All language subtitles for Existenz.1999.REMASTERED.1080p.BluRay.x264-VETO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,035 --> 00:03:22,536 eXistenZ. 2 00:03:22,870 --> 00:03:23,871 Written like this. 3 00:03:24,205 --> 00:03:24,955 One word. 4 00:03:25,289 --> 00:03:26,123 Small e. 5 00:03:26,457 --> 00:03:27,208 Capital X. 6 00:03:29,168 --> 00:03:29,919 Capital Z. 7 00:03:31,253 --> 00:03:32,671 EXistenZ. 8 00:03:33,005 --> 00:03:33,881 It's new. 9 00:03:34,215 --> 00:03:35,925 It's from Antenna Research. 10 00:03:36,258 --> 00:03:38,010 And it's here, right now. 11 00:03:40,054 --> 00:03:41,597 We encourage consumer loyalty, 12 00:03:41,931 --> 00:03:43,933 and we want you to help us with our product testing. 13 00:03:44,266 --> 00:03:46,185 We're a team, Antenna and you. 14 00:03:47,770 --> 00:03:50,439 Those of you who have come to our invited seminars before 15 00:03:50,773 --> 00:03:52,149 will know that I normally lead 16 00:03:52,483 --> 00:03:54,193 the groups through our new games. 17 00:03:54,526 --> 00:03:56,111 But tonight it won't be me. 18 00:03:56,445 --> 00:03:57,071 No. 19 00:03:58,739 --> 00:04:01,909 For our test launch of eXistenZ by Antenna, 20 00:04:02,243 --> 00:04:05,162 we've brought you a seminar leader who is rather special. 21 00:04:07,373 --> 00:04:07,957 Yes, it is. 22 00:04:09,208 --> 00:04:11,460 The world's greatest game designer 23 00:04:11,794 --> 00:04:15,798 is here in person to lead you, our first test enclave, 24 00:04:16,131 --> 00:04:17,925 through her newest creation, 25 00:04:18,259 --> 00:04:20,261 eXistenZ by Antenna. 26 00:04:20,594 --> 00:04:23,681 I give you the game-pod goddess herself, 27 00:04:24,014 --> 00:04:24,890 Allegra Geller. 28 00:04:41,156 --> 00:04:42,491 Allegra, Allegra! 29 00:04:42,825 --> 00:04:43,617 Yeah, Allegra! 30 00:04:51,792 --> 00:04:54,211 The world of games is in a kind of a trance. 31 00:04:55,671 --> 00:04:59,383 People are programmed to accept so little. 32 00:05:01,093 --> 00:05:04,179 But the possibilities are so great. 33 00:05:07,641 --> 00:05:11,061 EXistenZ is not just a game. 34 00:05:14,690 --> 00:05:16,400 It's an entirely new game system. 35 00:05:18,068 --> 00:05:18,819 And uh, 36 00:05:20,571 --> 00:05:23,115 it involves a whole lot of new toys 37 00:05:23,449 --> 00:05:25,868 which you are gonna be the first to try out. 38 00:05:27,494 --> 00:05:31,999 So... 39 00:05:39,131 --> 00:05:42,384 We have 12 prototype MetaFlesh Game-Pods. 40 00:05:42,718 --> 00:05:45,512 And that means that for our first-wave test enclave, 41 00:05:45,846 --> 00:05:48,974 we need 12 volunteers who will port into these slave units 42 00:05:49,308 --> 00:05:50,768 with the game-pod goddess herself. 43 00:05:52,102 --> 00:05:53,479 - Okay, if I pick you out-- - Hold it. 44 00:05:53,812 --> 00:05:55,189 - I want you to line up-- - Not so fast. 45 00:05:55,522 --> 00:05:57,316 - Oh geez, right. - And I'll tell you what to do 46 00:05:57,649 --> 00:05:59,318 afterward, you sir. 47 00:05:59,651 --> 00:06:00,861 Oh god, I'm not late, am I? 48 00:06:01,195 --> 00:06:02,780 Did I miss the port-in? - Just the first wave. 49 00:06:03,113 --> 00:06:04,948 You can be part of the second wave. 50 00:06:05,282 --> 00:06:07,534 You and the guy at the back with the gray hair. 51 00:06:07,868 --> 00:06:09,328 You sir, this lady here. 52 00:06:09,661 --> 00:06:12,247 Just come up, thank you. 53 00:06:12,581 --> 00:06:13,749 Noel Dichter? 54 00:06:14,666 --> 00:06:15,959 Yes. 55 00:06:16,293 --> 00:06:18,295 Put your arms up, I have to scan you. 56 00:06:18,629 --> 00:06:19,797 Weapons check? 57 00:06:20,130 --> 00:06:22,007 More for recording devices. 58 00:06:22,341 --> 00:06:24,009 Lot of money invested in these games, Noel. 59 00:06:24,343 --> 00:06:27,054 Our assistants will then help you to port your 60 00:06:27,388 --> 00:06:30,474 pod into your bio-ports using Antenna Research's new-- 61 00:06:30,808 --> 00:06:33,185 - What's in this case? - Oh, I brought my game-pod. 62 00:06:34,311 --> 00:06:36,480 It's got Original Marway tissue architecture. 63 00:06:36,814 --> 00:06:37,856 I know it's kind of obsolete, 64 00:06:38,190 --> 00:06:40,651 but even though I couldn't afford the Antenna 15 upgrade, 65 00:06:40,984 --> 00:06:42,236 I figured out this method of virtual porting 66 00:06:42,569 --> 00:06:44,196 - that I thought-- - You won't need it tonight. 67 00:06:45,989 --> 00:06:47,825 Everything's provided for. 68 00:06:57,751 --> 00:06:58,335 How are you doing? 69 00:06:58,669 --> 00:06:59,211 You okay? 70 00:06:59,545 --> 00:07:00,629 So what do you think, two hours, tops? 71 00:07:00,963 --> 00:07:02,798 Well, two, three hours. 72 00:07:03,132 --> 00:07:04,633 So you're saying three hours? 73 00:07:04,967 --> 00:07:05,717 Yeah. 74 00:07:06,051 --> 00:07:06,718 Okay. 75 00:07:08,804 --> 00:07:11,098 Everything's in order. Are you ready, Allegra? 76 00:07:11,432 --> 00:07:13,392 Sure, this is my favorite part. 77 00:07:13,725 --> 00:07:14,351 Take it away. 78 00:07:22,901 --> 00:07:23,652 Alright. 79 00:07:24,736 --> 00:07:25,487 I'm ready to download 80 00:07:25,821 --> 00:07:29,283 eXistenZ by Antenna Research into all of you. 81 00:07:29,825 --> 00:07:33,829 Now, I'm warning you, it's going to be a wild ride. 82 00:07:34,997 --> 00:07:35,831 But don't panic, 83 00:07:37,207 --> 00:07:40,711 no matter what happens, okay? 84 00:07:41,044 --> 00:07:45,841 Alright, I'll see you back here in no time at all. 85 00:08:16,914 --> 00:08:19,541 She seems to be very shy. 86 00:08:19,875 --> 00:08:22,336 Never occurred to me that a big star would be shy. 87 00:08:24,254 --> 00:08:25,464 She spends most of her time alone 88 00:08:25,797 --> 00:08:27,132 in a room, designing her games. 89 00:08:28,050 --> 00:08:28,717 I think she'd like it best 90 00:08:29,051 --> 00:08:31,094 if she never had to show them to anybody. 91 00:09:08,382 --> 00:09:10,384 Death to the demoness, Allegra Geller! 92 00:09:10,717 --> 00:09:11,593 No! 93 00:09:11,927 --> 00:09:16,640 Ugh! 94 00:09:16,974 --> 00:09:18,183 Death to Antenna Research! 95 00:09:39,997 --> 00:09:41,748 Get her out of here, save her! 96 00:09:42,082 --> 00:09:44,126 There might be more of them, go on! 97 00:09:44,459 --> 00:09:44,960 Me, take her? 98 00:09:45,294 --> 00:09:47,045 We have enemies in our own house. 99 00:09:47,379 --> 00:09:49,506 Trust no one, trust no one! 100 00:10:06,064 --> 00:10:07,858 Miss Geller, you're coming with me. 101 00:10:11,445 --> 00:10:12,988 I'm responsible for you. 102 00:10:13,322 --> 00:10:15,032 You're supposed to come with me. 103 00:10:51,693 --> 00:10:54,529 Well, what are we gonna do out here? 104 00:10:54,863 --> 00:10:56,823 Do you know your way around? 105 00:10:57,157 --> 00:10:58,825 Do you know any country people? 106 00:10:59,159 --> 00:11:01,453 Not country people, games people. 107 00:11:03,330 --> 00:11:05,749 Countryside's full of games-development people, 108 00:11:06,083 --> 00:11:10,003 project coordinators, little factories, you name it. 109 00:11:10,337 --> 00:11:11,922 Okay, so you know your way around. 110 00:11:12,255 --> 00:11:13,924 We can hide out. - Maybe. 111 00:11:15,133 --> 00:11:19,137 It seems like I have some enemies I didn't know I had. 112 00:11:19,471 --> 00:11:20,472 Death to Allegra Geller. 113 00:11:21,807 --> 00:11:22,933 How'd you like to hear someone with a gun 114 00:11:23,266 --> 00:11:24,726 screaming death to Ted Pikul? 115 00:11:26,228 --> 00:11:26,978 Well... 116 00:11:29,439 --> 00:11:31,149 Hey, how'd you know my name? 117 00:11:31,483 --> 00:11:32,150 You're labeled. 118 00:11:34,569 --> 00:11:35,320 Yeah. 119 00:11:47,499 --> 00:11:49,084 What's that? 120 00:11:50,877 --> 00:11:51,628 My pink-fone. 121 00:11:56,633 --> 00:11:57,384 Ted Pikul. 122 00:11:58,635 --> 00:11:59,678 What hap-, what? 123 00:12:01,596 --> 00:12:02,347 Hey! 124 00:12:03,807 --> 00:12:04,975 What did you do that for? 125 00:12:06,017 --> 00:12:07,269 That was our lifeline to civilization. 126 00:12:07,602 --> 00:12:09,312 That was a rangefinder. 127 00:12:09,646 --> 00:12:11,231 As long as you have that, they know where we are. 128 00:12:11,565 --> 00:12:13,275 They, you mean head office? 129 00:12:13,608 --> 00:12:14,276 I mean anybody. 130 00:12:20,699 --> 00:12:22,743 Pikul, why don't you have a gun? 131 00:12:24,578 --> 00:12:26,288 - What? - You're not armed. 132 00:12:27,247 --> 00:12:28,707 They told me you're my security, 133 00:12:29,040 --> 00:12:30,208 but you have no weaponry. 134 00:12:30,542 --> 00:12:31,334 Who told you that? 135 00:12:32,711 --> 00:12:34,087 I'm just a marketing trainee. 136 00:12:38,216 --> 00:12:38,967 Fucking hell. 137 00:12:41,261 --> 00:12:42,220 I'm marked for death, 138 00:12:42,554 --> 00:12:44,514 and they send me on the road with a PR nerd. 139 00:12:47,267 --> 00:12:48,143 Marked for death. 140 00:12:50,145 --> 00:12:52,355 Marked for death, oh geez. 141 00:12:52,689 --> 00:12:56,359 Okay, don't sweat it, Pikul. 142 00:12:56,693 --> 00:12:58,820 Don't sweat it, I'm gonna handle it. 143 00:12:59,154 --> 00:12:59,780 And uh, 144 00:13:00,864 --> 00:13:02,783 right now we need to stop. 145 00:13:03,116 --> 00:13:03,742 We do, why? 146 00:13:05,285 --> 00:13:07,454 So we can have an intimate moment together. 147 00:13:24,304 --> 00:13:26,640 Come on, if you're gonna do it, do it. 148 00:13:27,933 --> 00:13:28,558 Okay. 149 00:13:30,769 --> 00:13:31,561 - Okay. - Mm-hmm. 150 00:13:37,234 --> 00:13:37,984 Ugh! 151 00:13:39,194 --> 00:13:39,945 Ugh! 152 00:13:41,863 --> 00:13:42,614 Uh sh- 153 00:13:48,036 --> 00:13:50,956 Uh, did somebody bite you? 154 00:13:52,082 --> 00:13:52,833 What? 155 00:13:56,920 --> 00:13:58,046 What I just dug out of you, 156 00:14:00,632 --> 00:14:01,383 it's a tooth, 157 00:14:04,845 --> 00:14:05,637 a human tooth. 158 00:14:12,853 --> 00:14:14,396 Let me see that weirdo pistol. 159 00:14:28,326 --> 00:14:28,952 Yeah. 160 00:14:30,412 --> 00:14:32,706 The bullets are human teeth. 161 00:14:34,791 --> 00:14:36,167 And, this one's got a cavity. 162 00:14:38,879 --> 00:14:40,338 That thing was designed to get past 163 00:14:40,672 --> 00:14:42,507 any kind of metal or synthetics detector. 164 00:14:43,675 --> 00:14:45,468 It's all flesh and bone. 165 00:14:45,802 --> 00:14:46,970 I suppose the smaller caliber pistols 166 00:14:47,304 --> 00:14:48,597 would have to fire baby teeth. 167 00:14:50,140 --> 00:14:52,350 The tooth fairy could go into the arms business. 168 00:15:52,994 --> 00:15:55,705 Where were you just now? 169 00:15:56,039 --> 00:15:57,582 I was wandering through eXistenZ. 170 00:15:59,084 --> 00:16:00,210 The new system, I mean. 171 00:16:03,171 --> 00:16:04,047 I like it in there. 172 00:16:06,466 --> 00:16:09,260 Of course, without another player, you're only a tourist. 173 00:16:11,137 --> 00:16:11,930 It's frustrating. 174 00:16:14,307 --> 00:16:16,726 Why won't you let me contact Antenna? 175 00:16:17,060 --> 00:16:17,686 Ugh... 176 00:16:19,813 --> 00:16:20,689 They've gotta be going crazy 177 00:16:21,022 --> 00:16:22,315 wondering what's happened to you. 178 00:16:25,193 --> 00:16:27,904 I mean, it's not like we've done something wrong. 179 00:16:28,863 --> 00:16:29,698 We just ran because we didn't know 180 00:16:30,031 --> 00:16:31,533 how many of them there were, right? 181 00:16:37,664 --> 00:16:39,541 I think we owe it to Antenna, 182 00:16:39,874 --> 00:16:41,292 to let them know you're alright, 183 00:16:43,211 --> 00:16:44,629 and to get them to send somebody to help you 184 00:16:44,963 --> 00:16:46,339 who knows what he's doing. 185 00:16:48,466 --> 00:16:49,259 Besides, I can't, 186 00:16:51,511 --> 00:16:55,181 I can't just keep doing this, whatever it is, 187 00:16:55,515 --> 00:16:56,224 you know, forever, 188 00:16:57,726 --> 00:17:00,937 not having any idea when it's going--Hey! 189 00:17:04,024 --> 00:17:05,567 What are you doing? 190 00:17:05,900 --> 00:17:06,818 Where's your bio-port? 191 00:17:09,112 --> 00:17:11,865 Aw, don't tell me you've never been fitted. 192 00:17:12,198 --> 00:17:13,408 I can't believe it. 193 00:17:13,742 --> 00:17:14,909 No, I was never fitted with a bio-port. 194 00:17:15,243 --> 00:17:15,744 What do you care? 195 00:17:16,077 --> 00:17:16,745 Well, you wanna get into the biz, 196 00:17:17,078 --> 00:17:18,538 and you've never played my games? 197 00:17:24,377 --> 00:17:26,087 You've never played any game? 198 00:17:29,591 --> 00:17:30,341 Look, 199 00:17:32,677 --> 00:17:34,387 I've been dying to play your games, 200 00:17:36,848 --> 00:17:38,516 but I have this phobia 201 00:17:38,850 --> 00:17:40,518 about having my body penetrated... 202 00:17:40,852 --> 00:17:41,811 surgically. 203 00:17:43,646 --> 00:17:46,066 You know what I mean. 204 00:17:47,108 --> 00:17:48,985 No, I'm not sure that I do. 205 00:17:49,319 --> 00:17:50,737 Getting a bio-port fitted, 206 00:17:53,364 --> 00:17:56,409 I don't know, I can't do it. 207 00:17:56,743 --> 00:17:59,162 It's too freaky, makes my skin crawl. 208 00:17:59,496 --> 00:18:01,831 They just pop your spine with a little hydro-gun. 209 00:18:02,832 --> 00:18:04,417 They shoot the port plug into it. 210 00:18:05,543 --> 00:18:07,378 They do it at malls, it's like getting your ears pierced. 211 00:18:07,712 --> 00:18:09,464 Yeah sure, with only an infinitesimal chance 212 00:18:09,798 --> 00:18:11,257 of permanent spinal paralysis. 213 00:18:11,591 --> 00:18:12,759 I've read all about it. 214 00:18:13,093 --> 00:18:14,636 Hey, it's your chosen profession. 215 00:18:17,555 --> 00:18:19,641 Besides, once you're ported, zzz, 216 00:18:20,600 --> 00:18:22,560 there's no end to the games you can play. 217 00:18:23,728 --> 00:18:25,855 You can't seriously wanna play games now. 218 00:18:27,190 --> 00:18:27,816 Not here, 219 00:18:28,149 --> 00:18:30,068 not while we're being hunted down by crazy people. 220 00:18:38,535 --> 00:18:41,246 My baby here took a huge hit in the church, Pikul. 221 00:18:42,789 --> 00:18:44,958 When those UmbyCords got ripped out of her. 222 00:18:45,959 --> 00:18:46,751 Ripped out of her, 223 00:18:48,128 --> 00:18:49,170 just as the game architecture 224 00:18:49,504 --> 00:18:52,132 was being downloaded from her to all those slave pods. 225 00:18:54,509 --> 00:18:56,344 That's a very vulnerable time for her. 226 00:18:59,305 --> 00:19:03,601 She could be crying out for help right here, right now. 227 00:19:06,271 --> 00:19:07,021 The only way 228 00:19:08,439 --> 00:19:10,692 I can tell if the game's not been contaminated, 229 00:19:12,694 --> 00:19:15,155 the pod is not about to be crippled for life 230 00:19:15,488 --> 00:19:16,614 because of my negligence, 231 00:19:20,285 --> 00:19:24,914 is to play eXistenZ with somebody friendly. 232 00:19:28,877 --> 00:19:30,086 Are you friendly? 233 00:19:31,629 --> 00:19:32,839 Or are you not? 234 00:19:38,303 --> 00:19:39,053 Sure. 235 00:19:40,805 --> 00:19:42,891 Alright, let's do it. 236 00:19:45,435 --> 00:19:46,186 Let's do it now. 237 00:19:48,730 --> 00:19:50,023 Let me see. 238 00:19:50,356 --> 00:19:54,235 To get an illegal unregistered bio-port installed 239 00:19:55,904 --> 00:19:57,447 at about midnight, 240 00:19:59,282 --> 00:20:02,911 we just drive up to your local country gas station, right? 241 00:20:15,506 --> 00:20:17,091 Anything else I can do for you? 242 00:20:18,092 --> 00:20:21,512 Well, Gas, you could check your bio-port plugs. 243 00:20:22,805 --> 00:20:26,226 - The what, spark plugs? - You heard me. 244 00:20:27,227 --> 00:20:29,312 My friend here has a bio-port problem. 245 00:20:30,980 --> 00:20:32,357 A bio-port. 246 00:20:32,690 --> 00:20:36,319 Now, that's a sorta hole in your spine, isn't it? 247 00:20:38,863 --> 00:20:41,491 Lots of assholes around here, but that's generally it. 248 00:20:45,870 --> 00:20:49,082 I don't know why you'd be talking to me about that, lady. 249 00:20:50,917 --> 00:20:51,668 Sure you do. 250 00:20:56,339 --> 00:20:57,215 Oh... 251 00:21:03,888 --> 00:21:04,639 Oh! 252 00:21:14,857 --> 00:21:15,858 Allegra Geller, 253 00:21:17,026 --> 00:21:18,319 you've changed my life. 254 00:21:22,657 --> 00:21:24,784 What was your life like before? 255 00:21:25,118 --> 00:21:25,743 Before? 256 00:21:27,745 --> 00:21:29,747 Before it was changed by Allegra Geller. 257 00:21:30,873 --> 00:21:32,292 I operated a gas station. 258 00:21:34,752 --> 00:21:37,297 You still operate a gas station, don't you? 259 00:21:37,630 --> 00:21:40,133 Only on the most pathetic level of reality. 260 00:21:41,884 --> 00:21:43,136 Geller's work liberated me. 261 00:21:44,846 --> 00:21:46,139 Liberated? 262 00:21:46,472 --> 00:21:48,266 Did you ever play her game ArtGod? 263 00:21:48,599 --> 00:21:50,768 One word, capital A, capital G. 264 00:21:51,102 --> 00:21:52,186 I don't have a bio-port. 265 00:21:54,147 --> 00:21:56,733 Thou, the player of the game, art God. 266 00:21:58,234 --> 00:21:59,902 Very spiritual, funny too. 267 00:22:02,405 --> 00:22:06,326 God, the artist, the mechanic, funny. 268 00:22:11,914 --> 00:22:12,665 Ah, here we go. 269 00:22:21,257 --> 00:22:23,593 Those are sterilized aren't they? 270 00:22:24,552 --> 00:22:25,553 Not to worry. 271 00:22:25,887 --> 00:22:26,971 The way they set things up, 272 00:22:27,305 --> 00:22:29,515 you could fire in a bio-port in a slaughterhouse 273 00:22:29,849 --> 00:22:31,225 and never generate an infection. 274 00:22:32,518 --> 00:22:33,936 Then why the clean overalls? 275 00:22:36,689 --> 00:22:39,442 Hmm, it's a mental thing. 276 00:22:39,776 --> 00:22:40,485 Helps me focus. 277 00:22:41,569 --> 00:22:43,571 The one thing you don't wanna do 278 00:22:43,905 --> 00:22:45,323 is miss with the stud-finder. 279 00:22:49,035 --> 00:22:49,660 Oh, God. 280 00:22:49,994 --> 00:22:52,288 God, the mechanic? 281 00:22:55,291 --> 00:22:56,667 Step into my office. 282 00:24:29,260 --> 00:24:31,804 See, that didn't hurt, did it? 283 00:24:32,138 --> 00:24:33,473 I didn't expect that to hurt. 284 00:24:35,391 --> 00:24:36,934 I expect the next part to hurt. 285 00:24:43,733 --> 00:24:45,735 Yeah, that's what I expect to hurt. 286 00:24:46,068 --> 00:24:47,445 I haven't crippled anyone yet. 287 00:24:49,614 --> 00:24:50,698 How many have you done? 288 00:24:51,032 --> 00:24:51,657 Three. 289 00:24:53,159 --> 00:24:56,037 Well, you'll be my third. 290 00:25:15,932 --> 00:25:17,016 Hey! 291 00:25:17,350 --> 00:25:17,975 Easy. 292 00:25:21,604 --> 00:25:22,355 Easy. 293 00:25:23,981 --> 00:25:25,274 What's going on, Gas? 294 00:25:25,608 --> 00:25:28,402 Hell, he's acting like I'm attacking him. 295 00:25:29,362 --> 00:25:31,864 People usually pay me to do this, you know? 296 00:25:32,198 --> 00:25:33,282 Yeah, all two of them! 297 00:25:35,284 --> 00:25:36,035 As you can see, 298 00:25:36,994 --> 00:25:39,205 I've decided not to have a bio-port installed. 299 00:25:52,760 --> 00:25:53,761 This is it, you see. 300 00:25:55,096 --> 00:25:57,223 This is the cage of your own making 301 00:25:57,557 --> 00:25:58,182 which keeps you trapped 302 00:25:58,516 --> 00:26:01,185 and pacing about in the smallest possible space forever. 303 00:26:03,646 --> 00:26:05,064 Break out of your cage, Pikul. 304 00:26:07,567 --> 00:26:08,317 Break out now. 305 00:26:12,405 --> 00:26:13,990 Ugh! 306 00:26:21,956 --> 00:26:24,041 The swelling doesn't last for long. 307 00:26:24,375 --> 00:26:25,876 Tomorrow you won't even notice it. 308 00:26:27,044 --> 00:26:29,088 Ah, I love it. 309 00:26:30,923 --> 00:26:31,674 Great. 310 00:26:37,096 --> 00:26:37,722 What's going on?! 311 00:26:38,055 --> 00:26:39,807 I can't, I can't move my legs! 312 00:26:40,141 --> 00:26:42,435 The procedure comes with its own epidural, 313 00:26:43,477 --> 00:26:45,396 just like when you have a baby, 314 00:26:46,314 --> 00:26:49,442 kinda like instant paralysis from the waist down. 315 00:26:49,775 --> 00:26:51,736 That's why it didn't hurt you. 316 00:26:52,069 --> 00:26:53,195 It'll wear off in no time. 317 00:26:55,531 --> 00:26:56,657 I'm gonna go wash up. 318 00:26:57,742 --> 00:27:00,119 You two, make yourselves at home. 319 00:27:13,716 --> 00:27:15,926 We don't have to wait for the swelling to go down. 320 00:27:23,768 --> 00:27:26,812 You're gonna port into me while I'm paralyzed? 321 00:27:28,564 --> 00:27:30,358 You want to play my game, didn't you? 322 00:27:31,734 --> 00:27:32,485 Yeah, I did. 323 00:27:33,527 --> 00:27:35,196 I do, but here, now? 324 00:27:36,656 --> 00:27:38,407 It's an instant-on world, isn't it? 325 00:27:40,493 --> 00:27:41,911 What's that for? 326 00:27:42,244 --> 00:27:44,580 It feels cold. 327 00:27:46,624 --> 00:27:48,876 New ports are sometimes a bit tight. 328 00:27:50,753 --> 00:27:51,921 Wouldn't wanna hurt you. 329 00:27:55,091 --> 00:27:59,053 How come bio-ports don't get infected? 330 00:28:00,805 --> 00:28:05,726 I mean, they open right into your body. 331 00:28:09,689 --> 00:28:11,774 Listen to what you're saying, Pikul. 332 00:28:12,108 --> 00:28:13,067 Don't be ludicrous. 333 00:28:25,996 --> 00:28:28,332 Don't you think you could call me Ted? 334 00:28:29,709 --> 00:28:30,793 Maybe afterwards. 335 00:29:03,159 --> 00:29:03,784 Shit! 336 00:29:04,994 --> 00:29:05,745 Pikul! 337 00:29:06,662 --> 00:29:07,997 I can't believe it. 338 00:29:08,330 --> 00:29:09,290 You blew my pod! 339 00:29:10,332 --> 00:29:12,084 You must have neural-surged. 340 00:29:12,418 --> 00:29:13,085 What do you mean? 341 00:29:13,419 --> 00:29:16,172 I jacked you into my pod and you obviously panicked. 342 00:29:16,505 --> 00:29:18,174 Now, it's totally fucked! 343 00:29:18,507 --> 00:29:19,258 This is a disaster. 344 00:29:21,093 --> 00:29:23,471 I was nervous, but I didn't panic. 345 00:29:24,764 --> 00:29:26,348 I was forced to trust you, 346 00:29:26,682 --> 00:29:28,642 and you panicked and you neural-surged 347 00:29:29,935 --> 00:29:30,853 and you blew my pod. 348 00:29:32,229 --> 00:29:33,522 You can get a new pod. 349 00:29:35,274 --> 00:29:36,025 Pikul. 350 00:29:37,860 --> 00:29:38,611 In this pod, 351 00:29:40,070 --> 00:29:41,530 is the only, 352 00:29:41,864 --> 00:29:44,658 the original version of eXistenZ. 353 00:29:44,992 --> 00:29:47,995 An entire game system that cost $38 million to develop, 354 00:29:48,329 --> 00:29:50,206 not including pre-release marketing costs, 355 00:29:51,248 --> 00:29:53,542 and I'm locked outside my own game. 356 00:29:54,502 --> 00:29:56,712 I can't get me in or it out. 357 00:29:58,339 --> 00:29:59,131 Are you serious? 358 00:30:00,341 --> 00:30:02,051 That's the only version that exists? 359 00:30:03,177 --> 00:30:04,553 It's the only one, 360 00:30:04,887 --> 00:30:07,348 and it's stuck inside and it's your fault. 361 00:30:13,103 --> 00:30:15,231 I've devoted five of my most passionate years 362 00:30:15,564 --> 00:30:16,899 to this strange little creature 363 00:30:20,778 --> 00:30:22,446 and I've never regretted it, Pikul, 364 00:30:24,740 --> 00:30:26,367 'cause I knew it was the only thing 365 00:30:26,700 --> 00:30:28,702 that could give my life any meaning. 366 00:30:29,036 --> 00:30:29,662 Allegra? 367 00:30:31,956 --> 00:30:32,873 Why is it my fault? 368 00:30:34,917 --> 00:30:36,752 I'm telling you, I didn't. 369 00:30:37,086 --> 00:30:39,630 I did not neural-surge, I didn't. 370 00:30:39,964 --> 00:30:41,382 I didn't feel any surging. 371 00:30:42,675 --> 00:30:43,717 It's not your fault. 372 00:30:46,095 --> 00:30:46,846 It's my fault. 373 00:30:49,890 --> 00:30:51,016 Oh, no, Gas, not you. 374 00:30:52,351 --> 00:30:55,312 I wouldn't try to use that bio-port again, 375 00:30:55,646 --> 00:30:57,439 except maybe for a toaster or something. 376 00:31:00,860 --> 00:31:01,652 What's going on? 377 00:31:03,529 --> 00:31:05,948 You're worth a lot of money, if you're dead. 378 00:31:08,033 --> 00:31:09,118 What are you talking about? 379 00:31:09,451 --> 00:31:10,703 You know what I'm talking about. 380 00:31:11,036 --> 00:31:12,788 It's all over the countryside. 381 00:31:13,122 --> 00:31:16,750 $5 million dollars for her dead body, no questions asked. 382 00:31:21,088 --> 00:31:23,716 But... she changed your life. 383 00:31:24,049 --> 00:31:24,675 Yep. 384 00:31:25,759 --> 00:31:27,303 And now I'm gonna change hers. 385 00:31:29,013 --> 00:31:31,974 Why, why did you install a bad port into me? 386 00:31:33,017 --> 00:31:34,310 Seems there's a big bonus 387 00:31:34,643 --> 00:31:39,064 for killing Allegra Geller's latest game, or whatever it is. 388 00:31:40,232 --> 00:31:43,235 I think I just did that, didn't I? 389 00:31:46,238 --> 00:31:47,489 But can you kill me, Gas? 390 00:31:48,657 --> 00:31:49,658 Can you kill a person? 391 00:31:50,826 --> 00:31:51,577 Can you do that? 392 00:31:53,495 --> 00:31:54,246 Hide my body, 393 00:31:55,831 --> 00:31:57,041 contact the crazies, 394 00:31:58,626 --> 00:31:59,585 trust them to pay up? 395 00:32:01,337 --> 00:32:02,546 Hand over my now decaying, 396 00:32:02,880 --> 00:32:04,882 fucking grotesque corpse, 397 00:32:05,215 --> 00:32:07,343 really expect them to hand over five mill cash? 398 00:32:08,844 --> 00:32:11,764 I mean, don't you ever go to the fucking movies? 399 00:32:14,683 --> 00:32:15,726 I like your script. 400 00:32:20,189 --> 00:32:20,940 I wanna be in it. 401 00:32:47,841 --> 00:32:50,177 Oh, God, I think he's dead. 402 00:32:54,014 --> 00:32:55,641 - He wanted to kill you. - Yep. 403 00:33:01,772 --> 00:33:03,190 That's two people in one day 404 00:33:04,942 --> 00:33:06,443 who wanted to actually kill you. 405 00:33:08,737 --> 00:33:10,197 I've never been more popular. 406 00:33:11,907 --> 00:33:13,033 Allegra, we need help. 407 00:33:15,327 --> 00:33:16,078 You're right. 408 00:33:17,121 --> 00:33:18,539 I've gotta get this pod fixed. 409 00:33:42,146 --> 00:33:43,105 We're going skiing? 410 00:33:51,363 --> 00:33:52,448 Ugh. 411 00:33:59,163 --> 00:34:01,749 Hey, hey. 412 00:34:02,082 --> 00:34:03,834 Look at that huge bug. 413 00:34:04,543 --> 00:34:05,627 It's got two heads. 414 00:34:06,795 --> 00:34:09,923 It's not a bug, it's a mutated amphibian. 415 00:34:10,257 --> 00:34:13,093 It's a frog salamander-lizard thing, 416 00:34:14,678 --> 00:34:16,305 sign of the times. 417 00:34:25,064 --> 00:34:26,356 What happens if somebody comes up here 418 00:34:26,690 --> 00:34:27,691 and really wants to ski? 419 00:34:28,942 --> 00:34:31,987 Come on, Pikul. Nobody actually physically skis anymore. 420 00:34:32,321 --> 00:34:33,572 You know that. 421 00:34:45,542 --> 00:34:46,668 No, don't use that! 422 00:34:47,628 --> 00:34:49,546 I'm bringing the sterile wash. 423 00:34:54,301 --> 00:34:55,677 My darling. 424 00:35:03,435 --> 00:35:05,854 Allegra Geller. 425 00:35:07,272 --> 00:35:11,944 I am so pleased and so astonished to see you here. 426 00:35:13,445 --> 00:35:17,157 Kiri Vinokur, my bodyguard, Ted Pikul. 427 00:35:17,491 --> 00:35:18,117 Hello. 428 00:35:19,034 --> 00:35:19,785 Sterile wash. 429 00:35:22,830 --> 00:35:25,165 Um, I hear this ridiculous story 430 00:35:25,499 --> 00:35:28,460 about some fatwa against you. 431 00:35:28,794 --> 00:35:31,713 The company are desperately trying to find you. 432 00:35:32,047 --> 00:35:33,715 Now, is this really serious? 433 00:35:34,049 --> 00:35:34,800 Are you in danger? 434 00:35:35,884 --> 00:35:38,512 There have been a couple of attempts on my life already. 435 00:35:38,846 --> 00:35:40,973 This is unbearable, the company must stop this. 436 00:35:41,306 --> 00:35:43,308 They owe you every kind of protection. 437 00:35:43,642 --> 00:35:45,352 But, I don't know if they can do anything. 438 00:35:45,686 --> 00:35:47,104 It seems to be open season on me. 439 00:35:49,565 --> 00:35:52,151 Well, you will be safe here, I assure you that. 440 00:35:52,484 --> 00:35:54,403 I will contact Antenna right away 441 00:35:54,736 --> 00:35:56,321 and have them send some people over to come-- 442 00:35:56,655 --> 00:35:57,656 No, Kiri, don't. 443 00:35:59,241 --> 00:36:00,742 You mustn't let anybody know that we're here. 444 00:36:01,076 --> 00:36:03,620 I can't be sure that Antenna is completely safe for me. 445 00:36:04,621 --> 00:36:05,581 I understand, yes. 446 00:36:06,999 --> 00:36:07,791 You know, 447 00:36:09,668 --> 00:36:12,713 you can hide out in one of the guest chalets 448 00:36:13,046 --> 00:36:14,131 as long as you like. 449 00:36:16,175 --> 00:36:18,760 And, I'll make sure you get fresh towels. 450 00:36:20,596 --> 00:36:23,849 And, make sure I don't lose everything I have in here. 451 00:36:25,809 --> 00:36:26,935 You bet. 452 00:36:39,489 --> 00:36:40,240 Take that. 453 00:36:42,576 --> 00:36:43,327 Good. 454 00:36:47,164 --> 00:36:47,915 Pull this back. 455 00:36:51,668 --> 00:36:53,003 What did you port into? 456 00:36:55,130 --> 00:36:56,465 Pikul's bio-port. 457 00:36:56,798 --> 00:36:58,467 Really, that's what caused all the damage? 458 00:36:58,800 --> 00:37:00,010 It was, uh... 459 00:37:00,344 --> 00:37:03,138 It was a flawed installation, my first. 460 00:37:04,723 --> 00:37:05,474 Well, 461 00:37:07,893 --> 00:37:10,812 it fried a lot of very expensive neural webbing. 462 00:37:11,939 --> 00:37:13,232 You see? 463 00:37:13,565 --> 00:37:16,610 Looks like an animal in there. 464 00:37:16,944 --> 00:37:19,196 Feels like you're operating on somebody's pet dog. 465 00:37:20,697 --> 00:37:24,826 I told you, Landry, we have become glorified veterinarians. 466 00:37:26,370 --> 00:37:27,746 Put a little in there, please. 467 00:37:32,960 --> 00:37:36,463 The eXistenZ game-pod is basically an animal, Mr. Pikul. 468 00:37:37,631 --> 00:37:40,050 It's grown from fertilized amphibian eggs 469 00:37:40,384 --> 00:37:41,843 stuffed with synthetic DNA. 470 00:37:43,845 --> 00:37:45,931 Only Antenna Research has this. 471 00:37:46,265 --> 00:37:46,890 Wow. 472 00:37:48,141 --> 00:37:49,393 Where do the batteries go? 473 00:37:51,520 --> 00:37:53,397 Oh, very funny. 474 00:37:54,273 --> 00:37:54,982 He's not kidding. 475 00:37:55,941 --> 00:37:57,234 He's a total PR nerd. 476 00:37:58,235 --> 00:37:59,569 It ports into you. 477 00:37:59,903 --> 00:38:01,154 You're the power source, 478 00:38:01,488 --> 00:38:02,656 your body, your nervous system, 479 00:38:02,990 --> 00:38:04,449 your metabolism, your energy. 480 00:38:05,575 --> 00:38:07,828 You get tired, rundown, it won't run properly. 481 00:38:09,830 --> 00:38:10,580 Okay. 482 00:38:12,833 --> 00:38:14,209 Landry here will finish up the pod work. 483 00:38:14,543 --> 00:38:15,460 Now, let's uh, 484 00:38:17,004 --> 00:38:18,297 get that nasty bio-port out of you, 485 00:38:18,630 --> 00:38:19,881 put a nice fresh one in. 486 00:38:25,721 --> 00:38:28,682 Ouch, it hurts. 487 00:38:30,100 --> 00:38:31,476 I think it's infected. 488 00:38:31,810 --> 00:38:33,895 No, it's not infected. 489 00:38:35,605 --> 00:38:36,398 It's just excited. 490 00:38:40,235 --> 00:38:41,153 It wants action. 491 00:38:41,486 --> 00:38:43,363 But, I really don't think that I want action, 492 00:38:43,697 --> 00:38:46,575 me, I mean, the bearer of the excited bio-port. 493 00:38:51,246 --> 00:38:53,915 My baby here has now taken three major hits, Pikul, 494 00:38:55,000 --> 00:38:57,252 one in the church, one in the gas station, 495 00:38:57,586 --> 00:38:59,463 and one on the operating table. 496 00:38:59,796 --> 00:39:02,466 The only way I can tell if everything's okay 497 00:39:03,800 --> 00:39:06,845 is to play eXistenZ with somebody friendly. 498 00:39:08,472 --> 00:39:11,808 Are you friendly or are you not? 499 00:39:17,147 --> 00:39:18,440 You're telling me this thing 500 00:39:18,774 --> 00:39:20,567 will run off my body's energy? 501 00:39:20,901 --> 00:39:21,860 That's how they work. 502 00:39:24,196 --> 00:39:25,822 - Ah! - See? 503 00:39:26,156 --> 00:39:27,407 You're humming along already. 504 00:39:29,910 --> 00:39:32,621 Okay, eXistenZ, 505 00:39:34,498 --> 00:39:36,208 only from Antenna. 506 00:39:37,793 --> 00:39:38,835 Here we go. 507 00:39:39,169 --> 00:39:41,880 You, you've got a bit of an unfair advantage, don't you? 508 00:39:43,215 --> 00:39:44,633 How can I possibly compete 509 00:39:45,675 --> 00:39:47,219 with the designer of the system? 510 00:39:48,970 --> 00:39:49,721 Well, 511 00:39:51,014 --> 00:39:54,309 you could beat the guy that invented poker, couldn't you? 512 00:40:18,625 --> 00:40:19,960 - Yeah. - You want that one? 513 00:40:20,293 --> 00:40:21,503 Yes, that one. 514 00:40:21,837 --> 00:40:23,422 I asked if you want that one. 515 00:40:23,755 --> 00:40:25,424 - Yes. - I wouldn't recommend it. 516 00:40:25,757 --> 00:40:26,341 Why not? 517 00:40:26,675 --> 00:40:28,343 The graphics on this one are better. 518 00:40:28,677 --> 00:40:30,595 In fact, there's no comparison. 519 00:40:30,929 --> 00:40:32,514 - Really? - This is the one you want. 520 00:40:33,515 --> 00:40:34,141 - That one? - This one here. 521 00:40:34,474 --> 00:40:35,267 That was beautiful. 522 00:40:44,776 --> 00:40:45,569 I feel just like me. 523 00:40:47,487 --> 00:40:48,572 Is that kind of transition normal, 524 00:40:48,905 --> 00:40:49,531 that kinda 525 00:40:51,908 --> 00:40:55,620 smooth interlacing from place to place? 526 00:40:55,954 --> 00:40:57,831 Well, it depends on the style of the game. 527 00:40:58,165 --> 00:41:00,542 You can get jagged, brutal cuts, 528 00:41:00,876 --> 00:41:01,668 slow fades, 529 00:41:02,627 --> 00:41:03,879 shimmering little morphs. 530 00:41:05,630 --> 00:41:10,552 Whew, this is amazing. 531 00:41:12,137 --> 00:41:13,763 I had no idea. 532 00:41:17,392 --> 00:41:21,021 Look at this, games I've never heard of. 533 00:41:21,354 --> 00:41:22,481 Wait a minute. 534 00:41:22,814 --> 00:41:23,440 That reminds me. 535 00:41:24,983 --> 00:41:27,527 What precisely is the goal of the game 536 00:41:27,861 --> 00:41:28,820 that we're playing now? 537 00:41:30,113 --> 00:41:31,364 You have to play the game 538 00:41:32,407 --> 00:41:34,326 to find out why you're playing the game. 539 00:41:35,744 --> 00:41:36,786 It's the future, Pikul. 540 00:41:38,580 --> 00:41:40,165 You'll see how natural it feels. 541 00:42:06,525 --> 00:42:07,275 Look at this. 542 00:42:13,323 --> 00:42:14,699 Can this be the future too? 543 00:42:15,033 --> 00:42:16,701 Ever see anything like this before? 544 00:42:17,035 --> 00:42:18,203 These are delicate. 545 00:42:19,246 --> 00:42:21,081 You got to be careful. 546 00:42:23,083 --> 00:42:24,376 Yes, I can imagine. 547 00:42:24,709 --> 00:42:28,421 Cortical Systematics is the latest and the hottest, 548 00:42:28,755 --> 00:42:31,466 not just a new game, but a new system. 549 00:42:32,717 --> 00:42:35,136 Will it work with an industry standard bio-port? 550 00:42:36,805 --> 00:42:38,306 I'm D'Arcy Nader. 551 00:42:39,432 --> 00:42:42,769 Welcome to D'Arcy Nader's Game Emporium. 552 00:42:44,104 --> 00:42:47,315 Is there anything I can be uh, helping you with? 553 00:42:49,150 --> 00:42:50,151 We're just looking. 554 00:42:52,445 --> 00:42:53,196 Uh... 555 00:42:55,699 --> 00:42:59,160 I have what you're looking for. 556 00:43:03,039 --> 00:43:03,790 Who sent you? 557 00:43:07,419 --> 00:43:09,546 It's none of your business who sent us. 558 00:43:09,879 --> 00:43:11,840 We're here, that's all that matters. 559 00:43:15,468 --> 00:43:18,138 God, what happened? 560 00:43:20,056 --> 00:43:21,808 I, I didn't mean to say that. 561 00:43:22,142 --> 00:43:25,228 No, it's your character who said it. 562 00:43:26,062 --> 00:43:28,898 It's a kind of schizophrenic feeling, isn't it? 563 00:43:29,232 --> 00:43:30,442 You'll get used to it. 564 00:43:30,775 --> 00:43:31,943 There are things that have to be said 565 00:43:32,277 --> 00:43:34,070 to advance the plot and establish the character, 566 00:43:34,404 --> 00:43:35,113 and those things get said 567 00:43:35,447 --> 00:43:36,781 whether you wanna say them or not. 568 00:43:37,699 --> 00:43:39,868 Don't fight it, just go with it. 569 00:43:41,494 --> 00:43:44,456 But should you be saying this in front of him? 570 00:43:48,126 --> 00:43:48,877 Look at him. 571 00:43:56,092 --> 00:43:57,010 What's he doing? 572 00:43:57,344 --> 00:43:58,595 He's gone into a game loop. 573 00:44:00,013 --> 00:44:01,264 He won't come out of it until you give him 574 00:44:01,598 --> 00:44:02,932 a proper line of game dialogue. 575 00:44:05,852 --> 00:44:06,603 Uh... 576 00:44:08,271 --> 00:44:09,022 This is tricky. 577 00:44:11,608 --> 00:44:13,610 Start by repeating your last line. 578 00:44:13,943 --> 00:44:16,029 Include his name so he knows you're talking to him. 579 00:44:22,494 --> 00:44:26,623 We're here, D'Arcy Nader and that's all that matters. 580 00:44:27,999 --> 00:44:32,045 Yes, you're right, that is all that matters. 581 00:44:36,633 --> 00:44:38,885 Now, you said you have what we want. 582 00:44:40,762 --> 00:44:41,513 We're waiting. 583 00:44:43,264 --> 00:44:46,142 You're going to need these micro-pods 584 00:44:46,476 --> 00:44:48,436 to download your new identities. 585 00:44:49,854 --> 00:44:52,357 I assume that you both have had these 586 00:44:52,691 --> 00:44:57,112 industry standard bio-ports that you mentioned installed. 587 00:44:58,863 --> 00:45:01,241 Yes, of course, we both have bio-ports. 588 00:45:05,203 --> 00:45:06,579 We do, don't we? 589 00:45:06,913 --> 00:45:07,664 I assumed we did. 590 00:45:11,126 --> 00:45:12,877 In the game, of course, we might not. 591 00:45:14,045 --> 00:45:14,879 We better check. 592 00:45:17,132 --> 00:45:18,508 Yeah, it's there. 593 00:45:18,842 --> 00:45:20,969 Looks a little different, but it's there. 594 00:45:24,848 --> 00:45:26,141 Yeah, I see what you mean. 595 00:45:27,976 --> 00:45:30,478 Yes, we both have bio-ports. 596 00:45:31,855 --> 00:45:32,605 Good. 597 00:45:34,023 --> 00:45:34,774 Port in, 598 00:45:35,817 --> 00:45:40,655 and this will tell you all you need to know for now. 599 00:45:42,532 --> 00:45:43,950 I'm uh, I'm gonna leave, 600 00:45:44,284 --> 00:45:46,369 while you two uh, finish up here, 601 00:45:46,703 --> 00:45:47,328 because uh, 602 00:45:48,705 --> 00:45:52,917 it wouldn't be good for us all to be seen together. 603 00:46:02,427 --> 00:46:05,096 I assume that Nader is our entry point into the game. 604 00:46:06,014 --> 00:46:09,893 - Yeah, kinda disappointing. - Nader? 605 00:46:10,226 --> 00:46:11,978 Yeah, he's not a very well-drawn character. 606 00:46:12,312 --> 00:46:14,355 His dialogue was just so-so. 607 00:46:14,689 --> 00:46:16,274 His accent, just 608 00:46:18,735 --> 00:46:19,611 Yeah. 609 00:46:27,452 --> 00:46:28,203 Okay. 610 00:46:30,538 --> 00:46:35,460 The pods are so small they plug directly into the bio-port. 611 00:46:44,385 --> 00:46:45,512 Okay. 612 00:46:49,015 --> 00:46:50,141 - Oh, God. - What happened? 613 00:46:52,018 --> 00:46:56,523 The whole pod just disappeared into your back. 614 00:46:57,649 --> 00:46:59,400 It disappeared into my back? 615 00:46:59,734 --> 00:47:00,235 It's in my spine? 616 00:47:00,568 --> 00:47:02,111 It's working its way around my spinal cord? 617 00:47:02,445 --> 00:47:04,489 Don't panic, it's just a game. 618 00:47:04,823 --> 00:47:05,865 Do you feel anything yet? 619 00:47:09,244 --> 00:47:09,994 No, I don't. 620 00:47:11,162 --> 00:47:12,747 Not a thing, I don't feel a thing. 621 00:47:16,084 --> 00:47:17,085 Do you want me to do you? 622 00:47:17,418 --> 00:47:18,044 Yeah. 623 00:47:56,666 --> 00:47:58,501 What the hell was that? 624 00:47:59,836 --> 00:48:00,670 That wasn't me. 625 00:48:01,588 --> 00:48:02,463 It was my game character. 626 00:48:02,797 --> 00:48:04,841 I wouldn't have done that, not here anyway. 627 00:48:24,485 --> 00:48:25,403 Our characters are obviously 628 00:48:25,737 --> 00:48:27,071 supposed to jump on each other. 629 00:48:29,324 --> 00:48:33,620 It's most probably a pathetically mechanical attempt 630 00:48:35,288 --> 00:48:36,623 to heighten the emotional tension 631 00:48:36,956 --> 00:48:38,041 of the next game sequence. 632 00:48:49,636 --> 00:48:51,054 No use fighting it. 633 00:48:51,387 --> 00:48:53,890 What about our new identities? 634 00:48:55,433 --> 00:48:56,434 Do you feel yours yet? 635 00:48:58,102 --> 00:48:59,437 They'll take care of themselves. 636 00:49:07,528 --> 00:49:09,113 I'm very worried about my body. 637 00:49:10,615 --> 00:49:11,532 Your what? 638 00:49:14,869 --> 00:49:17,163 Where are our real bodies? 639 00:49:18,373 --> 00:49:19,165 Are they alright? 640 00:49:20,166 --> 00:49:20,792 What if they're hungry? 641 00:49:21,125 --> 00:49:21,918 What if there's danger? 642 00:49:25,380 --> 00:49:27,882 They're just where we left them. 643 00:49:28,216 --> 00:49:33,012 They're sitting quietly, eyes closed. 644 00:49:35,765 --> 00:49:38,935 It's just like meditating. 645 00:49:45,566 --> 00:49:46,859 I feel really vulnerable. 646 00:49:48,653 --> 00:49:49,404 Disembodied. 647 00:49:51,239 --> 00:49:51,990 Okay. 648 00:49:56,369 --> 00:49:57,328 Don't sweat it. 649 00:50:03,751 --> 00:50:06,129 All your senses are still operating. 650 00:50:11,759 --> 00:50:12,677 You're gonna pop right out of the game 651 00:50:13,011 --> 00:50:14,095 if there's a problem. 652 00:50:53,843 --> 00:50:56,429 Trying to remember who you are? 653 00:50:58,181 --> 00:50:59,766 Hey, it works! 654 00:51:00,099 --> 00:51:02,226 I must be Yevgeny Nourish. 655 00:51:03,227 --> 00:51:05,605 And you, you are new to trout farm. 656 00:51:05,938 --> 00:51:07,982 Yeah. 657 00:51:08,316 --> 00:51:08,941 Yes, I'm, 658 00:51:10,318 --> 00:51:11,069 I'm very new. 659 00:51:12,528 --> 00:51:13,613 Did you say trout farm? 660 00:51:14,947 --> 00:51:15,907 Yeah, trout farm. 661 00:51:16,240 --> 00:51:19,368 Trout farm, you know, raising baby trout from eggs 662 00:51:19,702 --> 00:51:21,496 and releasing them in rivers. 663 00:51:21,829 --> 00:51:23,581 Entire place used to be trout farm. 664 00:51:24,499 --> 00:51:26,250 From outside, you would never guess 665 00:51:26,584 --> 00:51:29,087 it's now factory for making game-pods. 666 00:51:30,254 --> 00:51:31,506 Seems like most everything 667 00:51:31,839 --> 00:51:33,341 used to be something else, yes? 668 00:51:42,517 --> 00:51:43,184 You might be new, 669 00:51:43,518 --> 00:51:45,520 but you seem to know what you're doing. 670 00:51:45,853 --> 00:51:47,897 It surprises me more than it surprises you. 671 00:51:52,652 --> 00:51:53,277 You might be new, 672 00:51:53,611 --> 00:51:55,238 but you seem to know what you're doing. 673 00:52:25,143 --> 00:52:27,353 I've been trained by the very best. 674 00:52:27,687 --> 00:52:29,021 Huh. 675 00:52:31,899 --> 00:52:33,609 So have I, my friend. 676 00:52:33,943 --> 00:52:35,153 So have I. 677 00:52:36,404 --> 00:52:38,906 Where are you planning to have lunch? 678 00:52:42,827 --> 00:52:43,953 I'm new here. 679 00:52:45,371 --> 00:52:47,957 I have no plans for lunch. 680 00:52:49,041 --> 00:52:52,670 May I suggest the Chinese restaurant in the forest? 681 00:52:53,004 --> 00:52:55,590 Everyone knows where it is, just ask. 682 00:52:58,176 --> 00:53:01,345 Well, won't you be going there too? 683 00:53:01,929 --> 00:53:04,515 Unfortunately, I have other plans for lunch. 684 00:53:04,849 --> 00:53:07,059 But I do suggest you order the special. 685 00:53:07,393 --> 00:53:09,020 And don't take no for answer. 686 00:53:10,855 --> 00:53:13,107 Alright, I'll do that. 687 00:53:23,326 --> 00:53:24,076 Larry. 688 00:53:27,246 --> 00:53:28,122 Yes? 689 00:53:28,456 --> 00:53:31,918 Need this in the back, and then they asked for you. 690 00:54:47,076 --> 00:54:47,827 Hey. 691 00:54:52,123 --> 00:54:54,458 I saw you make contact, Larry Ashon. 692 00:54:54,792 --> 00:54:55,960 What did the guy on the assembly line say to you? 693 00:54:56,294 --> 00:54:58,546 Can you believe the game version of your pod? 694 00:54:59,797 --> 00:55:01,924 It's sick and so unconvincing. 695 00:55:02,258 --> 00:55:05,386 I mean, using mutated animal organs and nervous systems 696 00:55:05,720 --> 00:55:07,680 as game-pod parts is certainly feasible, 697 00:55:08,014 --> 00:55:11,350 but... everything here is so dirty. 698 00:55:12,518 --> 00:55:13,269 Absurd. 699 00:55:14,937 --> 00:55:15,688 Grotesque. 700 00:55:27,158 --> 00:55:29,285 I saw you make contact, Larry Ashon. 701 00:55:29,618 --> 00:55:31,579 What did the guy on the assembly line say to you? 702 00:55:36,167 --> 00:55:38,836 He told me where to have lunch. 703 00:56:21,212 --> 00:56:24,090 We have nice sea bass today. 704 00:56:24,423 --> 00:56:26,550 Shall I bring it for everyone? 705 00:56:28,427 --> 00:56:29,595 We want the special. 706 00:56:40,981 --> 00:56:43,150 Did you hear me, Chinese waiter? 707 00:56:44,402 --> 00:56:46,529 We want the special. 708 00:56:48,114 --> 00:56:50,866 The special is for special occasions. 709 00:56:51,867 --> 00:56:53,285 I cannot give you the special. 710 00:56:57,373 --> 00:57:01,627 But this is a special occasion. 711 00:57:03,712 --> 00:57:05,840 It's her birthday. 712 00:57:08,884 --> 00:57:11,720 A birthday is a special occasion. 713 00:57:12,054 --> 00:57:14,473 I will therefore bring the special for everybody. 714 00:57:25,860 --> 00:57:27,653 I guess the special isn't very popular. 715 00:57:28,237 --> 00:57:29,780 I guess not. 716 00:57:39,665 --> 00:57:41,250 I wanna put the game on pause. 717 00:57:41,584 --> 00:57:42,209 Heh? 718 00:57:44,170 --> 00:57:46,464 The game can be paused, can't it? 719 00:57:46,797 --> 00:57:49,258 I mean, all games can be paused, right? 720 00:57:49,967 --> 00:57:50,718 Yeah, sure. 721 00:57:51,969 --> 00:57:52,595 But why, what's wrong? 722 00:57:52,928 --> 00:57:53,637 I mean, aren't you dying to see 723 00:57:53,971 --> 00:57:55,556 what's so special about the special? 724 00:57:57,892 --> 00:58:01,604 I'm feeling a little disconnected from my real life. 725 00:58:01,937 --> 00:58:04,565 I'm kinda losing touch with the texture of it. 726 00:58:04,899 --> 00:58:05,399 You know what I mean? 727 00:58:05,733 --> 00:58:07,735 I mean, I actually think there's an element 728 00:58:08,068 --> 00:58:10,571 of psychosis involved here. 729 00:58:10,905 --> 00:58:11,530 Yes. 730 00:58:12,615 --> 00:58:13,616 This is a great sign. 731 00:58:14,533 --> 00:58:15,701 It means your nervous system is fully engaging 732 00:58:16,035 --> 00:58:17,161 with the game architecture. 733 00:58:22,666 --> 00:58:25,211 EXistenZ is paused! 734 00:58:39,767 --> 00:58:40,518 Did I do that? 735 00:58:44,063 --> 00:58:44,813 I guess I did. 736 00:58:47,483 --> 00:58:48,484 So how does it feel? 737 00:58:49,944 --> 00:58:50,694 What? 738 00:58:55,115 --> 00:58:56,325 Your real life. 739 00:58:57,868 --> 00:58:59,078 The one you came back for. 740 00:59:00,246 --> 00:59:01,580 It feels completely unreal. 741 00:59:03,123 --> 00:59:04,500 You're stuck now, aren't you? 742 00:59:06,919 --> 00:59:08,963 You wanna go back to the Chinese restaurant 743 00:59:09,922 --> 00:59:11,382 because there's nothing happening here. 744 00:59:12,550 --> 00:59:13,425 We're safe. 745 00:59:15,135 --> 00:59:15,886 It's boring. 746 00:59:19,139 --> 00:59:20,975 It's worse than that. 747 00:59:32,236 --> 00:59:33,320 I'm not sure. 748 00:59:36,365 --> 00:59:41,662 I'm not sure here, where we are, is real at all. 749 00:59:46,041 --> 00:59:47,334 This feels like a game to me. 750 00:59:50,254 --> 00:59:51,672 And you, 751 00:59:52,006 --> 00:59:54,049 you're beginning to feel a bit like a game character. 752 01:00:01,890 --> 01:00:03,309 Definitely not. 753 01:00:22,578 --> 01:00:24,330 Let's go back. 754 01:00:54,777 --> 01:00:57,237 Special order for the birthday girl. 755 01:01:05,996 --> 01:01:07,581 Hope you enjoy it very much. 756 01:01:14,463 --> 01:01:16,382 Look, it's our two-headed friend. 757 01:01:17,007 --> 01:01:18,175 Doesn't look too healthy. 758 01:01:20,636 --> 01:01:22,012 I think I lost my appetite. 759 01:01:23,013 --> 01:01:24,014 Oh, a shame. 760 01:01:25,641 --> 01:01:28,310 Mutant reptiles and amphibians provide new 761 01:01:28,644 --> 01:01:32,272 and previously unimagined taste sensations. 762 01:01:33,857 --> 01:01:35,984 Shall I clear all this away? 763 01:01:38,320 --> 01:01:39,071 No. 764 01:01:41,699 --> 01:01:43,409 We're happy. 765 01:01:46,370 --> 01:01:47,746 Very good. 766 01:01:48,789 --> 01:01:49,540 Enjoy. 767 01:02:19,361 --> 01:02:22,573 Pikul, what are you doing? 768 01:02:22,906 --> 01:02:24,074 I don't know. 769 01:02:26,410 --> 01:02:29,163 I find this disgusting, but I can't help myself. 770 01:02:32,916 --> 01:02:33,834 Good. 771 01:02:34,168 --> 01:02:35,294 Good? 772 01:02:35,627 --> 01:02:36,587 You think this is good? 773 01:02:37,504 --> 01:02:39,590 Yeah, it's a genuine game urge. 774 01:02:40,841 --> 01:02:43,177 It's something your game character was born to do. 775 01:02:44,470 --> 01:02:45,888 Don't fight it. 776 01:02:46,221 --> 01:02:47,598 I'm fighting it. 777 01:02:49,349 --> 01:02:50,851 But it isn't doing me any good. 778 01:03:36,271 --> 01:03:37,439 Oh, my God. 779 01:03:40,734 --> 01:03:41,944 This looks awfully familiar. 780 01:03:48,492 --> 01:03:49,535 You sure this is okay? 781 01:03:51,286 --> 01:03:53,914 Yeah, it should be okay. 782 01:04:21,650 --> 01:04:24,069 Do you have that bridge in real life? 783 01:04:24,403 --> 01:04:26,947 Absolutely not, my teeth are perfect. 784 01:04:58,478 --> 01:05:02,774 Death to the demoness, Allegra Geller. 785 01:05:10,032 --> 01:05:11,533 That's not funny. 786 01:05:15,662 --> 01:05:16,413 Sorry. 787 01:05:20,042 --> 01:05:20,792 But, you know, 788 01:05:23,962 --> 01:05:26,548 I do feel the urge to kill someone here. 789 01:05:27,591 --> 01:05:28,342 Who? 790 01:05:36,683 --> 01:05:38,018 I need to kill our waiter. 791 01:05:40,354 --> 01:05:41,104 Oh. 792 01:05:43,857 --> 01:05:44,983 Well, that makes sense. 793 01:05:48,111 --> 01:05:50,238 Um, waiter! 794 01:05:51,782 --> 01:05:52,532 Waiter! 795 01:05:58,163 --> 01:06:00,582 When he comes over, do it, don't hesitate. 796 01:06:00,916 --> 01:06:05,462 But, everything in the game is so realistic. 797 01:06:05,796 --> 01:06:09,174 I, I don't think I really could. 798 01:06:09,508 --> 01:06:10,467 You won't be able to stop yourself. 799 01:06:10,801 --> 01:06:12,302 You might as well enjoy it. 800 01:06:12,636 --> 01:06:16,223 Free will is obviously not a big factor 801 01:06:16,556 --> 01:06:17,808 in this little world of ours. 802 01:06:18,976 --> 01:06:19,810 It's like real life. 803 01:06:20,143 --> 01:06:22,062 There's just enough to make it interesting. 804 01:06:29,069 --> 01:06:30,320 He's too nice. 805 01:06:31,446 --> 01:06:32,531 I won't do it. 806 01:06:34,825 --> 01:06:37,160 What can I do to make your lunch more pleasant? 807 01:06:39,746 --> 01:06:43,375 I found this in my soup and I'm very upset. 808 01:06:44,334 --> 01:06:45,293 Ugh! 809 01:07:34,634 --> 01:07:35,802 It's alright. 810 01:07:37,095 --> 01:07:37,846 Just uh, 811 01:07:39,347 --> 01:07:42,726 a little misunderstanding over the check. 812 01:07:50,650 --> 01:07:52,694 Pay no attention and enjoy your meal. 813 01:08:05,749 --> 01:08:09,211 I feel a serious game urge to get out of here. 814 01:08:17,302 --> 01:08:18,804 Through the kitchen, that way. 815 01:08:30,023 --> 01:08:32,234 Did you like the meal I prepared for you? 816 01:08:33,610 --> 01:08:35,487 Yeah, it was very 817 01:08:38,031 --> 01:08:38,657 revealing. 818 01:08:38,990 --> 01:08:40,700 Yes, it certainly was for me. 819 01:08:41,034 --> 01:08:43,662 You both passed our little test with flying colors. 820 01:08:44,830 --> 01:08:46,540 Why did the Chinese waiter have to die? 821 01:08:46,873 --> 01:08:49,417 A waiter hears many things spoken 822 01:08:49,751 --> 01:08:51,920 when people are relaxing and eating. 823 01:08:52,254 --> 01:08:55,465 A waiter has many opportunities for betrayal. 824 01:09:00,220 --> 01:09:01,304 He betrayed you? 825 01:09:01,638 --> 01:09:04,057 He betrayed us, us! 826 01:09:05,016 --> 01:09:07,018 Come, this way. 827 01:09:09,521 --> 01:09:10,105 Come. 828 01:09:16,570 --> 01:09:18,947 These are the breeding pools, 829 01:09:20,282 --> 01:09:21,199 breeding pools. 830 01:09:21,533 --> 01:09:22,826 Is this uh, 831 01:09:23,160 --> 01:09:24,995 is this where you caught today's special? 832 01:09:26,580 --> 01:09:30,167 Hmm, we originally were raising these mutant creatures 833 01:09:30,500 --> 01:09:33,503 for their nervous systems for game-pods, 834 01:09:33,837 --> 01:09:37,174 but then we found they could be quite tasty. 835 01:09:38,258 --> 01:09:39,718 So, we opened the restaurant, 836 01:09:40,051 --> 01:09:41,845 and now that is our cover. 837 01:09:42,179 --> 01:09:45,473 But of course, we are also raising them as components 838 01:09:45,807 --> 01:09:49,394 for undetectable and hypoallergenic weapons, 839 01:09:49,728 --> 01:09:52,063 right under the noses of our enemies. 840 01:09:52,397 --> 01:09:54,608 And speaking of our enemies, 841 01:09:54,941 --> 01:09:57,277 it's important that you go back to work 842 01:09:57,611 --> 01:09:59,196 at Cortical Systematics. 843 01:09:59,529 --> 01:10:01,615 We, we need to maintain 844 01:10:01,948 --> 01:10:04,242 as many agents there as possible. 845 01:10:04,576 --> 01:10:07,162 The trout farm is owned by Cortical Systematics? 846 01:10:07,495 --> 01:10:08,205 Yeah. 847 01:10:08,538 --> 01:10:10,040 Their corporate slogan should be 848 01:10:10,373 --> 01:10:11,416 enemies of reality. 849 01:10:12,375 --> 01:10:15,086 Someday soon, we will destroy trout farm 850 01:10:15,420 --> 01:10:16,671 and all game-pods inside. 851 01:10:20,300 --> 01:10:21,384 We love you, 852 01:10:24,346 --> 01:10:26,014 now that you have proven to be 853 01:10:26,348 --> 01:10:28,391 true and trustworthy Realists. 854 01:10:33,980 --> 01:10:34,940 We'll be in touch. 855 01:10:55,335 --> 01:10:58,046 I'm looking for D'Arcy Nader, is he here? 856 01:11:10,684 --> 01:11:13,561 Hugo Carlaw, is D'Arcy Nader here? 857 01:11:16,314 --> 01:11:17,190 He's in the back. 858 01:11:21,736 --> 01:11:23,154 You want him, there he is. 859 01:11:27,951 --> 01:11:28,702 Hmm, hmm, hmm! 860 01:11:33,707 --> 01:11:35,875 You shouldn't have killed the Chinese waiter. 861 01:11:37,377 --> 01:11:38,128 Why not? 862 01:11:39,129 --> 01:11:41,381 He was your contact at the trout farm, 863 01:11:42,841 --> 01:11:43,591 damn good man. 864 01:11:45,218 --> 01:11:48,263 His dog brought me this. 865 01:11:50,348 --> 01:11:52,225 We were contacted there by Yevgeny Nourish. 866 01:11:52,559 --> 01:11:53,935 He seemed to know exactly who we were. 867 01:11:54,269 --> 01:11:55,103 That's because Nader tipped him off 868 01:11:55,437 --> 01:11:55,937 that you were coming. 869 01:11:56,271 --> 01:11:59,232 Nader was a mole for Cortical Systematics. 870 01:12:00,275 --> 01:12:02,068 You're with the Realist Underground. 871 01:12:02,402 --> 01:12:06,656 Yes, I was placed here to keep an eye on Nader. 872 01:12:08,283 --> 01:12:11,745 If Nourish isn't our real contact, who is he? 873 01:12:12,078 --> 01:12:14,748 Nourish is a double agent for Cortical Systematics. 874 01:12:15,081 --> 01:12:16,458 He was working with Nader 875 01:12:16,791 --> 01:12:18,001 to subvert the Realist cause 876 01:12:18,335 --> 01:12:18,835 and doing it rather well. 877 01:12:19,169 --> 01:12:22,630 After all, he got you to assassinate your own contact. 878 01:12:28,094 --> 01:12:30,096 But now, you're gonna put a stop to him. 879 01:12:33,391 --> 01:12:34,768 I don't wanna be here. 880 01:12:36,186 --> 01:12:36,936 Come, Pikul. 881 01:12:37,896 --> 01:12:41,107 You've just got a bad case of first-time user anxiety. 882 01:12:42,567 --> 01:12:44,110 I don't like it here. 883 01:12:44,444 --> 01:12:46,196 I don't know what's going on. 884 01:12:46,529 --> 01:12:48,823 We're both stumbling around together 885 01:12:49,157 --> 01:12:50,992 in this unformed world 886 01:12:51,326 --> 01:12:53,828 whose rules and objectives are largely unknown, 887 01:12:54,162 --> 01:12:55,288 seemingly indecipherable, 888 01:12:55,622 --> 01:12:57,415 or even possibly non-existent, 889 01:12:57,749 --> 01:13:00,377 always on the verge of being killed 890 01:13:00,710 --> 01:13:02,253 by forces that we don't understand. 891 01:13:03,797 --> 01:13:05,507 That sounds like my game, alright. 892 01:13:06,466 --> 01:13:07,258 That sounds like a game 893 01:13:07,592 --> 01:13:09,719 that's not gonna be easy to market. 894 01:13:10,053 --> 01:13:12,472 But, it's a game everybody's already playing. 895 01:13:25,777 --> 01:13:28,446 The cashier said it would be in a familiar place. 896 01:13:30,990 --> 01:13:32,534 Is there such a thing here? 897 01:13:33,743 --> 01:13:34,619 My assembly bay. 898 01:14:04,065 --> 01:14:04,816 Psst. 899 01:14:06,443 --> 01:14:07,485 Is that it over there? 900 01:14:25,962 --> 01:14:28,798 God, it's ugly even for a game-pod. 901 01:14:31,593 --> 01:14:33,553 I have a terrible urge to port into it. 902 01:14:35,680 --> 01:14:37,098 What about you? 903 01:14:37,432 --> 01:14:38,183 Sure, yeah, 904 01:14:39,100 --> 01:14:40,393 desperate to port into it. 905 01:14:51,154 --> 01:14:52,113 Alright, here we go. 906 01:14:52,447 --> 01:14:53,239 You wanna give me a hand? 907 01:14:53,573 --> 01:14:54,407 You're not serious! 908 01:14:55,992 --> 01:14:57,994 I mean, that's a diseased pod. 909 01:14:58,328 --> 01:15:00,663 - You port into that-- - Yes, exactly. 910 01:15:02,373 --> 01:15:03,124 Help me. 911 01:15:14,177 --> 01:15:15,428 How long does it take 912 01:15:15,762 --> 01:15:17,597 for the infection to take hold? 913 01:15:21,226 --> 01:15:22,060 No time at all. 914 01:15:24,270 --> 01:15:26,147 And then, you quietly port into all the other pods 915 01:15:26,481 --> 01:15:28,983 and spread the infection to them. 916 01:15:32,529 --> 01:15:35,323 Oh, God. 917 01:15:35,657 --> 01:15:36,491 What's happening? 918 01:15:36,824 --> 01:15:39,577 Ugh, something's wrong. 919 01:15:40,995 --> 01:15:42,997 I'm gonna unport you now. 920 01:15:44,916 --> 01:15:47,001 Oh, God, don't, don't! 921 01:15:47,335 --> 01:15:49,295 That really, that really hurts. 922 01:15:49,629 --> 01:15:51,005 I'm gonna cut you free. 923 01:15:57,095 --> 01:15:59,639 - No, no, I'm afraid! - Shh 924 01:16:09,524 --> 01:16:10,900 Ugh! 925 01:16:24,205 --> 01:16:25,707 Pikul 926 01:16:26,958 --> 01:16:28,585 I'm bleeding to death. 927 01:16:41,055 --> 01:16:42,682 I'm sorry. 928 01:16:44,475 --> 01:16:45,852 I don't know, 929 01:16:46,185 --> 01:16:47,979 I don't know what else to do! 930 01:16:48,688 --> 01:16:50,273 I know what to do. 931 01:16:51,441 --> 01:16:54,736 I know exactly what to do. 932 01:16:58,656 --> 01:17:00,450 Death to Realism! 933 01:17:04,078 --> 01:17:05,330 Burn! 934 01:17:07,749 --> 01:17:10,001 Burn, diseased pod. 935 01:17:12,795 --> 01:17:14,339 Eww! 936 01:17:16,007 --> 01:17:16,799 Bugs! 937 01:17:17,133 --> 01:17:19,552 No, no, spores, 938 01:17:19,886 --> 01:17:21,220 deadly spores. 939 01:17:32,523 --> 01:17:35,526 - Spores! - No, it's 940 01:17:37,320 --> 01:17:38,237 Ugh! 941 01:17:49,457 --> 01:17:51,125 Death to the demoness! 942 01:17:52,168 --> 01:17:52,919 Demoness! 943 01:18:02,804 --> 01:18:04,847 I think we just lost the game. 944 01:18:12,897 --> 01:18:13,648 Or, maybe not. 945 01:18:22,281 --> 01:18:24,242 Allegra, we're back home. 946 01:18:25,326 --> 01:18:26,369 We're back home. 947 01:18:26,703 --> 01:18:28,162 Pikul, Pikul. 948 01:18:30,832 --> 01:18:32,208 What's the matter, what's wrong? 949 01:18:32,542 --> 01:18:33,167 It's here. 950 01:18:36,212 --> 01:18:37,588 It's happened. 951 01:18:37,922 --> 01:18:39,632 It's come back here with us. 952 01:18:39,966 --> 01:18:41,551 We brought it back from eXistenZ. 953 01:18:41,884 --> 01:18:42,385 Brought what back? 954 01:18:42,719 --> 01:18:44,011 I can't understand what you're saying. 955 01:18:44,345 --> 01:18:46,723 We brought the disease back with us. 956 01:18:47,056 --> 01:18:48,266 My pod is diseased. 957 01:18:49,851 --> 01:18:50,601 Oh, God! 958 01:18:51,686 --> 01:18:53,438 I'm really gonna lose it. 959 01:18:53,771 --> 01:18:54,731 I'm gonna lose my game. 960 01:18:56,524 --> 01:18:57,400 Ugh! 961 01:18:57,734 --> 01:18:59,485 Unport me, come on, unport me. 962 01:18:59,819 --> 01:19:01,279 - Alright. - Ugh! 963 01:19:01,612 --> 01:19:03,072 Okay, I'm coming. 964 01:19:04,323 --> 01:19:05,074 I'm coming. 965 01:19:06,617 --> 01:19:07,243 What the 966 01:19:07,577 --> 01:19:09,036 This, this can't be possible. 967 01:19:09,370 --> 01:19:11,622 How can a game event merge into real life? 968 01:19:13,374 --> 01:19:15,334 There's a very weird reality 969 01:19:15,668 --> 01:19:17,670 bleed-through effect happening here. 970 01:19:18,004 --> 01:19:18,880 I'm not sure I get it. 971 01:19:20,465 --> 01:19:21,466 Come on baby. 972 01:19:23,301 --> 01:19:24,051 Come on. 973 01:19:26,220 --> 01:19:27,263 What's in the needle? 974 01:19:28,848 --> 01:19:29,599 Sporicide. 975 01:19:30,641 --> 01:19:32,310 Pods are susceptible to spore infections. 976 01:19:32,643 --> 01:19:34,103 It can work if you get it in time. 977 01:19:35,313 --> 01:19:37,690 Come on, come on. 978 01:19:40,902 --> 01:19:42,361 Let me see your bio-port. 979 01:19:43,613 --> 01:19:45,281 - What? - Let me see it. 980 01:19:47,241 --> 01:19:47,992 What? 981 01:19:49,744 --> 01:19:51,037 I know what happened. 982 01:19:51,370 --> 01:19:52,914 It's Kiri Vinokur, that bastard. 983 01:19:54,582 --> 01:19:55,333 Vinokur? 984 01:19:55,666 --> 01:19:57,460 He gave you a new bio-port, didn't he? 985 01:19:58,669 --> 01:19:59,420 Oh, God. 986 01:20:00,963 --> 01:20:02,381 He gave you an infected bio-port 987 01:20:02,715 --> 01:20:05,384 so that my pod would die, and so would my game system! 988 01:20:05,718 --> 01:20:07,011 I'm infected, wait a minute. 989 01:20:08,221 --> 01:20:10,014 The poor thing was trying to tell us that it was sick 990 01:20:10,348 --> 01:20:12,558 by introducing the theme of disease into the game. 991 01:20:12,892 --> 01:20:13,476 The theme of disease? 992 01:20:13,810 --> 01:20:15,603 I'm fucking really infected! 993 01:20:16,437 --> 01:20:18,564 What, is it gonna crawl up my spine and rot my brain? 994 01:20:18,898 --> 01:20:20,775 Alright, alright, just calm down. 995 01:20:21,108 --> 01:20:22,443 I've got something that will help you. 996 01:20:30,076 --> 01:20:30,993 Turn around. 997 01:20:33,371 --> 01:20:34,205 I'm gonna seal up your bio-port 998 01:20:34,539 --> 01:20:35,873 with this sporicidal resonator. 999 01:20:37,416 --> 01:20:39,085 It uses the Umby pickups for power. 1000 01:20:40,336 --> 01:20:42,338 It should cleanse all your porting channels of infection 1001 01:20:42,672 --> 01:20:43,548 within a few hours. 1002 01:20:44,799 --> 01:20:47,426 It's gonna give you a slight skin buzz when it's done. 1003 01:20:48,928 --> 01:20:50,721 Of course, we can't play until then. 1004 01:20:51,055 --> 01:20:51,681 Great. 1005 01:20:52,723 --> 01:20:54,141 Now listen. 1006 01:20:54,475 --> 01:20:55,101 Listen. 1007 01:20:56,269 --> 01:20:57,895 This, this could be critical. 1008 01:20:58,229 --> 01:20:59,105 Were you really saying 1009 01:21:00,147 --> 01:21:02,942 - that Vinokur is an agent for-- - Oh, God! 1010 01:21:04,652 --> 01:21:05,403 Pikul, 1011 01:21:07,280 --> 01:21:08,948 my pod's dying. 1012 01:21:09,282 --> 01:21:10,533 I can't help it. 1013 01:21:10,867 --> 01:21:12,702 There's nothing I can do for it. 1014 01:21:15,371 --> 01:21:16,122 Shh... 1015 01:21:24,881 --> 01:21:27,466 Ugh! 1016 01:21:27,800 --> 01:21:30,636 Get down! 1017 01:21:32,096 --> 01:21:33,848 The uprising has begun! 1018 01:21:34,181 --> 01:21:34,932 The world is in flames! 1019 01:21:35,266 --> 01:21:36,058 Let's go! 1020 01:21:36,392 --> 01:21:36,934 You gotta get out of here! 1021 01:21:37,268 --> 01:21:37,935 They're gonna be looking for you. 1022 01:21:38,269 --> 01:21:38,895 The cashier! 1023 01:21:40,146 --> 01:21:41,355 He's a game character, how can he be here? 1024 01:21:41,689 --> 01:21:43,357 Leave that rotting piece of meat here. 1025 01:21:43,691 --> 01:21:44,317 It's done its job. - Wait, wait, wait! 1026 01:21:44,650 --> 01:21:46,986 I keep my game inside there, I can't let my game die! 1027 01:21:47,320 --> 01:21:48,446 No, wait! 1028 01:22:00,666 --> 01:22:03,502 More mutants for the. 1029 01:22:03,836 --> 01:22:06,339 Allegra, listen to me, listen to me. 1030 01:22:07,548 --> 01:22:09,675 I think we're still inside the game. 1031 01:22:10,009 --> 01:22:12,219 I think your pod's out there somewhere, somewhere safe. 1032 01:22:12,553 --> 01:22:14,597 I think it's alright to let go of this one. 1033 01:22:14,931 --> 01:22:17,975 This pod, it's not the real one. 1034 01:22:23,105 --> 01:22:24,106 Everybody, out now! 1035 01:22:31,697 --> 01:22:33,908 This way, come on, follow me! 1036 01:22:38,955 --> 01:22:39,789 This way, come on. 1037 01:22:40,831 --> 01:22:42,833 Fire! 1038 01:22:43,167 --> 01:22:43,793 Up here. 1039 01:22:46,921 --> 01:22:49,715 Right behind you! 1040 01:22:50,049 --> 01:22:51,676 You can see everything from up here! 1041 01:22:52,009 --> 01:22:53,386 What is it that we're seeing? 1042 01:22:53,719 --> 01:22:56,263 The victory of Realism, 1043 01:22:57,056 --> 01:22:59,016 and you were part of it. 1044 01:23:01,727 --> 01:23:03,771 The death of eXistenZ, 1045 01:23:04,105 --> 01:23:05,022 and we were part of it. 1046 01:23:07,775 --> 01:23:09,568 There's just one more thing. 1047 01:23:12,029 --> 01:23:13,197 We're on your side. 1048 01:23:14,740 --> 01:23:15,616 How could you be? 1049 01:23:16,534 --> 01:23:17,493 How could Allegra Geller, 1050 01:23:17,827 --> 01:23:19,870 the world's premier game designer, 1051 01:23:20,204 --> 01:23:21,163 be on our side? 1052 01:23:22,415 --> 01:23:24,041 Oh yeah, we know who you are, 1053 01:23:24,375 --> 01:23:26,627 but you can't hide inside a game forever. 1054 01:23:27,503 --> 01:23:29,171 Something slipped over the edge here, Allegra. 1055 01:23:29,505 --> 01:23:31,298 Something is all wrong. 1056 01:23:32,299 --> 01:23:33,509 See what I mean? 1057 01:23:33,843 --> 01:23:34,677 See the problem? 1058 01:23:38,264 --> 01:23:41,225 Ugh! 1059 01:23:51,652 --> 01:23:52,653 I tried to find you. 1060 01:23:52,987 --> 01:23:54,864 Thank God I got here in time. 1061 01:23:55,197 --> 01:23:56,615 My dog brought me this. 1062 01:23:58,617 --> 01:24:00,578 You didn't get here in time. 1063 01:24:01,412 --> 01:24:02,872 My game is dead. 1064 01:24:03,748 --> 01:24:05,416 You murdered my game! 1065 01:24:05,750 --> 01:24:09,003 No, I murdered your pod. 1066 01:24:09,336 --> 01:24:11,756 Your game is healthy and happy. 1067 01:24:12,089 --> 01:24:12,840 No. 1068 01:24:13,174 --> 01:24:16,927 I replicated your pod's entire nervous system 1069 01:24:17,261 --> 01:24:19,847 during our little surgical procedure at the chalet, 1070 01:24:20,181 --> 01:24:21,182 complete with contents. 1071 01:24:24,143 --> 01:24:25,603 You copied eXistenZ? 1072 01:24:29,106 --> 01:24:33,277 Allegra, come over to Cortical Systematics. 1073 01:24:34,403 --> 01:24:37,531 Yes, yes, Cortical Systematics. 1074 01:24:37,865 --> 01:24:40,951 I am defecting, and so are all Antenna top brass. 1075 01:24:41,285 --> 01:24:43,329 You're a spy for Cortical Systematics? 1076 01:24:43,662 --> 01:24:44,997 If you want to be reunited with your baby, 1077 01:24:45,331 --> 01:24:46,290 you'll come over to us. 1078 01:24:59,178 --> 01:25:00,387 Can you talk to her? 1079 01:25:00,721 --> 01:25:02,389 It would be best for everyone. 1080 01:25:04,141 --> 01:25:06,060 I mean, you can come with us too. 1081 01:25:07,603 --> 01:25:09,021 Ugh! 1082 01:25:13,818 --> 01:25:14,568 Heh. 1083 01:25:16,195 --> 01:25:17,947 What the fuck are you doing? 1084 01:25:19,698 --> 01:25:20,533 You've killed him. 1085 01:25:24,078 --> 01:25:25,454 Are you gonna kill me next? 1086 01:25:28,415 --> 01:25:30,292 Pikul, he was only a game character. 1087 01:25:30,626 --> 01:25:32,795 I didn't like the way he was messing with my mind. 1088 01:25:33,129 --> 01:25:35,965 You didn't like that, so you killed him? 1089 01:25:37,091 --> 01:25:38,843 He's only a game character. 1090 01:25:39,176 --> 01:25:43,097 Allegra, what if we're not in the game anymore? 1091 01:25:47,393 --> 01:25:48,811 If we're not 1092 01:25:49,812 --> 01:25:50,563 If we're not, 1093 01:25:52,439 --> 01:25:54,066 then you just killed someone real. 1094 01:26:00,239 --> 01:26:03,409 It was no accident that you and I ended up on the run together. 1095 01:26:04,910 --> 01:26:06,162 Not an accident? 1096 01:26:07,454 --> 01:26:08,205 No. 1097 01:26:11,000 --> 01:26:12,585 That's why you never had a bio-port. 1098 01:26:13,794 --> 01:26:15,212 You were one of them. 1099 01:26:15,546 --> 01:26:18,174 I still am one of them. 1100 01:26:19,091 --> 01:26:20,759 But, you have a bio-port now. 1101 01:26:21,093 --> 01:26:23,971 I made the bio-port sacrifice to get close to you. 1102 01:26:24,305 --> 01:26:26,348 Why would you wanna do that? 1103 01:26:26,682 --> 01:26:28,142 To understand what I have to kill. 1104 01:26:29,643 --> 01:26:30,895 Then understand this. 1105 01:26:32,229 --> 01:26:35,024 Understand I knew that you were my real assassin 1106 01:26:35,357 --> 01:26:36,066 when you pointed the gun at me 1107 01:26:36,400 --> 01:26:37,484 in the Chinese restaurant. 1108 01:26:38,694 --> 01:26:40,988 And, understand that 1109 01:26:41,947 --> 01:26:42,698 you're dead. 1110 01:26:50,831 --> 01:26:54,210 Death to the demon Ted Pikul! 1111 01:27:00,007 --> 01:27:01,800 Have I won? 1112 01:27:02,968 --> 01:27:04,929 Have I won the game? 1113 01:27:06,055 --> 01:27:07,306 Have I won? 1114 01:27:49,431 --> 01:27:50,933 Are you all back? 1115 01:27:52,685 --> 01:27:53,769 We're back. 1116 01:27:55,145 --> 01:27:55,854 We're back, Merle, 1117 01:27:56,188 --> 01:27:59,233 but I have a feeling some of our crew 1118 01:27:59,566 --> 01:28:00,734 doesn't realize it yet. 1119 01:28:03,988 --> 01:28:08,575 Wow, anybody want a bowl of hot and sour soup? 1120 01:28:08,909 --> 01:28:09,994 It's on me. 1121 01:28:12,705 --> 01:28:14,164 Yes, I'll have some. 1122 01:28:14,498 --> 01:28:15,082 If you make sure there's some 1123 01:28:15,416 --> 01:28:18,627 mutated amphibian nervous systems in the rice. 1124 01:28:20,170 --> 01:28:21,922 You know, my accent in the game was so thick, 1125 01:28:22,256 --> 01:28:23,716 I could hardly understand myself. 1126 01:28:25,634 --> 01:28:28,095 - How long were we gone? - About 20 minutes. 1127 01:28:28,429 --> 01:28:30,472 God, it seemed like days. It's fantastic. 1128 01:28:30,806 --> 01:28:32,224 Just think about it, man. 1129 01:28:32,558 --> 01:28:34,685 If you stayed your whole life in the game world, 1130 01:28:35,019 --> 01:28:36,520 then you could live to about, 1131 01:28:36,854 --> 01:28:39,023 I don't know, uh 500 years. 1132 01:28:40,607 --> 01:28:44,153 The twists and turns at the end made my head spin. 1133 01:28:44,486 --> 01:28:47,031 Maybe there was too many, too fast to absorb. 1134 01:28:48,490 --> 01:28:50,868 I sucked, but you guys were great. 1135 01:28:51,201 --> 01:28:53,037 I mean, you were like game divas. 1136 01:28:53,370 --> 01:28:55,914 You know, personally, I think you both deserved to win. 1137 01:29:04,381 --> 01:29:05,966 I was really bummed out at first 1138 01:29:06,300 --> 01:29:07,926 I got knocked out of the game so soon. 1139 01:29:08,260 --> 01:29:10,095 It was fantastic how mean you were, 1140 01:29:10,429 --> 01:29:12,014 really scary and crazy. 1141 01:29:12,348 --> 01:29:14,558 I had a lot to do in that first scene at the church, 1142 01:29:14,892 --> 01:29:17,227 but I thought the character was boring. 1143 01:29:17,561 --> 01:29:18,520 Hmm. 1144 01:29:18,854 --> 01:29:20,189 Well, no matter how boring you were, 1145 01:29:20,522 --> 01:29:22,399 you still all get a certificate, 1146 01:29:22,733 --> 01:29:24,443 a certificate for helping us out here, 1147 01:29:24,777 --> 01:29:26,779 and, am I right about this, Merle? 1148 01:29:27,112 --> 01:29:28,322 - I think uh-- - Yes. 1149 01:29:28,655 --> 01:29:29,948 And that will entitle you to reserve 1150 01:29:30,282 --> 01:29:32,368 one of the first batch of the transCendenZ by Pilgrlmage 1151 01:29:32,701 --> 01:29:33,702 game modules to hit the market 1152 01:29:34,036 --> 01:29:36,163 at a seriously discounted price. 1153 01:29:36,497 --> 01:29:37,539 You're gonna love it. 1154 01:29:37,873 --> 01:29:39,333 Remember, it's written like this, 1155 01:29:39,666 --> 01:29:41,335 Capital C, capital Z. 1156 01:29:41,668 --> 01:29:42,711 TransCendenZ. 1157 01:29:43,045 --> 01:29:45,964 It's new, it's from Pilgrlmage, capital P, capital I, 1158 01:29:46,298 --> 01:29:47,132 and it's coming soon. 1159 01:29:48,258 --> 01:29:51,053 Oh, I just wanted to say thank you to Mr. Nourish 1160 01:29:51,387 --> 01:29:53,138 for giving me the chance to play 1161 01:29:53,472 --> 01:29:54,681 the role of a star designer. 1162 01:29:56,517 --> 01:29:57,476 I guess the game picked up 1163 01:29:57,810 --> 01:30:00,020 on my ambition to be like you. 1164 01:30:00,354 --> 01:30:02,398 Allegra, you were so good in that role, 1165 01:30:02,731 --> 01:30:03,857 that I suspect it won't be long 1166 01:30:04,191 --> 01:30:06,985 before Pilgrlmage is after you to sign a designing contract. 1167 01:30:08,028 --> 01:30:09,446 And uh, maybe you should bring along 1168 01:30:09,780 --> 01:30:11,615 your friend, Ted here, Mr. Pikul. 1169 01:30:11,949 --> 01:30:13,742 He's obviously pretty good in a crisis, 1170 01:30:14,076 --> 01:30:17,496 and when you're designing games, there's plenty of those. 1171 01:30:17,830 --> 01:30:20,541 Heh, I guess you could all tell that Pikul and I 1172 01:30:20,874 --> 01:30:22,668 had a relationship prior to coming here. 1173 01:30:24,002 --> 01:30:25,671 We really do like to play together. 1174 01:30:26,964 --> 01:30:28,173 We do, 1175 01:30:28,507 --> 01:30:30,676 but I'd just like to assure everybody here 1176 01:30:31,009 --> 01:30:33,303 that Allegra wouldn't really jump into bed 1177 01:30:33,637 --> 01:30:34,513 with a security guard, 1178 01:30:36,223 --> 01:30:37,224 unless he were me. 1179 01:30:40,269 --> 01:30:42,020 Well, what do we have to say to our brilliant 1180 01:30:42,354 --> 01:30:44,148 award-winning game designer, Yevgeny Nourish? 1181 01:30:44,481 --> 01:30:46,650 Does he have another winner on his hands or not? 1182 01:31:03,959 --> 01:31:07,838 Merle, I was very disturbed by the game we just played. 1183 01:31:09,047 --> 01:31:10,132 What do you mean? 1184 01:31:10,466 --> 01:31:14,303 It had a very strong, very real anti-game theme. 1185 01:31:14,636 --> 01:31:15,596 I mean, it began with the attempted 1186 01:31:15,929 --> 01:31:18,056 assassination of a game designer. 1187 01:31:18,390 --> 01:31:18,891 Really? 1188 01:31:19,224 --> 01:31:20,350 That's very creative. 1189 01:31:24,104 --> 01:31:25,355 On second thought, I see what you mean. 1190 01:31:25,689 --> 01:31:26,565 It makes me nervous. 1191 01:31:27,608 --> 01:31:28,817 You think this must've come 1192 01:31:29,151 --> 01:31:30,402 from one of our game players? 1193 01:31:30,736 --> 01:31:32,696 Well, it sure didn't come from me. 1194 01:31:35,657 --> 01:31:38,410 Let's probe it when we do the focus group. 1195 01:31:40,954 --> 01:31:43,081 Thank you for looking after my dog. 1196 01:31:55,260 --> 01:31:56,011 Hi. 1197 01:31:59,389 --> 01:32:01,808 We just wanted to ask Mr. Nourish some questions 1198 01:32:02,142 --> 01:32:03,727 away from the others. - Yeah. 1199 01:32:04,061 --> 01:32:07,022 Sure, shoot, as long as you don't ask me 1200 01:32:07,356 --> 01:32:09,191 to fill in your questionnaires. 1201 01:32:12,444 --> 01:32:13,403 We've played your game now, 1202 01:32:13,737 --> 01:32:14,780 so we can finally agree with the others 1203 01:32:15,113 --> 01:32:18,075 that you are indeed the world's greatest game artist. 1204 01:32:18,408 --> 01:32:21,328 We weren't sure before. 1205 01:32:22,704 --> 01:32:24,665 Well, thanks so much. 1206 01:32:24,998 --> 01:32:27,960 Yevgeny, don't you think you should have to suffer 1207 01:32:28,293 --> 01:32:29,211 for all the harm you've done 1208 01:32:29,545 --> 01:32:31,255 and intend to do to the human race? 1209 01:32:32,923 --> 01:32:34,299 - What? - Yes. 1210 01:32:35,801 --> 01:32:37,553 Don't you think the world's greatest game artist 1211 01:32:37,886 --> 01:32:38,720 ought to be punished, 1212 01:32:39,721 --> 01:32:44,059 for the most effective deforming of reality? 1213 01:32:44,393 --> 01:32:45,936 Uh, I don't think this is very 1214 01:32:46,270 --> 01:32:50,190 Guys, can you come over here right now, please? 1215 01:33:05,414 --> 01:33:09,084 Death to the demon, Yevgeny Nourish! 1216 01:33:09,418 --> 01:33:11,545 Death to Pilgrlmage! 1217 01:33:11,878 --> 01:33:15,382 Death to transCendenZ! 1218 01:33:35,402 --> 01:33:37,404 No, no, no, you don't have to shoot me! 1219 01:33:41,074 --> 01:33:42,451 Hey, tell me the truth. 1220 01:33:43,744 --> 01:33:46,163 Are we still in the game? 83285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.