Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,286 --> 00:00:53,688
Brad, someone's in the house.
2
00:00:54,288 --> 00:00:55,790
Stay here, okay?
3
00:00:57,592 --> 00:00:59,761
Who the hell is in here,
all right?
4
00:01:05,065 --> 00:01:06,333
Stay here.
5
00:01:23,518 --> 00:01:25,385
What the fuck?
6
00:01:40,267 --> 00:01:41,435
Brad.
7
00:01:47,207 --> 00:01:48,576
I killed it.
8
00:01:49,844 --> 00:01:51,512
Whatever the fuck it is.
9
00:02:24,277 --> 00:02:26,313
-Yo.
-Yo, where you at?
10
00:02:26,981 --> 00:02:29,717
We're leaving in an hour.
I've been calling you
all morning.
11
00:02:30,084 --> 00:02:33,286
Yeah. Look, I was going
to talk to you about that.
I'm not sure if I want to go.
12
00:02:33,420 --> 00:02:35,823
Come on. You better not be
bailing now. I already paid
for the cabin.
13
00:02:35,957 --> 00:02:37,759
Look, man, I just don't want
to go as the third wheel.
14
00:02:37,892 --> 00:02:40,427
You're not. I promise you.
We already talked about this.
15
00:02:40,561 --> 00:02:41,696
She's bringing a friend.
16
00:02:42,764 --> 00:02:43,564
She single?
17
00:02:43,698 --> 00:02:45,533
Yeah, and she's hot.
18
00:02:45,667 --> 00:02:48,201
Listen, if you come, I promise
you'll be getting laid.
19
00:02:48,335 --> 00:02:50,203
I am not sleeping with him.
20
00:02:50,337 --> 00:02:52,740
You better make that 100% clear.
21
00:02:52,874 --> 00:02:54,676
He's not going
to make a move, okay?
22
00:02:54,809 --> 00:02:56,476
Trust me,
he's not that kind of guy.
23
00:02:56,611 --> 00:03:00,081
Whoa. You said the same thing
about Chad,
24
00:03:00,213 --> 00:03:02,083
and we both know
how that turned out.
25
00:03:02,215 --> 00:03:04,418
Well, that was different, okay?
26
00:03:04,552 --> 00:03:06,554
I know Dylan, and he's harmless.
27
00:03:06,954 --> 00:03:09,222
Plus, Tom says he's going
to chip in on the rental.
28
00:03:09,356 --> 00:03:10,758
I don't know.
It just kind of feels like
29
00:03:10,892 --> 00:03:12,760
you're bringing me along
to help pay for the rental.
30
00:03:13,193 --> 00:03:14,996
Why would I do that? Come on.
31
00:03:15,596 --> 00:03:17,464
So, you coming or what?
32
00:03:17,598 --> 00:03:19,033
So, you want to come or what?
33
00:03:19,167 --> 00:03:21,069
Yeah, I'm down.
34
00:03:21,502 --> 00:03:22,804
Yeah, I'm in.
35
00:04:38,079 --> 00:04:40,214
- I think this is it.
- This it?
36
00:04:41,082 --> 00:04:43,918
- Nice.
- Uh, not bad.
37
00:04:48,723 --> 00:04:52,425
Woo-hoo, look at this place.
Wow.
38
00:04:52,560 --> 00:04:53,628
Yeah, this place is dope.
39
00:04:54,262 --> 00:04:57,265
-Huh. Not bad.
-This is going to be
pretty fun, guys.
40
00:04:58,099 --> 00:05:00,902
Are you sure
this place has service?
41
00:05:01,536 --> 00:05:03,671
No.
42
00:05:15,049 --> 00:05:17,785
-All right, come on,
hand 'em over.
-You don't trust me?
43
00:05:17,919 --> 00:05:20,955
No. You're easily the least
trustworthy person here.
44
00:05:21,756 --> 00:05:23,456
- Really?
- Yes.
45
00:05:26,627 --> 00:05:27,829
Who wants another round?
46
00:05:29,362 --> 00:05:31,464
To a great weekend.
47
00:05:38,306 --> 00:05:39,674
So, you know, I was thinking...
48
00:05:40,041 --> 00:05:41,576
Oh, God, here we go.
49
00:05:41,709 --> 00:05:44,545
Let's let Dylan and Tracy
have a little alone time,
50
00:05:44,679 --> 00:05:47,081
and then me and you,
let's head down to the springs.
51
00:05:47,648 --> 00:05:48,950
Clothing optional.
52
00:05:49,083 --> 00:05:51,085
In your dreams, yeah.
53
00:05:58,893 --> 00:06:00,661
Do you want this one? I could
take the one by the door.
54
00:06:00,795 --> 00:06:04,065
-Yeah, if you don't mind.
-Not at all.
55
00:06:06,968 --> 00:06:07,969
God damn it!
56
00:06:10,370 --> 00:06:11,404
Did you find it?
57
00:06:11,839 --> 00:06:13,674
There's only two rooms here.
58
00:06:14,609 --> 00:06:17,245
Oh. Well, if you want my room--
59
00:06:17,377 --> 00:06:19,113
Oh, no, I'll sleep on the couch.
60
00:06:19,614 --> 00:06:22,449
-Are you sure?
-Yeah, I prefer it anyway.
61
00:06:33,661 --> 00:06:35,229
All right, guys,
I don't know about you,
but I've been waiting
62
00:06:35,363 --> 00:06:37,698
- a long time for this weekend.
- Yeah.
63
00:06:38,132 --> 00:06:41,302
What do you guys want to do?
We could have some food.
64
00:06:41,434 --> 00:06:43,271
We could do some drinking games.
65
00:06:43,403 --> 00:06:44,471
Or we could go on a hike.
66
00:06:44,605 --> 00:06:45,873
Just finish rolling this up.
67
00:06:46,340 --> 00:06:48,376
-Yes.
-Yeah, I'm down.
68
00:06:48,509 --> 00:06:50,077
We've been in a car all day.
69
00:06:50,211 --> 00:06:51,579
Let's get some fresh air.
70
00:06:51,712 --> 00:06:54,315
-Yeah, hiking it is.
-Agreed.
71
00:07:54,542 --> 00:07:56,544
I think we should head back.
It's getting pretty dark.
72
00:07:57,078 --> 00:07:59,479
What's the matter? Scared
of getting eaten by bears.
73
00:07:59,613 --> 00:08:00,948
He's probably just scared
74
00:08:01,082 --> 00:08:02,616
you won't be able
to get us back.
75
00:08:02,750 --> 00:08:04,685
Very funny. Relax.
76
00:08:04,819 --> 00:08:06,087
It's all stored up here.
77
00:08:06,220 --> 00:08:07,288
I'll get us back.
78
00:08:07,888 --> 00:08:11,525
Uh, maybe I don't know
where I'm going.
79
00:08:11,659 --> 00:08:12,893
I think I know how to get back.
80
00:08:13,027 --> 00:08:14,595
If we go this way,
it should be a left,
81
00:08:14,729 --> 00:08:16,764
and the cabin
should be on the right.
82
00:08:28,642 --> 00:08:30,344
All right,
I think it was a left here.
83
00:08:30,778 --> 00:08:33,047
We should have marked the trail
or something.
84
00:08:33,614 --> 00:08:37,018
Uh, no, I'm 100% sure
it was a right.
85
00:08:38,552 --> 00:08:39,787
Dylan?
86
00:08:41,288 --> 00:08:43,224
All right, look,
I'll go down there,
87
00:08:43,357 --> 00:08:45,993
and if that's not the right way,
I'll come back
and we'll regroup.
88
00:08:46,460 --> 00:08:48,462
-You sure?
-Yeah.
89
00:08:48,596 --> 00:08:51,632
- Don't want us to get
any more lost.
90
00:09:11,786 --> 00:09:13,654
Well, this shit looks
the same at night.
91
00:09:16,857 --> 00:09:18,426
Are you sure he's okay?
92
00:09:18,793 --> 00:09:20,294
He's been gone for a while.
93
00:09:21,295 --> 00:09:22,296
Yeah, he's fine.
94
00:09:22,430 --> 00:09:23,798
He's a Boy Scout.
95
00:09:24,865 --> 00:09:26,300
All right, all right, all right.
96
00:09:26,834 --> 00:09:29,570
If he doesn't come back
in a few minutes,
I'll go looking for him.
97
00:09:43,417 --> 00:09:44,685
Fuck.
98
00:09:52,126 --> 00:09:55,029
Hey, can you help us out?
We're, we're lost.
99
00:09:59,568 --> 00:10:00,935
Hey, man, I just need your help.
100
00:10:01,068 --> 00:10:03,671
We're trying to get back
to our cabin. We're lost.
101
00:10:04,738 --> 00:10:05,906
What the fuck?
102
00:10:11,212 --> 00:10:12,246
What?
103
00:10:17,251 --> 00:10:19,353
-Who the fuck are you?
-Holy shit!
104
00:10:19,487 --> 00:10:21,188
Boy, you tell me who the fuck
you are right now or I'll blow
105
00:10:21,322 --> 00:10:22,890
-your motherfucking brains out!
-I'm lost.
106
00:10:23,023 --> 00:10:25,259
Lost? Your name's fucking lost?
I don't think so.
107
00:10:25,392 --> 00:10:27,596
-Dude, I'm just--
-Fuck it. Everyone wants to kill
my fucking livestock.
108
00:10:27,728 --> 00:10:29,797
-No, I'm just here with
my friends.
-You're with friends? Friends.
109
00:10:29,930 --> 00:10:32,399
-Holy shit! There's more of you
motherfuckers out here.
-Calm down!
110
00:10:32,534 --> 00:10:33,901
You better give me a good reason
111
00:10:34,034 --> 00:10:35,669
why you're in my fucking woods
right now, boy.
112
00:10:35,803 --> 00:10:37,738
-What the fuck are you doing?
-I'm just looking for a cabin.
113
00:10:37,872 --> 00:10:39,807
-You're looking for a cabin?
-Mm-hmm.
114
00:10:41,242 --> 00:10:42,409
Oh, shit.
115
00:10:43,177 --> 00:10:44,311
Ooh, boy.
116
00:10:44,845 --> 00:10:47,715
Oh, I'm sorry about that!
117
00:10:47,848 --> 00:10:48,949
You're the renters, ain't you?
118
00:10:49,083 --> 00:10:52,052
Oh, boy. I almost killed you.
119
00:10:52,486 --> 00:10:53,854
I-- You were almost
going to die.
120
00:10:54,288 --> 00:10:56,558
Your, your brains
were going to go boom.
121
00:10:56,690 --> 00:10:58,459
Oh, man. Ooh. What a mistake.
122
00:10:58,593 --> 00:11:00,861
My name is Roger.
My uncle owns that there cabin.
123
00:11:00,995 --> 00:11:03,297
Hey, you can put
your hands down, bud.
I'm not going to kill you.
124
00:11:03,430 --> 00:11:04,865
I almost killed you.
125
00:11:04,999 --> 00:11:07,001
I almost murdered you,
right here, cold blood.
126
00:11:07,134 --> 00:11:08,335
Come on,
I'll help you get found.
127
00:11:08,469 --> 00:11:11,640
Oh, boy. What a story
is that gonna be.
128
00:11:11,772 --> 00:11:13,974
I made some city boy
piss his pants.
129
00:11:14,643 --> 00:11:16,210
Come on.
130
00:11:24,586 --> 00:11:25,819
Finally. What took you so long?
131
00:11:25,953 --> 00:11:27,288
I thought we had lost you.
132
00:11:28,856 --> 00:11:30,958
Yeah, guys,
this is, this is Roger.
133
00:11:31,091 --> 00:11:34,094
He's the nephew of the guy
that owns the cabin.
134
00:11:35,729 --> 00:11:38,232
Hi, ladies. How y'all doing?
135
00:11:40,401 --> 00:11:43,437
Okay, do you know how
to get back to the cabin?
136
00:11:43,572 --> 00:11:46,340
I sure do. I know every part
of these woods.
137
00:11:46,473 --> 00:11:48,309
And I got to tell you right now,
where you are,
138
00:11:48,442 --> 00:11:50,411
it's not a place
for pretty ladies like yourself.
139
00:11:50,545 --> 00:11:52,179
Come on, let's get you back.
140
00:11:54,181 --> 00:11:56,984
- Okay.
- Come on!
Giddy up, little boy.
141
00:12:01,322 --> 00:12:03,023
Watch out, spider.
142
00:12:04,258 --> 00:12:05,459
Snake.
143
00:12:14,768 --> 00:12:16,103
Finally.
144
00:12:16,237 --> 00:12:18,973
Well, that was
quite an adventure.
145
00:12:19,106 --> 00:12:21,208
See, I told you
I'll find our way back.
146
00:12:22,176 --> 00:12:24,679
Hey, guys, come on over.
This is my uncle. Joe.
147
00:12:24,812 --> 00:12:26,347
He's the one renting
y'all this cabin.
148
00:12:26,480 --> 00:12:27,381
Come say hi.
149
00:12:28,717 --> 00:12:31,318
Mm. Sorry about earlier.
I got a little bit tied up.
150
00:12:31,452 --> 00:12:33,220
Uh, did you all get
settled in okay?
151
00:12:33,655 --> 00:12:35,489
Yeah. I think we got
everything we need.
152
00:12:35,624 --> 00:12:36,857
-Thanks.
-Yeah.
153
00:12:36,991 --> 00:12:38,259
Good, good.
And sorry about my nephew.
154
00:12:38,392 --> 00:12:40,695
Um, someone's been killing
our livestock.
155
00:12:40,828 --> 00:12:42,731
So, we're, we're
a bit on edge right now.
156
00:12:43,297 --> 00:12:45,032
But if y'all need anything,
just remember,
157
00:12:45,165 --> 00:12:46,668
I'm only a phone call away.
158
00:12:46,800 --> 00:12:48,202
Mm, you live nearby?
159
00:12:48,335 --> 00:12:50,204
Yeah, about,
about 30 minutes out.
160
00:12:50,337 --> 00:12:53,708
Um, but if anything goes wrong,
definitely call me first
161
00:12:53,841 --> 00:12:55,843
because the cops
are about an hour away,
162
00:12:55,976 --> 00:12:57,712
and there's only one sheriff
on location.
163
00:12:57,845 --> 00:12:59,714
-Okay. Thanks, Joe.
-Hmm.
164
00:13:00,515 --> 00:13:03,317
All right. Just remember,
a phone call away.
165
00:13:12,459 --> 00:13:14,161
Hey, you got
any of that hard stuff?
166
00:13:14,295 --> 00:13:17,331
-Wha-- what stuff?
-Yeah, you know, the moonshine.
167
00:13:17,464 --> 00:13:20,735
Oh, yeah,
'cause all us country boys
know how to make moonshine.
168
00:13:21,201 --> 00:13:23,237
Well, you're right, we do.
169
00:13:23,370 --> 00:13:24,905
Is there anything else
you want too?
170
00:13:25,039 --> 00:13:26,473
What are you looking for?
171
00:13:27,241 --> 00:13:29,310
What does $20 get me?
172
00:13:29,443 --> 00:13:32,614
Mm. Well, $20 won't get you
as much as $50.
173
00:13:32,747 --> 00:13:34,348
But we'll see.
174
00:13:34,481 --> 00:13:36,584
All right,
bring it back tonight?
175
00:13:38,385 --> 00:13:39,486
Sure thing.
176
00:13:41,889 --> 00:13:43,957
Come on, Roger.
Let the people be.
177
00:13:46,327 --> 00:13:47,696
I can't believe
that dumb son of a bitch
178
00:13:47,828 --> 00:13:49,930
gave me 20 bucks for piss water.
179
00:13:55,637 --> 00:13:58,606
Was I the only one creeped out
by Joe and his nephew?
180
00:13:58,740 --> 00:14:01,743
Yeah, they were, like,
too nice or something.
181
00:14:01,875 --> 00:14:04,746
Uh, that was just
their Southern charm.
You guys just need to relax.
182
00:14:04,878 --> 00:14:07,181
I mean, they were just
trying to get the five-star.
183
00:14:07,314 --> 00:14:08,949
We were their first renters.
184
00:14:09,083 --> 00:14:12,086
It was a bit weird
that he told us to call him
185
00:14:12,219 --> 00:14:13,822
instead of the emergency lines.
186
00:14:13,954 --> 00:14:15,289
He did say that
they were closer,
187
00:14:15,422 --> 00:14:17,391
but, yeah, it was a bit weird.
188
00:14:17,525 --> 00:14:18,959
Listen,
189
00:14:19,093 --> 00:14:20,795
you guys need to relax
and have a great time.
190
00:14:20,928 --> 00:14:22,096
We got everything we need
right here.
191
00:14:59,801 --> 00:15:02,236
Nothing good near.
192
00:15:08,576 --> 00:15:10,344
Got ketchup.
193
00:15:16,551 --> 00:15:17,685
Yes.
194
00:15:18,118 --> 00:15:20,354
You guys want to start a fire?
195
00:15:25,959 --> 00:15:27,428
Some dry ones over here.
196
00:15:27,562 --> 00:15:29,564
So dumb. I mean,
I'm on vacation,
197
00:15:29,697 --> 00:15:31,131
and I'm picking up sticks.
198
00:15:31,265 --> 00:15:33,033
Come on, man. It'll be dope
once we get it lit.
199
00:15:33,167 --> 00:15:35,469
You're just saying that
'cause you're trying
to get with Tracy.
200
00:15:35,603 --> 00:15:37,572
By the way, I think you should
make your move.
201
00:15:37,705 --> 00:15:39,574
I don't know, man. I'm not
really sure if she likes me.
202
00:15:39,707 --> 00:15:43,143
Really? 'Cause Ashley told me
that she does.
203
00:15:44,111 --> 00:15:45,780
-Really?
-I'd make a move soon
204
00:15:45,914 --> 00:15:49,383
because otherwise you're just
gonna end up regretting it.
205
00:15:50,852 --> 00:15:52,986
I don't know. I just don't want
to make things weird,
206
00:15:53,120 --> 00:15:55,022
especially this early
in the trip.
207
00:16:01,930 --> 00:16:03,297
Are you serious?
208
00:16:03,430 --> 00:16:05,299
I can get it.
Just give me a second.
209
00:16:05,432 --> 00:16:07,535
Listen, I'm gonna go
find some paper.
210
00:16:13,842 --> 00:16:14,843
Fuck.
211
00:16:15,309 --> 00:16:16,977
I hope it gets to light.
212
00:16:17,612 --> 00:16:19,146
He will.
213
00:16:19,279 --> 00:16:20,481
He's smart.
214
00:16:21,281 --> 00:16:23,383
You like him, don't you?
215
00:16:24,351 --> 00:16:26,086
Stop...
216
00:16:33,260 --> 00:16:34,596
All right. Come on.
217
00:16:35,229 --> 00:16:38,198
Oh.
218
00:16:42,135 --> 00:16:43,403
Oh, perfect.
219
00:16:51,078 --> 00:16:52,847
You know,
if he blows himself up,
220
00:16:52,981 --> 00:16:54,883
you're taking him
to the hospital.
221
00:16:55,015 --> 00:16:57,619
Relax, he'll be fine.
222
00:17:03,925 --> 00:17:05,292
- Hey, Dylan.
- What?
223
00:17:05,425 --> 00:17:06,661
Come look what I found.
224
00:17:07,595 --> 00:17:09,029
What is it, man?
225
00:17:09,496 --> 00:17:11,799
-Tom?
-Just come look.
226
00:17:13,735 --> 00:17:15,503
Hold on a second.
I almost have it.
227
00:17:18,205 --> 00:17:20,240
No, no, no. Wait, wait, wait.
228
00:17:20,808 --> 00:17:22,710
Let, let me help you.
229
00:17:23,912 --> 00:17:25,045
Let me help you out.
230
00:17:25,580 --> 00:17:27,782
-Dylan.
-What is it?
231
00:17:28,215 --> 00:17:29,551
Come look what I found.
232
00:17:30,217 --> 00:17:31,451
Just give me a sec.
233
00:17:39,961 --> 00:17:41,629
All right, man, what was it?
234
00:17:46,834 --> 00:17:48,201
Tom?
235
00:17:53,775 --> 00:17:54,776
Where are you?
236
00:17:56,611 --> 00:17:57,645
Holy fuck!
237
00:17:58,412 --> 00:17:59,547
What's the matter?
238
00:18:00,180 --> 00:18:01,749
Were you just out in the woods?
239
00:18:02,182 --> 00:18:05,085
No, I was just in the kitchen.
240
00:18:06,588 --> 00:18:08,022
But I could have sworn.
241
00:18:08,723 --> 00:18:12,794
Anyways, I got the paper,
and look, I found this.
242
00:18:17,065 --> 00:18:18,566
Nice.
243
00:18:18,700 --> 00:18:20,300
Good work, Dylan.
244
00:18:48,796 --> 00:18:49,697
Hey,
245
00:18:50,865 --> 00:18:52,800
thanks for bringing me
out here again.
246
00:18:53,200 --> 00:18:56,236
See, I told you you'd have fun.
247
00:18:56,370 --> 00:18:57,972
We ought to get you out more.
248
00:18:58,405 --> 00:19:00,975
I just didn't want to be
the third wheel again.
249
00:19:01,408 --> 00:19:04,112
-I wouldn't do that to you.
-Of course you wouldn't.
250
00:19:04,646 --> 00:19:07,147
At least not on purpose.
251
00:19:07,582 --> 00:19:11,686
You know, this might be
a couples weekend.
252
00:19:11,819 --> 00:19:12,887
Cut that out.
253
00:19:13,021 --> 00:19:15,255
You got to give him a chance.
254
00:19:15,389 --> 00:19:17,224
You never know.
255
00:19:23,330 --> 00:19:25,432
All right,
who wants another round?
256
00:19:37,277 --> 00:19:40,515
Oh, come on, Dylan.
Left the damn door open.
257
00:19:52,927 --> 00:19:54,294
Jackpot.
258
00:19:57,665 --> 00:19:58,966
What the hell
are you doing here?
259
00:19:59,399 --> 00:20:00,668
I had to take a piss.
260
00:20:00,802 --> 00:20:02,402
You can't just use
our rental like that.
261
00:20:02,537 --> 00:20:05,773
Oh, relax. Don't get
your man panties in a bunch.
262
00:20:05,907 --> 00:20:07,240
I brought you a gift.
263
00:20:07,709 --> 00:20:09,276
Here's your hard stuff.
264
00:20:09,744 --> 00:20:13,915
Now, if you'll excuse me,
I'm collecting my delivery fee.
265
00:20:17,350 --> 00:20:18,920
Oh, boy.
266
00:20:19,453 --> 00:20:21,723
All you got are
these shitty Seltzers, huh?
267
00:20:23,091 --> 00:20:24,525
Get out of here.
268
00:20:24,659 --> 00:20:27,461
-Get--
-You are an ungrateful
motherfucker.
269
00:20:27,595 --> 00:20:28,996
Come on.
270
00:20:29,130 --> 00:20:31,532
I can't wait
to fuck your girlfriend.
271
00:20:37,805 --> 00:20:40,141
Look who I found in our cabin.
272
00:20:40,273 --> 00:20:41,542
Hi, ladies.
273
00:20:42,043 --> 00:20:43,343
Ooh, that's a fire pit.
274
00:20:43,811 --> 00:20:45,580
Mm. Mm-hmm.
275
00:20:46,013 --> 00:20:48,516
Uh, this is,
this is kind of a private party.
276
00:20:48,649 --> 00:20:51,052
I see that. Thank you for
inviting me to your privates.
277
00:20:51,185 --> 00:20:52,620
Pleased to be here.
278
00:20:53,453 --> 00:20:56,958
Little ladies,
how y'all doing tonight?
You look lovely as ever.
279
00:20:57,759 --> 00:20:59,961
Ooh, there's a lot
of blank faces here.
280
00:21:00,528 --> 00:21:02,063
Oh, shit, am I the problem?
281
00:21:02,196 --> 00:21:03,765
Yes, I am the problem. I'm the--
282
00:21:03,898 --> 00:21:06,333
I'm sorry if I'm making
y'all uncomfortable.
283
00:21:07,101 --> 00:21:08,703
No. Um...
284
00:21:09,269 --> 00:21:10,571
That's not it.
285
00:21:11,471 --> 00:21:12,707
All right, I get it.
286
00:21:13,207 --> 00:21:16,043
I get it. You all are scared
to hang out with a country boy.
287
00:21:16,177 --> 00:21:18,646
You're afraid
I might be dangerous, right?
288
00:21:22,315 --> 00:21:24,018
That's fine. That's fine.
289
00:21:24,451 --> 00:21:26,087
Worst thing I'm going
to do is bite.
290
00:21:26,554 --> 00:21:27,822
But you know what?
291
00:21:28,288 --> 00:21:29,757
I see my place.
292
00:21:29,891 --> 00:21:32,059
I'm going to get myself up.
I'm gonna get out here.
293
00:21:32,193 --> 00:21:35,163
Besides, my uncle would not want
me being out here this late,
294
00:21:35,295 --> 00:21:36,764
this close to these woods.
295
00:21:36,898 --> 00:21:39,934
- So have a good night.
- Why?
296
00:21:41,102 --> 00:21:42,870
What's wrong with the woods?
297
00:21:43,470 --> 00:21:44,839
Well, you see...
298
00:21:47,374 --> 00:21:48,876
...there's evil in these woods.
299
00:21:49,010 --> 00:21:52,013
He's just drunk, guys.
Don't, don't listen to him.
300
00:21:52,914 --> 00:21:55,583
Do you see anybody else
out here?
301
00:21:56,416 --> 00:21:57,919
It's just y'all.
302
00:21:58,953 --> 00:22:02,690
I'm not planning on staying,
and there's a reason for that.
303
00:22:03,490 --> 00:22:04,926
The reason is locals know enough
304
00:22:05,059 --> 00:22:07,427
not to come out
to these woods at night.
305
00:22:08,196 --> 00:22:10,363
I mean, we were just out there,
and it was dark.
306
00:22:10,497 --> 00:22:12,066
We didn't say anything.
307
00:22:12,200 --> 00:22:13,534
Well, uh...
308
00:22:14,268 --> 00:22:15,570
Well, you see,
309
00:22:16,537 --> 00:22:18,506
you all were out there
together, right?
310
00:22:18,639 --> 00:22:20,340
Y'all were in a group.
311
00:22:21,175 --> 00:22:23,778
See, what it wants to do
312
00:22:24,411 --> 00:22:26,147
is it wants to break you apart.
313
00:22:26,681 --> 00:22:28,182
It wants to separate you.
314
00:22:28,316 --> 00:22:31,319
So as long as y'all in a group,
y'all might be okay.
315
00:22:31,451 --> 00:22:33,588
You might be okay.
316
00:22:34,155 --> 00:22:38,025
But the moment
it gets in one of your heads
and it separates you,
317
00:22:38,826 --> 00:22:43,531
that's when it strikes
like a coiled-up snake
and just snaps right at you.
318
00:22:44,298 --> 00:22:45,465
It?
319
00:22:45,933 --> 00:22:47,902
What are you talking about,
320
00:22:48,035 --> 00:22:49,036
"it"?
321
00:22:49,503 --> 00:22:52,173
Well, it...
322
00:22:52,773 --> 00:22:56,110
Some people call it the devil.
323
00:22:56,811 --> 00:22:59,714
Some people call it a wendigo.
324
00:22:59,847 --> 00:23:01,716
Hell, some people call it
a chupacabra.
325
00:23:01,849 --> 00:23:03,251
You believe that shit?
326
00:23:03,383 --> 00:23:04,719
Not me.
327
00:23:06,554 --> 00:23:08,388
I know what it is.
328
00:23:09,389 --> 00:23:10,958
It's a shape-shifter.
329
00:23:11,659 --> 00:23:13,261
It'll take your form.
330
00:23:13,761 --> 00:23:15,897
It'll take your voice,
it mimics you.
331
00:23:16,597 --> 00:23:17,765
You really think
332
00:23:17,899 --> 00:23:19,533
that we're going
to believe this shit?
333
00:23:19,667 --> 00:23:22,503
There is an evil in these woods.
334
00:23:23,504 --> 00:23:25,539
There is something out there.
335
00:23:27,008 --> 00:23:30,912
Y'all safe right in here,
but just wait...
336
00:23:33,581 --> 00:23:35,816
...because when it takes
one of your forms
337
00:23:36,250 --> 00:23:38,686
or it takes one of your voices,
and suddenly,
338
00:23:38,819 --> 00:23:43,124
you're being called out there
by a damsel in distress
and you go running...
339
00:23:44,457 --> 00:23:46,761
...it can look like anyone
you know.
340
00:23:46,894 --> 00:23:48,863
Hell, it could look like you,
blondie.
341
00:23:49,297 --> 00:23:50,463
All pretty and perfect.
342
00:23:50,598 --> 00:23:52,600
Or hell, it can look
just like you,
343
00:23:53,067 --> 00:23:56,170
just running around,
having the time of his life.
344
00:23:58,306 --> 00:23:59,674
Have you ever seen it?
345
00:23:59,807 --> 00:24:02,576
Y'all ask a lot of questions.
346
00:24:02,710 --> 00:24:04,444
Sounds to me
like y'all want to hear a story.
347
00:24:04,578 --> 00:24:06,047
You'll want to hear a story?
348
00:24:07,048 --> 00:24:08,883
I got one for you.
You girls are gonna love this.
349
00:24:09,016 --> 00:24:11,419
It's a romance story.
350
00:24:11,986 --> 00:24:13,521
See, I met a girl one time.
351
00:24:13,654 --> 00:24:16,123
She was as beautiful
as the day is long.
352
00:24:16,657 --> 00:24:19,794
Diamond eyes. Perfect hair.
353
00:24:19,927 --> 00:24:24,131
Perfect skin, perfect smile,
and these great big breasts.
354
00:24:24,265 --> 00:24:25,800
And, boy, I fell in love.
355
00:24:25,933 --> 00:24:28,569
And she saw me
and she fell in love.
356
00:24:30,838 --> 00:24:34,175
We were married,
and happily ever after.
357
00:24:36,711 --> 00:24:38,913
One day, I'm out here...
358
00:24:39,914 --> 00:24:41,983
...these woods right over there.
359
00:24:42,717 --> 00:24:45,052
And I don't know,
I just lost track of time.
360
00:24:45,519 --> 00:24:46,854
Delirious, I guess.
361
00:24:47,487 --> 00:24:51,859
As that sun started going down,
I started hearing things,
362
00:24:52,393 --> 00:24:55,262
voices and songs calling me in.
363
00:24:55,830 --> 00:24:58,466
As soon as that sun went
all the way down,
364
00:24:58,599 --> 00:25:00,701
I really started hearing things,
365
00:25:00,835 --> 00:25:02,703
and there
right in front of me...
366
00:25:04,405 --> 00:25:05,806
...there was my wife.
367
00:25:06,240 --> 00:25:07,742
Well, hey...
368
00:25:07,875 --> 00:25:11,045
So you saw your wife,
that was it?
369
00:25:11,846 --> 00:25:13,614
What's so scary about that?
370
00:25:16,250 --> 00:25:18,085
Problem with that was...
371
00:25:21,689 --> 00:25:24,125
...my wife had died
six years earlier.
372
00:25:27,028 --> 00:25:29,296
But there she was,
right in front of me.
373
00:25:32,700 --> 00:25:36,303
Okay, but we're outside
right now.
374
00:25:36,437 --> 00:25:38,139
Why hasn't it killed us yet?
375
00:25:39,707 --> 00:25:42,143
You see
the reason's not here....
376
00:25:43,144 --> 00:25:45,046
...even though
I'll be honest with you...
377
00:25:45,980 --> 00:25:47,748
...it is listening...
378
00:25:49,283 --> 00:25:50,384
...it is watching,
379
00:25:50,985 --> 00:25:53,020
but it's not coming over here...
380
00:25:54,255 --> 00:25:56,390
...'cause of this fire pit
right here.
381
00:25:57,224 --> 00:25:59,994
You see, that shape-shifter
doesn't seem to like fire.
382
00:26:00,661 --> 00:26:02,329
Something about this flame.
383
00:26:03,197 --> 00:26:06,167
This color and this light.
Maybe it's this warmth.
384
00:26:06,300 --> 00:26:07,601
Whatever it is...
385
00:26:08,602 --> 00:26:09,970
...keeps that away.
386
00:26:12,073 --> 00:26:13,641
But as soon as this goes out,
387
00:26:13,774 --> 00:26:16,511
as soon as it gets
in one of y'all heads...
388
00:26:17,478 --> 00:26:19,947
-...makes y'all--
-Enough! All right.
We've had enough.
389
00:26:20,081 --> 00:26:23,918
Now we're not going
to be able to sleep tonight.
Thank you very much.
390
00:26:24,318 --> 00:26:26,253
I'm sorry
if you can't sleep tonight,
391
00:26:26,387 --> 00:26:28,756
but I'm more than happy to make
it up to either one of you.
392
00:26:28,889 --> 00:26:30,825
I got a nice warm bed,
393
00:26:30,958 --> 00:26:33,027
enough to fit
two pretty girls on it.
394
00:26:33,160 --> 00:26:36,130
So if you need help sleeping,
you'll just find Roger.
395
00:26:38,732 --> 00:26:40,234
Good luck with your fire.
396
00:26:40,868 --> 00:26:42,203
Hope it stays lit.
397
00:26:48,577 --> 00:26:49,544
Well, that was weird.
398
00:26:50,111 --> 00:26:52,980
Yeah, something is
definitely off with that guy.
399
00:26:53,114 --> 00:26:54,715
You guys
really believe that shit?
400
00:26:54,849 --> 00:26:56,450
I mean, it could be possible.
401
00:26:56,585 --> 00:26:58,853
These woods are massive. There
could be something out there.
402
00:26:58,986 --> 00:27:02,524
Yeah, but something
called the winnebago.
403
00:27:02,656 --> 00:27:03,791
Come on.
404
00:27:04,325 --> 00:27:07,161
He's just messing with you guys.
You just need to let it go.
405
00:27:08,896 --> 00:27:10,898
Let me go find some firewood.
406
00:27:17,972 --> 00:27:21,208
Maybe next time we should try
and get our rental away
from the forest
407
00:27:21,342 --> 00:27:22,843
full of creatures
trying to kill us.
408
00:27:22,977 --> 00:27:26,847
Well, I'll remember that
for next time.
409
00:27:27,781 --> 00:27:29,049
God damn, redneck.
410
00:27:30,117 --> 00:27:31,719
Scared my girlfriend like that.
411
00:27:40,562 --> 00:27:41,962
Tom?
412
00:27:43,397 --> 00:27:45,499
-Ashley?
-Come here.
413
00:27:45,634 --> 00:27:48,235
-Why?
-You know why.
414
00:27:49,737 --> 00:27:51,138
Let's go to the springs.
415
00:27:51,272 --> 00:27:55,209
-But I thought--
-Come on, don't be such a pussy.
416
00:27:55,342 --> 00:27:58,312
-Let me get this wood
back in the fire.
-Tom, come on.
417
00:27:58,445 --> 00:27:59,813
I'll be right back.
418
00:28:09,823 --> 00:28:11,025
What the--
419
00:28:12,259 --> 00:28:15,229
Hey, what's wrong? You look like
you just saw a ghost.
420
00:28:15,362 --> 00:28:18,032
-You, you were just out there.
-Who?
421
00:28:18,165 --> 00:28:19,433
You...
422
00:28:20,201 --> 00:28:22,637
You told me to join you and...
423
00:28:23,237 --> 00:28:25,005
We've been here the whole time.
424
00:28:25,139 --> 00:28:27,174
No, no, no. I heard your voice.
You were out in the woods.
425
00:28:27,308 --> 00:28:30,110
Why would we go out to the woods
if Roger just...
426
00:28:30,244 --> 00:28:32,947
I, I don't know,
but I heard your voice.
427
00:28:34,114 --> 00:28:36,016
I'm going to take him inside.
428
00:28:37,885 --> 00:28:39,453
Come on, let's get you to bed.
429
00:28:40,854 --> 00:28:42,790
You wanna get laid or not?
430
00:28:49,496 --> 00:28:50,898
You think he's okay?
431
00:28:51,332 --> 00:28:53,867
Yeah, he's fine.
Just drank too much.
432
00:28:54,001 --> 00:28:57,137
I don't know.
He seemed really confused.
433
00:28:57,271 --> 00:28:59,139
Trust me, this isn't
the first time it's happened.
434
00:28:59,273 --> 00:29:02,076
Yeah, and with Ashley's
new promotion,
435
00:29:02,209 --> 00:29:04,579
he must be feeling
the pressure to keep up.
436
00:29:05,045 --> 00:29:06,747
Yeah. I mean, he's a good guy.
437
00:29:06,880 --> 00:29:08,382
He's just struggling that's all.
438
00:29:08,782 --> 00:29:10,884
Real world's not like frat life.
439
00:29:11,785 --> 00:29:13,487
I'm sure he'll figure it out.
440
00:29:15,055 --> 00:29:18,158
I, I guess I'm going
to go check on them
and see if everything's okay.
441
00:29:18,292 --> 00:29:21,262
Yeah, all right. You head in.
I'll take care of the fire.
442
00:29:32,239 --> 00:29:33,173
Hello?
443
00:29:50,659 --> 00:29:53,528
Hey, I think I'm going
to head to bed.
444
00:29:53,662 --> 00:29:55,863
I have had enough to drink
for one night.
445
00:29:56,497 --> 00:29:58,399
You're telling me you don't want
to get more shots of rum?
446
00:29:59,900 --> 00:30:02,069
We still have
three days left here.
447
00:30:02,604 --> 00:30:04,104
I'm trying to pace myself.
448
00:30:10,512 --> 00:30:12,146
Goodnight, Dylan.
449
00:30:12,279 --> 00:30:14,114
Today was really fun.
450
00:30:14,749 --> 00:30:16,417
I'm glad you came.
451
00:30:17,117 --> 00:30:18,319
Good night.
452
00:30:26,827 --> 00:30:29,029
Oh, keep going.
453
00:30:29,531 --> 00:30:31,733
Oh, fuck!
454
00:30:32,600 --> 00:30:35,002
This is fucking unreal.
455
00:30:35,135 --> 00:30:37,505
Yeah!
456
00:31:07,067 --> 00:31:08,902
This guy is
fucking unbelievable.
457
00:31:18,946 --> 00:31:20,582
God damn it.
458
00:31:52,881 --> 00:31:54,181
Dylan.
459
00:31:58,919 --> 00:32:00,421
Dylan.
460
00:32:02,990 --> 00:32:04,024
Tracy?
461
00:32:04,158 --> 00:32:06,393
It's me, come on.
462
00:32:26,915 --> 00:32:28,148
What are you doing up?
463
00:32:28,583 --> 00:32:31,018
I just want
to show you something.
464
00:32:39,928 --> 00:32:41,128
Tracy?
465
00:32:48,068 --> 00:32:49,537
Kind of freaking me out.
466
00:32:55,844 --> 00:32:57,344
Dylan?
467
00:33:00,047 --> 00:33:01,248
Hey, wake up.
468
00:33:01,381 --> 00:33:02,717
You're going to miss breakfast.
469
00:33:02,851 --> 00:33:03,818
What time is it?
470
00:33:03,952 --> 00:33:05,486
It's time to roll another blunt.
471
00:33:12,159 --> 00:33:13,460
I saved some for you.
472
00:33:13,928 --> 00:33:14,729
Thanks.
473
00:33:14,863 --> 00:33:15,996
You better eat up.
474
00:33:16,129 --> 00:33:17,264
We've got a long day
ahead of us.
475
00:35:04,606 --> 00:35:07,642
So, how long have you been
into photography?
476
00:35:08,076 --> 00:35:10,511
Since high school. I'm working
on getting a new camera,
477
00:35:10,645 --> 00:35:12,547
and then I think
I can turn it into a side gig.
478
00:35:12,680 --> 00:35:15,182
Oh, yeah?
Like, maybe shooting weddings?
479
00:35:15,315 --> 00:35:17,484
Oh, no.
God forbid I fuck something up.
480
00:35:18,318 --> 00:35:20,387
Well, you could make
more money that way.
481
00:35:20,521 --> 00:35:23,925
It's true, but I'm looking
for something more relaxed,
you know, like headshots.
482
00:35:24,058 --> 00:35:27,260
Oh. Well, just let me know
when you open for business,
483
00:35:27,394 --> 00:35:29,797
and I will be
your first customer.
484
00:35:30,230 --> 00:35:33,768
-Oh.
-I need to change up
my Tinder profile pics.
485
00:35:34,535 --> 00:35:37,839
It could be a little tricky,
you know. There's not
a whole lot to work with you.
486
00:35:37,972 --> 00:35:40,273
That is no way
to treat a paying customer.
487
00:35:40,407 --> 00:35:41,943
Oh, you're paying me now.
488
00:35:42,076 --> 00:35:43,578
In that case, you look great.
489
00:35:49,684 --> 00:35:51,753
Yeah. I think one of these
could work.
490
00:35:52,520 --> 00:35:54,789
Only one?
491
00:36:00,895 --> 00:36:01,996
They uploaded yet?
492
00:36:02,396 --> 00:36:05,165
-Can I see 'em?
-Yeah. Give me just a second.
493
00:36:05,298 --> 00:36:06,500
I'm trying
to color-correct them.
494
00:36:07,702 --> 00:36:10,772
Oh, shit.
These are actually really good.
495
00:36:10,905 --> 00:36:11,973
Thanks.
496
00:36:12,106 --> 00:36:13,708
Hey, forget Tinder.
497
00:36:13,841 --> 00:36:17,244
Why don't you help me take
some pics from my articles?
498
00:36:17,979 --> 00:36:19,013
We pay pretty good.
499
00:36:19,514 --> 00:36:20,782
I would love that.
500
00:36:24,217 --> 00:36:25,385
What the hell?
501
00:36:25,853 --> 00:36:27,254
What? What's wrong?
502
00:36:27,387 --> 00:36:30,457
There's, there's something
in the photo
503
00:36:31,025 --> 00:36:32,727
It could be an artifact
or something.
504
00:36:32,860 --> 00:36:34,729
My camera and lens
aren't the best.
505
00:36:34,862 --> 00:36:35,863
No.
506
00:36:36,363 --> 00:36:37,632
No, it's a person.
507
00:36:39,433 --> 00:36:40,601
Look, right there.
508
00:36:41,102 --> 00:36:42,637
Can you, can you zoom in?
509
00:36:45,439 --> 00:36:46,841
I saw that guy.
510
00:36:47,274 --> 00:36:49,811
-When?
-Yesterday, when we got lost.
511
00:36:49,944 --> 00:36:52,513
I tried to ask him for help,
but he just kept walking.
512
00:36:54,115 --> 00:36:55,650
Is he stalking us?
513
00:36:56,718 --> 00:36:59,386
I don't know.
It is creepy, though.
514
00:37:00,655 --> 00:37:02,322
Can you open another?
515
00:37:06,994 --> 00:37:07,895
Wait, what the fuck?
516
00:37:08,029 --> 00:37:09,697
Wait, that's Roger.
517
00:37:11,866 --> 00:37:14,969
Yeah, and he's in some
of the other photos too.
518
00:37:15,103 --> 00:37:16,470
So was the other guy.
519
00:37:16,604 --> 00:37:19,574
Are they both watching us?
What the hell?
520
00:37:22,009 --> 00:37:24,579
I don't know.
I mean, it's their woods.
521
00:37:24,712 --> 00:37:26,881
So maybe they were just hunting.
522
00:37:27,648 --> 00:37:29,951
But if they were hunting,
they'd have guns.
523
00:37:31,652 --> 00:37:33,955
Yeah, I knew something
was wrong with that guy.
524
00:37:34,454 --> 00:37:36,289
How long were they following us?
525
00:37:36,758 --> 00:37:38,960
Can you check
some of the other photos, Dylan?
526
00:37:44,132 --> 00:37:47,835
All right, let's call Joe.
I mean, may, maybe we can
just get a refund.
527
00:37:48,836 --> 00:37:50,638
I mean, if it happens again.
528
00:37:50,772 --> 00:37:53,975
If it happens again,
we call the police.
529
00:38:00,148 --> 00:38:03,316
You really saw that guy
out there when we were hiking?
530
00:38:03,450 --> 00:38:04,317
Yeah.
531
00:38:04,451 --> 00:38:06,220
He didn't say anything?
532
00:38:06,654 --> 00:38:08,689
No, he just kept moving.
Couldn't catch up to him.
533
00:38:08,823 --> 00:38:10,892
I think they're just
trying to scare us.
534
00:38:11,025 --> 00:38:13,728
Yeah. But I don't think
they mean any harm.
535
00:38:14,228 --> 00:38:18,199
Yeah, well, let's not worry
about this now, anyway.
536
00:38:18,699 --> 00:38:20,568
Let's go play some cards.
537
00:39:25,032 --> 00:39:27,101
- What?
- What the fuck?
538
00:39:29,303 --> 00:39:30,171
What is it?
539
00:39:30,738 --> 00:39:32,340
It was, it was Roger.
540
00:39:32,472 --> 00:39:34,342
He was right there. I don't--
541
00:39:34,474 --> 00:39:36,277
I swear, he was
right outside the window.
542
00:39:36,409 --> 00:39:37,745
Come here.
543
00:39:39,313 --> 00:39:41,515
You're sure you saw Roger
in the window?
544
00:39:42,449 --> 00:39:43,651
Yes, I did.
545
00:39:46,453 --> 00:39:47,387
I don't see anything.
546
00:39:47,889 --> 00:39:49,857
Maybe we should just call Joe.
547
00:39:52,627 --> 00:39:54,028
Come on out.
548
00:39:55,529 --> 00:39:56,931
I'm not gonna ask again.
549
00:39:59,600 --> 00:40:00,968
I'm gonna out front.
550
00:40:01,102 --> 00:40:02,469
Come on, Dylan.
551
00:40:06,841 --> 00:40:08,009
-You okay?
-Yeah.
552
00:40:14,481 --> 00:40:16,350
All right, let's split up.
I'll go left. You go right.
553
00:40:16,483 --> 00:40:18,786
-You sure we want to split up?
-Yeah, we'll cut him off
this way.
554
00:40:18,920 --> 00:40:20,388
You're positive
we want to fight this guy?
555
00:40:20,521 --> 00:40:21,856
Stop being a pussy.
556
00:40:25,259 --> 00:40:27,161
- You see him?
- No.
557
00:40:43,177 --> 00:40:44,444
Where is he? Damn it!
558
00:40:44,578 --> 00:40:47,748
Hey, Dylan, Tom, come back here.
559
00:40:47,882 --> 00:40:49,482
We're going to call Joe.
560
00:40:56,357 --> 00:40:59,727
We need to get them
back inside, okay?
They shouldn't be out there.
561
00:41:09,837 --> 00:41:12,106
Wait till I find you, asshole.
562
00:41:14,308 --> 00:41:15,710
Where are you?
563
00:41:31,993 --> 00:41:33,260
Tom?
564
00:41:34,061 --> 00:41:35,262
You see anything?
565
00:41:35,396 --> 00:41:36,364
No, did you.
566
00:41:37,198 --> 00:41:39,499
I didn't either. He probably
heard us and ran off.
567
00:41:39,633 --> 00:41:41,469
Yeah. Hopefully,
that's the end of this.
568
00:41:41,936 --> 00:41:44,372
-Do you think he'll be back?
-Doubt it.
569
00:41:44,772 --> 00:41:46,207
They know not to mess with us.
570
00:41:49,210 --> 00:41:51,879
-Hey, yell something.
-What?
571
00:41:52,380 --> 00:41:54,548
For the girls, for show.
572
00:41:57,451 --> 00:41:59,120
Yeah, run, bitch.
573
00:42:00,521 --> 00:42:02,056
Get the fuck out of here.
574
00:42:02,189 --> 00:42:03,891
And leave us alone.
575
00:42:07,161 --> 00:42:09,263
All right, good work.
Let's head back inside.
576
00:42:13,367 --> 00:42:14,602
Who's there?
577
00:42:15,936 --> 00:42:17,972
Yeah, I'm right here,
you big pussy.
578
00:42:18,672 --> 00:42:20,274
Holy shit! It is him!
579
00:42:22,243 --> 00:42:26,247
-One, two,
Roger's coming over for you.
-Roger, leave us the fuck alone!
580
00:42:26,380 --> 00:42:29,216
Come on, get stepping.
Who you calling bitch?
581
00:42:29,350 --> 00:42:31,185
- I'm right here.
- Come on, city boy.
582
00:42:33,387 --> 00:42:36,057
We need to get the fuck
out of here. Come on.
583
00:42:44,331 --> 00:42:46,400
All right, call Joe and tell him
to get this creep
off the property.
584
00:42:46,535 --> 00:42:48,769
-What happened?
Did you guys see something?
-Who was out there?
585
00:42:48,903 --> 00:42:51,305
I don't know.
It was kind of hard to tell.
They were running.
586
00:42:51,439 --> 00:42:54,008
-Wait. They?
-Yeah, there's more than one.
587
00:42:54,141 --> 00:42:56,310
All right, guys, that's it.
I'm making the call.
588
00:43:15,696 --> 00:43:16,697
Hello? This Joe.
589
00:43:16,831 --> 00:43:18,666
Hi. Yeah, Joe, your nephew,
590
00:43:18,799 --> 00:43:21,135
he's freaking everyone out
and needs to stop.
591
00:43:21,268 --> 00:43:23,370
-Wait. Can you say this again?
-Yeah. I don't know
592
00:43:23,505 --> 00:43:25,540
if maybe you're new to
the property management thing,
593
00:43:25,673 --> 00:43:28,309
but this is really making
everyone super uncomfortable.
594
00:43:28,442 --> 00:43:31,679
Now, now, hang on. I can fix
this if you can just explain.
595
00:43:31,812 --> 00:43:33,781
What I'm trying to say
is that your nephew
596
00:43:33,914 --> 00:43:35,749
has been lurking
outside all day,
597
00:43:35,883 --> 00:43:37,751
and he needs to leave us alone.
598
00:43:38,419 --> 00:43:41,122
I see what you're saying,
but it just doesn't make
any sense.
599
00:43:41,255 --> 00:43:43,057
What do you mean,
it doesn't make any sense?
600
00:43:43,190 --> 00:43:45,126
I feel like I'm being
pretty clear here.
601
00:43:45,560 --> 00:43:48,429
I'm telling you,
he's been here with me all day.
He's here with me right now.
602
00:43:48,563 --> 00:43:51,866
No, we have him on camera.
I said we saw him.
603
00:43:52,500 --> 00:43:55,236
I'm telling you,
he's been here all day
with me watching the ball games.
604
00:43:56,937 --> 00:43:59,508
Okay, then put him on the phone.
605
00:44:00,341 --> 00:44:02,009
Renters want to talk to you.
606
00:44:02,511 --> 00:44:05,479
What the fuck
they want to talk to me for?
607
00:44:08,883 --> 00:44:10,918
-This is Roger.
-It's you.
608
00:44:11,485 --> 00:44:12,753
Oh, it's you.
609
00:44:12,887 --> 00:44:14,188
Good to hear your voice again.
610
00:44:14,321 --> 00:44:15,756
I was starting to get
a little bit lonely.
611
00:44:15,890 --> 00:44:17,424
You're looking
for a good time, girl?
612
00:44:18,092 --> 00:44:21,262
Um, could you put Joe back
on the phone please?
613
00:44:21,695 --> 00:44:25,199
All right. She's not looking
for a good time.
She wants to talk to you.
614
00:44:26,967 --> 00:44:28,469
You see, must've been
someone else.
615
00:44:28,603 --> 00:44:30,404
He's been here with me all day
watching the ball game.
616
00:44:30,539 --> 00:44:34,208
Uh, yeah, it must have just been
someone else, I guess.
617
00:44:34,675 --> 00:44:35,910
Uh, do you want me to come over?
618
00:44:36,043 --> 00:44:38,179
Um, we take trespassing
real serious.
619
00:44:38,312 --> 00:44:41,215
And it could be the same people
killing my livestock.
620
00:44:42,016 --> 00:44:44,752
No, um, I'm fine. I got it.
621
00:44:44,885 --> 00:44:46,320
All right, all right.
Well, keep in mind
622
00:44:46,453 --> 00:44:48,355
I'm only a phone call away,
all right?
623
00:44:48,789 --> 00:44:50,291
Sorry, Joe. Thank you.
624
00:45:07,542 --> 00:45:10,177
You guys saw him
out there in the woods.
625
00:45:10,778 --> 00:45:12,647
-Right?
-There was definitely
something out there.
626
00:45:12,780 --> 00:45:17,084
I mean, we heard him. Just,
it was kind of hard to tell.
627
00:45:20,888 --> 00:45:22,223
You think Joe would lie?
628
00:45:22,356 --> 00:45:24,458
No, it was Roger
on the other end.
629
00:45:24,593 --> 00:45:27,294
I don't even think he would have
made it back in time.
630
00:45:28,597 --> 00:45:32,399
If you want to leave,
we could head back tonight.
631
00:45:32,766 --> 00:45:34,235
I think we stay the night.
632
00:45:34,368 --> 00:45:37,037
I mean, whoever it is
that I scared, it's gone now.
633
00:45:37,171 --> 00:45:39,206
Yeah, Tom definitely
scared him off.
634
00:45:39,340 --> 00:45:41,676
What's one more night?
We'll leave in the morning.
635
00:45:41,809 --> 00:45:42,977
It's up to you.
636
00:45:43,477 --> 00:45:47,414
But if you're okay with it,
I would like to stay.
637
00:45:48,449 --> 00:45:52,419
Yeah, guys, I don't even think
we need to worry about anything.
638
00:45:52,554 --> 00:45:53,988
We can stay.
639
00:46:10,705 --> 00:46:13,708
Well, this is not
what I had in mind for tonight.
640
00:46:14,141 --> 00:46:15,644
Sure you're all right?
641
00:46:16,076 --> 00:46:17,344
We can leave if you like.
642
00:46:17,478 --> 00:46:19,280
No, Dylan and Tracy
are hitting it off.
643
00:46:19,413 --> 00:46:21,915
I really don't want
to ruin it for them.
644
00:46:22,850 --> 00:46:24,151
But are you sure
you scared him off?
645
00:46:24,285 --> 00:46:26,521
Yep. If they decide
to come back,
646
00:46:26,655 --> 00:46:28,088
I'll take care of it.
647
00:46:29,256 --> 00:46:31,892
You're telling me.
But at least we're not leaving.
648
00:46:32,259 --> 00:46:36,930
Mm. Yeah, I'm not ready
to leave yet or at all.
649
00:46:38,566 --> 00:46:41,835
So you think Ashley is going
to want to leave in the morning?
650
00:46:41,969 --> 00:46:43,705
I don't know.
I'm more worried about Tom.
651
00:46:43,837 --> 00:46:46,173
If, Roger, whoever comes back,
he's gonna want to fight him.
652
00:46:46,307 --> 00:46:47,676
And I've been there before.
653
00:46:47,808 --> 00:46:49,511
Trust me, we don't want that.
654
00:46:51,445 --> 00:46:54,281
So it sounds like you've known
Tom and Ashley for a while.
655
00:46:54,683 --> 00:46:57,318
Yeah, we were best friends
growing up.
656
00:46:57,851 --> 00:46:59,721
I've known them forever too.
657
00:46:59,853 --> 00:47:04,024
So it's really lame
we never got to meet until now.
658
00:47:04,158 --> 00:47:10,130
Yeah, I've been having fun,
but I hope we don't leave
in the morning.
659
00:47:12,199 --> 00:47:18,038
Well, you know,
if we do have to leave,
then you can always hang out.
660
00:47:18,707 --> 00:47:20,274
-Yeah.
-Without those two
661
00:47:20,709 --> 00:47:23,210
Okay, I'm going
to get ready for bed.
662
00:47:23,977 --> 00:47:25,879
What?
663
00:47:29,183 --> 00:47:30,518
That mother--
664
00:47:34,656 --> 00:47:36,123
Yeah, I'd like that.
665
00:47:36,924 --> 00:47:38,092
He's back!
666
00:47:39,159 --> 00:47:42,429
-The fuck are you doing?
-I saw Roger.
I'm going to beat his ass.
667
00:47:43,832 --> 00:47:44,998
Wait, you saw him again?
668
00:47:45,132 --> 00:47:46,867
Outside my window.
669
00:47:47,468 --> 00:47:48,603
God damn it!
670
00:48:01,048 --> 00:48:03,417
Tom, come on, get back inside.
671
00:48:04,385 --> 00:48:06,588
Come out, Roger,
fight like a man.
672
00:48:09,657 --> 00:48:11,392
He's not worth it.
673
00:48:13,762 --> 00:48:15,095
We need to help them.
674
00:48:15,563 --> 00:48:17,665
Yeah. I'm on it.
675
00:48:20,367 --> 00:48:21,301
Tom?
676
00:48:23,705 --> 00:48:24,572
Where are you?
677
00:48:35,683 --> 00:48:37,519
Tom, where are you, man?
678
00:48:47,695 --> 00:48:48,929
Tom?
679
00:49:00,974 --> 00:49:02,309
I think I scared him off.
680
00:49:02,744 --> 00:49:03,977
Great. Good work, Tom.
681
00:49:04,779 --> 00:49:07,981
-Wait. Where's Ashley?
-She followed me.
682
00:49:08,115 --> 00:49:10,017
Yeah, she was right behind you.
683
00:49:11,018 --> 00:49:12,319
Great.
684
00:49:24,933 --> 00:49:26,099
I'm right here.
685
00:49:26,233 --> 00:49:27,968
I was looking for you.
686
00:49:31,038 --> 00:49:33,106
Where are you? Are you okay?
687
00:49:33,541 --> 00:49:34,208
I'm fine.
688
00:49:34,341 --> 00:49:35,710
I was right behind you.
689
00:49:36,076 --> 00:49:37,612
Let's go inside.
690
00:49:56,230 --> 00:49:58,031
Wait. Ashley...
691
00:49:58,800 --> 00:50:00,067
...you all right?
692
00:50:00,501 --> 00:50:01,468
I'm tired.
693
00:50:01,836 --> 00:50:03,237
I'm going to bed.
694
00:50:05,372 --> 00:50:08,308
I'm, uh, gonna go with her.
695
00:50:10,344 --> 00:50:12,947
Something is definitely wrong
with Ashley.
696
00:50:13,080 --> 00:50:14,147
What do you mean?
697
00:50:14,582 --> 00:50:18,085
I don't know,
but I'm going to find out.
698
00:50:21,054 --> 00:50:22,422
Ashley?
699
00:50:26,326 --> 00:50:28,328
Are you sure you're okay?
700
00:50:28,462 --> 00:50:30,598
Yes. Why wouldn't I be?
701
00:50:31,566 --> 00:50:34,736
We can leave tonight.
I mean, this is a lot.
702
00:50:35,102 --> 00:50:37,639
It's all okay. We're safe here.
703
00:50:38,305 --> 00:50:41,643
Mm. Are you sure?
I mean, what about Tom?
704
00:50:42,075 --> 00:50:43,410
I'll take care of Tom.
705
00:50:43,845 --> 00:50:44,979
Good night, Tracy.
706
00:50:45,613 --> 00:50:47,314
Wait--
707
00:51:07,401 --> 00:51:08,670
What are you looking at?
708
00:51:09,436 --> 00:51:11,940
-Just something
that's been bothering me.
-What?
709
00:51:12,072 --> 00:51:14,308
All right, so you know how me
and Tom were out in the woods,
710
00:51:14,441 --> 00:51:15,843
and we heard all those voices.
711
00:51:15,977 --> 00:51:17,244
Uh, yeah.
712
00:51:17,645 --> 00:51:19,079
Well, I'm starting to think
713
00:51:19,212 --> 00:51:20,815
what Roger was
talking about was real.
714
00:51:20,949 --> 00:51:22,349
You know, the shape-shifter?
715
00:51:22,482 --> 00:51:25,452
No, no, that's not possible.
That, that sounds crazy.
716
00:51:25,587 --> 00:51:28,656
I mean, he was drunk.
He was trying to mess with us.
717
00:51:28,790 --> 00:51:29,891
Yeah, maybe.
718
00:51:30,024 --> 00:51:31,793
But everything he was saying,
719
00:51:31,926 --> 00:51:35,029
fire, mimicking voices,
changing forms,
720
00:51:35,462 --> 00:51:36,831
it's all right here.
721
00:51:38,432 --> 00:51:39,901
I actually started
thinking about it yesterday.
722
00:51:40,034 --> 00:51:42,102
You know, when we were lost
in the woods,
723
00:51:42,235 --> 00:51:44,104
I saw that guy
and he didn't stop.
724
00:51:44,237 --> 00:51:45,272
He just kept walking.
725
00:51:45,707 --> 00:51:47,474
What does that
have to do with anything?
726
00:51:47,609 --> 00:51:51,244
Well, that guy is this guy.
727
00:51:54,481 --> 00:51:56,918
No. That's not possible.
728
00:51:57,051 --> 00:51:58,352
It couldn't be him because--
729
00:51:58,485 --> 00:52:00,788
Because he's dead. Yeah, I know.
730
00:52:01,221 --> 00:52:03,091
He died right here
in this cabin.
731
00:52:05,125 --> 00:52:08,428
It couldn't have been
the same guy.
It had to be someone else.
732
00:52:08,563 --> 00:52:11,298
Oh, that's what I thought
at first, but then, look...
733
00:52:14,201 --> 00:52:15,737
On our pictures from yesterday.
734
00:52:16,571 --> 00:52:18,372
He's right here, the same guy.
735
00:52:19,540 --> 00:52:22,309
We need to get out of here
right now.
736
00:52:31,485 --> 00:52:32,787
What you doing?
737
00:52:33,688 --> 00:52:34,656
You okay?
738
00:52:36,189 --> 00:52:38,526
Come on, let's have some fun.
739
00:52:39,093 --> 00:52:40,061
What do you wanna do?
740
00:52:40,193 --> 00:52:42,830
Let's go to the springs.
741
00:52:42,964 --> 00:52:44,197
Outside?
742
00:52:44,331 --> 00:52:47,568
We can go skinny dipping.
743
00:52:47,702 --> 00:52:48,970
It's a little late for that.
744
00:52:49,103 --> 00:52:50,303
Come on.
745
00:52:50,672 --> 00:52:52,339
What if Roger's out there?
746
00:52:52,472 --> 00:52:54,042
You scared him off.
747
00:52:54,174 --> 00:52:55,409
He won't be back.
748
00:52:55,543 --> 00:52:57,444
-Trust me.
-All right.
749
00:53:12,392 --> 00:53:13,795
All right, I think
that's everything.
750
00:53:13,928 --> 00:53:15,063
Give me your stuff,
and I'll load it in the car.
751
00:53:15,495 --> 00:53:18,533
Wait, Ashley has the car keys.
752
00:53:19,366 --> 00:53:20,568
Fuck!
753
00:53:22,402 --> 00:53:23,838
Hello? We gotta talk.
754
00:53:28,142 --> 00:53:29,744
All right. I'm coming in.
755
00:53:33,413 --> 00:53:34,849
They're not here.
756
00:53:35,583 --> 00:53:36,951
Where the fuck are they?
757
00:53:37,085 --> 00:53:38,452
What the hell?
758
00:53:39,120 --> 00:53:42,690
Wait, they didn't leave us here.
759
00:53:43,858 --> 00:53:44,726
Did they?
760
00:53:48,563 --> 00:53:51,165
The car's, car's still here.
761
00:53:51,298 --> 00:53:52,867
We need to find them.
Call her number.
762
00:53:56,070 --> 00:53:57,138
Wait.
763
00:53:57,638 --> 00:54:00,407
Fuck, Ashley never leaves
her phone.
764
00:54:05,880 --> 00:54:08,783
Okay, let's just call Joe.
He can help us find them,
765
00:54:08,916 --> 00:54:10,818
and then we can get
the hell out of here.
766
00:54:15,455 --> 00:54:16,891
Is that them?
767
00:54:24,866 --> 00:54:26,000
Wait. Hold on.
768
00:54:27,001 --> 00:54:28,368
I could be the...
769
00:54:37,545 --> 00:54:38,813
No one's out there.
770
00:54:39,580 --> 00:54:40,815
Are you sure?
771
00:54:46,353 --> 00:54:47,722
Tom?
772
00:54:47,855 --> 00:54:49,056
Ashley?
773
00:54:52,325 --> 00:54:53,628
Hurry, it's coming.
774
00:54:54,061 --> 00:54:57,765
Let me in now. I think
it's outside, no! Let me in!
775
00:54:57,899 --> 00:54:58,733
Tom.
776
00:54:59,734 --> 00:55:02,703
-We don't know if that's him.
-I mean, he's hurt.
We have to do something.
777
00:55:02,837 --> 00:55:05,405
-It could be that creature.
We have to be sure before--
-Or it could be Tom.
778
00:55:05,540 --> 00:55:07,675
I'm not letting him
bleed out on the porch.
779
00:55:08,242 --> 00:55:09,977
Come on. Please, hurry, Hurry!
780
00:55:10,111 --> 00:55:12,680
There's something out here.
Stop messing around.
781
00:55:13,380 --> 00:55:14,615
What the fuck?
782
00:55:14,749 --> 00:55:16,316
Ashley's gone crazy. Please.
783
00:55:16,449 --> 00:55:17,819
She's trying to kill me.
784
00:55:17,952 --> 00:55:19,053
Please let me in.
785
00:55:20,588 --> 00:55:22,523
Hurry, hurry, let me in.
I think it's Ashley.
786
00:55:22,657 --> 00:55:24,424
I don't know.
Hurry, just let me in.
787
00:55:30,164 --> 00:55:32,499
-You're Tom?
-Yes. Come on.
Stop messing around.
788
00:55:32,633 --> 00:55:33,968
Just please, just let me in.
789
00:55:35,335 --> 00:55:36,270
-You're Tom?
-Yes.
790
00:55:36,403 --> 00:55:37,505
There's something out here.
791
00:55:38,940 --> 00:55:39,941
Please.
792
00:55:40,074 --> 00:55:41,809
Open the front door.
That one's Tom.
793
00:55:53,654 --> 00:55:55,523
Jesus Christ, dude.
What the fuck happened?
794
00:55:55,656 --> 00:55:57,825
I was--
795
00:55:58,391 --> 00:55:59,794
Ashley attacked--
796
00:55:59,927 --> 00:56:01,529
All right, man. It's all right.
Just calm down.
797
00:56:01,662 --> 00:56:04,632
No, it's not.
Tom, where is Ashley?
798
00:56:04,765 --> 00:56:06,067
What did you do to her?
799
00:56:06,634 --> 00:56:08,435
I don't know.
I don't know.
800
00:56:08,569 --> 00:56:10,605
She-- It wasn't her.
It wasn't her.
801
00:56:10,738 --> 00:56:13,174
Wait, who attacked you?
What happened?
802
00:56:13,674 --> 00:56:15,676
Ashley-- I don't--
803
00:56:16,210 --> 00:56:18,411
Where is the real Ashley?
804
00:56:18,546 --> 00:56:19,680
There's something out there.
805
00:56:19,814 --> 00:56:21,682
Okay, Tom,
where the fuck is Ashley?
806
00:56:21,816 --> 00:56:24,685
-What happened to my friend?
-I don't know. I don't know.
807
00:56:25,686 --> 00:56:28,689
All right, man, just slow down
and tell us exactly
what happened.
808
00:56:29,123 --> 00:56:31,559
All right.
809
00:56:32,392 --> 00:56:33,527
I was in the woods.
810
00:56:33,961 --> 00:56:36,197
Why? It's fucking midnight.
811
00:56:36,330 --> 00:56:38,431
We were supposed to go
to the springs, but then,
812
00:56:38,566 --> 00:56:41,002
but then I was attacked,
and then I--
813
00:56:43,738 --> 00:56:47,074
I don't know. It wasn't her,
though. It wasn't her.
814
00:56:47,708 --> 00:56:49,143
It wasn't her.
815
00:56:49,277 --> 00:56:50,578
There's something out there.
816
00:56:51,178 --> 00:56:52,580
Something out there.
817
00:56:53,014 --> 00:56:55,950
It was the creature,
the one Roger was talking about.
818
00:56:56,083 --> 00:56:57,184
I'll call for help.
819
00:57:03,024 --> 00:57:05,126
Rockwood Sheriff's Office,
what's your emergency?
820
00:57:05,559 --> 00:57:08,896
Hey, we need help.
One of my friends is hurt
and the other friend is missing.
821
00:57:09,030 --> 00:57:10,765
We need you to send
multiple units now.
822
00:57:10,898 --> 00:57:12,400
I'm not messing around.
823
00:57:12,533 --> 00:57:13,935
Where are you located, son?
824
00:57:14,068 --> 00:57:17,437
The, the Lockwood Woods,
off route one, by the old cabin.
825
00:57:17,872 --> 00:57:18,873
Now, calm down, son.
826
00:57:19,439 --> 00:57:21,776
Take a deep breath. Go slow
so I can write this down.
827
00:57:21,909 --> 00:57:23,577
What the fuck?
This is an emergency.
828
00:57:23,711 --> 00:57:26,514
All right, slow down.
Explain what's going on.
829
00:57:26,948 --> 00:57:28,481
All right, look,
my friend went outside
830
00:57:28,616 --> 00:57:29,684
and got attacked
by his girlfriend.
831
00:57:29,817 --> 00:57:31,018
Only it wasn't his girlfriend.
832
00:57:31,152 --> 00:57:32,720
And now she's missing
and he's hurt.
833
00:57:32,853 --> 00:57:34,454
We just need
fucking units here ASAP.
834
00:57:35,222 --> 00:57:38,458
Okay, so it was
a domestic incident.
835
00:57:38,592 --> 00:57:40,493
She attacked him?
836
00:57:40,628 --> 00:57:42,763
Yes. I mean, no.
837
00:57:42,897 --> 00:57:44,899
-I mean--
-Son.
838
00:57:45,700 --> 00:57:47,868
-Where is she now?
-I don't know.
839
00:57:48,002 --> 00:57:50,204
And your friend
who attacked him?
840
00:57:50,338 --> 00:57:52,640
-There were two of 'em.
-Two of who? What?
841
00:57:52,773 --> 00:57:53,874
Uh, Tom, my friend.
842
00:57:54,008 --> 00:57:55,276
-Son, are you on drugs?
-No.
843
00:57:55,409 --> 00:57:57,244
No, no shrooms, no LSD.
844
00:57:57,378 --> 00:57:58,779
I mean, we smoked a little pot,
845
00:57:58,913 --> 00:58:00,614
but, like, that doesn't make
you see two people.
846
00:58:00,748 --> 00:58:03,384
I'm just saying
you're slurring your words,
847
00:58:03,517 --> 00:58:07,054
and what you're saying doesn't
make sense at all here, son.
848
00:58:07,188 --> 00:58:10,391
Look, we just need help.
Get some fucking units
out here ASAP.
849
00:58:10,858 --> 00:58:12,393
I'm sending patrol unit over.
850
00:58:12,793 --> 00:58:14,395
They'll be there
in an hour or so.
851
00:58:14,862 --> 00:58:16,697
An hour?
Are you fucking kidding me?
852
00:58:16,831 --> 00:58:18,366
Is it 'cause I said we smoked?
853
00:58:18,498 --> 00:58:20,835
You're 50 miles away here, son.
854
00:58:21,402 --> 00:58:22,636
Not much I can do.
855
00:58:22,770 --> 00:58:25,272
Jesus fucking Christ!
You're useless.
856
00:58:26,474 --> 00:58:27,875
Fucking kids.
857
00:58:31,345 --> 00:58:33,280
-What did they say?
-They didn't believe me.
858
00:58:33,414 --> 00:58:34,515
They thought we were on drugs.
859
00:58:34,648 --> 00:58:36,150
Are they at least sending help?
860
00:58:36,283 --> 00:58:38,652
Yeah, in an hour.
We could be dead by then.
861
00:58:39,053 --> 00:58:41,655
I think we should pack our shit
and meet the cops halfway.
862
00:58:41,789 --> 00:58:43,991
No, no,
I'm not leaving Ashley behind.
863
00:58:44,125 --> 00:58:47,094
Listen, we don't know where
the fuck she is. She could be--
864
00:58:48,262 --> 00:58:49,730
Call Joe.
865
00:58:50,331 --> 00:58:51,665
Call Joe!
866
00:58:52,099 --> 00:58:53,034
Okay.
867
00:58:53,467 --> 00:58:55,136
-Hello? This is Joe.
-We need you to get here now.
868
00:58:55,269 --> 00:58:57,405
Something hurt my friend
and our other friend is missing.
869
00:58:57,538 --> 00:58:59,206
But I, I, I think
she's hurt, too.
870
00:58:59,340 --> 00:59:01,008
All right, all right. Slow down.
What'd they look like?
871
00:59:01,142 --> 00:59:02,910
I don't know, but I think
they're gonna try to break in.
872
00:59:03,044 --> 00:59:05,146
Listen, don't worry. I'll be
right there. Lock yourself in.
873
00:59:05,279 --> 00:59:07,314
Roger, come up. Somebody
breaking in in the cabin.
874
00:59:07,815 --> 00:59:10,818
They're just fucking with you,
Joe. It's a prank.
875
00:59:14,889 --> 00:59:16,757
Okay, Joe said he's coming.
He's close.
876
00:59:16,891 --> 00:59:18,025
All we gotta do is wait.
877
00:59:18,159 --> 00:59:19,960
How are you holding up?
878
00:59:20,661 --> 00:59:22,329
I mean, better.
879
00:59:33,774 --> 00:59:35,843
Tracy, come outside.
880
00:59:36,644 --> 00:59:37,845
I have these.
881
00:59:38,412 --> 00:59:41,048
Come on, you can escape
through the woods. Come, try.
882
00:59:42,283 --> 00:59:43,818
Where is my friend?
883
00:59:44,452 --> 00:59:45,920
I am your friend.
884
00:59:46,555 --> 00:59:48,355
Don't you remember me?
885
00:59:49,590 --> 00:59:50,624
What did you do to her?
886
00:59:50,758 --> 00:59:51,759
Don't listen to her.
887
00:59:51,892 --> 00:59:53,461
She's just trying to confuse us.
888
00:59:53,594 --> 00:59:54,895
That's not Ashley.
889
00:59:55,029 --> 00:59:58,099
I just, I just want
to get out of here, okay?
890
00:59:59,066 --> 01:00:02,837
Dylan, how about we make a deal?
891
01:00:03,637 --> 01:00:04,605
Here's a deal.
892
01:00:04,738 --> 01:00:06,073
Fuck you!
893
01:00:06,508 --> 01:00:08,342
Well, that wasn't very nice.
894
01:00:08,476 --> 01:00:11,078
You haven't even heard
what I have to offer.
895
01:00:11,745 --> 01:00:13,681
I let you go
896
01:00:14,415 --> 01:00:16,617
if you give me Tom.
897
01:00:17,351 --> 01:00:18,352
How does that sound?
898
01:00:18,486 --> 01:00:20,020
You're not Ashley.
899
01:00:20,387 --> 01:00:21,355
Fine.
900
01:00:21,755 --> 01:00:22,790
No deal.
901
01:00:23,491 --> 01:00:26,160
I'm going to chop up
your little girlfriend
902
01:00:26,293 --> 01:00:27,695
and then kill you.
903
01:00:33,467 --> 01:00:37,071
Oh, God, it's going to--
It's going to kill us.
904
01:00:37,204 --> 01:00:39,974
No, just don't listen to it.
It's just trying
to fuck with us.
905
01:00:41,510 --> 01:00:42,511
No, we're--
906
01:00:43,244 --> 01:00:45,045
We're not gonna get out
of here alive, are we?
907
01:00:45,179 --> 01:00:47,248
We will. We just,
we have to stay put.
908
01:00:47,381 --> 01:00:48,983
Joe's coming.
He'll help us, okay?
909
01:00:49,116 --> 01:00:50,417
We just got to stay focused.
910
01:00:50,885 --> 01:00:51,986
How's he doing?
911
01:00:52,486 --> 01:00:55,723
He's still bleeding,
but I think he'll be all right.
912
01:01:01,362 --> 01:01:04,431
- How's the bleeding?
- -I think it's finally stopped.
913
01:01:05,132 --> 01:01:08,369
Hey, Tom, just hold on
a little longer, okay?
914
01:01:08,936 --> 01:01:10,204
Joe's on his way.
915
01:01:13,107 --> 01:01:14,108
Fuck!
916
01:01:16,911 --> 01:01:19,280
Go. Take Tracy,
and get out of here.
917
01:01:19,713 --> 01:01:21,550
-What?
-I can stop it. Go.
918
01:01:21,682 --> 01:01:23,184
-No.
-Go now!
919
01:01:37,064 --> 01:01:39,867
Tom, don't please. It--
920
01:01:47,676 --> 01:01:49,310
Oh, shit.
921
01:02:06,927 --> 01:02:07,795
Dylan!
922
01:02:07,928 --> 01:02:09,964
Come on, we have to go.
923
01:02:25,846 --> 01:02:27,181
Come on.
924
01:02:28,048 --> 01:02:30,351
You okay?
You're bleeding really bad.
925
01:02:30,484 --> 01:02:32,419
We need to get to the road.
We can flag somebody down.
926
01:02:32,554 --> 01:02:33,954
What the fuck
are you talking about?
927
01:02:34,088 --> 01:02:35,289
We'll never make it.
It will get us.
928
01:02:35,422 --> 01:02:36,691
I have a plan.
929
01:02:57,945 --> 01:02:59,313
Stay close.
930
01:03:22,469 --> 01:03:25,406
Hey, come on. Come on.
931
01:04:01,710 --> 01:04:02,744
Hey.
932
01:04:03,444 --> 01:04:04,746
You take the torch,
and keep going.
933
01:04:04,878 --> 01:04:05,814
I'll be right behind you.
934
01:04:05,946 --> 01:04:07,314
Stay close. Please.
935
01:04:07,448 --> 01:04:09,350
- We can do it.
- Come on.
936
01:04:48,857 --> 01:04:51,191
We need to keep moving.
What if this fire's out?
937
01:04:51,325 --> 01:04:53,193
I just need a second
to catch my breath.
938
01:04:54,061 --> 01:04:56,531
-Come on, come on.
We have to go. Come on.
-Okay, okay.
939
01:05:15,817 --> 01:05:17,084
Fuck!
940
01:05:17,652 --> 01:05:19,353
Darn it! Damn it!
941
01:05:33,400 --> 01:05:34,536
Come on.
942
01:06:01,495 --> 01:06:04,298
Dylan, come on.
We have to hurry.
943
01:06:05,032 --> 01:06:06,033
Please.
944
01:06:27,120 --> 01:06:28,556
Come on, Dylan, please.
945
01:06:28,690 --> 01:06:30,123
Hey.
946
01:06:32,192 --> 01:06:33,327
We need a change of plan.
947
01:06:33,460 --> 01:06:35,028
What?
What are you talking about?
948
01:06:35,162 --> 01:06:37,431
You take the torch
and keep going.
949
01:06:37,565 --> 01:06:38,298
No.
950
01:06:38,867 --> 01:06:41,201
No, no, I'm not leaving you
here to die alone.
951
01:06:41,335 --> 01:06:43,571
-I'm not fucking leaving you
-We don't have a choice.
952
01:06:43,705 --> 01:06:45,072
Fire's dwindling.
953
01:06:45,205 --> 01:06:46,808
And at the rate
we're going together,
954
01:06:46,941 --> 01:06:47,876
we're not gonna make it.
955
01:06:48,008 --> 01:06:49,243
There has to be another way.
956
01:06:49,376 --> 01:06:50,612
The road is so close.
957
01:06:50,745 --> 01:06:52,547
-Joe will find us. Please!
-Tracy.
958
01:06:52,680 --> 01:06:54,281
-No, we can stay
and fight together!
-Tracy!
959
01:06:54,414 --> 01:06:56,350
-I'll fight with you. Please!
-Tracy.
960
01:06:56,483 --> 01:06:58,452
We don't have time
to talk about this.
961
01:06:58,820 --> 01:07:01,623
You gotta get to the road
and keep going.
962
01:07:01,756 --> 01:07:02,924
And then you can get out.
963
01:07:03,056 --> 01:07:04,358
You don't stand a chance
without fire.
964
01:07:04,491 --> 01:07:07,662
I'm not leaving you here
to die alone. Please!
965
01:07:08,696 --> 01:07:09,898
I can hold my own.
966
01:07:10,030 --> 01:07:12,667
I, I'll kill it, and then
I'll meet you at the road.
967
01:07:16,571 --> 01:07:17,572
You promise?
968
01:07:19,039 --> 01:07:21,408
I promise, okay?
969
01:07:21,943 --> 01:07:22,810
Now go.
970
01:07:23,410 --> 01:07:25,613
Go.
971
01:08:06,353 --> 01:08:07,354
Oh, my gosh.
972
01:08:07,956 --> 01:08:10,190
Just give me a minute.
I'll be right there.
973
01:08:27,374 --> 01:08:28,710
All right.
974
01:08:29,077 --> 01:08:30,511
Come on, motherfucker!
975
01:08:31,178 --> 01:08:32,714
Come get me.
976
01:08:35,382 --> 01:08:37,150
I said, come get me.
977
01:08:47,562 --> 01:08:49,396
Shit.
978
01:08:58,238 --> 01:08:59,807
Fuck! Fuck, fuck!
979
01:09:05,113 --> 01:09:06,346
Shh.
980
01:09:08,850 --> 01:09:10,652
Shh. It's okay.
981
01:09:12,152 --> 01:09:13,788
It'll all be over soon.
982
01:09:17,759 --> 01:09:19,060
Stop.
983
01:10:15,215 --> 01:10:16,651
Where the fuck is it?
984
01:10:16,784 --> 01:10:20,722
Where is he? Please!
Oh God, please!
985
01:10:23,725 --> 01:10:25,358
There's no point in running.
986
01:10:25,827 --> 01:10:28,096
No, don't listen to her.
Don't listen to her. Please,
we have to keep moving.
987
01:10:28,228 --> 01:10:31,364
-Keep moving. Keep moving.
Keep moving.
-We're friends, remember?
988
01:10:31,498 --> 01:10:33,300
-Just trust me.
-Come on, come on, come on.
989
01:10:33,433 --> 01:10:35,870
-Please.
-The fire's dwindling.
990
01:10:36,003 --> 01:10:37,839
You'll never make it.
991
01:10:41,542 --> 01:10:42,910
No, no, no, no.
992
01:10:44,145 --> 01:10:46,180
God, no, please.
993
01:10:46,313 --> 01:10:47,949
I can make it. I can make it.
994
01:10:48,415 --> 01:10:50,985
It's so close. Fuck.
995
01:11:05,199 --> 01:11:08,002
Damn way. Come on.
996
01:11:09,771 --> 01:11:11,939
- Wait, please.
- What?
997
01:11:12,073 --> 01:11:15,342
-Stop, please help! Help!
-Holy shit,
it's the girl from the cabin.
998
01:11:15,475 --> 01:11:19,180
Help! Help, please!
Please help me!
999
01:11:20,114 --> 01:11:23,885
-Help, please! Please help me!
Please--
-What the-- What happened?
1000
01:11:24,484 --> 01:11:25,920
What? What happened?
1001
01:11:26,053 --> 01:11:28,055
Where did it go? Show me.
1002
01:11:28,189 --> 01:11:32,260
-Come on, come on, show me.
-It's this way. Please help.
Hurry up!
1003
01:11:39,399 --> 01:11:40,433
-Come on.
-Show me. Show me.
1004
01:11:40,568 --> 01:11:41,669
Where did you last see her?
1005
01:11:41,803 --> 01:11:42,804
I think it's right there.
1006
01:11:42,937 --> 01:11:44,304
No, no, this way.
1007
01:11:45,239 --> 01:11:47,742
-Come on.
-What happened?
1008
01:11:48,475 --> 01:11:50,244
It took him, it took Dylan.
1009
01:11:50,377 --> 01:11:53,380
- Where?
- No. Further.
1010
01:11:54,515 --> 01:11:55,883
Please hurry. Hurry!
1011
01:11:56,517 --> 01:11:59,187
I left-- He's right here.
1012
01:11:59,620 --> 01:12:01,354
I left it right here.
1013
01:12:02,322 --> 01:12:03,624
My God, he's dead.
1014
01:12:04,158 --> 01:12:05,458
Kill it, please!
1015
01:12:05,593 --> 01:12:09,362
- Please don't let it be him.
- Help him!
1016
01:12:16,838 --> 01:12:18,973
What the fuck?
73156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.