All language subtitles for 2x05 - Episode Five

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,482 You need to leave us alone. You need to go away. 2 00:00:04,880 --> 00:00:06,689 - She's drinking, isn't she? - That's why I rang you. 3 00:00:06,880 --> 00:00:09,042 I don't know why she started again. 4 00:00:09,240 --> 00:00:10,446 I knew Vicky Fleming. 5 00:00:10,520 --> 00:00:12,170 Don't you think you should tell the police? 6 00:00:12,360 --> 00:00:13,521 You don't know what that does to me. 7 00:00:13,600 --> 00:00:14,806 I'm arresting you on suspicion of the murder... 8 00:00:14,880 --> 00:00:16,245 I don't know who them people are! Who are they? 9 00:00:16,320 --> 00:00:18,402 ...of Ana Vasalescu, Aurelija Petrovic... 10 00:00:20,400 --> 00:00:22,528 - Who's it from? - It's from your dad. 11 00:00:22,600 --> 00:00:23,965 He wants you and me shouting. 12 00:00:24,040 --> 00:00:25,087 He wants you to hate me! 13 00:00:25,240 --> 00:00:28,050 When has doing anything legally got anybody like me anywhere? 14 00:00:28,320 --> 00:00:30,971 You're going to have to do what I've asked you to do. 15 00:00:36,200 --> 00:00:37,565 It was wonderful. 16 00:00:37,640 --> 00:00:39,802 I mean, really every day 17 00:00:40,040 --> 00:00:44,523 was a misogynistic delight from start to finish. 18 00:00:45,040 --> 00:00:47,327 The best thing when I joined up... 19 00:00:47,400 --> 00:00:50,290 This is, like, 300 years ago in the 1980s. 20 00:00:50,760 --> 00:00:53,650 You didn't get a truncheon if you were a woman. 21 00:00:53,880 --> 00:00:55,006 You got a handbag! 22 00:00:55,280 --> 00:00:57,567 - Thanks. - No, you did get a truncheon. 23 00:00:57,720 --> 00:01:00,166 You got them little... You know, doodah things. 24 00:01:00,680 --> 00:01:01,727 That's right. 25 00:01:02,080 --> 00:01:03,206 Yeah, like a vibrator. 26 00:01:03,360 --> 00:01:06,762 A handbag and a vibrator. Great. 27 00:01:06,880 --> 00:01:08,006 What you gonna do with that 28 00:01:08,080 --> 00:01:10,890 when somebody's coming at you with an Uzi and a machete? 29 00:01:11,520 --> 00:01:14,171 They were big enough to keep a brick in, them handbags. 30 00:01:14,360 --> 00:01:15,486 Just. 31 00:01:16,120 --> 00:01:17,531 You were a police officer? 32 00:01:17,600 --> 00:01:21,082 I was, yeah. 30 years, and then... Then I came back as a civvy. 33 00:01:21,320 --> 00:01:22,481 God knows why. 34 00:01:23,200 --> 00:01:26,170 Well, God does know why. 35 00:01:27,280 --> 00:01:28,770 And skirts... 36 00:01:28,880 --> 00:01:30,120 There were no trousers. 37 00:01:30,280 --> 00:01:32,123 You don't know you're born, you lot. 38 00:01:32,200 --> 00:01:35,249 We used to freeze our knackers off on a night shift. 39 00:01:35,600 --> 00:01:36,726 Oh, and do you remember, 40 00:01:36,800 --> 00:01:38,564 -"Stockings or tights?" - Oh! 41 00:01:39,480 --> 00:01:43,166 You'd run the gauntlet every time you walked through the CID office. 42 00:01:43,320 --> 00:01:44,560 They'd have their hands up your skirts, 43 00:01:44,640 --> 00:01:47,530 twanging your suspenders to see if you were sharp or flat. 44 00:01:47,680 --> 00:01:49,330 And you just took it. 45 00:01:49,600 --> 00:01:52,080 - You did. You had to. - Although. Although! 46 00:01:52,640 --> 00:01:53,971 Leonard Stott. 47 00:01:55,120 --> 00:01:56,849 Inspector up at Brighouse. 48 00:01:57,000 --> 00:01:59,765 He used to come up to me, every time he saw me, 49 00:01:59,840 --> 00:02:03,367 he used to come up to me like this, "Ooh, Cathy." 50 00:02:03,440 --> 00:02:04,601 He used to call me Cathy. 51 00:02:04,680 --> 00:02:05,806 "It's Catherine, you twat." 52 00:02:06,080 --> 00:02:07,320 "Ooh, Cathy..." 53 00:02:07,440 --> 00:02:10,205 And I was like, "Whatever" for long enough. 54 00:02:10,280 --> 00:02:13,443 And then, one day, I just thought, "Bollocks to this," 55 00:02:13,640 --> 00:02:15,290 and the next time he did it... 56 00:02:15,880 --> 00:02:16,961 Right in his face. 57 00:02:17,040 --> 00:02:19,008 And I floored him, I decked him, 58 00:02:19,080 --> 00:02:21,321 and I'd only been out of training school four weeks. 59 00:02:21,400 --> 00:02:22,765 But he never did it again. 60 00:02:23,160 --> 00:02:24,924 In fact, he used to avoid me after that. 61 00:02:25,080 --> 00:02:26,081 No shit. 62 00:02:27,400 --> 00:02:29,687 We're doing tequilas, us lot, are you joining us? 63 00:02:29,880 --> 00:02:31,006 Yes. Yes. 64 00:02:34,000 --> 00:02:35,604 You go home if you're knackered. 65 00:02:36,520 --> 00:02:38,682 Nah, I promised Nev I'd look out for her. 66 00:02:39,880 --> 00:02:41,530 Has she said owt? 67 00:02:43,520 --> 00:02:45,045 She's bereaved. 68 00:02:45,840 --> 00:02:47,444 It's been what, four weeks? 69 00:02:49,240 --> 00:02:52,722 It's the sort of thing you can appear to be coping, and then... 70 00:02:57,960 --> 00:02:59,962 Best thing we can do 71 00:03:00,160 --> 00:03:02,891 is show her we care, and keep an eye on her. 72 00:03:06,760 --> 00:03:07,807 Where is she? 73 00:03:18,040 --> 00:03:20,566 - Not here. - Why? 74 00:03:20,720 --> 00:03:21,767 Why not? 75 00:03:43,440 --> 00:03:45,249 Are you sure about this? 76 00:03:46,000 --> 00:03:48,321 Yeah. Honestly. You can have my bed, 77 00:03:48,400 --> 00:03:50,402 I'm still camped out in the conservatory. 78 00:03:58,560 --> 00:04:01,370 You're such a fantastic human being, Catherine. 79 00:04:01,720 --> 00:04:02,767 I know. 80 00:04:02,840 --> 00:04:04,649 I know. I know I'm pissed, but... 81 00:04:05,560 --> 00:04:07,403 Do you know what I think God is? 82 00:04:08,080 --> 00:04:11,846 I think God is like 83 00:04:12,480 --> 00:04:14,801 this collective goodness that's in all of us. 84 00:04:14,880 --> 00:04:16,006 Yeah. 85 00:04:18,480 --> 00:04:19,606 Yeah. 86 00:04:20,200 --> 00:04:22,089 In someone like you... 87 00:04:22,560 --> 00:04:25,609 It's like you have so much of this goodness. 88 00:04:25,680 --> 00:04:28,445 This bigness. 89 00:04:30,440 --> 00:04:34,729 It's like you embody what God is. 90 00:04:40,720 --> 00:04:42,006 Okay. Now then. 91 00:04:45,160 --> 00:04:46,491 - Ann. - Mmm. 92 00:04:48,960 --> 00:04:54,000 Did you shag that bloke? 93 00:04:55,240 --> 00:04:57,049 Yeah. Fuck... 94 00:04:57,120 --> 00:04:58,281 Did I? 95 00:04:58,360 --> 00:04:59,600 Oh. 96 00:05:00,520 --> 00:05:04,081 Did he use a condom? 97 00:05:05,560 --> 00:05:06,561 No. 98 00:05:07,480 --> 00:05:08,766 Are you on the pill, or anything? 99 00:05:11,000 --> 00:05:12,445 I can see two of you. 100 00:05:12,640 --> 00:05:13,641 No... 101 00:05:15,320 --> 00:05:18,369 Omnipotent and ubiquitous. 102 00:05:19,640 --> 00:05:21,130 God, I'm good. 103 00:06:39,120 --> 00:06:41,407 - Morning, ma'am. - Morning, john. 104 00:06:43,560 --> 00:06:45,289 Right, Sean, last time we saw you... 105 00:06:45,360 --> 00:06:47,931 Last time we met, we had a conversation... 106 00:06:48,000 --> 00:06:49,240 Before we start. 107 00:06:49,880 --> 00:06:52,087 There's something I wanna say. 108 00:06:55,120 --> 00:06:57,168 That's absolutely fine, Sean. What would you like to say? 109 00:06:57,360 --> 00:06:58,771 There are two questions that you've asked me 110 00:06:58,840 --> 00:07:01,730 that I've said no comment to. And I wanna comment, now. 111 00:07:01,920 --> 00:07:03,285 And then there's something else I wanna say. 112 00:07:03,760 --> 00:07:04,966 Okay. 113 00:07:06,480 --> 00:07:07,925 You asked me 114 00:07:09,280 --> 00:07:11,328 what I'd say if you told me you'd found some... 115 00:07:13,440 --> 00:07:14,930 Somebody's DNA in my van. 116 00:07:15,120 --> 00:07:16,167 Ana Vasalescu. 117 00:07:16,360 --> 00:07:18,761 Well, I don't know her. But... 118 00:07:20,600 --> 00:07:22,250 Well, if she's a prostitute, 119 00:07:22,880 --> 00:07:25,531 I do pick 'em up now and again. And she could have been one of them. 120 00:07:25,760 --> 00:07:28,411 And that's the only reason I can think of why it would be there. 121 00:07:28,560 --> 00:07:31,291 Good. Well, thank you for that, Sean. That's helpful. 122 00:07:31,360 --> 00:07:32,646 And then, uh... 123 00:07:33,760 --> 00:07:36,843 And then, that other one's number on my phone. 124 00:07:37,200 --> 00:07:38,884 - Lynn, uh... - Lynn Dewhurst. 125 00:07:39,240 --> 00:07:40,969 I don't know her. 126 00:07:42,040 --> 00:07:43,280 As such. 127 00:07:44,000 --> 00:07:45,411 I think... 128 00:07:46,400 --> 00:07:48,402 I think I helped shift some furniture for her. 129 00:07:48,520 --> 00:07:49,806 A couple of years ago. As a favour. 130 00:07:49,880 --> 00:07:53,009 She was a friend of a friend, and I had a van, so... 131 00:07:53,080 --> 00:07:54,764 I didn't... I didn't know her. 132 00:07:57,280 --> 00:07:59,487 But I don't remember doing, but maybe I just took her number down 133 00:07:59,560 --> 00:08:02,166 in case there were any problems, I couldn't find the house, or whatever. 134 00:08:02,240 --> 00:08:04,686 And I never deleted it. 'Cause I never delete numbers. Do you? 135 00:08:04,880 --> 00:08:05,881 No. 136 00:08:06,760 --> 00:08:08,762 So, who is this friend you were doing the favour for? 137 00:08:10,120 --> 00:08:12,771 I haven't seen him around lately. He was called, uh, Eggy. 138 00:08:13,000 --> 00:08:14,161 Has he got an address? 139 00:08:14,320 --> 00:08:15,685 He won't be there now, it's all derelict. 140 00:08:16,680 --> 00:08:17,727 What's his proper name? 141 00:08:18,000 --> 00:08:19,286 I only ever knew him as Eggy. 142 00:08:20,920 --> 00:08:21,921 Right. 143 00:08:22,960 --> 00:08:25,964 And where were you shifting this furniture to and from? 144 00:08:26,200 --> 00:08:28,009 Somewhere up, uh, Pellon. 145 00:08:28,360 --> 00:08:29,771 Pellon, from a flat in Halifax. 146 00:08:30,120 --> 00:08:31,770 Can you remember the street name? Where she lived? 147 00:08:32,000 --> 00:08:33,331 I don't know round there. 148 00:08:34,240 --> 00:08:36,766 - What type of property was it? - Terrace. 149 00:08:37,360 --> 00:08:38,407 Describe it to me. 150 00:08:38,480 --> 00:08:40,084 Just ordinary. It's been three years since. 151 00:08:40,400 --> 00:08:41,970 So, you don't remember a house number? 152 00:08:42,240 --> 00:08:44,049 It was just a settee and an arm chair. 153 00:08:44,120 --> 00:08:46,043 It was 10 minutes of a job, about three... 154 00:08:53,760 --> 00:08:55,046 About three years ago. 155 00:09:01,280 --> 00:09:04,170 So, what's this other thing you wanted to say to me then, Sean? 156 00:09:12,200 --> 00:09:13,929 I'm... I'm worried that... 157 00:09:16,200 --> 00:09:18,965 Because I drink a lot, I don't always remember stuff what's happened. 158 00:09:20,840 --> 00:09:23,081 And I don't believe I did kill those women, 159 00:09:24,360 --> 00:09:25,361 but perhaps I've got... 160 00:09:26,880 --> 00:09:29,087 Perhaps I got so drunk that I've done stuff... 161 00:09:29,160 --> 00:09:31,322 And... And I don't remember doing it. 162 00:09:34,400 --> 00:09:37,210 Look, I'm just trying to be as honest with you as I can be. 163 00:09:37,280 --> 00:09:38,884 I'm pretty sure something like that, you would remember. 164 00:09:38,960 --> 00:09:40,291 However off your head you was. 165 00:09:47,320 --> 00:09:48,685 If it... It was me... 166 00:09:51,360 --> 00:09:53,408 I honestly have no memory of it. 167 00:09:58,440 --> 00:10:01,603 You do realise that isn't a defence, though, don't you, Sean? 168 00:10:05,320 --> 00:10:06,446 Yeah. 169 00:10:14,800 --> 00:10:16,211 Yeah. The problem is Sod's Law. 170 00:10:16,280 --> 00:10:19,648 The night I decide not to sleep in the conservatory, something'll happen. 171 00:10:19,920 --> 00:10:22,764 If them Knezevics were going to do owt, wouldn't they have done it by now? 172 00:10:22,880 --> 00:10:24,166 Probably. 173 00:10:24,400 --> 00:10:25,481 Possibly. 174 00:10:25,640 --> 00:10:28,564 And that Goran bloke must have known stuff Ilinka didn't know. 175 00:10:28,720 --> 00:10:30,484 That must be why they went after him. 176 00:10:30,640 --> 00:10:33,325 Or else they genuinely have no idea where she is. 177 00:10:33,640 --> 00:10:34,801 How did you work that out? 178 00:10:35,880 --> 00:10:37,689 Because, duh, that's what you said. 179 00:10:37,920 --> 00:10:40,526 Oh, okay. Well... Yeah. Yeah. 180 00:10:40,640 --> 00:10:42,802 I think you just like sleeping in conservatory. 181 00:10:43,200 --> 00:10:46,409 Yeah, but you see, now I'm thinking, never mind the Knezevics. 182 00:10:46,480 --> 00:10:48,448 Now I'm thinking whoever left that Scalextric 183 00:10:48,520 --> 00:10:51,888 is going to do something else... Something even more weird. 184 00:10:51,960 --> 00:10:53,724 - Like what? - I don't know. 185 00:10:53,800 --> 00:10:54,847 A brick through your window. 186 00:10:54,920 --> 00:10:56,729 You see, I don't think a brick through the window 187 00:10:56,800 --> 00:10:59,610 is as weird as leaving a present on your doorstep. Actually. 188 00:11:00,160 --> 00:11:03,209 And I don't think somebody who'd leave a present on your doorstep 189 00:11:03,280 --> 00:11:04,850 would put a brick through your window anyway. 190 00:11:04,920 --> 00:11:06,331 - So... - Yeah. 191 00:11:06,680 --> 00:11:08,887 No. Why? 192 00:11:09,880 --> 00:11:11,291 It wasn't an act of aggression. 193 00:11:11,440 --> 00:11:13,568 Oh, it was psychologically aggressive. 194 00:11:13,800 --> 00:11:15,245 Yeah, but not violent. 195 00:11:15,400 --> 00:11:17,528 - Just weird. - Hmm. 196 00:11:18,920 --> 00:11:20,365 Right! 197 00:11:21,600 --> 00:11:24,126 I'm gonna grab some clothes, and get dressed, and then... 198 00:11:24,200 --> 00:11:25,440 Good morning, Mother. 199 00:11:26,000 --> 00:11:27,206 Late night, was it? 200 00:11:27,400 --> 00:11:29,846 Hiya, and then I'm going to go... Yes, it was. 201 00:11:31,360 --> 00:11:32,850 I'm going to go and spend 150 quid 202 00:11:32,920 --> 00:11:34,763 that I haven't got on the famous bloody toy 203 00:11:34,840 --> 00:11:37,207 that Ryan never asked for in the first place. 204 00:11:38,160 --> 00:11:39,366 I must need me head examined. 205 00:11:39,680 --> 00:11:41,364 Well, we've been saying this for years behind your back. 206 00:11:41,520 --> 00:11:43,170 Haven't we, Clare? 207 00:11:43,800 --> 00:11:45,802 Ann Gallagher's upstairs. just to warn you. 208 00:11:46,320 --> 00:11:47,526 - Why, is she dangerous? - Oh. 209 00:11:47,800 --> 00:11:49,609 Funny. You're so funny, Daniel. 210 00:11:55,560 --> 00:11:57,801 That solicitor wasn't happy, was he? Did you see him? 211 00:12:01,120 --> 00:12:03,441 He stuck by him though. 212 00:12:04,400 --> 00:12:06,687 Did you believe him? What he said about Lynn? 213 00:12:07,840 --> 00:12:10,081 Well, it fits. Her number's there on his phone, 214 00:12:10,160 --> 00:12:11,969 but it's not like there's ever been any calls between them. 215 00:12:13,640 --> 00:12:15,483 Doesn't prove anything though, does it? 216 00:12:17,360 --> 00:12:21,684 I still think that last one's different. Vicky Fleming. 217 00:12:24,280 --> 00:12:25,361 Okay... 218 00:12:27,880 --> 00:12:29,405 CPS says go for it. 219 00:12:29,640 --> 00:12:31,404 - Charge him. - All four? 220 00:12:31,760 --> 00:12:34,730 We've got significant circumstantial, he's on the sex offenders' register, 221 00:12:34,800 --> 00:12:36,802 he was practically caught red-handed with Leonie Farrell, 222 00:12:36,920 --> 00:12:38,126 and now he's talking to us and telling us 223 00:12:38,200 --> 00:12:39,611 he's got no memory of anything and no alibis. 224 00:12:40,440 --> 00:12:43,205 And they're saying that's good enough for them to go to court with. 225 00:12:43,760 --> 00:12:47,970 So, it looks like we might get a bit of a weekend after all. 226 00:12:48,440 --> 00:12:50,169 So, all four? Including Vicky Fleming? 227 00:12:52,120 --> 00:12:53,281 All four. 228 00:12:55,880 --> 00:12:57,211 Well done. 229 00:12:57,720 --> 00:12:59,370 Team. 230 00:13:07,240 --> 00:13:08,890 I've got to caution you again now, Sean, 231 00:13:08,960 --> 00:13:10,849 and tell you that you do not have to say anything, 232 00:13:10,960 --> 00:13:13,566 but it may harm your defence if you do not mention now 233 00:13:13,640 --> 00:13:15,961 something which you later rely on in court. 234 00:13:16,440 --> 00:13:19,444 Anything you do say may be given in evidence. 235 00:13:20,640 --> 00:13:21,801 "You are charged that, 236 00:13:22,320 --> 00:13:27,724 "on or between 27th of April and 29th of April 2015 at Elland, 237 00:13:27,800 --> 00:13:31,122 "murdered Ana Vasalescu contrary to Common Law." 238 00:13:31,280 --> 00:13:32,361 I didn't. I didn't. 239 00:13:32,440 --> 00:13:36,764 "On or between 29th of May and 2nd of June 2015 at Brighouse, 240 00:13:36,840 --> 00:13:40,208 "murdered Aurelija Petrovic contrary to Common Law. 241 00:13:40,280 --> 00:13:42,806 "On or between 23rd of July 242 00:13:42,880 --> 00:13:45,645 "and 6th of August 2015 at Halifax, 243 00:13:45,720 --> 00:13:48,769 "murdered Lynn Dewhurst contrary to Common Law. 244 00:13:49,680 --> 00:13:54,607 "On or between 11th of September and 15th of September 2015 at Brighouse, 245 00:13:54,680 --> 00:13:57,889 "murdered Victoria Fleming contrary to Common Law." 246 00:13:59,480 --> 00:14:01,289 Is there anything you want to say, Sean? 247 00:14:02,800 --> 00:14:04,404 I didn't do it. 248 00:14:09,400 --> 00:14:12,324 £149.99, please. 249 00:14:22,840 --> 00:14:24,842 Do you sell many of these? 250 00:15:02,960 --> 00:15:04,803 We have met before. 251 00:15:05,240 --> 00:15:07,527 It was my mother's birthday, year before last. 252 00:15:07,640 --> 00:15:08,846 Do you remember? 253 00:15:09,000 --> 00:15:11,731 I got a bit pissed and went off in a strop. 254 00:15:11,800 --> 00:15:13,131 Yeah, I do. 255 00:15:13,200 --> 00:15:16,124 So, you've... You and your wife, you've split? 256 00:15:16,880 --> 00:15:18,041 Yeah. 257 00:15:19,360 --> 00:15:20,486 It's all a bit mad. 258 00:15:21,320 --> 00:15:24,529 Life is a bit mad though, innit? Older you get. 259 00:15:27,240 --> 00:15:29,561 I think, looking back, 260 00:15:30,400 --> 00:15:32,687 I only married Lucy to get away from here. 261 00:15:34,080 --> 00:15:38,324 Well, I liked her. You know. I do like her. 262 00:15:39,560 --> 00:15:43,281 But everything has to be so neat and tidy and nothing out of place. 263 00:15:44,520 --> 00:15:46,409 Like living in a little dolly house. 264 00:15:48,640 --> 00:15:50,529 Is that 'cause of what happened with Becky? 265 00:15:50,640 --> 00:15:52,085 Wanting to get away from here. 266 00:15:54,720 --> 00:15:56,449 It was an odd time. 267 00:15:57,080 --> 00:15:58,844 After she died. Becky. 268 00:16:00,960 --> 00:16:03,042 My mum did go a bit mental. 269 00:16:04,120 --> 00:16:06,600 My dad couldn't stand it either. He left. 270 00:16:06,800 --> 00:16:08,245 How old were you? 271 00:16:08,720 --> 00:16:09,926 Twenty. 272 00:16:11,040 --> 00:16:12,883 She said some really stupid things. 273 00:16:14,800 --> 00:16:17,087 But, you know, she was ill. 274 00:16:21,520 --> 00:16:23,124 I think she's fantastic... 275 00:16:25,760 --> 00:16:26,886 Oh, God. 276 00:16:27,920 --> 00:16:29,160 What? 277 00:16:31,600 --> 00:16:34,922 I just remembered something I said last night, to her. 278 00:16:39,480 --> 00:16:41,528 Moving on. 279 00:16:42,920 --> 00:16:45,082 How was last night? Did it do the trick? 280 00:16:46,600 --> 00:16:48,250 Trick? 281 00:16:48,920 --> 00:16:50,365 Cheer you up. 282 00:16:50,640 --> 00:16:53,086 - Cheer me up? - Yeah. 283 00:16:55,000 --> 00:16:57,002 Have I put me foot in it? 284 00:16:57,360 --> 00:16:58,441 Bastards. 285 00:17:00,840 --> 00:17:02,046 You Okay? 286 00:17:08,360 --> 00:17:12,888 It was silly, what upset me. I haven't told anyone. It was at work. 287 00:17:13,680 --> 00:17:17,048 This... This bloke asked me out for a drink. 288 00:17:17,440 --> 00:17:20,046 A detective. Nothing special, old enough to be my dad, 289 00:17:21,080 --> 00:17:22,764 and I knew he was married, 290 00:17:22,920 --> 00:17:25,526 and been having an affair with someone else. 291 00:17:27,480 --> 00:17:29,528 But I quite liked him. 292 00:17:31,080 --> 00:17:33,560 It was the first time I'd thought about 293 00:17:33,880 --> 00:17:36,645 the possibility of, you know, 294 00:17:38,240 --> 00:17:40,242 being close to someone. 295 00:17:41,400 --> 00:17:43,880 Since what happened to me. 296 00:17:45,600 --> 00:17:48,251 So, it was a big deal. Not that he knew that. 297 00:17:49,320 --> 00:17:51,322 And then... 298 00:17:53,000 --> 00:17:55,128 He... He didn't turn up. 299 00:17:56,000 --> 00:17:57,047 So... 300 00:17:59,200 --> 00:18:00,406 Tosser. 301 00:18:02,520 --> 00:18:03,931 Yeah. 302 00:18:16,800 --> 00:18:18,564 Losing 20 pounds and having great sex 303 00:18:18,640 --> 00:18:21,405 for the rest of your life tied with just 22. 304 00:18:34,280 --> 00:18:35,406 - Jack - Hiya. 305 00:18:35,920 --> 00:18:38,287 - It's me, Dad. - Hi ya. Are you all right? 306 00:18:38,360 --> 00:18:39,964 Listen, um... 307 00:18:41,000 --> 00:18:42,650 I'm coming home. Are you gonna let me in? 308 00:18:43,080 --> 00:18:44,525 Yeah, yeah, yeah. 309 00:18:44,840 --> 00:18:46,046 Cheers, mate. 310 00:18:55,360 --> 00:18:56,361 Cheers. 311 00:18:57,400 --> 00:18:58,640 So, hello. 312 00:18:59,160 --> 00:19:01,162 Good morning. How are we all? 313 00:19:03,560 --> 00:19:04,641 Good. 314 00:19:04,720 --> 00:19:07,007 So, I've got a little proposal I'd like to put to you. 315 00:19:07,640 --> 00:19:09,051 Contrary to what you think, 316 00:19:09,360 --> 00:19:12,284 I'm not the one who's been having some sort of sordid little fling 317 00:19:12,400 --> 00:19:15,404 with some sad sod from Mirfield who drives a Skoda, no, 318 00:19:15,640 --> 00:19:18,246 that would be you. So, what I'm proposing is, 319 00:19:18,320 --> 00:19:21,324 you move out, you gather your bits and pieces, 320 00:19:21,400 --> 00:19:22,606 you move in with lover-boy, 321 00:19:22,680 --> 00:19:24,489 you feel free to do whatever you have to do. 322 00:19:24,760 --> 00:19:28,003 I, me, the one who hasn't been mucking about 323 00:19:28,080 --> 00:19:31,004 will stay here in our house with our children. 324 00:19:31,360 --> 00:19:32,407 How about that? 325 00:19:32,520 --> 00:19:33,567 I'm not leaving the children. 326 00:19:33,680 --> 00:19:35,603 Yeah. Well, newsflash, neither am I. 327 00:19:35,720 --> 00:19:36,721 And you're a liar. 328 00:19:36,800 --> 00:19:38,086 I know damned well you've been up to something. 329 00:19:38,240 --> 00:19:40,481 Okay, then who is this mysterious whoever 330 00:19:40,560 --> 00:19:42,767 who I've been having this relationship with then, eh? 331 00:19:42,920 --> 00:19:44,365 Where is she, eh? 332 00:19:45,160 --> 00:19:47,561 She doesn't exist, Amanda. She's in your head. 333 00:19:48,200 --> 00:19:50,089 And you know what, you really should get your facts straight 334 00:19:50,160 --> 00:19:52,447 before you start accusing people of things. 335 00:19:53,440 --> 00:19:55,169 Now go and pack your stuff and ring Casanova. 336 00:19:55,240 --> 00:19:58,244 He'll be thrilled. You can set up home together. 337 00:19:58,640 --> 00:20:00,244 That's the plan, isn't it? 338 00:20:00,440 --> 00:20:02,090 I assume that's the plan. 339 00:20:03,200 --> 00:20:05,202 - Does Graham know that's the plan? - Shut up. 340 00:20:05,640 --> 00:20:07,404 Oh. Does he not? 341 00:20:09,640 --> 00:20:12,211 Does he not? 342 00:20:14,600 --> 00:20:18,650 Can we talk about this sensibly, properly, not in front of the children? 343 00:20:19,880 --> 00:20:23,930 Perhaps I should go and tell him then. Perhaps I should keep him informed. 344 00:20:24,040 --> 00:20:26,884 Perhaps I should knock his teeth down his throat. 345 00:20:27,000 --> 00:20:28,286 - Where are you going? - Mirfield. 346 00:20:28,360 --> 00:20:29,361 You don't know where he lives. 347 00:20:29,440 --> 00:20:31,681 I'm a detective, love. I know bloody well where he lives. 348 00:20:31,840 --> 00:20:34,081 Feel free to ring ahead and warn him that I'm on the way. 349 00:20:35,560 --> 00:20:38,211 If he's not in when I get there, I'll ask his wife to pass on a message. 350 00:20:38,280 --> 00:20:40,009 - How about that? - No, no. Don't do that. 351 00:20:40,120 --> 00:20:41,167 John. Don't. 352 00:20:41,680 --> 00:20:44,126 What, does she not know, either? 353 00:20:44,560 --> 00:20:46,085 So, it's just you that thinks 354 00:20:46,160 --> 00:20:49,448 the two of you are gonna be slinking off into the sunset together, is it? 355 00:20:50,160 --> 00:20:51,366 I shan't be long, kids. 356 00:20:51,440 --> 00:20:53,169 - Dad. - Shan't be long, tiddler. 357 00:20:55,760 --> 00:20:56,966 Why did you let him in? 358 00:20:57,160 --> 00:20:59,481 It's his house, too. He lives here as well. 359 00:20:59,560 --> 00:21:00,686 Shit! 360 00:21:19,880 --> 00:21:20,927 Rubbish. 361 00:21:21,000 --> 00:21:22,445 - Good morning. - Granny. 362 00:21:23,080 --> 00:21:25,367 - Hi. - Count how long I can balance. 363 00:21:26,440 --> 00:21:27,646 Did you sleep all right? 364 00:21:27,880 --> 00:21:29,962 - Granny? - Yeah, yeah, yeah. Thanks. Sorry. 365 00:21:30,160 --> 00:21:31,924 I'll drive you home in a bit. Have you had some breakfast? 366 00:21:32,200 --> 00:21:33,531 Just had some coffee. 367 00:21:35,800 --> 00:21:37,006 Well, I got it. 368 00:21:37,440 --> 00:21:40,330 £149.99. 369 00:21:40,520 --> 00:21:41,646 I don't want it. 370 00:21:44,640 --> 00:21:46,324 - What you talking about? - I'll have it. 371 00:21:47,640 --> 00:21:49,722 - What do you mean you don't want it? - I mean, I don't want it. 372 00:21:49,800 --> 00:21:51,131 - Why? - Because it's not the same. 373 00:21:51,280 --> 00:21:53,487 It's exactly the same. Only we know where this one's come from. 374 00:21:53,680 --> 00:21:54,761 I wanted that other one. 375 00:21:55,040 --> 00:21:56,201 Yes. Well, you couldn't have that other one, 376 00:21:56,280 --> 00:21:57,611 and I promised I'd replace it, so... 377 00:21:57,680 --> 00:21:59,205 I wanted the one that my dad sent me. 378 00:22:05,040 --> 00:22:07,247 He's not your dad. I've explained this. 379 00:22:07,320 --> 00:22:08,401 Yeah. But he is. 380 00:22:08,560 --> 00:22:09,971 Why don't I go set it up? 381 00:22:10,520 --> 00:22:12,284 And you go ring Cesco to come round and have a race. Yeah? 382 00:22:12,360 --> 00:22:13,521 We'll have a championship. 383 00:22:13,800 --> 00:22:15,086 - No. - I'll set it up. 384 00:22:15,280 --> 00:22:18,011 No, if he's not gonna play with it, I'll get my money back. 385 00:22:18,120 --> 00:22:19,724 - He'll play with it. - I shan't. 386 00:22:47,520 --> 00:22:49,522 - Sorry. - It's fine. 387 00:22:49,600 --> 00:22:52,001 Oh, it's ridiculous. It's impossible. 388 00:22:52,360 --> 00:22:54,806 - You need to find out who put it there. - Oh, I will, I'm going to. 389 00:22:55,520 --> 00:22:56,601 - Bastard. - Oh. 390 00:22:57,160 --> 00:22:58,491 Don't get me started. 391 00:23:02,320 --> 00:23:04,129 I'm sorry if I was talking shite last night. 392 00:23:04,240 --> 00:23:05,651 No, you weren't. 393 00:23:05,760 --> 00:23:06,841 You were happy. 394 00:23:08,560 --> 00:23:10,005 Oh, I got you this. 395 00:23:11,480 --> 00:23:12,891 - From the chemist. - What is it? 396 00:23:13,440 --> 00:23:14,601 Morning after pill. 397 00:23:16,000 --> 00:23:17,001 Jesus. 398 00:23:17,120 --> 00:23:18,167 I mean, I don't know that you need it, 399 00:23:18,240 --> 00:23:19,924 I don't know what you did, but I just thought, you know... 400 00:23:20,000 --> 00:23:21,411 Yeah. Thanks. 401 00:23:21,480 --> 00:23:22,527 - You know. - Yeah. 402 00:23:22,600 --> 00:23:24,409 - Just in case... - How much do I owe you? 403 00:23:24,480 --> 00:23:26,244 No, it's fine, it's nothing, it's a present. 404 00:23:27,240 --> 00:23:29,163 Except, you do know, just for future reference, 405 00:23:29,240 --> 00:23:30,287 if anyone had seen you, 406 00:23:30,360 --> 00:23:32,647 it would've been a Public Order offence at the very least, 407 00:23:32,720 --> 00:23:34,290 and you'd have lost your job. 408 00:23:35,400 --> 00:23:37,562 Shit. Can you answer that? 409 00:23:40,840 --> 00:23:42,001 Clare. 410 00:23:42,400 --> 00:23:43,731 Hello, Catherine's phone. 411 00:23:44,920 --> 00:23:46,490 Yeah, she's driving, she's just dropping me home. 412 00:23:47,360 --> 00:23:48,930 Yeah, all right, bye. 413 00:23:49,680 --> 00:23:52,251 She said can you pop over to the allotment after you've dropped me off. 414 00:23:52,880 --> 00:23:53,961 Deep joy 415 00:24:06,520 --> 00:24:09,091 - West Yorkshire weather. - BBC radio... 416 00:24:09,280 --> 00:24:10,520 So, what's up? 417 00:24:10,600 --> 00:24:14,730 Well, I've been expecting Neil all morning, 418 00:24:14,880 --> 00:24:17,008 but he's not shown up. 419 00:24:17,760 --> 00:24:20,047 I knocked on his door on my way down, no answer, 420 00:24:20,120 --> 00:24:22,726 I've phoned him, texted, nothing. 421 00:24:23,120 --> 00:24:26,090 And it's odd 'cause we were reckoning to spend the day on allotment together. 422 00:24:26,440 --> 00:24:27,726 He could have forgotten. 423 00:24:28,040 --> 00:24:29,371 - It's not like him. - I wouldn't know. 424 00:24:30,080 --> 00:24:31,127 Why don't you like him? 425 00:24:31,560 --> 00:24:32,891 It's only lunch time. 426 00:24:33,320 --> 00:24:34,481 He's a really nice man. 427 00:24:36,120 --> 00:24:37,121 So, what wants doing? 428 00:24:37,360 --> 00:24:40,091 I've got all these planks to shift. Jerry on at far end said he'd have 'em. 429 00:24:40,280 --> 00:24:42,362 Well, can't Jerry on at far end come and fetch 'em? 430 00:24:42,720 --> 00:24:43,926 He's in hospital. 431 00:24:47,000 --> 00:24:49,606 Hey. They've charged that fella. 432 00:24:50,560 --> 00:24:52,210 Sean Balmforth. 433 00:24:52,480 --> 00:24:53,845 This morning. It's been on the radio. 434 00:24:54,000 --> 00:24:55,490 They've charged him with them murders. 435 00:24:56,040 --> 00:24:57,280 Wow. 436 00:24:57,480 --> 00:24:58,686 I know. 437 00:25:04,200 --> 00:25:05,326 You all right? 438 00:25:05,640 --> 00:25:08,325 I bought our Ryan that Scalextric. And he reckoned he didn't want it. 439 00:25:08,440 --> 00:25:09,601 "I wanted that one me dad sent me." 440 00:25:09,880 --> 00:25:11,723 I've said it till I'm blue in the face, 441 00:25:11,800 --> 00:25:14,280 "He's not your dad." And he goes, "Yeah. But he is." 442 00:25:16,000 --> 00:25:17,968 It'll never go away, will it? 443 00:25:20,360 --> 00:25:23,728 When I find out which sad, twisted sod left that on our doorstep... 444 00:25:24,800 --> 00:25:27,087 I'll make them wish they'd never been born. 445 00:26:45,360 --> 00:26:46,486 Nice weekend? 446 00:26:47,800 --> 00:26:48,926 Yourself? 447 00:26:50,200 --> 00:26:51,406 Have you heard owt from Gravesend? 448 00:26:51,600 --> 00:26:54,285 Yes, I did. Late on Friday night, they sent a list. 449 00:26:54,520 --> 00:26:56,409 Visitors, phone calls, people he writes to. 450 00:26:56,480 --> 00:26:57,891 I can't let you see it. 451 00:26:58,320 --> 00:26:59,924 - You're being funny? - No. 452 00:27:00,000 --> 00:27:02,048 I can't have you taking the law into your own hands. 453 00:27:02,200 --> 00:27:03,611 What? Friday night and you didn't let me know. 454 00:27:03,680 --> 00:27:05,682 I've forwarded the list to an analyst in the DIU. 455 00:27:05,840 --> 00:27:07,330 He'll gather intel on all of them, 456 00:27:07,440 --> 00:27:10,046 and as soon as we know anything significant, I'll get back to you. 457 00:27:10,360 --> 00:27:13,125 You know that's the right way forward, Catherine, don't start pulling faces. 458 00:27:15,640 --> 00:27:18,405 Woman in the toy shop in Hebden last week buying a Scalextric. 459 00:27:18,520 --> 00:27:20,329 Exactly the same model. 460 00:27:20,440 --> 00:27:22,727 I went in and asked the fella behind the counter on Saturday. 461 00:27:22,800 --> 00:27:24,245 And he showed me his CCTV. 462 00:27:24,480 --> 00:27:25,561 Looks like a lad. 463 00:27:25,640 --> 00:27:27,051 Yeah, well, it's a woman, the fella said. 464 00:27:27,120 --> 00:27:28,963 Oh. Either way, it doesn't mean it's whoever it was 465 00:27:29,040 --> 00:27:30,246 that left it on your doorstep. 466 00:27:30,360 --> 00:27:31,407 No, I know that. 467 00:27:31,480 --> 00:27:33,289 But was there anyone on the list from round here? 468 00:27:33,880 --> 00:27:34,927 No. 469 00:27:36,240 --> 00:27:39,084 - Not? - No. Not from round here. 470 00:27:41,720 --> 00:27:42,960 Are you briefing the troops? 471 00:27:43,960 --> 00:27:45,450 Yes, I am. 472 00:27:45,520 --> 00:27:47,761 - Are you saying, "Well done, Catherine?" - What for this time? 473 00:27:47,840 --> 00:27:49,444 Sean Balmforth. Charged. 474 00:27:49,520 --> 00:27:50,851 That was me who got him arrested. 475 00:27:51,000 --> 00:27:52,764 Oh, yes, but... 476 00:27:53,600 --> 00:27:55,568 They're playing it down till it's confirmed, 477 00:27:55,640 --> 00:27:57,722 but there's another body turned up in Rastrick. 478 00:27:58,680 --> 00:27:59,681 When? 479 00:28:00,280 --> 00:28:02,328 Early hours, this morning. 480 00:28:02,760 --> 00:28:04,603 Depending on when she died... 481 00:28:05,360 --> 00:28:07,840 It could mean they've charged the wrong fella. 482 00:28:16,720 --> 00:28:18,165 - Oops, sorry. - Morning. 483 00:28:18,640 --> 00:28:20,005 Well, congratulations. 484 00:28:20,080 --> 00:28:22,686 He's been charged, you'll have heard. That fella you tipped us off about. 485 00:28:22,800 --> 00:28:25,406 Have you not heard? Apparently another body's turned up. 486 00:28:26,840 --> 00:28:27,841 Yeah, I know. 487 00:28:27,920 --> 00:28:29,570 It's what I've just been told. 488 00:28:31,480 --> 00:28:33,482 Good morning, you lucky people. 489 00:28:56,080 --> 00:28:57,127 Bollocks. 490 00:28:59,120 --> 00:29:01,646 - Really? - Shit. 491 00:29:06,480 --> 00:29:08,323 She thinks she's not been dead more than 48 hours. 492 00:29:09,720 --> 00:29:11,131 She'll be more specific at the post-mortem, 493 00:29:11,200 --> 00:29:13,646 but it's looking like she died after we had Sean in custody. 494 00:29:15,400 --> 00:29:16,606 I know. 495 00:29:28,680 --> 00:29:29,806 Could it be a copycat? 496 00:29:31,920 --> 00:29:35,242 Well, again, we'll know more after the PM, but, um... 497 00:29:43,240 --> 00:29:46,289 So, we'll be getting the review team in. 498 00:29:47,440 --> 00:29:49,807 And to restore public confidence in the investigation, 499 00:29:49,880 --> 00:29:51,450 I'll be getting my arse kicked down the stairs 500 00:29:51,520 --> 00:29:54,171 in the traditional manner, no doubt, by your dad. 501 00:29:55,720 --> 00:29:57,529 I can only apologise. 502 00:30:02,000 --> 00:30:03,206 Who is she? 503 00:30:05,840 --> 00:30:08,844 White. Between 20 and 30. Poor teeth, poor clothes. 504 00:30:14,880 --> 00:30:19,602 You know, the only thing I would have done differently from you on Saturday... 505 00:30:20,120 --> 00:30:22,168 I'm sorry, do you want to hear this? 506 00:30:22,240 --> 00:30:24,641 You wouldn't have charged him with Vicky Fleming. 507 00:30:32,480 --> 00:30:36,929 "'I'm sure that dog's getting bigger by the minute,' said Dad. 508 00:30:38,480 --> 00:30:40,403 "Ben and Albert laughed. 509 00:30:40,880 --> 00:30:42,644 "If only Dad knew." 510 00:30:44,640 --> 00:30:46,449 You're doing so well. 511 00:30:46,760 --> 00:30:49,809 Ben and Albert. They remind me of you and Cesco. 512 00:30:50,400 --> 00:30:51,481 How? 513 00:30:51,640 --> 00:30:53,324 Just... You're best friends. 514 00:30:53,560 --> 00:30:55,244 - Oh, yeah. - Mmm. 515 00:30:55,320 --> 00:30:58,085 Do you and Cesco do sleep-overs? I used to love sleep-overs. 516 00:30:58,320 --> 00:31:00,402 Oh, that's the best thing about a best friend. 517 00:31:00,640 --> 00:31:02,085 Mmm. Sometimes we do. 518 00:31:02,240 --> 00:31:03,924 Yeah? Have you got one planned? 519 00:31:04,160 --> 00:31:05,889 No. Why? 520 00:31:06,800 --> 00:31:07,847 Oh... 521 00:31:10,520 --> 00:31:11,760 How are things at home? 522 00:31:14,520 --> 00:31:15,567 Hmm? 523 00:31:15,640 --> 00:31:19,964 You know, if you ever want to talk to me about anything, Ryan, 524 00:31:20,200 --> 00:31:21,850 you know you can. 525 00:31:24,160 --> 00:31:27,642 Other day, at tea time. 526 00:31:28,880 --> 00:31:32,362 I said, "I wondered if we should forgive him." 527 00:31:32,640 --> 00:31:33,846 My dad. 528 00:31:34,600 --> 00:31:36,443 But they wouldn't talk about it. 529 00:31:36,880 --> 00:31:38,644 They just get cross. 530 00:31:39,040 --> 00:31:42,203 - Who does? - Me granny and me Auntie Clare. 531 00:31:42,280 --> 00:31:44,851 And I've been worried because... 532 00:31:46,040 --> 00:31:48,850 You know when you said you don't get much money in prison? 533 00:31:49,200 --> 00:31:50,406 Yeah. 534 00:31:51,960 --> 00:31:53,086 Ryan? 535 00:31:53,400 --> 00:31:56,722 Do you think he gets enough food to eat? 536 00:31:57,200 --> 00:32:00,329 Do you think he's warm enough at night, when it's cold? 537 00:32:00,400 --> 00:32:02,971 Oh. Yes, yes. I'm sure he is. 538 00:32:03,160 --> 00:32:04,810 You mustn't worry about that, Ryan. 539 00:32:04,880 --> 00:32:07,565 Oh, you're so sweet and kind to think about that. 540 00:32:07,920 --> 00:32:12,642 I know he hurt my granny, and everything, but he's still my dad. 541 00:32:13,080 --> 00:32:17,085 Yeah. I think the worst thing about prison, probably, 542 00:32:17,720 --> 00:32:19,210 is he might get lonely sometimes. 543 00:32:19,280 --> 00:32:21,442 And... And bored. 544 00:32:22,040 --> 00:32:23,690 Have you ever thought about visiting him? 545 00:32:24,360 --> 00:32:25,600 I'm not allowed. 546 00:32:26,120 --> 00:32:27,963 There's no contact 'cause of what he did. 547 00:32:29,520 --> 00:32:30,965 I bet he'd love to see you. 548 00:32:32,560 --> 00:32:35,484 I wonder if that's another reason why he sent you that lovely present. 549 00:32:36,440 --> 00:32:37,885 I wondered... 550 00:32:38,400 --> 00:32:40,721 About writing to him. 551 00:32:41,720 --> 00:32:43,085 You should. 552 00:32:43,800 --> 00:32:44,847 I don't know his address. 553 00:32:45,320 --> 00:32:47,926 Oh, I think you could just put his name, and then... 554 00:32:49,040 --> 00:32:50,166 Um... 555 00:32:50,240 --> 00:32:51,526 Oh. Um... 556 00:32:52,200 --> 00:32:54,043 Where is he? What prison is he in? 557 00:32:54,680 --> 00:32:56,091 Do you know? 558 00:32:56,480 --> 00:32:59,768 Oh. I think I heard that he's in, um... 559 00:33:01,080 --> 00:33:02,684 Gravesend Prison. 560 00:33:03,080 --> 00:33:04,445 - Gravesend? - Yeah. 561 00:33:05,120 --> 00:33:07,691 - Where is that? - It's, uh, near London. 562 00:33:13,040 --> 00:33:14,041 Okay. 563 00:33:19,600 --> 00:33:21,125 Bravo November four-five. 564 00:33:21,200 --> 00:33:24,409 Could you look at log two-seven-one of today down in Sowerby Bridge? 565 00:33:24,480 --> 00:33:26,687 There's a fella kicking off outside the Moorings. 566 00:33:28,280 --> 00:33:30,601 I can look at it, Mr Metcalfe, but I've got no one to deploy. 567 00:33:30,720 --> 00:33:31,767 They're all off on the house-to-house 568 00:33:31,880 --> 00:33:33,564 with this body that's turned up in Rastrick. 569 00:33:34,040 --> 00:33:37,647 It's all started with a plate of chips, and it's escalated from there. 570 00:33:37,800 --> 00:33:41,247 I don't suppose I could persuade you to turn out yourself, four-five? 571 00:33:42,440 --> 00:33:44,204 Well, I was just about to make myself a cup of tea 572 00:33:44,280 --> 00:33:45,725 and put my feet up for the afternoon, 573 00:33:45,800 --> 00:33:46,881 but seeing as it's you... 574 00:33:47,080 --> 00:33:50,607 So, he's been ejected from the premises. We've got CCTV monitoring him now. 575 00:33:50,720 --> 00:33:53,451 He's in the street with his top off, he's banging on the doors, 576 00:33:53,520 --> 00:33:54,681 and he's trying to get back in. 577 00:33:54,800 --> 00:33:58,930 Ooh, lovely, a semi-naked man at lunch time in Sowerby Bridge, 578 00:33:59,000 --> 00:34:00,331 how could I stay away? 579 00:34:06,920 --> 00:34:09,082 I'm talking to you! 580 00:34:09,160 --> 00:34:10,605 Get out here, you little runt! 581 00:34:10,840 --> 00:34:13,650 Come on, get out here, you! 582 00:34:13,720 --> 00:34:14,881 You twat! 583 00:34:15,120 --> 00:34:17,361 Come on, you short-ass bastard! 584 00:34:17,560 --> 00:34:19,130 Open this door! 585 00:34:19,640 --> 00:34:20,641 Hey! 586 00:34:20,960 --> 00:34:22,086 Neil? 587 00:34:23,520 --> 00:34:25,249 Where've you been? 588 00:34:25,960 --> 00:34:27,121 What are you doing here? 589 00:34:27,200 --> 00:34:28,440 Bravo November four-five. 590 00:34:28,520 --> 00:34:31,091 I'm code six, I won't need any back up, I know this fella. 591 00:34:31,520 --> 00:34:34,046 Oh, you won't need any back up? Is that what you think? 592 00:34:34,120 --> 00:34:36,885 Well, you're not going to cause me any problems, are you, Neil? 593 00:34:37,840 --> 00:34:40,127 No, I'm just explaining to this tosser to 594 00:34:40,320 --> 00:34:41,924 open the fucking door! 595 00:34:42,000 --> 00:34:43,001 Neil! 596 00:34:43,200 --> 00:34:45,646 - Can you calm down? - Well, make him open the door. 597 00:34:45,720 --> 00:34:48,485 You're causing a disturbance and you're upsetting people. 598 00:34:48,600 --> 00:34:49,806 Where's your top? 599 00:34:50,160 --> 00:34:51,525 No, I'm not. 600 00:34:53,520 --> 00:34:55,170 Rat-face! Open the door! 601 00:34:55,240 --> 00:34:57,811 If you don't calm down, I'm warning you, you'll get locked up. 602 00:34:57,880 --> 00:34:59,564 Do you understand? I've warned you now, Neil. 603 00:35:00,200 --> 00:35:02,328 And can you put your jumper back on for me, please? 604 00:35:04,000 --> 00:35:05,445 They've got my telephone. 605 00:35:05,560 --> 00:35:06,641 Who's got your telephone? 606 00:35:06,720 --> 00:35:08,802 Them in there. 607 00:35:09,720 --> 00:35:12,166 Is that your telephone on the pavement, over there? 608 00:35:12,640 --> 00:35:13,687 Eh? 609 00:35:14,080 --> 00:35:15,525 Down there. 610 00:35:19,200 --> 00:35:21,851 - Oh. - Can you pick it up for me? 611 00:35:26,520 --> 00:35:28,568 Is that your telephone? 612 00:35:29,960 --> 00:35:31,724 - Is that your telephone, Neil? - Yes! 613 00:35:32,320 --> 00:35:34,641 He's been in here stealing food off people's plates. 614 00:35:34,920 --> 00:35:37,002 He's a bloody liar! Why would I do that? 615 00:35:37,120 --> 00:35:39,930 People don't want your dirty great fingers in their chips. 616 00:35:40,120 --> 00:35:41,406 It was just a bit of fun! 617 00:35:41,800 --> 00:35:43,643 It was her birthday! 618 00:35:43,800 --> 00:35:45,131 I've asked him to leave, 619 00:35:45,200 --> 00:35:47,202 I've made it clear he wasn't going to be served any more, 620 00:35:47,280 --> 00:35:48,725 and he just won't clear off. 621 00:35:49,000 --> 00:35:50,240 - I'm dealing with it. - Oh, yeah, yeah, yeah. 622 00:35:50,320 --> 00:35:51,526 And you can tell him he's barred. 623 00:35:51,640 --> 00:35:53,324 Yes, I will, I'm dealing with it, thank you. 624 00:35:53,400 --> 00:35:56,609 Barred? It's a shit-hole anyway! 625 00:35:56,880 --> 00:35:58,803 You, you're barred. All right? You're barred. 626 00:35:59,000 --> 00:36:02,447 Oh! Oh, yeah, rock hard stood behind a little police lady. 627 00:36:03,040 --> 00:36:04,769 If you could go back inside for me, please. 628 00:36:05,040 --> 00:36:07,202 Yeah, piss off back inside, you little sod. 629 00:36:07,280 --> 00:36:11,330 I don't want to hear any more language, Neil, I've warned you. 630 00:36:11,440 --> 00:36:12,771 I want to know he's understood. 631 00:36:12,840 --> 00:36:14,126 It would help me enormously, sir, 632 00:36:14,200 --> 00:36:16,248 if you would go back inside the premises. 633 00:36:16,320 --> 00:36:19,449 You. You're not welcome in these premises at any point in the future. 634 00:36:19,520 --> 00:36:21,887 Oh, go fuck yourself up the arse. 635 00:36:21,960 --> 00:36:23,724 - You fuck yourself up the arse. - Hey! Hey! 636 00:36:28,680 --> 00:36:30,250 - Police abuse. - Police abuse. 637 00:36:30,320 --> 00:36:33,051 Hands behind your back, Neil. I'm arresting you, do you understand? 638 00:36:33,160 --> 00:36:34,207 You're hurting me. You're hurting me! 639 00:36:34,320 --> 00:36:36,607 You're being arrested for Section 5, Public Order. 640 00:36:36,760 --> 00:36:38,046 - You do not have to say anything... - You hate me. 641 00:36:38,120 --> 00:36:39,121 That's not true, Neil. 642 00:36:39,200 --> 00:36:40,565 - You do not have to say anything... - Any excuse. 643 00:36:40,640 --> 00:36:41,801 ...but it may harm your defence... 644 00:36:41,880 --> 00:36:43,325 First time you saw me you talked to me like shit. 645 00:36:43,400 --> 00:36:44,447 Will you shut up and listen? 646 00:36:44,520 --> 00:36:45,521 You've had too much to drink, 647 00:36:45,600 --> 00:36:46,681 and you need to be listening, not talking. 648 00:36:46,760 --> 00:36:48,649 Well, that's fine and dandy, 'cause I'm not right fond of you. 649 00:36:48,720 --> 00:36:50,290 - You're loving this. - You do not have to say anything, 650 00:36:50,360 --> 00:36:51,964 but it may harm your defence... Believe me, I'm not. 651 00:36:52,040 --> 00:36:53,804 It may harm your defence if you do not mention 652 00:36:53,880 --> 00:36:55,370 when questioned 653 00:36:55,440 --> 00:36:57,408 something you later rely on in court. 654 00:36:57,480 --> 00:36:59,801 Anything you do say may be given in evidence. 655 00:36:59,880 --> 00:37:01,405 Do you understand? 656 00:37:01,480 --> 00:37:03,005 - Do you understand that, Neil? - Piss off. 657 00:37:03,080 --> 00:37:04,491 Right, come on, get up. 658 00:37:04,920 --> 00:37:06,081 You dozy sod. 659 00:37:06,200 --> 00:37:10,569 I've asked you to go back inside three times. Now go inside. 660 00:37:11,560 --> 00:37:13,767 Come on, Neil. Get up. 661 00:37:15,040 --> 00:37:16,724 Come on. 662 00:37:17,520 --> 00:37:20,205 That pavement's gonna get very chilly if you stay there much longer, 663 00:37:21,160 --> 00:37:24,801 and you do know it's where the doggies do their wee wees. 664 00:37:26,400 --> 00:37:27,561 How drunk? 665 00:37:27,640 --> 00:37:29,961 I would say three days' worth. 666 00:37:30,960 --> 00:37:32,769 He was pretty whiffy. 667 00:37:33,200 --> 00:37:35,123 Oh, good grief. 668 00:37:35,400 --> 00:37:37,448 No, I'm sorry to be the one to tell you, love. 669 00:37:37,920 --> 00:37:41,606 He was upset about something the last few times I saw him, and... 670 00:37:43,400 --> 00:37:44,526 Damn. 671 00:37:46,080 --> 00:37:48,731 Yeah, he'll just get a fixed penalty notice. 672 00:37:48,800 --> 00:37:50,404 There's no reason why he'll lose his job. 673 00:37:50,480 --> 00:37:52,881 If he can pull himself back together and stay that way. 674 00:37:53,480 --> 00:37:56,324 Custody Sergeant's gonna phone me when he's sober and you can pick him up. 675 00:37:57,080 --> 00:37:59,765 It'll be a good few hours though, it'll be later this evening. 676 00:38:00,560 --> 00:38:03,211 - What was he upset about? - Well... 677 00:38:03,600 --> 00:38:05,887 just summat to do with when his marriage broke down. 678 00:38:06,760 --> 00:38:07,807 Okay 679 00:38:08,480 --> 00:38:09,481 I'll see you in a bit. 680 00:38:09,680 --> 00:38:11,250 Yeah, okay, I'll, um... 681 00:38:11,320 --> 00:38:14,324 Yeah... I'll see you in a bit. 682 00:38:14,640 --> 00:38:15,926 Ta -ta. 683 00:38:52,560 --> 00:38:53,641 When you're ready. 684 00:38:56,080 --> 00:38:57,081 Thanks. Um... 685 00:38:58,040 --> 00:39:00,646 Most of you will know Superintendent Gillespie. 686 00:39:00,720 --> 00:39:02,006 He's heading up the review team. 687 00:39:02,440 --> 00:39:05,489 Uh, before we go through everything with Mr Gillespie, 688 00:39:05,560 --> 00:39:08,166 there's a few bits and pieces from this afternoon. 689 00:39:08,520 --> 00:39:10,602 Uh, we've got an ident on the victim. 690 00:39:10,920 --> 00:39:13,651 She is, uh, Elise May Hughes. 691 00:39:14,160 --> 00:39:19,564 Twenty years of age. Address, 27 Conway Crescent, Dewsbury. 692 00:39:19,880 --> 00:39:21,564 Last seen three days ago. 693 00:39:21,800 --> 00:39:23,529 After we arrested Sean Balmforth. 694 00:39:24,480 --> 00:39:25,720 Yup. So... 695 00:39:25,800 --> 00:39:26,881 Shush, shush. 696 00:39:27,760 --> 00:39:32,322 Uh, the pathologist is telling me she's confident it's the same killer as... 697 00:39:32,560 --> 00:39:35,609 Well, certainly the first three victims and Vicky Fleming, 698 00:39:36,320 --> 00:39:37,401 if we accept that he was disturbed 699 00:39:37,480 --> 00:39:40,290 before he'd finished doing what he wanted to do to her. 700 00:39:40,360 --> 00:39:43,409 Although I think now more than ever, we'd be wise to keep an open mind. 701 00:39:43,600 --> 00:39:48,640 Uh, the good news, for once, is we might have a bit of a lead. 702 00:39:49,280 --> 00:39:52,523 The night Elise May Hughes' body was left at the site in Rastrick, 703 00:39:52,800 --> 00:39:55,167 two hundred yards away, just further along the road that same night, 704 00:39:55,360 --> 00:39:57,249 a parked vehicle was hit by another vehicle. 705 00:39:57,800 --> 00:39:59,211 Hit and run. 706 00:39:59,440 --> 00:40:00,601 I've got forensics onto it, 707 00:40:00,680 --> 00:40:02,808 it won't be long before we can identify the make and the model 708 00:40:02,880 --> 00:40:04,848 based on fragments left on the vehicle that was hit. 709 00:40:06,000 --> 00:40:09,049 I want to know who was driving that vehicle. 710 00:40:09,120 --> 00:40:12,169 At the very least, they may have seen something. 711 00:40:25,840 --> 00:40:27,046 Dawn? 712 00:40:31,080 --> 00:40:33,128 I made you some tea. 713 00:40:35,240 --> 00:40:36,446 Thanks. 714 00:40:53,560 --> 00:40:55,608 They've had to let that fella go. 715 00:40:55,760 --> 00:40:57,808 The one they arrested. 716 00:40:57,920 --> 00:40:59,763 It's been on the news. 717 00:41:01,640 --> 00:41:04,723 Except I think he's in custody for something else now. 718 00:41:09,520 --> 00:41:11,602 They're looking for the driver of a red vehicle. 719 00:41:12,880 --> 00:41:16,009 They know it was red, 'cause it hit another one, left marks. 720 00:41:16,920 --> 00:41:18,365 Near where it happened. 721 00:41:19,640 --> 00:41:22,246 They think he might have witnessed something. 722 00:41:22,320 --> 00:41:23,685 The driver. 723 00:41:27,200 --> 00:41:29,168 They say it's only a matter of time 724 00:41:29,240 --> 00:41:31,447 before they work out the make and the model. 725 00:41:31,520 --> 00:41:33,602 If he doesn't come forward. 726 00:41:34,600 --> 00:41:36,489 I think 'cause of the marks. 727 00:41:36,560 --> 00:41:37,721 So? 728 00:41:39,320 --> 00:41:43,564 So, you better get your tale straight. About how you damaged your car. 729 00:41:43,920 --> 00:41:45,365 If they come asking. 730 00:41:45,440 --> 00:41:46,487 Why would they? 731 00:41:46,680 --> 00:41:50,082 Well, them two coppers were up here before, weren't they? 732 00:41:50,160 --> 00:41:54,085 But it's not me asking, it's not something I'm interested in. 733 00:41:55,080 --> 00:41:56,525 I'm just thinking ahead. 734 00:41:57,000 --> 00:41:59,207 You don't want them to think you did it, do you? 735 00:41:59,280 --> 00:42:00,611 Why would they think it's me? 736 00:42:00,680 --> 00:42:03,126 Apart from the car, no reason at all, love. 737 00:42:04,520 --> 00:42:08,525 Except they arrested the wrong fella once, they could do it again. 738 00:42:09,360 --> 00:42:13,684 And as I say, they think this person might have witnessed something. 739 00:42:13,760 --> 00:42:14,761 So... 740 00:42:19,720 --> 00:42:20,767 Where did it happen? 741 00:42:21,360 --> 00:42:22,850 - What? - Your bump. 742 00:42:22,920 --> 00:42:24,160 This was up Rastrick. 743 00:42:24,760 --> 00:42:27,127 I don't even know where Rastrick is. 744 00:42:32,920 --> 00:42:34,888 Well, no need to tell you which is the before 745 00:42:34,960 --> 00:42:37,122 and which is the after. 746 00:42:37,640 --> 00:42:39,449 Tell me about me mum. 747 00:42:42,400 --> 00:42:43,401 What about her? 748 00:42:43,480 --> 00:42:45,244 When she went out with my dad. 749 00:42:47,600 --> 00:42:50,444 I don't think they ever went out, as such. 750 00:42:50,920 --> 00:42:53,969 I think she just used to hang out in the town. 751 00:42:54,200 --> 00:42:57,761 With this group of people, and... 752 00:42:58,160 --> 00:42:59,400 But they had me. 753 00:42:59,480 --> 00:43:01,448 Well, your mum had you. 754 00:43:02,080 --> 00:43:04,162 He was long gone. 755 00:43:04,240 --> 00:43:05,401 To prison? 756 00:43:07,520 --> 00:43:08,521 Did she love him? 757 00:43:09,760 --> 00:43:13,367 She was infatuated with him. 758 00:43:13,480 --> 00:43:14,811 What's that mean? 759 00:43:14,880 --> 00:43:17,008 She thought she was in love with him, 760 00:43:17,760 --> 00:43:20,286 but she didn't know what he was really like. 761 00:43:21,720 --> 00:43:23,609 And he took advantage of her. 762 00:43:24,760 --> 00:43:26,046 What does that mean? 763 00:43:26,120 --> 00:43:27,451 Had her on. 764 00:43:32,760 --> 00:43:33,807 How? 765 00:43:35,080 --> 00:43:38,402 I don't think she... 766 00:43:39,400 --> 00:43:42,244 She was just a bit young to get pregnant. 767 00:43:43,080 --> 00:43:44,206 She was eighteen. 768 00:43:44,800 --> 00:43:47,485 Seventeen. When she got pregnant. 769 00:43:49,280 --> 00:43:50,486 And it doesn't matter how old you are. 770 00:43:50,560 --> 00:43:53,325 If you're not ready for it, you're not ready for it. 771 00:43:57,320 --> 00:43:59,527 - You'll have a cup of tea? - Yes, please. 772 00:44:01,720 --> 00:44:02,881 Is that why she died? 773 00:44:04,320 --> 00:44:05,606 'Cause she wasn't ready? 774 00:44:08,720 --> 00:44:10,131 What... What's Granny said? 775 00:44:10,200 --> 00:44:12,043 She said that she died when I was born. 776 00:44:12,120 --> 00:44:14,202 But it wasn't my fault. 777 00:44:14,280 --> 00:44:15,327 No. 778 00:44:15,640 --> 00:44:16,846 No. 779 00:44:17,840 --> 00:44:18,966 Well... 780 00:44:20,400 --> 00:44:22,926 - Sometimes it just happens. - Yeah. 781 00:44:24,320 --> 00:44:25,924 I'm so excited. 782 00:44:27,160 --> 00:44:28,730 Look at my balloon. 783 00:44:48,320 --> 00:44:49,970 How're you feeling? 784 00:44:52,400 --> 00:44:54,971 Clare's outside. Public aren't allowed in here. 785 00:44:55,560 --> 00:44:58,166 Well, not unless they... 786 00:45:01,000 --> 00:45:02,684 You can speak to me, you know, Neil. 787 00:45:02,760 --> 00:45:05,570 I know what alcohol does to people, I see it every day. 788 00:45:06,600 --> 00:45:08,011 I know you're not like that. 789 00:45:09,200 --> 00:45:11,248 I mean, I know you don't want to be like that. 790 00:45:13,440 --> 00:45:14,771 I'm sorry. 791 00:45:18,480 --> 00:45:19,720 Come on. 792 00:45:25,880 --> 00:45:28,645 Have you fallen off the wagon before? Since you've been dry? 793 00:45:28,840 --> 00:45:30,046 Twice. 794 00:45:33,440 --> 00:45:38,162 Okay, well, you tell me what I can do to support you. 795 00:45:39,680 --> 00:45:41,603 You know yourself best, you know your habits. 796 00:45:41,680 --> 00:45:42,966 What do you need? What can I do? 797 00:45:43,040 --> 00:45:45,042 Catherine, I just want to go home. 798 00:45:45,600 --> 00:45:48,649 I want to get a shower, get rid of this headache, get back to normal, 799 00:45:48,720 --> 00:45:49,960 put it behind me. 800 00:45:52,280 --> 00:45:54,089 You ring in sick at work? 801 00:45:54,160 --> 00:45:55,286 You didn't just go AWOL? 802 00:45:55,360 --> 00:45:57,089 Yeah, no, I took three days off. 803 00:45:58,080 --> 00:46:01,801 You see, when I know the way things are going up here, 804 00:46:05,560 --> 00:46:06,846 I plan ahead. 805 00:46:15,080 --> 00:46:16,241 Right. 806 00:46:23,480 --> 00:46:25,130 Well, just... I don't know what triggers you, 807 00:46:25,200 --> 00:46:27,248 and I'm sorry if you've got something upsetting you at the minute 808 00:46:27,320 --> 00:46:29,368 that's sparked it off. But Clare's vulnerable, too, 809 00:46:30,120 --> 00:46:32,521 and she's my priority and I won't watch her get dragged down. 810 00:46:32,600 --> 00:46:33,647 Not by anyone. 811 00:46:34,320 --> 00:46:35,845 I'm sorry if you think I've not been very friendly. 812 00:46:35,920 --> 00:46:37,331 I am sorry. She's very fond of you 813 00:46:37,400 --> 00:46:38,686 and I want to respect that, all right? 814 00:46:39,120 --> 00:46:40,610 But please don't mess her about. 815 00:46:42,800 --> 00:46:44,040 I won't. 816 00:47:19,520 --> 00:47:20,931 Three days? 817 00:47:21,040 --> 00:47:23,520 - What, then he can just stop? - I don't know. 818 00:47:24,320 --> 00:47:27,130 D'you think it's good for her? Being with someone who's the same? 819 00:47:28,080 --> 00:47:30,401 What can I do? She's grown up. 820 00:47:31,160 --> 00:47:33,527 You think they'll be all right together on their own in his flat? 821 00:47:33,960 --> 00:47:36,440 I mean it isn't five minutes since she fell off the wagon, is it? 822 00:47:36,800 --> 00:47:38,040 No, they're coming here. 823 00:47:38,120 --> 00:47:39,360 He's gone to tidy himself up, 824 00:47:39,440 --> 00:47:42,649 then they're going to an AA meeting in Halifax, then they're coming here. 825 00:47:42,720 --> 00:47:43,960 Now, that would worry me. 826 00:47:44,040 --> 00:47:46,486 If ever they did decide to move in together. 827 00:47:47,120 --> 00:47:50,727 It wouldn't have till today. But my God, you should have seen him. 828 00:47:51,440 --> 00:47:53,681 - Is this mental? - What? 829 00:47:54,760 --> 00:47:58,810 Three days, he's been pissed. Disappeared, God knows where. 830 00:47:59,160 --> 00:48:02,130 And then another one of these women has been murdered. 831 00:48:03,520 --> 00:48:05,329 Why would you think that about him? 832 00:48:06,080 --> 00:48:07,206 Well... 833 00:48:07,800 --> 00:48:09,564 He's really uncomfortable around you. 834 00:48:09,680 --> 00:48:10,886 Yeah, I know. 835 00:48:11,800 --> 00:48:16,647 But that could just be my effortless overwhelming charisma. 836 00:48:17,040 --> 00:48:19,486 Yeah, and that, obviously. 837 00:48:20,480 --> 00:48:22,881 - You know, it is mental. - I know it's mental. 838 00:48:23,440 --> 00:48:26,762 When the Ripper was around, everybody was thinking it was their husband 839 00:48:26,840 --> 00:48:29,411 and their son and their dad and their uncle. 840 00:48:29,480 --> 00:48:31,369 Yeah. But... 841 00:48:31,440 --> 00:48:32,930 It's someone. 842 00:48:35,000 --> 00:48:37,162 And the other thing. 843 00:48:37,240 --> 00:48:39,607 Ryan was asking about Becky. 844 00:48:40,280 --> 00:48:41,691 After you went out. 845 00:48:42,560 --> 00:48:46,007 About her relationship with him. 846 00:48:47,640 --> 00:48:48,687 And I didn't say owt. 847 00:48:48,760 --> 00:48:50,285 I just said that she was infatuated, 848 00:48:50,360 --> 00:48:52,442 and that she didn't really know what he was like. 849 00:48:52,520 --> 00:48:54,045 But it struck me. 850 00:48:54,120 --> 00:48:55,804 It's when he gets home from school. 851 00:48:56,520 --> 00:48:59,603 That's when he's got a new thing, a new question, 852 00:48:59,680 --> 00:49:02,126 like someone's put ideas in his head. 853 00:49:02,200 --> 00:49:03,645 At school? 854 00:49:04,240 --> 00:49:05,366 Yeah. 855 00:49:24,800 --> 00:49:25,847 Mum? 856 00:49:28,440 --> 00:49:29,805 Mum? 857 00:49:31,920 --> 00:49:33,285 Mum. 858 00:49:40,120 --> 00:49:42,600 - Hmm. - I need to talk to you, Mum. 859 00:49:43,360 --> 00:49:45,044 What's the matter? 860 00:49:46,600 --> 00:49:48,887 I don't feel so well. 861 00:49:49,840 --> 00:49:52,844 What is it? Headache? 862 00:49:53,240 --> 00:49:57,723 I don't want to go and tell the police about me car. 863 00:50:03,800 --> 00:50:04,881 Okay. 864 00:50:06,120 --> 00:50:07,610 Is that okay? 865 00:50:10,200 --> 00:50:11,850 Why? 866 00:50:14,440 --> 00:50:16,681 Why don't you want to? 867 00:50:21,040 --> 00:50:25,045 Because... I've done things. 868 00:50:26,840 --> 00:50:28,524 What things? 869 00:50:29,160 --> 00:50:30,446 Things. 870 00:50:31,520 --> 00:50:33,363 What things? 871 00:50:34,760 --> 00:50:36,444 I think you'll be cross. 872 00:50:38,480 --> 00:50:41,404 No, no. Don't turn the light on. Do you mind? 873 00:50:47,680 --> 00:50:49,045 What is it you've you done, love? 874 00:50:51,840 --> 00:50:54,081 You know you can tell me anything. 875 00:50:55,120 --> 00:50:57,088 I've always said that, haven't I? 876 00:50:59,040 --> 00:51:02,169 As long as you tell me the truth, I won't be cross about anything. 877 00:51:03,560 --> 00:51:04,846 Yeah. 878 00:51:05,720 --> 00:51:07,882 Well, then... 879 00:51:11,320 --> 00:51:12,367 I... 880 00:51:16,200 --> 00:51:19,204 - Have you hurt someone? - Yeah. 881 00:51:20,480 --> 00:51:23,086 - With your car? - No. 882 00:51:25,280 --> 00:51:27,123 Is it... 883 00:51:31,600 --> 00:51:32,886 Is it to do with those women? 884 00:51:33,760 --> 00:51:35,842 - Why you saying that? - Is it? 885 00:51:36,080 --> 00:51:37,161 Why you saying that? 886 00:51:37,640 --> 00:51:40,371 Because I wondered. 887 00:51:40,440 --> 00:51:42,681 - Had you? When? - A while back. 888 00:51:42,760 --> 00:51:44,364 Why didn't you tell me? 889 00:51:51,840 --> 00:51:55,561 If it was, would you tell the police? 890 00:51:56,160 --> 00:51:57,730 Well, would you want me to? 891 00:51:59,280 --> 00:52:00,327 No. 892 00:52:02,920 --> 00:52:06,606 I just... I don't know what I'd do if they come looking for me. 893 00:52:07,800 --> 00:52:10,883 The thing is, they've got my DNA now 'cause of that fight the other day. 894 00:52:12,000 --> 00:52:14,241 And I'd not get far, if I set off. 895 00:52:14,320 --> 00:52:15,970 why? 896 00:52:18,680 --> 00:52:20,887 Oh, Why did you? 897 00:52:30,680 --> 00:52:32,045 why, though? 898 00:52:32,920 --> 00:52:34,126 I don't know. 899 00:52:41,400 --> 00:52:44,085 We've had a funny life, haven't we, lad? 900 00:53:06,160 --> 00:53:07,844 What you thinking? 901 00:53:10,800 --> 00:53:12,211 I don't know. 902 00:53:15,240 --> 00:53:17,527 I'm wondering if there's a way forward. 903 00:53:19,400 --> 00:53:21,687 If we could get rid of the car. 904 00:53:22,160 --> 00:53:25,004 But then there's a thousand and one other things to think about. 905 00:53:31,160 --> 00:53:32,685 Are you sure it was you? 906 00:53:39,160 --> 00:53:40,889 Did someone tell you to do it? 907 00:53:41,440 --> 00:53:42,487 No. 908 00:53:43,240 --> 00:53:44,446 Voices? 909 00:53:45,840 --> 00:53:47,046 No. 910 00:53:47,800 --> 00:53:50,406 Sometimes people hear voices. Telling 'em to do stuff. 911 00:53:51,600 --> 00:53:52,647 No. 912 00:53:59,320 --> 00:54:00,446 Okay. 913 00:54:11,240 --> 00:54:13,766 You'll... You'll visit me, won't you? In prison. 914 00:54:14,560 --> 00:54:17,530 I don't think you'd like prison. 915 00:54:19,920 --> 00:54:23,322 No. But if you can't think of anything, then it's what will happen. 916 00:54:53,520 --> 00:54:54,931 How's Neil? 917 00:54:55,240 --> 00:54:56,366 He's gone to work. 918 00:54:56,800 --> 00:54:59,644 - Oh, good. - Half six this morning. 919 00:55:01,480 --> 00:55:02,561 That's good. 920 00:55:03,520 --> 00:55:05,568 Have you run that theory past Clare, Mum? 921 00:55:05,680 --> 00:55:07,330 - What theory? - Which? 922 00:55:07,400 --> 00:55:08,890 That woman on your phone. 923 00:55:09,000 --> 00:55:10,286 Oh, yeah. 924 00:55:11,000 --> 00:55:12,206 You know, a couple of weeks ago, 925 00:55:12,280 --> 00:55:15,284 that new Miss Wealand... Whelan. Whatever her name is. 926 00:55:15,360 --> 00:55:17,966 Um, asking Ryan questions about his dad. 927 00:55:18,040 --> 00:55:19,087 Yeah. 928 00:55:20,360 --> 00:55:22,567 Daniel reckons it's always when he comes home from school 929 00:55:22,640 --> 00:55:24,642 that he starts asking questions about him. 930 00:55:24,960 --> 00:55:26,246 - Is it? - Yeah. 931 00:55:27,000 --> 00:55:29,162 - Have you met her? - Yeah, I told you I had. 932 00:55:34,360 --> 00:55:35,691 Where's your glasses? 933 00:55:37,280 --> 00:55:38,520 Isn't that a lad? 934 00:55:39,480 --> 00:55:40,606 No. It's a woman. 935 00:55:40,680 --> 00:55:42,091 The man in the shop said. 936 00:55:49,840 --> 00:55:50,966 What you thinking? 937 00:55:51,840 --> 00:55:53,251 I'm thinking... 938 00:55:54,160 --> 00:55:55,286 What? 939 00:55:58,440 --> 00:55:59,566 It's her. 940 00:56:26,720 --> 00:56:27,926 This is nice. 941 00:56:29,160 --> 00:56:30,571 I've got a plan. 942 00:56:31,200 --> 00:56:32,201 Have you? 943 00:56:33,080 --> 00:56:35,686 You've always wanted to go to America, haven't you? 944 00:56:37,000 --> 00:56:38,365 How we going to afford that? 945 00:56:38,440 --> 00:56:39,601 I've got some money. 946 00:56:39,840 --> 00:56:41,410 Put by. Quite a bit. 947 00:56:41,760 --> 00:56:43,922 - How much? - Couple of thousand. 948 00:56:44,840 --> 00:56:47,810 I've got our passports. We'll call a taxi. 949 00:56:48,800 --> 00:56:50,325 Get on a train to Manchester. 950 00:56:50,400 --> 00:56:51,731 Then we'll get on an aeroplane. 951 00:56:52,360 --> 00:56:53,691 And they might catch up with us eventually, 952 00:56:53,760 --> 00:56:55,649 I think they very probably would. 953 00:56:56,320 --> 00:56:58,129 But at least you'll have done something. 954 00:56:59,560 --> 00:57:01,005 At least we'll have seen something of the world, 955 00:57:01,080 --> 00:57:02,570 we'll have had an adventure, wouldn't we? 956 00:57:03,120 --> 00:57:04,121 Las Vegas? 957 00:57:04,240 --> 00:57:07,244 - Is that what you would like? - Nevada, the desert. 958 00:57:07,360 --> 00:57:09,567 Duke and Gonzo, we could hire a car. 959 00:57:14,600 --> 00:57:15,726 Okay. 960 00:57:21,360 --> 00:57:22,521 Seriously? 961 00:57:32,920 --> 00:57:35,400 What else would you like to do? 962 00:57:35,480 --> 00:57:36,527 To see? 963 00:57:37,680 --> 00:57:39,808 - Florida. - Yeah. 964 00:57:40,200 --> 00:57:42,487 - California. - San Francisco. 965 00:57:44,280 --> 00:57:45,520 Who'll feed the sheep? 966 00:57:46,360 --> 00:57:48,408 I'll ask me sister. 967 00:57:50,240 --> 00:57:52,607 We can cycle across the Golden Gate Bridge, 968 00:57:53,920 --> 00:57:55,490 you can hire bicycles, 969 00:57:56,120 --> 00:57:57,849 I saw it on a travel programme. 970 00:57:58,200 --> 00:57:59,440 Will she do that? 971 00:58:00,400 --> 00:58:02,482 Yeah. If I pay her. 972 00:58:03,200 --> 00:58:04,690 Then you can get the ferry back. 973 00:58:05,160 --> 00:58:06,969 And go past Alcatraz. 974 00:58:07,040 --> 00:58:08,485 We won't go there, though. 975 00:58:08,560 --> 00:58:10,130 Can we go to Disneyland? 976 00:58:10,840 --> 00:58:12,569 Of course we can, love. 71888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.