583 --> 00:32:31,018 I just want to show you something. 464 00:32:39,928 --> 00:32:41,128 Tracy? 465 00:32:48,068 --> 00:32:49,537 Kind of freaking me out. 466 00:32:55,844 --> 00:32:57,344 Dylan? 467 00:33:00,047 --> 00:33:01,248 Hey, wake up. 468 00:33:01,381 --> 00:33:02,717 You're going to miss breakfast. 469 00:33:02,851 --> 00:33:03,818 What time is it? 470 00:33:03,952 --> 00:33:05,486 It's time to roll another blunt. 471 00:33:12,159 --> 00:33:13,460 I saved some for you. 472 00:33:13,928 --> 00:33:14,729 Thanks. 473 00:33:14,863 --> 00:33:15,996 You better eat up. 474 00:33:16,129 --> 00:33:17,264 We've got a long day ahead of us. 475 00:35:04,606 --> 00:35:07,642 So, how long have you been into photography? 476 00:35:08,076 --> 00:35:10,511 Since high school. I'm working on getting a new camera, 477 00:35:10,645 --> 00:35:12,547 and then I think I can turn it into a side gig. 478 00:35:12,680 --> 00:35:15,182 Oh, yeah? Like, maybe shooting weddings? 479 00:35:15,315 --> 00:35:17,484 Oh, no. God forbid I fuck something up. 480 00:35:18,318 --> 00:35:20,387 Well, you could make more money that way. 481 00:35:20,521 --> 00:35:23,925 It's true, but I'm looking for something more relaxed, you know, like headshots. 482 00:35:24,058 --> 00:35:27,260 Oh. Well, just let me know when you open for business, 483 00:35:27,394 --> 00:35:29,797 and I will be your first customer. 484 00:35:30,230 --> 00:35:33,768 -Oh. -I need to change up my Tinder profile pics. 485 00:35:34,535 --> 00:35:37,839 It could be a little tricky, you know. There's not a whole lot to work with you. 486 00:35:37,972 --> 00:35:40,273 That is no way to treat a paying customer. 487 00:35:40,407 --> 00:35:41,943 Oh, you're paying me now. 488 00:35:42,076 --> 00:35:43,578 In that case, you look great. 489 00:35:49,684 --> 00:35:51,753 Yeah. I think one of these could work. 490 00:35:52,520 --> 00:35:54,789 Only one? 491 00:36:00,895 --> 00:36:01,996 They uploaded yet? 492 00:36:02,396 --> 00:36:05,165 -Can I see 'em? -Yeah. Give me just a second. 493 00:36:05,298 --> 00:36:06,500 I'm trying to color-correct them. 494 00:36:07,702 --> 00:36:10,772 Oh, shit. These are actually really good. 495 00:36:10,905 --> 00:36:11,973 Thanks. 496 00:36:12,106 --> 00:36:13,708 Hey, forget Tinder. 497 00:36:13,841 --> 00:36:17,244 Why don't you help me take some pics from my articles? 498 00:36:17,979 --> 00:36:19,013 We pay pretty good. 499 00:36:19,514 --> 00:36:20,782 I would love that. 500 00:36:24,217 --> 00:36:25,385 What the hell? 501 00:36:25,853 --> 00:36:27,254 What? What's wrong? 502 00:36:27,387 --> 00:36:30,457 There's, there's something in the photo 503 00:36:31,025 --> 00:36:32,727 It could be an artifact or something. 504 00:36:32,860 --> 00:36:34,729 My camera and lens aren't the best. 505 00:36:34,862 --> 00:36:35,863 No. 506 00:36:36,363 --> 00:36:37,632 No, it's a person. 507 00:36:39,433 --> 00:36:40,601 Look, right there. 508 00:36:41,102 --> 00:36:42,637 Can you, can you zoom in? 509 00:36:45,439 --> 00:36:46,841 I saw that guy. 510 00:36:47,274 --> 00:36:49,811 -When? -Yesterday, when we got lost. 511 00:36:49,944 --> 00:36:52,513 I tried to ask him for help, but he just kept walking. 512 00:36:54,115 --> 00:36:55,650 Is he stalking us? 513 00:36:56,718 --> 00:36:59,386 I don't know. It is creepy, though. 514 00:37:00,655 --> 00:37:02,322 Can you open another? 515 00:37:06,994 --> 00:37:07,895 Wait, what the fuck? 516 00:37:08,029 --> 00:37:09,697 Wait, that's Roger. 517 00:37:11,866 --> 00:37:14,969 Yeah, and he's in some of the other photos too. 518 00:37:15,103 --> 00:37:16,470 So was the other guy. 519 00:37:16,604 --> 00:37:19,574 Are they both watching us? What the hell? 520 00:37:22,009 --> 00:37:24,579 I don't know. I mean, it's their woods. 521 00:37:24,712 --> 00:37:26,881 So maybe they were just hunting. 522 00:37:27,648 --> 00:37:29,951 But if they were hunting, they'd have guns. 523 00:37:31,652 --> 00:37:33,955 Yeah, I knew something was wrong with that guy. 524 00:37:34,454 --> 00:37:36,289 How long were they following us? 525 00:37:36,758 --> 00:37:38,960 Can you check some of the other photos, Dylan? 526 00:37:44,132 --> 00:37:47,835 All right, let's call Joe. I mean, may, maybe we can just get a refund. 527 00:37:48,836 --> 00:37:50,638 I mean, if it happens again. 528 00:37:50,772 --> 00:37:53,975 If it happens again, we call the police. 529 00:38:00,148 --> 00:38:03,316 You really saw that guy out there when we were hiking? 530 00:38:03,450 --> 00:38:04,317 Yeah. 531 00:38:04,451 --> 00:38:06,220 He didn't say anything? 532 00:38:06,654 --> 00:38:08,689 No, he just kept moving. Couldn't catch up to him. 533 00:38:08,823 --> 00:38:10,892 I think they're just trying to scare us. 534 00:38:11,025 --> 00:38:13,728 Yeah. But I don't think they mean any harm. 535 00:38:14,228 --> 00:38:18,199 Yeah, well, let's not worry about this now, anyway. 536 00:38:18,699 --> 00:38:20,568 Let's go play some cards. 537 00:39:25,032 --> 00:39:27,101 - What? - What the fuck? 538 00:39:29,303 --> 00:39:30,171 What is it? 539 00:39:30,738 --> 00:39:32,340 It was, it was Roger. 540 00:39:32,472 --> 00:39:34,342 He was right there. I don't-- 541 00:39:34,474 --> 00:39:36,277 I swear, he was right outside the window. 542 00:39:36,409 --> 00:39:37,745 Come here. 543 00:39:39,313 --> 00:39:41,515 You're sure you saw Roger in the window? 544 00:39:42,449 --> 00:39:43,651 Yes, I did. 545 00:39:46,453 --> 00:39:47,387 I don't see anything. 546 00:39:47,889 --> 00:39:49,857 Maybe we should just call Joe. 547 00:39:52,627 --> 00:39:54,028 Come on out. 548 00:39:55,529 --> 00:39:56,931 I'm not gonna ask again. 549 00:39:59,600 --> 00:40:00,968 I'm gonna out front. 550 00:40:01,102 --> 00:40:02,469 Come on, Dylan. 551 00:40:06,841 --> 00:40:08,009 -You okay? -Yeah. 552 00:40:14,481 --> 00:40:16,350 All right, let's split up. I'll go left. You go right. 553 00:40:16,483 --> 00:40:18,786 -You sure we want to split up? -Yeah, we'll cut him off this way. 554 00:40:18,920 --> 00:40:20,388 You're positive we want to fight this guy? 555 00:40:20,521 --> 00:40:21,856 Stop being a pussy. 556 00:40:25,259 --> 00:40:27,161 - You see him? - No. 557 00:40:43,177 --> 00:40:44,444 Where is he? Damn it! 558 00:40:44,578 --> 00:40:47,748 Hey, Dylan, Tom, come back here. 559 00:40:47,882 --> 00:40:49,482 We're going to call Joe. 560 00:40:56,357 --> 00:40:59,727 We need to get them back inside, okay? They shouldn't be out there. 561 00:41:09,837 --> 00:41:12,106 Wait till I find you, asshole. 562 00:41:14,308 --> 00:41:15,710 Where are you? 563 00:41:31,993 --> 00:41:33,260 Tom? 564 00:41:34,061 --> 00:41:35,262 You see anything? 565 00:41:35,396 --> 00:41:36,364 No, did you. 566 00:41:37,198 --> 00:41:39,499 I didn't either. He probably heard us and ran off. 567 00:41:39,633 --> 00:41:41,469 Yeah. Hopefully, that's the end of this. 568 00:41:41,936 --> 00:41:44,372 -Do you think he'll be back? -Doubt it. 569 00:41:44,772 --> 00:41:46,207 They know not to mess with us. 570 00:41:49,210 --> 00:41:51,879 -Hey, yell something. -What? 571 00:41:52,380 --> 00:41:54,548 For the girls, for show. 572 00:41:57,451 --> 00:41:59,120 Yeah, run, bitch. 573 00:42:00,521 --> 00:42:02,056 Get the fuck out of here. 574 00:42:02,189 --> 00:42:03,891 And leave us alone. 575 00:42:07,161 --> 00:42:09,263 All right, good work. Let's head back inside. 576 00:42:13,367 --> 00:42:14,602 Who's there? 577 00:42:15,936 --> 00:42:17,972 Yeah, I'm right here, you big pussy. 578 00:42:18,672 --> 00:42:20,274 Holy shit! It is him! 579 00:42:22,243 --> 00:42:26,247 -One, two, Roger's coming over for you. -Roger, leave us the fuck alone! 580 00:42:26,380 --> 00:42:29,216 Come on, get stepping. Who you calling bitch? 581 00:42:29,350 --> 00:42:31,185 - I'm right here. - Come on, city boy. 582 00:42:33,387 --> 00:42:36,057 We need to get the fuck out of here. Come on. 583 00:42:44,331 --> 00:42:46,400 All right, call Joe and tell him to get this creep off the property. 584 00:42:46,535 --> 00:42:48,769 -What happened? Did you guys see something? -Who was out there? 585 00:42:48,903 --> 00:42:51,305 I don't know. It was kind of hard to tell. They were running. 586 00:42:51,439 --> 00:42:54,008 -Wait. They? -Yeah, there's more than one. 587 00:42:54,141 --> 00:42:56,310 All right, guys, that's it. I'm making the call. 588 00:43:15,696 --> 00:43:16,697 Hello? This Joe. 589 00:43:16,831 --> 00:43:18,666 Hi. Yeah, Joe, your nephew, 590 00:43:18,799 --> 00:43:21,135 he's freaking everyone out and needs to stop. 591 00:43:21,268 --> 00:43:23,370 -Wait. Can you say this again? -Yeah. I don't know 592 00:43:23,505 --> 00:43:25,540 if maybe you're new to the property management thing, 593 00:43:25,673 --> 00:43:28,309 but this is really making everyone super uncomfortable. 594 00:43:28,442 --> 00:43:31,679 Now, now, hang on. I can fix this if you can just explain. 595 00:43:31,812 --> 00:43:33,781 What I'm trying to say is that your nephew 596 00:43:33,914 --> 00:43:35,749 has been lurking outside all day, 597 00:43:35,883 --> 00:43:37,751 and he needs to leave us alone. 598 00:43:38,419 --> 00:43:41,122 I see what you're saying, but it just doesn't make any sense. 599 00:43:41,255 --> 00:43:43,057 What do you mean, it doesn't make any sense? 600 00:43:43,190 --> 00:43:45,126 I feel like I'm being pretty clear here. 601 00:43:45,560 --> 00:43:48,429 I'm telling you, he's been here with me all day. He's here with me right now. 602 00:43:48,563 --> 00:43:51,866 No, we have him on camera. I said we saw him. 603 00:43:52,500 --> 00:43:55,236 I'm telling you, he's been here all day with me watching the ball games. 604 00:43:56,937 --> 00:43:59,508 Okay, then put him on the phone. 605 00:44:00,341 --> 00:44:02,009 Renters want to talk to you. 606 00:44:02,511 --> 00:44:05,479 What the fuck they want to talk to me for? 607 00:44:08,883 --> 00:44:10,918 -This is Roger. -It's you. 608 00:44:11,485 --> 00:44:12,753 Oh, it's you. 609 00:44:12,887 --> 00:44:14,188 Good to hear your voice again. 610 00:44:14,321 --> 00:44:15,756 I was starting to get a little bit lonely. 611 00:44:15,890 --> 00:44:17,424 You're looking for a good time, girl? 612 00:44:18,092 --> 00:44:21,262 Um, could you put Joe back on the phone please? 613 00:44:21,695 --> 00:44:25,199 All right. She's not looking for a good time. She wants to talk to you. 614 00:44:26,967 --> 00:44:28,469 You see, must've been someone else. 615 00:44:28,603 --> 00:44:30,404 He's been here with me all day watching the ball game. 616 00:44:30,539 --> 00:44:34,208 Uh, yeah, it must have just been someone else, I guess. 617 00:44:34,675 --> 00:44:35,910 Uh, do you want me to come over? 618 00:44:36,043 --> 00:44:38,179 Um, we take trespassing real serious. 619 00:44:38,312 --> 00:44:41,215 And it could be the same people killing my livestock. 620 00:44:42,016 --> 00:44:44,752 No, um, I'm fine. I got it. 621 00:44:44,885 --> 00:44:46,320 All right, all right. Well, keep in mind 622 00:44:46,453 --> 00:44:48,355 I'm only a phone call away, all right? 623 00:44:48,789 --> 00:44:50,291 Sorry, Joe. Thank you. 624 00:45:07,542 --> 00:45:10,177 You guys saw him out there in the woods. 625 00:45:10,778 --> 00:45:12,647 -Right? -There was definitely something out there. 626 00:45:12,780 --> 00:45:17,084 I mean, we heard him. Just, it was kind of hard to tell. 627 00:45:20,888 --> 00:45:22,223 You think Joe would lie? 628 00:45:22,356 --> 00:45:24,458 No, it was Roger on the other end. 629 00:45:24,593 --> 00:45:27,294 I don't even think he would have made it back in time. 630 00:45:28,597 --> 00:45:32,399 If you want to leave, we could head back tonight. 631 00:45:32,766 --> 00:45:34,235 I think we stay the night. 632 00:45:34,368 --> 00:45:37,037 I mean, whoever it is that I scared, it's gone now. 633 00:45:37,171 --> 00:45:39,206 Yeah, Tom definitely scared him off. 634 00:45:39,340 --> 00:45:41,676 What's one more night? We'll leave in the morning. 635 00:45:41,809 --> 00:45:42,977 It's up to you. 636 00:45:43,477 --> 00:45:47,414 But if you're okay with it, I would like to stay. 637 00:45:48,449 --> 00:45:52,419 Yeah, guys, I don't even think we need to worry about anything. 638 00:45:52,554 --> 00:45:53,988 We can stay. 639 00:46:10,705 --> 00:46:13,708 Well, this is not what I had in mind for tonight. 640 00:46:14,141 --> 00:46:15,644 Sure you're all right? 641 00:46:16,076 --> 00:46:17,344 We can leave if you like. 642 00:46:17,478 --> 00:46:19,280 No, Dylan and Tracy are hitting it off. 643 00:46:19,413 --> 00:46:21,915 I really don't want to ruin it for them. 644 00:46:22,850 --> 00:46:24,151 But are you sure you scared him off? 645 00:46:24,285 --> 00:46:26,521 Yep. If they decide to come back, 646 00:46:26,655 --> 00:46:28,088 I'll take care of it. 647 00:46:29,256 --> 00:46:31,892 You're telling me. But at least we're not leaving. 648 00:46:32,259 --> 00:46:36,930 Mm. Yeah, I'm not ready to leave yet or at all. 649 00:46:38,566 --> 00:46:41,835 So you think Ashley is going to want to leave in the morning? 650 00:46:41,969 --> 00:46:43,705 I don't know. I'm more worried about Tom. 651 00:46:43,837 --> 00:46:46,173 If, Roger, whoever comes back, he's gonna want to fight him. 652 00:46:46,307 --> 00:46:47,676 And I've been there before. 653 00:46:47,808 --> 00:46:49,511 Trust me, we don't want that. 654 00:46:51,445 --> 00:46:54,281 So it sounds like you've known Tom and Ashley for a while. 655 00:46:54,683 --> 00:46:57,318 Yeah, we were best friends growing up. 656 00:46:57,851 --> 00:46:59,721 I've known them forever too. 657 00:46:59,853 --> 00:47:04,024 So it's really lame we never got to meet until now. 658 00:47:04,158 --> 00:47:10,130 Yeah, I've been having fun, but I hope we don't leave in the morning. 659 00:47:12,199 --> 00:47:18,038 Well, you know, if we do have to leave, then you can always hang out. 660 00:47:18,707 --> 00:47:20,274 -Yeah. -Without those two 661 00:47:20,709 --> 00:47:23,210 Okay, I'm going to get ready for bed. 662 00:47:23,977 --> 00:47:25,879 What? 663 00:47:29,183 --> 00:47:30,518 That mother-- 664 00:47:34,656 --> 00:47:36,123 Yeah, I'd like that. 665 00:47:36,924 --> 00:47:38,092 He's back! 666 00:47:39,159 --> 00:47:42,429 -The fuck are you doing? -I saw Roger. I'm going to beat his ass. 667 00:47:43,832 --> 00:47:44,998 Wait, you saw him again? 668 00:47:45,132 --> 00:47:46,867 Outside my window. 669 00:47:47,468 --> 00:47:48,603 God damn it! 670 00:48:01,048 --> 00:48:03,417 Tom, come on, get back inside. 671 00:48:04,385 --> 00:48:06,588 Come out, Roger, fight like a man. 672 00:48:09,657 --> 00:48:11,392 He's not worth it. 673 00:48:13,762 --> 00:48:15,095 We need to help them. 674 00:48:15,563 --> 00:48:17,665 Yeah. I'm on it. 675 00:48:20,367 --> 00:48:21,301 Tom? 676 00:48:23,705 --> 00:48:24,572 Where are you? 677 00:48:35,683 --> 00:48:37,519 Tom, where are you, man? 678 00:48:47,695 --> 00:48:48,929 Tom? 679 00:49:00,974 --> 00:49:02,309 I think I scared him off. 680 00:49:02,744 --> 00:49:03,977 Great. Good work, Tom. 681 00:49:04,779 --> 00:49:07,981 -Wait. Where's Ashley? -She followed me. 682 00:49:08,115 --> 00:49:10,017 Yeah, she was right behind you. 683 00:49:11,018 --> 00:49:12,319 Great. 684 00:49:24,933 --> 00:49:26,099 I'm right here. 685 00:49:26,233 --> 00:49:27,968 I was looking for you. 686 00:49:31,038 --> 00:49:33,106 Where are you? Are you okay? 687 00:49:33,541 --> 00:49:34,208 I'm fine. 688 00:49:34,341 --> 00:49:35,710 I was right behind you. 689 00:49:36,076 --> 00:49:37,612 Let's go inside. 690 00:49:56,230 --> 00:49:58,031 Wait. Ashley... 691 00:49:58,800 --> 00:50:00,067 ...you all right? 692 00:50:00,501 --> 00:50:01,468 I'm tired. 693 00:50:01,836 --> 00:50:03,237 I'm going to bed. 694 00:50:05,372 --> 00:50:08,308 I'm, uh, gonna go with her. 695 00:50:10,344 --> 00:50:12,947 Something is definitely wrong with Ashley. 696 00:50:13,080 --> 00:50:14,147 What do you mean? 697 00:50:14,582 --> 00:50:18,085 I don't know, but I'm going to find out. 698 00:50:21,054 --> 00:50:22,422 Ashley? 699 00:50:26,326 --> 00:50:28,328 Are you sure you're okay? 700 00:50:28,462 --> 00:50:30,598 Yes. Why wouldn't I be? 701 00:50:31,566 --> 00:50:34,736 We can leave tonight. I mean, this is a lot. 702 00:50:35,102 --> 00:50:37,639 It's all okay. We're safe here. 703 00:50:38,305 --> 00:50:41,643 Mm. Are you sure? I mean, what about Tom? 704 00:50:42,075 --> 00:50:43,410 I'll take care of Tom. 705 00:50:43,845 --> 00:50:44,979 Good night, Tracy. 706 00:50:45,613 --> 00:50:47,314 Wait-- 707 00:51:07,401 --> 00:51:08,670 What are you looking at? 708 00:51:09,436 --> 00:51:11,940 -Just something that's been bothering me. -What? 709 00:51:12,072 --> 00:51:14,308 All right, so you know how me and Tom were out in the woods, 710 00:51:14,441 --> 00:51:15,843 and we heard all those voices. 711 00:51:15,977 --> 00:51:17,244 Uh, yeah. 712 00:51:17,645 --> 00:51:19,079 Well, I'm starting to think 713 00:51:19,212 --> 00:51:20,815 what Roger was talking about was real. 714 00:51:20,949 --> 00:51:22,349 You know, the shape-shifter? 715 00:51:22,482 --> 00:51:25,452 No, no, that's not possible. That, that sounds crazy. 716 00:51:25,587 --> 00:51:28,656 I mean, he was drunk. He was trying to mess with us. 717 00:51:28,790 --> 00:51:29,891 Yeah, maybe. 718 00:51:30,024 --> 00:51:31,793 But everything he was saying, 719 00:51:31,926 --> 00:51:35,029 fire, mimicking voices, changing forms, 720 00:51:35,462 --> 00:51:36,831 it's all right here. 721 00:51:38,432 --> 00:51:39,901 I actually started thinking about it yesterday. 722 00:51:40,034 --> 00:51:42,102 You know, when we were lost in the woods, 723 00:51:42,235 --> 00:51:44,104 I saw that guy and he didn't stop. 724 00:51:44,237 --> 00:51:45,272 He just kept walking. 725 00:51:45,707 --> 00:51:47,474 What does that have to do with anything? 726 00:51:47,609 --> 00:51:51,244 Well, that guy is this guy. 727 00:51:54,481 --> 00:51:56,918 No. That's not possible. 728 00:51:57,051 --> 00:51:58,352 It couldn't be him because-- 729 00:51:58,485 --> 00:52:00,788 Because he's dead. Yeah, I know. 730 00:52:01,221 --> 00:52:03,091 He died right here in this cabin. 731 00:52:05,125 --> 00:52:08,428 It couldn't have been the same guy. It had to be someone else. 732 00:52:08,563 --> 00:52:11,298 Oh, that's what I thought at first, but then, look... 733 00:52:14,201 --> 00:52:15,737 On our pictures from yesterday. 734 00:52:16,571 --> 00:52:18,372 He's right here, the same guy. 735 00:52:19,540 --> 00:52:22,309 We need to get out of here right now. 736 00:52:31,485 --> 00:52:32,787 What you doing? 737 00:52:33,688 --> 00:52:34,656 You okay? 738 00:52:36,189 --> 00:52:38,526 Come on, let's have some fun. 739 00:52:39,093 --> 00:52:40,061 What do you wanna do? 740 00:52:40,193 --> 00:52:42,830 Let's go to the springs. 741 00:52:42,964 --> 00:52:44,197 Outside? 742 00:52:44,331 --> 00:52:47,568 We can go skinny dipping. 743 00:52:47,702 --> 00:52:48,970 It's a little late for that. 744 00:52:49,103 --> 00:52:50,303 Come on. 745 00:52:50,672 --> 00:52:52,339 What if Roger's out there? 746 00:52:52,472 --> 00:52:54,042 You scared him off. 747 00:52:54,174 --> 00:52:55,409 He won't be back. 748 00:52:55,543 --> 00:52:57,444 -Trust me. -All right. 749 00:53:12,392 --> 00:53:13,795 All right, I think that's everything. 750 00:53:13,928 --> 00:53:15,063 Give me your stuff, and I'll load it in the car. 751 00:53:15,495 --> 00:53:18,533 Wait, Ashley has the car keys. 752 00:53:19,366 --> 00:53:20,568 Fuck! 753 00:53:22,402 --> 00:53:23,838 Hello? We gotta talk. 754 00:53:28,142 --> 00:53:29,744 All right. I'm coming in. 755 00:53:33,413 --> 00:53:34,849 They're not here. 756 00:53:35,583 --> 00:53:36,951 Where the fuck are they? 757 00:53:37,085 --> 00:53:38,452 What the hell? 758 00:53:39,120 --> 00:53:42,690 Wait, they didn't leave us here. 759 00:53:43,858 --> 00:53:44,726 Did they? 760 00:53:48,563 --> 00:53:51,165 The car's, car's still here. 761 00:53:51,298 --> 00:53:52,867 We need to find them. Call her number. 762 00:53:56,070 --> 00:53:57,138 Wait. 763 00:53:57,638 --> 00:54:00,407 Fuck, Ashley never leaves her phone. 764 00:54:05,880 --> 00:54:08,783 Okay, let's just call Joe. He can help us find them, 765 00:54:08,916 --> 00:54:10,818 and then we can get the hell out of here. 766 00:54:15,455 --> 00:54:16,891 Is that them? 767 00:54:24,866 --> 00:54:26,000 Wait. Hold on. 768 00:54:27,001 --> 00:54:28,368 I could be the... 769 00:54:37,545 --> 00:54:38,813 No one's out there. 770 00:54:39,580 --> 00:54:40,815 Are you sure? 771 00:54:46,353 --> 00:54:47,722 Tom? 772 00:54:47,855 --> 00:54:49,056 Ashley? 773 00:54:52,325 --> 00:54:53,628 Hurry, it's coming. 774 00:54:54,061 --> 00:54:57,765 Let me in now. I think it's outside, no! Let me in! 775 00:54:57,899 --> 00:54:58,733 Tom. 776 00:54:59,734 --> 00:55:02,703 -We don't know if that's him. -I mean, he's hurt. We have to do something. 777 00:55:02,837 --> 00:55:05,405 -It could be that creature. We have to be sure before-- -Or it could be Tom. 778 00:55:05,540 --> 00:55:07,675 I'm not letting him bleed out on the porch. 779 00:55:08,242 --> 00:55:09,977 Come on. Please, hurry, Hurry! 780 00:55:10,111 --> 00:55:12,680 There's something out here. Stop messing around. 781 00:55:13,380 --> 00:55:14,615 What the fuck? 782 00:55:14,749 --> 00:55:16,316 Ashley's gone crazy. Please. 783 00:55:16,449 --> 00:55:17,819 She's trying to kill me. 784 00:55:17,952 --> 00:55:19,053 Please let me in. 785 00:55:20,588 --> 00:55:22,523 Hurry, hurry, let me in. I think it's Ashley. 786 00:55:22,657 --> 00:55:24,424 I don't know. Hurry, just let me in. 787 00:55:30,164 --> 00:55:32,499 -You're Tom? -Yes. Come on. Stop messing around. 788 00:55:32,633 --> 00:55:33,968 Just please, just let me in. 789 00:55:35,335 --> 00:55:36,270 -You're Tom? -Yes. 790 00:55:36,403 --> 00:55:37,505 There's something out here. 791 00:55:38,940 --> 00:55:39,941 Please. 792 00:55:40,074 --> 00:55:41,809 Open the front door. That one's Tom. 793 00:55:53,654 --> 00:55:55,523 Jesus Christ, dude. What the fuck happened? 794 00:55:55,656 --> 00:55:57,825 I was-- 795 00:55:58,391 --> 00:55:59,794 Ashley attacked-- 796 00:55:59,927 --> 00:56:01,529 All right, man. It's all right. Just calm down. 797 00:56:01,662 --> 00:56:04,632 No, it's not. Tom, where is Ashley? 798 00:56:04,765 --> 00:56:06,067 What did you do to her? 799 00:56:06,634 --> 00:56:08,435 I don't know. I don't know. 800 00:56:08,569 --> 00:56:10,605 She-- It wasn't her. It wasn't her. 801 00:56:10,738 --> 00:56:13,174 Wait, who attacked you? What happened? 802 00:56:13,674 --> 00:56:15,676 Ashley-- I don't-- 803 00:56:16,210 --> 00:56:18,411 Where is the real Ashley? 804 00:56:18,546 --> 00:56:19,680 There's something out there. 805 00:56:19,814 --> 00:56:21,682 Okay, Tom, where the fuck is Ashley? 806 00:56:21,816 --> 00:56:24,685 -What happened to my friend? -I don't know. I don't know. 807 00:56:25,686 --> 00:56:28,689 All right, man, just slow down and tell us exactly what happened. 808 00:56:29,123 --> 00:56:31,559 All right. 809 00:56:32,392 --> 00:56:33,527 I was in the woods. 810 00:56:33,961 --> 00:56:36,197 Why? It's fucking midnight. 811 00:56:36,330 --> 00:56:38,431 We were supposed to go to the springs, but then, 812 00:56:38,566 --> 00:56:41,002 but then I was attacked, and then I-- 813 00:56:43,738 --> 00:56:47,074 I don't know. It wasn't her, though. It wasn't her. 814 00:56:47,708 --> 00:56:49,143 It wasn't her. 815 00:56:49,277 --> 00:56:50,578 There's something out there. 816 00:56:51,178 --> 00:56:52,580 Something out there. 817 00:56:53,014 --> 00:56:55,950 It was the creature, the one Roger was talking about. 818 00:56:56,083 --> 00:56:57,184 I'll call for help. 819 00:57:03,024 --> 00:57:05,126 Rockwood Sheriff's Office, what's your emergency? 820 00:57:05,559 --> 00:57:08,896 Hey, we need help. One of my friends is hurt and the other friend is missing. 821 00:57:09,030 --> 00:57:10,765 We need you to send multiple units now. 822 00:57:10,898 --> 00:57:12,400 I'm not messing around. 823 00:57:12,533 --> 00:57:13,935 Where are you located, son? 824 00:57:14,068 --> 00:57:17,437 The, the Lockwood Woods, off route one, by the old cabin. 825 00:57:17,872 --> 00:57:18,873 Now, calm down, son. 826 00:57:19,439 --> 00:57:21,776 Take a deep breath. Go slow so I can write this down. 827 00:57:21,909 --> 00:57:23,577 What the fuck? This is an emergency. 828 00:57:23,711 --> 00:57:26,514 All right, slow down. Explain what's going on. 829 00:57:26,948 --> 00:57:28,481 All right, look, my friend went outside 830 00:57:28,616 --> 00:57:29,684 and got attacked by his girlfriend. 831 00:57:29,817 --> 00:57:31,018 Only it wasn't his girlfriend. 832 00:57:31,152 --> 00:57:32,720 And now she's missing and he's hurt. 833 00:57:32,853 --> 00:57:34,454 We just need fucking units here ASAP. 834 00:57:35,222 --> 00:57:38,458 Okay, so it was a domestic incident. 835 00:57:38,592 --> 00:57:40,493 She attacked him? 836 00:57:40,628 --> 00:57:42,763 Yes. I mean, no. 837 00:57:42,897 --> 00:57:44,899 -I mean-- -Son. 838 00:57:45,700 --> 00:57:47,868 -Where is she now? -I don't know. 839 00:57:48,002 --> 00:57:50,204 And your friend who attacked him? 840 00:57:50,338 --> 00:57:52,640 -There were two of 'em. -Two of who? What? 841 00:57:52,773 --> 00:57:53,874 Uh, Tom, my friend. 842 00:57:54,008 --> 00:57:55,276 -Son, are you on drugs? -No. 843 00:57:55,409 --> 00:57:57,244 No, no shrooms, no LSD. 844 00:57:57,378 --> 00:57:58,779 I mean, we smoked a little pot, 845 00:57:58,913 --> 00:58:00,614 but, like, that doesn't make you see two people. 846 00:58:00,748 --> 00:58:03,384 I'm just saying you're slurring your words, 847 00:58:03,517 --> 00:58:07,054 and what you're saying doesn't make sense at all here, son. 848 00:58:07,188 --> 00:58:10,391 Look, we just need help. Get some fucking units out here ASAP. 849 00:58:10,858 --> 00:58:12,393 I'm sending patrol unit over. 850 00:58:12,793 --> 00:58:14,395 They'll be there in an hour or so. 851 00:58:14,862 --> 00:58:16,697 An hour? Are you fucking kidding me? 852 00:58:16,831 --> 00:58:18,366 Is it 'cause I said we smoked? 853 00:58:18,498 --> 00:58:20,835 You're 50 miles away here, son. 854 00:58:21,402 --> 00:58:22,636 Not much I can do. 855 00:58:22,770 --> 00:58:25,272 Jesus fucking Christ! You're useless. 856 00:58:26,474 --> 00:58:27,875 Fucking kids. 857 00:58:31,345 --> 00:58:33,280 -What did they say? -They didn't believe me. 858 00:58:33,414 --> 00:58:34,515 They thought we were on drugs. 859 00:58:34,648 --> 00:58:36,150 Are they at least sending help? 860 00:58:36,283 --> 00:58:38,652 Yeah, in an hour. We could be dead by then. 861 00:58:39,053 --> 00:58:41,655 I think we should pack our shit and meet the cops halfway. 862 00:58:41,789 --> 00:58:43,991 No, no, I'm not leaving Ashley behind. 863 00:58:44,125 --> 00:58:47,094 Listen, we don't know where the fuck she is. She could be-- 864 00:58:48,262 --> 00:58:49,730 Call Joe. 865 00:58:50,331 --> 00:58:51,665 Call Joe! 866 00:58:52,099 --> 00:58:53,034 Okay. 867 00:58:53,467 --> 00:58:55,136 -Hello? This is Joe. -We need you to get here now. 868 00:58:55,269 --> 00:58:57,405 Something hurt my friend and our other friend is missing. 869 00:58:57,538 --> 00:58:59,206 But I, I, I think she's hurt, too. 870 00:58:59,340 --> 00:59:01,008 All right, all right. Slow down. What'd they look like? 871 00:59:01,142 --> 00:59:02,910 I don't know, but I think they're gonna try to break in. 872 00:59:03,044 --> 00:59:05,146 Listen, don't worry. I'll be right there. Lock yourself in. 873 00:59:05,279 --> 00:59:07,314 Roger, come up. Somebody breaking in in the cabin. 874 00:59:07,815 --> 00:59:10,818 They're just fucking with you, Joe. It's a prank. 875 00:59:14,889 --> 00:59:16,757 Okay, Joe said he's coming. He's close. 876 00:59:16,891 --> 00:59:18,025 All we gotta do is wait. 877 00:59:18,159 --> 00:59:19,960 How are you holding up? 878 00:59:20,661 --> 00:59:22,329 I mean, better. 879 00:59:33,774 --> 00:59:35,843 Tracy, come outside. 880 00:59:36,644 --> 00:59:37,845 I have these. 881 00:59:38,412 --> 00:59:41,048 Come on, you can escape through the woods. Come, try. 882 00:59:42,283 --> 00:59:43,818 Where is my friend? 883 00:59:44,452 --> 00:59:45,920 I am your friend. 884 00:59:46,555 --> 00:59:48,355 Don't you remember me? 885 00:59:49,590 --> 00:59:50,624 What did you do to her? 886 00:59:50,758 --> 00:59:51,759 Don't listen to her. 887 00:59:51,892 --> 00:59:53,461 She's just trying to confuse us. 888 00:59:53,594 --> 00:59:54,895 That's not Ashley. 889 00:59:55,029 --> 00:59:58,099 I just, I just want to get out of here, okay? 890 00:59:59,066 --> 01:00:02,837 Dylan, how about we make a deal? 891 01:00:03,637 --> 01:00:04,605 Here's a deal. 892 01:00:04,738 --> 01:00:06,073 Fuck you! 893 01:00:06,508 --> 01:00:08,342 Well, that wasn't very nice. 894 01:00:08,476 --> 01:00:11,078 You haven't even heard what I have to offer. 895 01:00:11,745 --> 01:00:13,681 I let you go 896 01:00:14,415 --> 01:00:16,617 if you give me Tom. 897 01:00:17,351 --> 01:00:18,352 How does that sound? 898 01:00:18,486 --> 01:00:20,020 You're not Ashley. 899 01:00:20,387 --> 01:00:21,355 Fine. 900 01:00:21,755 --> 01:00:22,790 No deal. 901 01:00:23,491 --> 01:00:26,160 I'm going to chop up your little girlfriend 902 01:00:26,293 --> 01:00:27,695 and then kill you. 903 01:00:33,467 --> 01:00:37,071 Oh, God, it's going to-- It's going to kill us. 904 01:00:37,204 --> 01:00:39,974 No, just don't listen to it. It's just trying to fuck with us. 905 01:00:41,510 --> 01:00:42,511 No, we're-- 906 01:00:43,244 --> 01:00:45,045 We're not gonna get out of here alive, are we? 907 01:00:45,179 --> 01:00:47,248 We will. We just, we have to stay put. 908 01:00:47,381 --> 01:00:48,983 Joe's coming. He'll help us, okay? 909 01:00:49,116 --> 01:00:50,417 We just got to stay focused. 910 01:00:50,885 --> 01:00:51,986 How's he doing? 911 01:00:52,486 --> 01:00:55,723 He's still bleeding, but I think he'll be all right. 912 01:01:01,362 --> 01:01:04,431 - How's the bleeding? - -I think it's finally stopped. 913 01:01:05,132 --> 01:01:08,369 Hey, Tom, just hold on a little longer, okay? 914 01:01:08,936 --> 01:01:10,204 Joe's on his way. 915 01:01:13,107 --> 01:01:14,108 Fuck! 916 01:01:16,911 --> 01:01:19,280 Go. Take Tracy, and get out of here. 917 01:01:19,713 --> 01:01:21,550 -What? -I can stop it. Go. 918 01:01:21,682 --> 01:01:23,184 -No. -Go now! 919 01:01:37,064 --> 01:01:39,867 Tom, don't please. It-- 920 01:01:47,676 --> 01:01:49,310 Oh, shit. 921 01:02:06,927 --> 01:02:07,795 Dylan! 922 01:02:07,928 --> 01:02:09,964 Come on, we have to go. 923 01:02:25,846 --> 01:02:27,181 Come on. 924 01:02:28,048 --> 01:02:30,351 You okay? You're bleeding really bad. 925 01:02:30,484 --> 01:02:32,419 We need to get to the road. We can flag somebody down. 926 01:02:32,554 --> 01:02:33,954 What the fuck are you talking about? 927 01:02:34,088 --> 01:02:35,289 We'll never make it. It will get us. 928 01:02:35,422 --> 01:02:36,691 I have a plan. 929 01:02:57,945 --> 01:02:59,313 Stay close. 930 01:03:22,469 --> 01:03:25,406 Hey, come on. Come on. 931 01:04:01,710 --> 01:04:02,744 Hey. 932 01:04:03,444 --> 01:04:04,746 You take the torch, and keep going. 933 01:04:04,878 --> 01:04:05,814 I'll be right behind you. 934 01:04:05,946 --> 01:04:07,314 Stay close. Please. 935 01:04:07,448 --> 01:04:09,350 - We can do it. - Come on. 936 01:04:48,857 --> 01:04:51,191 We need to keep moving. What if this fire's out? 937 01:04:51,325 --> 01:04:53,193 I just need a second to catch my breath. 938 01:04:54,061 --> 01:04:56,531 -Come on, come on. We have to go. Come on. -Okay, okay. 939 01:05:15,817 --> 01:05:17,084 Fuck! 940 01:05:17,652 --> 01:05:19,353 Darn it! Damn it! 941 01:05:33,400 --> 01:05:34,536 Come on. 942 01:06:01,495 --> 01:06:04,298 Dylan, come on. We have to hurry. 943 01:06:05,032 --> 01:06:06,033 Please. 944 01:06:27,120 --> 01:06:28,556 Come on, Dylan, please. 945 01:06:28,690 --> 01:06:30,123 Hey. 946 01:06:32,192 --> 01:06:33,327 We need a change of plan. 947 01:06:33,460 --> 01:06:35,028 What? What are you talking about? 948 01:06:35,162 --> 01:06:37,431 You take the torch and keep going. 949 01:06:37,565 --> 01:06:38,298 No. 950 01:06:38,867 --> 01:06:41,201 No, no, I'm not leaving you here to die alone. 951 01:06:41,335 --> 01:06:43,571 -I'm not fucking leaving you -We don't have a choice. 952 01:06:43,705 --> 01:06:45,072 Fire's dwindling. 953 01:06:45,205 --> 01:06:46,808 And at the rate we're going together, 954 01:06:46,941 --> 01:06:47,876 we're not gonna make it. 955 01:06:48,008 --> 01:06:49,243 There has to be another way. 956 01:06:49,376 --> 01:06:50,612 The road is so close. 957 01:06:50,745 --> 01:06:52,547 -Joe will find us. Please! -Tracy. 958 01:06:52,680 --> 01:06:54,281 -No, we can stay and fight together! -Tracy! 959 01:06:54,414 --> 01:06:56,350 -I'll fight with you. Please! -Tracy. 960 01:06:56,483 --> 01:06:58,452 We don't have time to talk about this. 961 01:06:58,820 --> 01:07:01,623 You gotta get to the road and keep going. 962 01:07:01,756 --> 01:07:02,924 And then you can get out. 963 01:07:03,056 --> 01:07:04,358 You don't stand a chance without fire. 964 01:07:04,491 --> 01:07:07,662 I'm not leaving you here to die alone. Please! 965 01:07:08,696 --> 01:07:09,898 I can hold my own. 966 01:07:10,030 --> 01:07:12,667 I, I'll kill it, and then I'll meet you at the road. 967 01:07:16,571 --> 01:07:17,572 You promise? 968 01:07:19,039 --> 01:07:21,408 I promise, okay? 969 01:07:21,943 --> 01:07:22,810 Now go. 970 01:07:23,410 --> 01:07:25,613 Go. 971 01:08:06,353 --> 01:08:07,354 Oh, my gosh. 972 01:08:07,956 --> 01:08:10,190 Just give me a minute. I'll be right there. 973 01:08:27,374 --> 01:08:28,710 All right. 974 01:08:29,077 --> 01:08:30,511 Come on, motherfucker! 975 01:08:31,178 --> 01:08:32,714 Come get me. 976 01:08:35,382 --> 01:08:37,150 I said, come get me. 977 01:08:47,562 --> 01:08:49,396 Shit. 978 01:08:58,238 --> 01:08:59,807 Fuck! Fuck, fuck! 979 01:09:05,113 --> 01:09:06,346 Shh. 980 01:09:08,850 --> 01:09:10,652 Shh. It's okay. 981 01:09:12,152 --> 01:09:13,788 It'll all be over soon. 982 01:09:17,759 --> 01:09:19,060 Stop. 983 01:10:15,215 --> 01:10:16,651 Where the fuck is it? 984 01:10:16,784 --> 01:10:20,722 Where is he? Please! Oh God, please! 985 01:10:23,725 --> 01:10:25,358 There's no point in running. 986 01:10:25,827 --> 01:10:28,096 No, don't listen to her. Don't listen to her. Please, we have to keep moving. 987 01:10:28,228 --> 01:10:31,364 -Keep moving. Keep moving. Keep moving. -We're friends, remember? 988 01:10:31,498 --> 01:10:33,300 -Just trust me. -Come on, come on, come on. 989 01:10:33,433 --> 01:10:35,870 -Please. -The fire's dwindling. 990 01:10:36,003 --> 01:10:37,839 You'll never make it. 991 01:10:41,542 --> 01:10:42,910 No, no, no, no. 992 01:10:44,145 --> 01:10:46,180 God, no, please. 993 01:10:46,313 --> 01:10:47,949 I can make it. I can make it. 994 01:10:48,415 --> 01:10:50,985 It's so close. Fuck. 995 01:11:05,199 --> 01:11:08,002 Damn way. Come on. 996 01:11:09,771 --> 01:11:11,939 - Wait, please. - What? 997 01:11:12,073 --> 01:11:15,342 -Stop, please help! Help! -Holy shit, it's the girl from the cabin. 998 01:11:15,475 --> 01:11:19,180 Help! Help, please! Please help me! 999 01:11:20,114 --> 01:11:23,885 -Help, please! Please help me! Please-- -What the-- What happened? 1000 01:11:24,484 --> 01:11:25,920 What? What happened? 1001 01:11:26,053 --> 01:11:28,055 Where did it go? Show me. 1002 01:11:28,189 --> 01:11:32,260 -Come on, come on, show me. -It's this way. Please help. Hurry up! 1003 01:11:39,399 --> 01:11:40,433 -Come on. -Show me. Show me. 1004 01:11:40,568 --> 01:11:41,669 Where did you last see her? 1005 01:11:41,803 --> 01:11:42,804 I think it's right there. 1006 01:11:42,937 --> 01:11:44,304 No, no, this way. 1007 01:11:45,239 --> 01:11:47,742 -Come on. -What happened? 1008 01:11:48,475 --> 01:11:50,244 It took him, it took Dylan. 1009 01:11:50,377 --> 01:11:53,380 - Where? - No. Further. 1010 01:11:54,515 --> 01:11:55,883 Please hurry. Hurry! 1011 01:11:56,517 --> 01:11:59,187 I left-- He's right here. 1012 01:11:59,620 --> 01:12:01,354 I left it right here. 1013 01:12:02,322 --> 01:12:03,624 My God, he's dead. 1014 01:12:04,158 --> 01:12:05,458 Kill it, please! 1015 01:12:05,593 --> 01:12:09,362 - Please don't let it be him. - Help him! 1016 01:12:16,838 --> 01:12:18,973 What the fuck? 73156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.