All language subtitles for blindspot.s04e08.1080p.bluray.x264-turmoil-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:06,288 [car engine revving] 2 00:00:06,381 --> 00:00:07,588 [tires screeching] 3 00:00:09,092 --> 00:00:11,049 [crashing] 4 00:00:16,725 --> 00:00:17,761 [knock on door] 5 00:00:19,978 --> 00:00:21,414 Care to explain why I'm sneaking around 6 00:00:21,438 --> 00:00:22,929 getting you and the head of the FBI 7 00:00:23,190 --> 00:00:25,273 fake passports and tickets to Mexico? 8 00:00:25,484 --> 00:00:26,850 Weitz and I tracked down Zapata. 9 00:00:28,195 --> 00:00:29,195 You and Weitz? 10 00:00:30,072 --> 00:00:30,905 Weird. 11 00:00:30,906 --> 00:00:32,647 [Weitz] Turns out I'm surprisingly useful. 12 00:00:33,784 --> 00:00:36,117 Wait... if you're not actually suspended, 13 00:00:36,286 --> 00:00:38,903 then why did I have to do this under the radar? 14 00:00:39,081 --> 00:00:40,225 You had to keep it under the radar 15 00:00:40,249 --> 00:00:41,929 so the CIA wouldn't find out and follow us. 16 00:00:42,292 --> 00:00:43,972 Car's downstairs, I'll meet you down there. 17 00:00:46,004 --> 00:00:47,085 Weitz is your backup? 18 00:00:47,297 --> 00:00:48,788 Does he even know how to fire a gun? 19 00:00:49,258 --> 00:00:50,874 Let's just hope he doesn't have to. 20 00:00:51,134 --> 00:00:52,134 Just be careful. 21 00:00:53,220 --> 00:00:55,507 Last time you saw Tasha, things didn't go so well. 22 00:00:56,306 --> 00:00:57,638 But I can't help you unless you... 23 00:00:58,350 --> 00:01:00,216 Well, last time, everything was on her terms. 24 00:01:00,435 --> 00:01:01,555 This time will be different. 25 00:01:02,646 --> 00:01:04,374 Just because she didn't pull the trigger before 26 00:01:04,398 --> 00:01:05,764 doesn't mean she won't do it now. 27 00:01:06,316 --> 00:01:09,184 I'm gonna bring her back... in cuffs. 28 00:01:09,861 --> 00:01:10,861 [Patterson] Okay. 29 00:01:11,655 --> 00:01:12,655 Go get her. 30 00:01:13,282 --> 00:01:16,116 ♪♪♪♪ 31 00:01:16,410 --> 00:01:18,868 [Rich] Unlike you slackers, Patterson and I were burning 32 00:01:19,037 --> 00:01:21,077 the midnight oil last night, and we happened to find 33 00:01:21,206 --> 00:01:23,789 Roman's new new data cache inside the FBI. 34 00:01:23,959 --> 00:01:25,325 Patterson sent us a little video 35 00:01:25,502 --> 00:01:26,868 with some directives on it, so... 36 00:01:27,212 --> 00:01:28,874 Please direct your eyes to the... 37 00:01:29,339 --> 00:01:31,501 Hey, everyone, sorry, I'm running late. 38 00:01:31,675 --> 00:01:34,588 First, I would like to say that 39 00:01:34,761 --> 00:01:37,504 Rich Dotcom is the best hacker in the world. 40 00:01:37,681 --> 00:01:39,921 - Oh. Wow! - He's actually a better programmer than I am. 41 00:01:40,058 --> 00:01:42,050 Rich is incredibly hilarious 42 00:01:42,227 --> 00:01:44,219 and insanely attractive. 43 00:01:44,646 --> 00:01:46,558 He's pretty much all I ever think about. 44 00:01:46,732 --> 00:01:48,894 Rich Dotcom is my hero... 45 00:01:50,068 --> 00:01:51,184 I didn't say those things. 46 00:01:51,403 --> 00:01:53,861 I know it looks like I said them 'cause that's what was 47 00:01:54,114 --> 00:01:56,697 up there on the screen... whatever, you're all dismissed. 48 00:01:57,576 --> 00:01:58,576 What the hell was that? 49 00:01:58,785 --> 00:02:00,471 You sent me a video message with a big long, 50 00:02:00,495 --> 00:02:01,931 boring to-do list on it, so I got a little 51 00:02:01,955 --> 00:02:03,182 creative with it. You're welcome. 52 00:02:03,206 --> 00:02:05,184 And you thought that was a productive use of your time? 53 00:02:05,208 --> 00:02:06,870 It wasn't not productive. 54 00:02:07,461 --> 00:02:10,750 Okay, I've been playing around with this new software called DeepFake. 55 00:02:10,964 --> 00:02:12,734 I couldn't get your voice entirely right 'cause you have 56 00:02:12,758 --> 00:02:13,758 this real sort of... 57 00:02:14,384 --> 00:02:17,843 goat's bleat of a voice that I just find adorable. 58 00:02:18,013 --> 00:02:19,675 Anyway, so I designed a proprietary code 59 00:02:19,848 --> 00:02:21,008 and I added it to the program. 60 00:02:21,099 --> 00:02:22,994 Now I can make people say whatever I want them to. 61 00:02:23,018 --> 00:02:24,134 Playtime is over. 62 00:02:24,353 --> 00:02:25,935 It's time to dig into that data cache. 63 00:02:26,104 --> 00:02:27,845 Roman sent us all of this medical info 64 00:02:28,023 --> 00:02:29,104 that we have to go through. 65 00:02:29,274 --> 00:02:31,357 This could be our one shot at a cure for Jane. 66 00:02:31,526 --> 00:02:33,062 - [cell phone vibrates] - Oh. 67 00:02:34,363 --> 00:02:35,524 [message alert] 68 00:02:35,697 --> 00:02:37,050 Oh, did you just get a text from Weller 69 00:02:37,074 --> 00:02:38,885 asking you to come to his apartment immediately? 70 00:02:38,909 --> 00:02:40,428 - Yeah. - Feel a little less special now, 71 00:02:40,452 --> 00:02:41,738 but I'm definitely intrigued. 72 00:02:41,953 --> 00:02:42,953 Shall we? 73 00:02:42,954 --> 00:02:45,867 ♪♪♪♪ 74 00:02:46,124 --> 00:02:47,124 [Zapata] I hear Mexico has some 75 00:02:47,125 --> 00:02:48,445 of the best day spas in the world. 76 00:02:48,543 --> 00:02:49,979 [Madeline] You trying to get rid of me? 77 00:02:50,003 --> 00:02:51,689 This part of the plan could get a little messy. 78 00:02:51,713 --> 00:02:53,204 You might wanna distance yourself. 79 00:02:53,382 --> 00:02:55,840 You should know by now I am not afraid to get my hands dirty. 80 00:02:56,009 --> 00:02:59,127 And for this mission, I am not your boss, I'm your partner. 81 00:02:59,596 --> 00:03:02,179 Both of our futures depend on getting Del Toro. 82 00:03:02,641 --> 00:03:05,384 We need his hacking expertise to save HCI Global. 83 00:03:05,560 --> 00:03:07,017 If it means making nice 84 00:03:07,187 --> 00:03:09,270 with the most notorious cartel boss in Mexico, 85 00:03:09,439 --> 00:03:11,396 then that's what we're gonna do, together. 86 00:03:11,650 --> 00:03:13,044 Look, Franco Cortez isn't going to hand over 87 00:03:13,068 --> 00:03:15,025 his most prized employee because we ask nicely. 88 00:03:15,237 --> 00:03:16,978 We need to find a pressure point and squeeze. 89 00:03:17,155 --> 00:03:19,738 [chuckling] Sounds like my kind of plan. 90 00:03:22,828 --> 00:03:25,912 Sorry, you're saying that Jane is actually Remi again? 91 00:03:26,832 --> 00:03:27,832 Are you sure? 92 00:03:27,958 --> 00:03:28,958 I'm positive. 93 00:03:29,334 --> 00:03:30,415 Jane! Don't! 94 00:03:30,669 --> 00:03:31,830 Jane's dead. 95 00:03:32,295 --> 00:03:34,161 My name is Remi. 96 00:03:34,381 --> 00:03:36,101 How long has she been pretending to be Jane? 97 00:03:36,174 --> 00:03:37,494 Since she woke up in the hospital. 98 00:03:37,634 --> 00:03:40,468 ♪♪♪♪ 99 00:03:40,637 --> 00:03:43,505 This has to be a progression of the ZIP poisoning. 100 00:03:43,682 --> 00:03:45,639 It's blocking out all of her Jane memories. 101 00:03:46,143 --> 00:03:47,663 It's like her brain is trying to reboot 102 00:03:47,769 --> 00:03:49,010 the system to factory settings. 103 00:03:49,187 --> 00:03:51,770 Only in her case, it reset to Remi. 104 00:03:51,898 --> 00:03:53,560 Wait, does that mean she's the mystery 105 00:03:53,734 --> 00:03:55,475 Sandstorm member we've been searching for? 106 00:03:55,819 --> 00:03:57,839 - How did we miss this? - [Weller] I had my suspicions. 107 00:03:57,863 --> 00:04:00,446 That name that you ran for me, Violet Park. 108 00:04:02,033 --> 00:04:03,945 It wasn't for a case that Allie was working on. 109 00:04:04,161 --> 00:04:06,778 Violet Park is an associate of Remi's. 110 00:04:08,206 --> 00:04:09,242 How bad does this get? 111 00:04:09,624 --> 00:04:10,935 She also stole half a million dollars 112 00:04:10,959 --> 00:04:13,417 from that underground bank that we raided a month ago. 113 00:04:15,630 --> 00:04:17,212 I think she's planning something big. 114 00:04:18,341 --> 00:04:20,173 You know, if you think about it on one level, 115 00:04:20,510 --> 00:04:21,988 the fact that she was able to pull this off 116 00:04:22,012 --> 00:04:25,380 is pretty impressive... ly awful. 117 00:04:26,057 --> 00:04:27,218 I know my wife. 118 00:04:27,684 --> 00:04:28,925 And this isn't her. 119 00:04:29,352 --> 00:04:30,952 There has to be a way that we can reverse 120 00:04:31,021 --> 00:04:32,307 whatever's happened to her brain. 121 00:04:33,023 --> 00:04:35,731 You said the new cache, that had experimental treatments? 122 00:04:35,901 --> 00:04:37,483 Yeah, I mean, it seems to. 123 00:04:37,652 --> 00:04:39,452 We'll get into it once we get back to the lab. 124 00:04:39,529 --> 00:04:42,192 But, scientifically speaking, this is unprecedented. 125 00:04:42,365 --> 00:04:45,358 I mean, we're talking about a full personality reversion. 126 00:04:45,535 --> 00:04:48,073 This has to stay between us. 127 00:04:48,622 --> 00:04:50,705 If we can bring Jane back, 128 00:04:51,500 --> 00:04:53,060 I still want her to be part of the team. 129 00:04:53,418 --> 00:04:55,396 Okay, so don't tell anybody else at work that she's currently 130 00:04:55,420 --> 00:04:57,503 a terrorist hell-bent on destroying us, copy that. 131 00:04:57,798 --> 00:05:00,151 [Patterson] We'll stop her before Remi does any more damage. 132 00:05:00,175 --> 00:05:01,375 But as for getting Jane back... 133 00:05:01,468 --> 00:05:03,551 Remi could have killed me last night. 134 00:05:04,429 --> 00:05:05,429 She didn't. 135 00:05:06,389 --> 00:05:08,346 I know that Jane is still in there... 136 00:05:09,518 --> 00:05:10,518 Somewhere. 137 00:05:10,602 --> 00:05:11,602 [sighs] 138 00:05:11,645 --> 00:05:14,604 Okay... then let's go find her. 139 00:05:17,275 --> 00:05:20,018 You couldn't have stolen a less conspicuous getaway vehicle? 140 00:05:20,195 --> 00:05:21,635 You ever gonna trust me to do my job? 141 00:05:21,696 --> 00:05:23,153 There's no room for error today. 142 00:05:23,323 --> 00:05:24,281 Don't worry about me. 143 00:05:24,282 --> 00:05:25,802 Worry about your trigger-happy boy toy. 144 00:05:25,867 --> 00:05:28,325 - He's not your concern. - Um, he found me because of you 145 00:05:28,495 --> 00:05:30,111 and he shot at me... I think he is. 146 00:05:30,288 --> 00:05:31,288 [grunts] 147 00:05:31,540 --> 00:05:32,576 [Violet] What's wrong? 148 00:05:34,501 --> 00:05:36,584 It's just a migraine. I'm fine. 149 00:05:37,587 --> 00:05:38,627 Ambulance full of pain meds 150 00:05:38,797 --> 00:05:40,709 isn't looking so bad all of a sudden, huh? 151 00:05:44,553 --> 00:05:46,840 Okay, so I ran diagnostics on all of Jane's devices 152 00:05:47,055 --> 00:05:48,282 to see if she left us any bread crumbs. 153 00:05:48,306 --> 00:05:49,763 Sadly, she did not. 154 00:05:50,058 --> 00:05:51,898 [Patterson] Well, my update is slightly better. 155 00:05:52,060 --> 00:05:54,268 There does seem to be an experimental memory 156 00:05:54,437 --> 00:05:56,349 restoration procedure on this new data cache. 157 00:05:56,815 --> 00:05:58,793 [Weller] Something we can use to bring Jane's memories back? 158 00:05:58,817 --> 00:06:00,433 Emphasis on "experimental." 159 00:06:00,610 --> 00:06:02,977 There was only one clinical trial, and it was shut down 160 00:06:03,154 --> 00:06:05,237 because the treatment killed a patient. 161 00:06:06,366 --> 00:06:08,949 Okay, so can we find that doctor that conducted the trial? 162 00:06:09,119 --> 00:06:11,236 Unfortunately, no. The name's been redacted. 163 00:06:11,413 --> 00:06:13,826 And this file doesn't seem to exist anywhere else. 164 00:06:13,999 --> 00:06:15,740 It looks like Roman had the only copy. 165 00:06:16,209 --> 00:06:18,121 - So it's a dead end. - [Patterson] Not yet. 166 00:06:18,712 --> 00:06:21,204 I have a neurobiologist friend that works at the Bureau now. 167 00:06:21,381 --> 00:06:22,941 She's the best. I'll see what we can do. 168 00:06:23,174 --> 00:06:25,486 Kind of feels like we're due for some good news right about now. 169 00:06:25,510 --> 00:06:27,467 [alert beeping] 170 00:06:28,388 --> 00:06:30,116 [Patterson] "Ballistic missile inbound to New York. 171 00:06:30,140 --> 00:06:32,257 Seek immediate shelter. This is not a drill"? 172 00:06:32,851 --> 00:06:33,851 I jinxed us, didn't I? 173 00:06:33,977 --> 00:06:38,096 [beeping continues, concerned chatter] 174 00:06:38,398 --> 00:06:39,934 - Is this a test? - No. 175 00:06:40,317 --> 00:06:42,598 According to the North American Aerospace Defense Command, 176 00:06:42,736 --> 00:06:43,772 this is very real. 177 00:06:44,529 --> 00:06:46,609 A nuclear missile is heading right for New York City. 178 00:06:48,158 --> 00:06:50,650 ♪♪♪♪ 179 00:07:01,588 --> 00:07:03,204 According to NORAD, a ballistic missile 180 00:07:03,381 --> 00:07:05,794 just launched from a submarine in the Atlantic. 181 00:07:05,967 --> 00:07:08,129 Estimated impact in 32 minutes. 182 00:07:08,303 --> 00:07:10,215 So we're talking apocalyptic level devastation 183 00:07:10,388 --> 00:07:11,949 if this thing hits Manhattan, am I right? 184 00:07:11,973 --> 00:07:14,260 I won't sugarcoat it. Millions of people will die. 185 00:07:14,434 --> 00:07:15,745 What about the Missile Defense Shields? 186 00:07:15,769 --> 00:07:17,496 [Patterson] From that launch point the shields 187 00:07:17,520 --> 00:07:19,182 would only have a 20% success rate. 188 00:07:19,397 --> 00:07:21,980 What? Condoms have a 98% success rate! 189 00:07:22,192 --> 00:07:24,312 Why is our protection from nuclear weapons only at 20? 190 00:07:24,444 --> 00:07:26,324 It's like trying to stop a bullet with a bullet, 191 00:07:26,529 --> 00:07:27,690 hoping the two will collide. 192 00:07:28,531 --> 00:07:30,523 We got 30 minutes to save as many lives as we can. 193 00:07:30,992 --> 00:07:32,637 Now we're gonna close down all bridges and tunnels 194 00:07:32,661 --> 00:07:33,777 to any incoming traffic. 195 00:07:33,954 --> 00:07:36,571 Adisa, Bulda, Diaz, Nichols, Sagansky. 196 00:07:36,748 --> 00:07:38,188 You're gonna be leading a team of 50. 197 00:07:38,291 --> 00:07:39,852 Coordinate with NYPD... put as many people 198 00:07:39,876 --> 00:07:41,412 as you can into those shelters. 199 00:07:41,670 --> 00:07:43,753 Get moving and good luck out there, go! 200 00:07:43,922 --> 00:07:45,083 [phone rings] 201 00:07:46,132 --> 00:07:47,049 It's the governor. 202 00:07:47,050 --> 00:07:48,527 You two, you just keep working on this. 203 00:07:48,551 --> 00:07:50,711 There's gotta be some way that we can stop this attack. 204 00:07:53,431 --> 00:07:55,172 Yes, sir... we're sending most of our agents 205 00:07:55,350 --> 00:07:58,434 out now to help NYPD with crowd control and evacuation. 206 00:07:59,270 --> 00:08:00,602 - Same to you. - [phone beeps off] 207 00:08:01,272 --> 00:08:03,810 Hey, so I think I'm kind of, sort of, 208 00:08:03,984 --> 00:08:05,395 maybe 100% freaking out. 209 00:08:05,568 --> 00:08:07,588 How are you staying so calm? You're not even breaking a sweat. 210 00:08:07,612 --> 00:08:08,772 I'm a little scared, as well. 211 00:08:08,947 --> 00:08:10,341 But this is the job that we signed up for. 212 00:08:10,365 --> 00:08:12,357 - Mm. - We stay and help until the end. 213 00:08:12,534 --> 00:08:13,820 - Till the end, okay. - Yes. 214 00:08:14,077 --> 00:08:15,388 All right, it's all starting to sink in here. 215 00:08:15,412 --> 00:08:17,181 I'm gonna die, aren't I? Don't even have a will. 216 00:08:17,205 --> 00:08:18,849 I don't have a venue booked for the funeral. 217 00:08:18,873 --> 00:08:20,753 I don't have anybody prepared to sing my eulogy. 218 00:08:20,875 --> 00:08:22,436 Rich, if you want to take a few minutes, then please do. 219 00:08:22,460 --> 00:08:23,820 You know what? I gotta call Boston. 220 00:08:23,878 --> 00:08:25,564 I gotta tell him, because he really has no idea what's going on. 221 00:08:25,588 --> 00:08:27,358 He doesn't have a smartphone. He doesn't have a TV. 222 00:08:27,382 --> 00:08:29,419 Or maybe I should let him live the last 27 minutes 223 00:08:29,592 --> 00:08:30,611 of his life in blissful ignorance. 224 00:08:30,635 --> 00:08:31,946 But then the last words I ever said to him 225 00:08:31,970 --> 00:08:33,530 would've been "suck it you turd bucket." 226 00:08:33,972 --> 00:08:35,532 [Weller] If it makes you feel any better, 227 00:08:35,598 --> 00:08:37,510 last conversation I had with Jane... 228 00:08:38,018 --> 00:08:39,225 she threatened to kill me. 229 00:08:39,394 --> 00:08:40,538 Okay, yeah, you got me beat there. 230 00:08:40,562 --> 00:08:43,054 Those are way worst last words to hear from your soul mate. 231 00:08:43,440 --> 00:08:45,397 I think I just figured out Boston's my soul mate. 232 00:08:45,567 --> 00:08:46,933 Ohh... 233 00:08:51,281 --> 00:08:52,281 [beep] 234 00:08:52,866 --> 00:08:54,983 [line ringing] 235 00:08:55,368 --> 00:08:57,610 - [Jane] It's Jane, leave a message. - [beep] 236 00:08:58,204 --> 00:09:01,368 Jane, I don't know if you'll ever hear this but, uh... 237 00:09:02,709 --> 00:09:05,167 You're the love of my life and... 238 00:09:05,503 --> 00:09:07,244 I never stopped fighting for you. 239 00:09:08,798 --> 00:09:10,585 I love you, goodbye. 240 00:09:11,801 --> 00:09:12,801 [phone beeps] 241 00:09:13,178 --> 00:09:15,170 ♪♪♪♪ 242 00:09:15,555 --> 00:09:16,555 [phone alert chimes] 243 00:09:17,682 --> 00:09:20,095 A nuclear missile is about to hit New York City. 244 00:09:20,727 --> 00:09:22,447 - Good thing we're in Mexico. - Is this you? 245 00:09:24,814 --> 00:09:26,897 My family lives in New York City. 246 00:09:27,192 --> 00:09:28,899 So is HCI Global headquarters. 247 00:09:29,152 --> 00:09:31,392 How does killing millions of people fit in with our plan? 248 00:09:31,529 --> 00:09:32,690 It doesn't. 249 00:09:33,615 --> 00:09:34,822 Orchestrating a nuclear attack 250 00:09:34,991 --> 00:09:37,074 was not on my list of things to do today. 251 00:09:38,495 --> 00:09:42,705 Now... let's concentrate on the task at hand. 252 00:09:47,337 --> 00:09:49,124 [in Spanish] 253 00:10:25,041 --> 00:10:26,041 Agh! 254 00:10:26,709 --> 00:10:27,812 Tell him if he tries that again, 255 00:10:27,836 --> 00:10:29,156 he'll get more than a flesh wound. 256 00:10:31,297 --> 00:10:33,004 [panting] 257 00:10:34,134 --> 00:10:35,466 [in Spanish] 258 00:10:37,428 --> 00:10:39,590 [crowd screaming on monitor] 259 00:10:39,764 --> 00:10:41,471 [car horns honking] 260 00:10:44,352 --> 00:10:47,140 Hey, Boston, it's, uh, Richard, um... 261 00:10:48,148 --> 00:10:50,356 There's really no easy way to say this, I, uh... 262 00:10:51,776 --> 00:10:54,234 A nuke is heading to New York City, so... 263 00:10:54,529 --> 00:10:56,090 We'll probably will never see each other again 264 00:10:56,114 --> 00:10:57,571 because I'll be dead. 265 00:10:58,116 --> 00:10:59,823 I just wanted to say that 266 00:10:59,993 --> 00:11:02,076 despite your know-it-all smugness and your inability 267 00:11:02,245 --> 00:11:04,085 to ever admit that you're wrong about anything, 268 00:11:04,205 --> 00:11:06,697 I... love you. 269 00:11:07,792 --> 00:11:10,455 Okay, that's it, no... no punch lines, no nothin'. 270 00:11:10,628 --> 00:11:13,792 So, uh... goodbye. 271 00:11:14,382 --> 00:11:15,382 [phone beeps] 272 00:11:16,593 --> 00:11:17,754 Something isn't right. 273 00:11:18,261 --> 00:11:20,093 I looked into where NORAD said 274 00:11:20,263 --> 00:11:23,006 their sensors detected a missile launch but... 275 00:11:23,183 --> 00:11:25,175 there was a US submarine at those coordinates. 276 00:11:25,351 --> 00:11:27,092 What do you mean? So we're nuking ourselves? 277 00:11:27,478 --> 00:11:29,470 No! I don't think anyone is nuking anyone. 278 00:11:29,731 --> 00:11:31,167 I just got off the phone with the Navy. 279 00:11:31,191 --> 00:11:33,671 They say that all their missiles are present and accounted for. 280 00:11:34,319 --> 00:11:35,435 This is WarGames. 281 00:11:35,653 --> 00:11:38,111 It's not, I just told you there's no incoming missiles, Rich. 282 00:11:38,281 --> 00:11:39,561 No, he's talking about the movie. 283 00:11:39,616 --> 00:11:40,759 You still haven't watched WarGames? 284 00:11:40,783 --> 00:11:42,386 Geez, that movie literally changed my life. 285 00:11:42,410 --> 00:11:44,276 I mean, Matthew Broderick made me realize 286 00:11:44,454 --> 00:11:45,734 that I wanted to be a programmer. 287 00:11:45,830 --> 00:11:46,849 Also his cute dimples made me realize 288 00:11:46,873 --> 00:11:47,873 a bunch of other stuff. 289 00:11:48,208 --> 00:11:51,372 - I was right! NORAD's been hacked. - What? 290 00:11:51,544 --> 00:11:53,206 Some black hat used malicious code 291 00:11:53,379 --> 00:11:55,541 to trick their sensors into detecting a phony missile. 292 00:11:55,715 --> 00:11:57,752 Then they sent out a very real emergency alert. 293 00:11:58,009 --> 00:12:00,126 Oh, my God, you guys shoulda seen your faces 294 00:12:00,303 --> 00:12:01,447 when you thought you were gonna die. 295 00:12:01,471 --> 00:12:03,007 This is a massive cyber attack. 296 00:12:03,181 --> 00:12:04,950 There's still a lot of people panicking out there. 297 00:12:04,974 --> 00:12:07,161 So, we need to make sure they know this is a false alarm 298 00:12:07,185 --> 00:12:08,346 and find whoever did this. 299 00:12:08,519 --> 00:12:10,385 I'm sending alerts to all FBI teams, 300 00:12:10,563 --> 00:12:12,429 NYPD, the DOD, and the Pentagon. 301 00:12:12,607 --> 00:12:14,564 Okay, I'm gonna go black hat hunting. 302 00:12:14,901 --> 00:12:17,221 There's some major computing power behind this... a botnet? 303 00:12:17,403 --> 00:12:20,111 Or a bunch of hackers with a server farm like Anonymous. 304 00:12:20,281 --> 00:12:22,238 But if it were me, I would mask my IP address 305 00:12:22,492 --> 00:12:25,075 by routing my activity through a million proxy servers. 306 00:12:26,079 --> 00:12:26,995 Wait, that's weird. 307 00:12:26,996 --> 00:12:29,613 My search for an IP address yielded a location and a device. 308 00:12:30,750 --> 00:12:32,616 The hack is coming from inside the FBI. 309 00:12:34,379 --> 00:12:36,523 [Rich] So, the closer we get to the device that's hacking NORAD, 310 00:12:36,547 --> 00:12:38,267 the higher the signal strength is gonna get. 311 00:12:38,549 --> 00:12:42,543 [faint beeping] 312 00:12:43,388 --> 00:12:44,970 Do you really think one of these agents 313 00:12:45,139 --> 00:12:46,505 is hacking NORAD from here? 314 00:12:46,683 --> 00:12:47,993 No, we are not looking for a person. 315 00:12:48,017 --> 00:12:49,383 We're looking for a device. 316 00:12:50,061 --> 00:12:51,222 Oh, here we go. 317 00:12:51,688 --> 00:12:52,804 [beeping grows faster] 318 00:12:52,981 --> 00:12:55,098 98, 100%... 319 00:12:55,775 --> 00:12:56,775 Bull's-eye. 320 00:12:57,151 --> 00:12:58,151 [Patterson] The server? 321 00:12:58,403 --> 00:12:59,523 How does this narrow it down? 322 00:12:59,904 --> 00:13:01,944 Anyone could be routing their activity through here. 323 00:13:02,073 --> 00:13:03,553 This did not ping because of a server. 324 00:13:03,658 --> 00:13:05,338 It pinged because of what's attached to it. 325 00:13:14,210 --> 00:13:16,202 What looks like an innocent Ethernet cable 326 00:13:16,379 --> 00:13:17,870 is actually an ingenious 327 00:13:18,047 --> 00:13:20,209 penetration tool that I invented. 328 00:13:20,383 --> 00:13:22,583 Only two people in the world have ever had one of these. 329 00:13:22,677 --> 00:13:24,839 Me and the one other person I made one for: 330 00:13:25,555 --> 00:13:27,467 Boston Arliss Crab. 331 00:13:27,724 --> 00:13:29,761 ♪♪♪♪ 332 00:13:30,184 --> 00:13:32,426 Jane, can you come in here for a second? 333 00:13:33,021 --> 00:13:33,895 [sighs] 334 00:13:33,896 --> 00:13:36,138 Sure, Boston, what's up? 335 00:13:36,316 --> 00:13:38,399 I just lost my connection to the FBI servers. 336 00:13:38,568 --> 00:13:39,729 They must've found the cable. 337 00:13:39,902 --> 00:13:42,315 Does that mean that my test is over? I failed? 338 00:13:42,488 --> 00:13:43,820 You did everything I told you to? 339 00:13:43,990 --> 00:13:46,232 Uh, yeah, that's kind of what I'm afraid of. 340 00:13:46,409 --> 00:13:48,178 I mean, you asked me to lock NORAD out of their system 341 00:13:48,202 --> 00:13:50,055 so that they couldn't send out a... a retraction. 342 00:13:50,079 --> 00:13:51,615 But now I can't reverse it. 343 00:13:51,789 --> 00:13:53,496 Sounds like you passed with flying colors. 344 00:13:53,958 --> 00:13:55,745 What, n... no, you... you don't understand. 345 00:13:55,918 --> 00:13:57,500 This is very, very, very bad. 346 00:13:57,754 --> 00:13:59,711 Like... like bananas and scallops bad. 347 00:13:59,881 --> 00:14:01,900 It was supposed to be my test to become one of the good guys! 348 00:14:01,924 --> 00:14:03,961 But Rich just called and told me that he loves me, 349 00:14:04,218 --> 00:14:05,938 so I've basically ushered in the apocalypse. 350 00:14:05,970 --> 00:14:07,114 Everyone thinks they're going to die. 351 00:14:07,138 --> 00:14:08,470 Perfect, time to go. 352 00:14:08,806 --> 00:14:09,967 Leave? No-no-no, no. 353 00:14:10,141 --> 00:14:11,677 No, we just... we have to call the FBI 354 00:14:11,851 --> 00:14:13,662 and let them know that this nuke was a false alarm. 355 00:14:13,686 --> 00:14:15,046 It was just supposed to be a drill. 356 00:14:15,104 --> 00:14:17,642 Put the phone down... now. 357 00:14:19,359 --> 00:14:21,726 We're not the good guys... are we? 358 00:14:21,903 --> 00:14:24,395 ♪♪♪♪ 359 00:14:29,702 --> 00:14:32,490 You told me this was a sanctioned FBI op. 360 00:14:32,663 --> 00:14:34,495 I-I thought I was exposing vulnerabilities, 361 00:14:34,665 --> 00:14:36,452 otherwise I never would've hacked NORAD. 362 00:14:36,626 --> 00:14:39,289 Now I'm responsible for causing a nuclear disaster. 363 00:14:39,545 --> 00:14:41,332 My God, just kill the patsy already. 364 00:14:41,506 --> 00:14:43,247 No, I still need him. 365 00:14:43,800 --> 00:14:45,166 You... you still need who? 366 00:14:47,387 --> 00:14:49,800 Did he just hear you talking to me? 367 00:14:52,141 --> 00:14:53,381 Your symptoms are getting worse. 368 00:14:53,476 --> 00:14:54,557 You've got no time to waste. 369 00:14:54,727 --> 00:14:57,515 And he's a loose end. Kill him. 370 00:14:57,688 --> 00:14:58,688 [door opens] 371 00:14:59,732 --> 00:15:00,893 What's this all about? 372 00:15:01,150 --> 00:15:02,231 Boston's a problem. 373 00:15:02,402 --> 00:15:03,402 No, no, no, I'm... I'm... 374 00:15:03,569 --> 00:15:04,730 I'm the opposite of a problem. 375 00:15:04,904 --> 00:15:05,904 I'm a solution! 376 00:15:06,030 --> 00:15:08,568 He will rat you out the first chance he gets. 377 00:15:08,741 --> 00:15:10,886 [Violet] The streets are jam-packed, it's chaos out there. 378 00:15:10,910 --> 00:15:12,971 If we're gonna do this, we need his help getting out of the city. 379 00:15:12,995 --> 00:15:15,237 And there's no time to clean up a dead body. We gotta go! 380 00:15:15,415 --> 00:15:17,122 He has a tracking device attached to him. 381 00:15:17,291 --> 00:15:18,657 He is a liability. 382 00:15:21,963 --> 00:15:23,329 [shrieks] 383 00:15:24,006 --> 00:15:25,463 You just broke house arrest. 384 00:15:25,633 --> 00:15:27,340 And now you're coming with us. 385 00:15:27,760 --> 00:15:28,760 Move. 386 00:15:31,013 --> 00:15:33,426 ♪♪♪♪ 387 00:15:36,269 --> 00:15:38,932 - Okay, call us back when you can. - Okay, thank you. 388 00:15:40,231 --> 00:15:42,393 That was NORAD. They can't send out 389 00:15:42,650 --> 00:15:43,650 a false alarm message 390 00:15:43,651 --> 00:15:45,491 because Boston locked them out of their system. 391 00:15:45,820 --> 00:15:46,860 Every second that goes by, 392 00:15:46,988 --> 00:15:48,799 there's a lot more panic and confusion out there. 393 00:15:48,823 --> 00:15:50,884 Is there any way that we can send out an alert of our own? 394 00:15:50,908 --> 00:15:53,696 Only NORAD can cancel or recall the original message. 395 00:15:53,995 --> 00:15:56,453 Work with Rich. Override Boston's code. 396 00:15:56,664 --> 00:15:58,997 Speaking of him, Boston disappeared. 397 00:15:59,250 --> 00:16:01,019 I just spoke with the team that we sent to his house. 398 00:16:01,043 --> 00:16:03,205 All they found was his broken ankle monitor. 399 00:16:04,088 --> 00:16:06,796 All right, let me see if I can get eyes on him leaving his apartment. 400 00:16:08,759 --> 00:16:10,112 - There's too many people on the street. - [cell phone ringing] 401 00:16:10,136 --> 00:16:11,718 It's gonna be impossible to spot him. 402 00:16:12,597 --> 00:16:14,554 That's Rich. He's got something. 403 00:16:14,724 --> 00:16:16,484 I ran an algorithm that identifies every time 404 00:16:16,559 --> 00:16:19,518 the FBI's network was accessed by Boston's hacking tool. 405 00:16:19,687 --> 00:16:22,851 The majority of the cyber activity traces back to his safe house. 406 00:16:23,024 --> 00:16:26,358 But I was able to find some recent activity that originated at a different location. 407 00:16:26,527 --> 00:16:27,754 You think there's a co-conspirator? 408 00:16:27,778 --> 00:16:30,020 Circle gets the square! I traced the IP address 409 00:16:30,198 --> 00:16:31,609 and triangulated the location. 410 00:16:31,782 --> 00:16:35,196 The other computer trying to access the FBI server is right there. 411 00:16:35,369 --> 00:16:36,929 I've been there... that is the warehouse 412 00:16:36,996 --> 00:16:38,532 that I tracked Remi to last night. 413 00:16:38,706 --> 00:16:40,072 Where Violet tried to kill me. 414 00:16:41,751 --> 00:16:43,834 Boston's co-conspirator is Remi. 415 00:16:44,170 --> 00:16:46,503 She wanted us focused on this false nuclear alert. 416 00:16:46,714 --> 00:16:47,714 It's a diversion. 417 00:16:47,924 --> 00:16:49,165 But a diversion from what? 418 00:16:50,343 --> 00:16:53,256 [sirens blaring, horns honking] 419 00:16:53,888 --> 00:16:56,505 Okay, I just hacked into the New York City traffic control. 420 00:16:56,724 --> 00:16:58,884 If I'm gonna keep the lights green all along the route, 421 00:16:59,018 --> 00:17:00,850 it would be helpful to know our destination. 422 00:17:01,395 --> 00:17:02,795 Right now, all you need is the route 423 00:17:03,022 --> 00:17:04,862 that Violet gave you to get us out of the city. 424 00:17:04,941 --> 00:17:06,661 But even with the hacking and the ambulance, 425 00:17:06,734 --> 00:17:08,316 it's still gridlock out there, I mean... 426 00:17:08,486 --> 00:17:09,686 I need to turn the lights green 427 00:17:09,820 --> 00:17:11,777 around where we're going, as well. 428 00:17:12,156 --> 00:17:15,274 Stop fishing for information and do your job. 429 00:17:15,868 --> 00:17:18,656 And if you send a message to warn Weller and the team, 430 00:17:19,163 --> 00:17:20,699 I'll put a bullet in your brain. 431 00:17:21,749 --> 00:17:22,749 What happened to you? 432 00:17:22,917 --> 00:17:24,374 I've never been better. 433 00:17:24,877 --> 00:17:27,369 [gasps and grunts] 434 00:17:27,547 --> 00:17:28,547 You seem great. 435 00:17:29,382 --> 00:17:30,839 [Roman] You hear that buzzing sound? 436 00:17:31,008 --> 00:17:32,965 That's the ZIP moving closer to your brainstem. 437 00:17:33,135 --> 00:17:34,842 When it gets there, you die. 438 00:17:35,346 --> 00:17:36,346 You're not helping! 439 00:17:36,472 --> 00:17:37,804 I'm doing everything you asked! 440 00:17:38,057 --> 00:17:39,057 Just shut up! 441 00:17:39,600 --> 00:17:41,136 Help me get to the end of this. 442 00:17:43,563 --> 00:17:45,771 [beeping] 443 00:17:46,023 --> 00:17:47,263 I'll be with you the whole time. 444 00:17:47,358 --> 00:17:48,644 But this isn't the end. 445 00:17:48,818 --> 00:17:49,979 This is the beginning. 446 00:17:50,486 --> 00:17:51,852 It's time to free Shepherd. 447 00:17:53,698 --> 00:17:56,782 [death metal music blaring] 448 00:17:56,951 --> 00:17:59,159 ♪♪♪♪ 449 00:17:59,328 --> 00:18:00,287 [music stops] 450 00:18:00,288 --> 00:18:02,245 [Shepherd] I was just starting to like that song. 451 00:18:09,463 --> 00:18:11,750 So, we followed the digital footprint 452 00:18:11,924 --> 00:18:13,210 that Boston left on our server. 453 00:18:13,384 --> 00:18:15,237 Yeah, he was trying to pull the files that we confiscated 454 00:18:15,261 --> 00:18:17,719 off that Russian spy that pretended to work for Zero Division. 455 00:18:17,888 --> 00:18:19,971 That's why my antidote didn't work 456 00:18:20,141 --> 00:18:21,501 when he drugged us the second time. 457 00:18:21,642 --> 00:18:23,053 Remi must have switched the pills 458 00:18:23,227 --> 00:18:24,427 so that I would still pass out. 459 00:18:25,271 --> 00:18:26,307 Are you feeling... 460 00:18:26,480 --> 00:18:27,480 [sighs] 461 00:18:28,733 --> 00:18:31,295 Didn't we prevent Remi from getting what she wanted from that computer? 462 00:18:31,319 --> 00:18:33,561 Yeah, that's why she hired Boston, that sneaky, 463 00:18:33,738 --> 00:18:35,570 thieving, lying, duplicitous bastard. 464 00:18:35,865 --> 00:18:39,529 Remi's main focus seemed to be CIA blacksite information. 465 00:18:39,702 --> 00:18:41,238 [computer beeping] 466 00:18:41,412 --> 00:18:42,573 She was looking for Shepherd. 467 00:18:42,747 --> 00:18:44,739 Good news is she only found blacksite locations. 468 00:18:44,915 --> 00:18:46,907 Not the names of specific prisoners at each site. 469 00:18:47,084 --> 00:18:50,202 You said she accessed the FBI servers from that warehouse. 470 00:18:50,379 --> 00:18:52,371 So what files did she look at from there? 471 00:18:53,924 --> 00:18:56,337 Okay, well, that explains the nuclear alert. 472 00:18:56,636 --> 00:18:59,470 These files outline CIA protocol for blacksites 473 00:18:59,722 --> 00:19:03,682 during emergencies, like natural disasters or terror attacks. 474 00:19:03,851 --> 00:19:06,331 They move the prisoners out of the country to a secure location. 475 00:19:06,437 --> 00:19:08,144 So this whole thing was to force the CIA 476 00:19:08,314 --> 00:19:10,647 to move Shepherd so they could intercept her. 477 00:19:10,816 --> 00:19:13,183 Wait, if the CIA doesn't move Shepherd, 478 00:19:13,611 --> 00:19:15,213 then Remi can't follow through with her plan. 479 00:19:15,237 --> 00:19:17,090 Yeah, but we can't tell the CIA it's Remi's plan 480 00:19:17,114 --> 00:19:18,650 because it's on the QT. 481 00:19:19,075 --> 00:19:21,158 Yes, we can. I'll call the CIA. 482 00:19:21,410 --> 00:19:24,490 I'll tell them that we have credible information they're about to get ambushed. 483 00:19:24,622 --> 00:19:27,080 That way no one will know Remi's involved. 484 00:19:30,711 --> 00:19:32,293 Franco won't be happy to see us. 485 00:19:32,672 --> 00:19:33,958 I'm counting on it. 486 00:19:35,091 --> 00:19:36,851 If you're getting cold feet, I can handle it. 487 00:19:37,134 --> 00:19:38,934 And leave right when the fun's about to start? 488 00:19:38,969 --> 00:19:40,585 - Not a chance. - [chuckling] 489 00:19:45,893 --> 00:19:47,054 [in Spanish] 490 00:19:47,520 --> 00:19:48,931 Forgive us for the ambush, 491 00:19:49,105 --> 00:19:51,062 but you're not an easy man to track down. 492 00:19:51,232 --> 00:19:52,232 [speaking Spanish] 493 00:19:52,400 --> 00:19:53,400 English is fine. 494 00:19:54,485 --> 00:19:57,353 I'm Madeline Burke. CEO of HCI Global. 495 00:19:57,530 --> 00:19:59,897 And I have a business proposal for you. 496 00:20:01,283 --> 00:20:03,887 If you play your cards right, you could earn hundreds of millions of dollars. 497 00:20:03,911 --> 00:20:06,324 All we want to do is talk. 498 00:20:08,499 --> 00:20:09,499 Okay. 499 00:20:09,875 --> 00:20:10,956 Make your sales pitch. 500 00:20:11,252 --> 00:20:13,869 If I don't like it, you're both dead. 501 00:20:15,047 --> 00:20:16,538 We all gotta go sometime. 502 00:20:16,716 --> 00:20:18,708 ♪♪♪♪ 503 00:20:22,930 --> 00:20:26,048 So, what's the big proposal? 504 00:20:27,435 --> 00:20:30,143 We know a lot about you and your business. 505 00:20:30,521 --> 00:20:33,059 You've been tremendously successful in the last few months 506 00:20:33,232 --> 00:20:35,940 due in large part to an employee of yours: a Del Toro. 507 00:20:36,652 --> 00:20:39,269 Del Toro has hacked into the DEA, ATF, 508 00:20:39,655 --> 00:20:42,272 and all South American law enforcement for you. 509 00:20:42,825 --> 00:20:45,033 We also know that you're hemorrhaging money 510 00:20:45,202 --> 00:20:47,364 from a turf war with the Rivera Cartel. 511 00:20:47,538 --> 00:20:48,654 Now I could help fix that. 512 00:20:49,290 --> 00:20:50,701 How are you going to do that? 513 00:20:51,208 --> 00:20:52,449 I will tell you in detail. 514 00:20:52,626 --> 00:20:54,106 But I have to first ask that these men 515 00:20:54,211 --> 00:20:55,355 stop pointing their guns at us 516 00:20:55,379 --> 00:20:57,245 so we can have a civilized conversation. 517 00:20:58,716 --> 00:20:59,716 [in Spanish] 518 00:21:04,054 --> 00:21:05,054 Drink it up. 519 00:21:06,348 --> 00:21:07,759 It might be your last. 520 00:21:10,144 --> 00:21:11,635 Do I look worried? 521 00:21:14,899 --> 00:21:16,891 [siren blaring] 522 00:21:17,109 --> 00:21:18,909 [Boston] So, uh, we're almost out of the city. 523 00:21:19,653 --> 00:21:20,734 Uh, where to now? 524 00:21:21,280 --> 00:21:22,942 Tompkins Road in Westchester. 525 00:21:23,324 --> 00:21:24,485 Mile marker 11. 526 00:21:24,784 --> 00:21:26,525 That's our final destination. 527 00:21:26,994 --> 00:21:29,828 How final? Like... like final resting place? 528 00:21:30,122 --> 00:21:33,035 'Cause this end point is in the middle of nowhere. 529 00:21:34,293 --> 00:21:35,534 You know, uh... 530 00:21:35,961 --> 00:21:38,328 despite being coerced at gunpoint to, uh, commit 531 00:21:38,589 --> 00:21:41,081 about a dozen major felonies today, I, uh... 532 00:21:41,550 --> 00:21:44,634 You know, I gotta say I'm... I'm having the time of my life. 533 00:21:45,054 --> 00:21:47,842 Yeah, I-I've never felt more alive, heh. 534 00:21:48,140 --> 00:21:49,347 Your point is? 535 00:21:49,892 --> 00:21:51,758 Well, I mean, after this mission ends, 536 00:21:51,936 --> 00:21:53,802 you're gonna be on the run, right? 537 00:21:54,188 --> 00:21:57,147 Could be kinda helpful to have an expert hacker 538 00:21:57,316 --> 00:21:59,228 and forger along, don't you think? 539 00:22:00,402 --> 00:22:01,563 [groaning] 540 00:22:01,737 --> 00:22:03,524 [droning sound] 541 00:22:06,575 --> 00:22:08,567 Something Weller said to me, I... 542 00:22:08,994 --> 00:22:10,451 I can't stop thinking about it. 543 00:22:11,038 --> 00:22:12,574 His words keep pounding in my head. 544 00:22:13,290 --> 00:22:14,872 You hate me because I remind you 545 00:22:15,334 --> 00:22:16,791 of what a failure you are. 546 00:22:16,961 --> 00:22:19,874 I've blamed him for everything that's happened 547 00:22:20,047 --> 00:22:21,583 since I crawled out of that bag. 548 00:22:21,924 --> 00:22:24,837 But the truth is, this is all my fault. 549 00:22:25,261 --> 00:22:28,845 When it mattered most, I was weak, and I failed. 550 00:22:29,181 --> 00:22:31,514 Then make today your redemption. 551 00:22:31,684 --> 00:22:33,391 Your chance to make it right. 552 00:22:34,520 --> 00:22:35,761 And then what? 553 00:22:36,188 --> 00:22:37,349 I'm still dying. 554 00:22:37,523 --> 00:22:38,855 Shepherd will have a plan. 555 00:22:39,233 --> 00:22:40,849 She'll know exactly what to do. 556 00:22:41,277 --> 00:22:42,484 [sighs] 557 00:22:45,239 --> 00:22:46,299 We know you're being trampled 558 00:22:46,323 --> 00:22:47,905 by the Rivera Cartel in Bartoba. 559 00:22:48,158 --> 00:22:49,918 They're poaching your product and your mules. 560 00:22:50,035 --> 00:22:51,446 I can help remedy that. 561 00:22:52,037 --> 00:22:53,037 How? 562 00:22:53,080 --> 00:22:54,287 Money buys a lot. 563 00:22:54,456 --> 00:22:56,789 Power, influence, politicians. 564 00:22:56,959 --> 00:22:58,279 [Tasha] But you already know that. 565 00:22:58,460 --> 00:22:59,896 The mayor of this city is on your payroll. 566 00:22:59,920 --> 00:23:02,583 Ah, the mayor is easy to buy off. 567 00:23:03,215 --> 00:23:06,379 The Rivera Cartel is run by the President of Bartoba. 568 00:23:06,760 --> 00:23:08,843 But if the president were eliminated, 569 00:23:09,722 --> 00:23:12,009 that would create a power vacuum that had to be filled. 570 00:23:12,516 --> 00:23:13,516 By an ally, perhaps. 571 00:23:13,601 --> 00:23:15,638 [chuckles] It's a wonderful fairytale. 572 00:23:15,811 --> 00:23:17,928 I don't like people wasting my time. 573 00:23:18,689 --> 00:23:19,689 We're done. 574 00:23:19,899 --> 00:23:21,606 No, please, check your phone. 575 00:23:21,775 --> 00:23:24,062 There might be some interesting breaking news. 576 00:23:32,494 --> 00:23:34,736 How does a nuke alert help me? 577 00:23:35,331 --> 00:23:36,447 Scroll down. 578 00:23:41,921 --> 00:23:44,288 You tried to kill the President of Bartoba? 579 00:23:45,007 --> 00:23:46,248 I made sure he survived. 580 00:23:46,467 --> 00:23:47,628 It was proof of concept. 581 00:23:47,927 --> 00:23:49,279 The next time will be the kill shot. 582 00:23:49,303 --> 00:23:50,839 What were you saying about fairytales? 583 00:23:53,432 --> 00:23:54,923 You're crazy, you know? 584 00:23:56,644 --> 00:23:58,101 I love it. 585 00:23:58,354 --> 00:24:00,687 - I had a feeling you would. - [Franco chuckling] 586 00:24:01,148 --> 00:24:02,730 What do you need from me? 587 00:24:03,484 --> 00:24:05,726 We want to borrow your hacker, Del Toro. 588 00:24:05,903 --> 00:24:07,644 Simple job, one or two days, tops. 589 00:24:08,364 --> 00:24:09,364 Not happening. 590 00:24:09,365 --> 00:24:10,675 [Tasha] We know how valuable he is to you. 591 00:24:10,699 --> 00:24:13,612 How about a down payment? Show of good faith. 592 00:24:14,370 --> 00:24:15,406 Fine. 593 00:24:16,163 --> 00:24:19,656 One of my employees for one of yours. 594 00:24:20,209 --> 00:24:21,449 When you are done with Del Toro, 595 00:24:22,586 --> 00:24:23,793 you can have her back. 596 00:24:26,715 --> 00:24:29,128 How about $2 million upfront instead? 597 00:24:29,635 --> 00:24:31,422 When Del Toro finishes, you get him back, 598 00:24:31,595 --> 00:24:33,507 and I handle your Bartoba problems. 599 00:24:34,473 --> 00:24:36,260 [in Spanish] 600 00:24:51,031 --> 00:24:52,031 Okay. 601 00:24:55,160 --> 00:24:56,160 It's a deal. 602 00:24:56,662 --> 00:24:57,698 Wonderful. 603 00:24:58,330 --> 00:24:59,741 Where is Del Toro? 604 00:25:00,207 --> 00:25:01,207 In Toronto. 605 00:25:01,625 --> 00:25:02,832 [chuckling] Well... 606 00:25:03,127 --> 00:25:05,119 Now, that's inconvenient. 607 00:25:05,504 --> 00:25:06,961 It's a plane ride away. 608 00:25:07,131 --> 00:25:09,839 But I think you can afford the ticket. 609 00:25:10,009 --> 00:25:11,545 - Ah? - [both chuckling] 610 00:25:11,719 --> 00:25:13,927 I will set up the meeting. 611 00:25:14,096 --> 00:25:16,679 He spooks easily, so don't be late. 612 00:25:16,849 --> 00:25:19,887 And... no surprises. 613 00:25:20,978 --> 00:25:22,139 Here's to new friends. 614 00:25:23,731 --> 00:25:25,814 ♪♪♪♪ 615 00:25:28,527 --> 00:25:30,018 [buzzing] 616 00:25:31,530 --> 00:25:32,896 Blah-blah-blah, false alarm. 617 00:25:33,198 --> 00:25:35,064 Blah-blah-blah, no missile threat. 618 00:25:35,242 --> 00:25:36,242 Crisis averted. 619 00:25:36,535 --> 00:25:38,447 Allow me to reintroduce myself. 620 00:25:38,620 --> 00:25:40,953 My name is Gord! Ohh! 621 00:25:41,123 --> 00:25:43,490 Overriding Boston's code like it's my "jahb." 622 00:25:43,667 --> 00:25:45,603 - It is your "jahb." - Can you give it up, please? 623 00:25:45,627 --> 00:25:46,771 I basically just stopped Remi's master plan. 624 00:25:46,795 --> 00:25:47,670 Okay, great job. 625 00:25:47,671 --> 00:25:48,957 I think Shepherd's being moved. 626 00:25:49,131 --> 00:25:51,091 The CIA, they're not taking this threat seriously. 627 00:25:51,508 --> 00:25:52,908 They just thanked me for the warning 628 00:25:53,052 --> 00:25:55,212 and said they got protocols for this type of situation. 629 00:25:55,262 --> 00:25:56,865 Yeah, but their protocols are the problem. 630 00:25:56,889 --> 00:25:58,489 They don't know what's about to hit them. 631 00:25:58,557 --> 00:26:00,677 Now, we need to find Remi before she gets to Shepherd. 632 00:26:01,185 --> 00:26:02,892 Remi took Boston with her. 633 00:26:03,187 --> 00:26:04,928 So she must still need him for something. 634 00:26:05,147 --> 00:26:07,709 [Weller] For her plan to work, she has to intercept Shepherd's vehicle. 635 00:26:07,733 --> 00:26:10,066 - Traffic's in gridlock. - Traffic lights. 636 00:26:10,444 --> 00:26:13,528 He must be hacking the lights to clear a path. 637 00:26:14,364 --> 00:26:16,564 Wait a second, why are all these lights blinking yellow? 638 00:26:18,494 --> 00:26:20,986 I get changing them to green to get them there faster 639 00:26:21,163 --> 00:26:23,450 but why keep them yellow afterward? 640 00:26:23,624 --> 00:26:25,240 Boston's leaving us a trail. 641 00:26:25,959 --> 00:26:27,166 "Follow the yellow brick road." 642 00:26:27,336 --> 00:26:28,622 He's a big Wizard of Oz fan. 643 00:26:28,796 --> 00:26:30,398 Hack into those traffic lights yourselves. 644 00:26:30,422 --> 00:26:31,788 Get me there as fast as you can. 645 00:26:34,968 --> 00:26:37,426 ♪♪♪♪ 646 00:26:41,934 --> 00:26:45,302 [softly] ♪♪ Hush little baby ♪♪ 647 00:26:45,562 --> 00:26:47,554 ♪♪ Don't say a word ♪♪ 648 00:26:48,273 --> 00:26:51,892 ♪♪ Mama's gonna buy you ♪♪ 649 00:26:52,736 --> 00:26:55,695 ♪♪ A mockingbird ♪♪ 650 00:26:56,198 --> 00:26:57,198 On my count. 651 00:26:57,783 --> 00:26:59,615 One, two... 652 00:27:01,286 --> 00:27:04,654 ♪♪ Mama's gonna buy you ♪♪ 653 00:27:05,249 --> 00:27:08,117 ♪♪ A diamond ring ♪♪ 654 00:27:08,794 --> 00:27:10,706 Come on, keep it together. 655 00:27:10,879 --> 00:27:12,495 [panting] Three. 656 00:27:13,674 --> 00:27:15,666 [tires screeching] 657 00:27:15,843 --> 00:27:17,425 [gunfire] 658 00:27:27,563 --> 00:27:28,396 Jane? 659 00:27:28,397 --> 00:27:29,558 No, it's me. It's Remi. 660 00:27:30,232 --> 00:27:31,918 Look, I'll tell you everything when we're somewhere safe. 661 00:27:31,942 --> 00:27:32,942 We need to move. 662 00:27:33,026 --> 00:27:34,517 I'm not going anywhere with you! 663 00:27:35,529 --> 00:27:37,270 Jane left you in a blacksite to die. 664 00:27:37,489 --> 00:27:39,856 I'm here to rescue you. You can trust me. 665 00:27:41,410 --> 00:27:42,410 Remi? 666 00:27:48,542 --> 00:27:49,542 Uhh! 667 00:27:50,711 --> 00:27:51,997 Violet, some help over here! 668 00:27:59,887 --> 00:28:00,887 - Uhh! - Agh! 669 00:28:02,264 --> 00:28:03,721 I'm slowing you down, just leave me. 670 00:28:03,891 --> 00:28:05,632 I didn't do all this to watch you give up. 671 00:28:06,602 --> 00:28:08,719 No... you don't have to do this, Remi. 672 00:28:09,021 --> 00:28:10,461 We're not going anywhere without you. 673 00:28:10,564 --> 00:28:11,725 Who? We? 674 00:28:11,940 --> 00:28:13,977 Me and Roman. Your children. 675 00:28:14,151 --> 00:28:15,938 [crying] Roman's here? 676 00:28:16,695 --> 00:28:17,902 He's standing right behind you. 677 00:28:23,660 --> 00:28:24,660 [grunts] 678 00:28:25,078 --> 00:28:26,364 It's started. 679 00:28:26,747 --> 00:28:28,079 I'm so sorry. 680 00:28:28,957 --> 00:28:30,414 Time for me to go. 681 00:28:30,751 --> 00:28:32,617 I'll leave you two to catch up. 682 00:28:33,003 --> 00:28:34,084 Roman, don't leave. 683 00:28:34,463 --> 00:28:35,920 I can't do this without you! 684 00:28:37,674 --> 00:28:39,916 Remi... look at me. 685 00:28:40,469 --> 00:28:41,550 Look at me! 686 00:28:42,095 --> 00:28:44,929 We need to leave... now! 687 00:28:45,974 --> 00:28:46,974 Now! 688 00:28:49,228 --> 00:28:50,389 [grunts] 689 00:28:51,355 --> 00:28:53,722 ♪♪♪♪ 690 00:29:00,405 --> 00:29:02,488 [distant siren approaching] 691 00:29:12,084 --> 00:29:13,746 [tires screeching] 692 00:29:18,757 --> 00:29:20,293 [crashing] 693 00:29:20,467 --> 00:29:21,958 [glass shattering] 694 00:29:29,977 --> 00:29:32,594 ♪♪♪♪ 695 00:29:32,771 --> 00:29:34,307 Goodbye, Kurt. 696 00:29:44,574 --> 00:29:47,533 ♪♪♪♪ 697 00:29:59,214 --> 00:30:01,080 [panting] 698 00:30:01,550 --> 00:30:02,550 You guys okay? 699 00:30:07,014 --> 00:30:08,950 [woman on phone] Stay in position, we're on our way. 700 00:30:08,974 --> 00:30:10,465 [Boston grunts] 701 00:30:14,104 --> 00:30:15,936 Oh, thank God you're alive. 702 00:30:16,106 --> 00:30:17,847 I'm fine. I'm stuck in here. 703 00:30:18,025 --> 00:30:19,945 I need you to find something sharp to cut me out. 704 00:30:20,027 --> 00:30:22,360 You're lucky I was an Eagle Scout, heh heh. 705 00:30:22,529 --> 00:30:24,090 You know, maybe you should stay put, uh, wait for 706 00:30:24,114 --> 00:30:25,754 the paramedics, get a neck brace or, or... 707 00:30:25,782 --> 00:30:26,862 Yeah, that probably works... 708 00:30:27,075 --> 00:30:28,316 - Come here. - Hey, what... Hey! 709 00:30:28,493 --> 00:30:30,613 I'm... I'm on your team. I just rescued you, remember? 710 00:30:33,123 --> 00:30:34,123 Where's Remi? 711 00:30:34,124 --> 00:30:35,226 I don't know. She took Shepherd and left. 712 00:30:35,250 --> 00:30:36,770 She never told me the rest of the plan. 713 00:30:43,091 --> 00:30:45,378 Cameras are off. I'm happy to play bad cop, by the way 714 00:30:45,552 --> 00:30:47,030 if you don't wanna get your hands dirty. 715 00:30:47,054 --> 00:30:49,546 I'm pretty sure this violates all of my constitutional rights. 716 00:30:49,765 --> 00:30:52,382 Cameras are off 'cause this conversation is off the record. 717 00:30:52,726 --> 00:30:55,560 Oh, right, so you can protect Jane? 718 00:30:55,729 --> 00:30:57,665 After everything she did today, you're protecting her? 719 00:30:57,689 --> 00:30:59,180 What about me? I-I'm the victim here. 720 00:30:59,358 --> 00:31:01,478 So why was one of your cables attached to our servers? 721 00:31:01,526 --> 00:31:04,269 - My cable, technically. - Jane said it was white hat hacking. 722 00:31:04,654 --> 00:31:06,020 That I was auditioning 723 00:31:06,198 --> 00:31:07,655 for a consulting gig with the FBI. 724 00:31:07,824 --> 00:31:10,157 I gave her the cable and she installed it. 725 00:31:10,410 --> 00:31:13,574 And then last night she asked me to hack into NORAD. 726 00:31:13,747 --> 00:31:15,659 And you just did it? Are you out of your mind? 727 00:31:15,832 --> 00:31:16,868 You want my job that bad? 728 00:31:17,000 --> 00:31:18,311 You could've started World War Ill. 729 00:31:18,335 --> 00:31:19,792 Says the guy not on house arrest. 730 00:31:20,170 --> 00:31:22,090 Says the guy not living in a box without closets! 731 00:31:22,214 --> 00:31:23,524 As soon as I realized what was going on, 732 00:31:23,548 --> 00:31:25,505 I did everything I could to get your attention. 733 00:31:25,675 --> 00:31:27,987 The flashing yellow lights? Follow the yellow brick road, right? 734 00:31:28,011 --> 00:31:29,280 I told them how you love Wizard of Oz. 735 00:31:29,304 --> 00:31:30,511 You didn't mention the... 736 00:31:30,680 --> 00:31:32,241 Not the Lollipop Guild. It's inappropriate. 737 00:31:32,265 --> 00:31:33,801 [Weller] Enough, enough! Boston... 738 00:31:34,226 --> 00:31:36,388 You're still our best bet at tracking her down. 739 00:31:36,645 --> 00:31:37,872 How are you communicating with her? 740 00:31:37,896 --> 00:31:39,057 - Phone? - No. 741 00:31:39,231 --> 00:31:40,847 Uh, encrypted email messages. 742 00:31:41,024 --> 00:31:42,811 That's not exactly helpful. 743 00:31:42,984 --> 00:31:45,567 Okay... well, how 'bout this? 744 00:31:45,946 --> 00:31:49,235 Uh, Jane's talking to her dead brother. 745 00:31:50,784 --> 00:31:53,822 Roman? What are you talking about? 746 00:31:53,995 --> 00:31:55,515 I don't know where, she just started staying 747 00:31:55,539 --> 00:31:57,872 this strange personal stuff, like... 748 00:31:58,542 --> 00:32:00,124 that she's dying. 749 00:32:00,419 --> 00:32:03,036 And, uh, and then at the crash site, I overheard her 750 00:32:03,213 --> 00:32:05,455 tell Shepherd that Roman was there. 751 00:32:07,342 --> 00:32:08,878 She's hallucinating. 752 00:32:09,845 --> 00:32:11,177 Just like Roman was. 753 00:32:13,265 --> 00:32:14,881 Her ZIP poisoning's getting worse. 754 00:32:18,937 --> 00:32:20,164 We can't stay here for very long. 755 00:32:20,188 --> 00:32:22,305 - We need to keep moving. - [Shepherd] And go where? 756 00:32:23,650 --> 00:32:25,266 All our resources... 757 00:32:25,819 --> 00:32:27,310 all our people... 758 00:32:27,904 --> 00:32:28,904 - Gone. - [rips bandage] 759 00:32:29,156 --> 00:32:30,522 So we'll rebuild. 760 00:32:33,285 --> 00:32:34,742 Maybe we should just disappear. 761 00:32:35,704 --> 00:32:37,491 Somewhere where they can't find us. 762 00:32:37,789 --> 00:32:39,826 Somewhere we can live in peace. 763 00:32:40,000 --> 00:32:41,000 Peace? 764 00:32:42,002 --> 00:32:43,493 Are you serious? 765 00:32:45,464 --> 00:32:47,251 I have sacrificed everything, 766 00:32:47,424 --> 00:32:49,711 and you are talking about surrendering? 767 00:32:50,510 --> 00:32:51,626 I am not running off to play 768 00:32:51,803 --> 00:32:53,260 - Grey Gardens with you. - Remi... 769 00:32:53,430 --> 00:32:55,467 No, I don't need you to get reflective. 770 00:32:55,932 --> 00:32:57,298 I need you to get angry. 771 00:32:57,476 --> 00:32:59,433 At the FBI for imprisoning you. 772 00:32:59,895 --> 00:33:01,477 At the CIA for torturing you. 773 00:33:01,938 --> 00:33:04,521 Roman and I are counting on you having a plan. 774 00:33:08,570 --> 00:33:11,438 Remi... listen to me. 775 00:33:12,699 --> 00:33:13,985 Roman is dead. 776 00:33:15,577 --> 00:33:16,818 He's gone. 777 00:33:17,537 --> 00:33:19,574 - You need to accept this. - [Jane] No. 778 00:33:20,207 --> 00:33:21,948 No, I can't do this alone. 779 00:33:24,794 --> 00:33:26,535 I need the Shepherd who led a resistance. 780 00:33:27,047 --> 00:33:28,767 The one who planned to take down and reshape 781 00:33:28,882 --> 00:33:31,044 the entire US Government. 782 00:33:31,510 --> 00:33:33,046 That person is gone, too. 783 00:33:34,012 --> 00:33:35,674 [grunting] 784 00:33:41,603 --> 00:33:43,219 I'm so sorry, Remi. 785 00:33:44,022 --> 00:33:46,014 I don't need you to be sorry. 786 00:33:46,399 --> 00:33:48,732 I need you to stand up and be a soldier. 787 00:33:48,902 --> 00:33:50,939 - No, I can't... - Stand up! 788 00:33:59,037 --> 00:34:02,030 ♪♪♪♪ 789 00:34:05,126 --> 00:34:07,539 Go get Del Toro in Toronto and bring him to New York, 790 00:34:07,712 --> 00:34:09,023 and I'll meet you there in a couple of days. 791 00:34:09,047 --> 00:34:10,047 You're not coming? 792 00:34:10,674 --> 00:34:13,212 No, you know, this little excursion was fun, but... 793 00:34:13,385 --> 00:34:15,047 I try to avoid Canada. 794 00:34:15,220 --> 00:34:17,382 It's a little too clean for my liking. 795 00:34:17,556 --> 00:34:19,422 You can run this errand on your own. 796 00:34:28,692 --> 00:34:30,024 ♪♪♪♪ 797 00:34:30,360 --> 00:34:31,896 [car horn blares] 798 00:34:45,417 --> 00:34:46,417 Freeze! 799 00:34:49,087 --> 00:34:50,087 Weitz? 800 00:34:50,380 --> 00:34:51,962 Nice to see you, too. 801 00:34:54,426 --> 00:34:56,213 Natasha Zapata, you're under arrest. 802 00:35:01,099 --> 00:35:02,431 Walk away, Reade. 803 00:35:03,560 --> 00:35:05,677 This ends with you in cuffs or one of us dead. 804 00:35:05,895 --> 00:35:06,976 Your call. 805 00:35:08,189 --> 00:35:12,058 ♪♪♪♪ 806 00:35:16,197 --> 00:35:17,984 ♪♪♪♪ 807 00:35:19,409 --> 00:35:20,525 [gasping] 808 00:35:22,495 --> 00:35:23,702 How bad is it? 809 00:35:23,872 --> 00:35:26,080 Oh, it's... it's pretty bad. 810 00:35:27,042 --> 00:35:29,705 There's this constant buzzing noise in my head. 811 00:35:29,878 --> 00:35:31,540 It just makes it hard to think. 812 00:35:31,713 --> 00:35:33,579 We can't take on the FBI 813 00:35:33,757 --> 00:35:35,874 and the CIA until you're cured. 814 00:35:37,469 --> 00:35:38,630 Is there a cure? 815 00:35:38,928 --> 00:35:40,808 I'm not sure Roman found anything but dead ends. 816 00:35:40,847 --> 00:35:42,429 The last time we were together, 817 00:35:42,599 --> 00:35:43,715 he was looking into the work 818 00:35:43,892 --> 00:35:46,680 of this person named Kallisto. 819 00:35:47,062 --> 00:35:48,598 He thought that he might have a way 820 00:35:48,772 --> 00:35:50,980 to reverse the effects of ZIP. 821 00:35:51,441 --> 00:35:53,603 If this Kallisto person is still out there, 822 00:35:53,818 --> 00:35:56,276 we can find him... together. 823 00:35:58,531 --> 00:35:59,897 Did you know the injection I got 824 00:36:00,075 --> 00:36:01,316 was going to be fatal? 825 00:36:02,452 --> 00:36:04,114 [chuckles softly] 826 00:36:04,454 --> 00:36:06,491 I knew there was a risk. 827 00:36:07,540 --> 00:36:08,580 Not many people are willing 828 00:36:08,708 --> 00:36:10,700 to kill themselves for their cause. 829 00:36:10,877 --> 00:36:12,209 But I would have. 830 00:36:12,671 --> 00:36:13,957 If you had told me the truth, 831 00:36:14,130 --> 00:36:16,713 I still would've gone through with it on my terms. 832 00:36:16,883 --> 00:36:18,090 But you robbed me of the chance 833 00:36:18,259 --> 00:36:20,000 to make that decision for myself. 834 00:36:20,178 --> 00:36:22,591 I thought you'd come back to us in a few months. 835 00:36:22,764 --> 00:36:25,632 I was confident that we could find a cure for you then! 836 00:36:25,892 --> 00:36:28,384 I didn't plan on Jane's ties to Weller 837 00:36:28,561 --> 00:36:30,894 or the FBI to become so strong. 838 00:36:31,731 --> 00:36:32,731 Well, now we have the chance 839 00:36:32,732 --> 00:36:36,146 to do this right... as partners. 840 00:36:36,861 --> 00:36:38,352 As equals. 841 00:36:39,114 --> 00:36:40,980 That's all I ever wanted. 842 00:36:44,327 --> 00:36:45,909 [door opens] 843 00:36:46,621 --> 00:36:47,621 Hey, you. 844 00:36:50,750 --> 00:36:52,082 So, um... 845 00:36:52,711 --> 00:36:55,203 I hate to be the bearer of bad news, but there's a, uh, 846 00:36:55,547 --> 00:36:57,914 security van waiting to take you to Super Max. 847 00:36:58,425 --> 00:36:59,961 Turns out that the FBI and NORAD 848 00:37:00,135 --> 00:37:02,718 are pretty pissed at you for hacking them. 849 00:37:03,555 --> 00:37:04,955 But did you tell them that I thought 850 00:37:05,014 --> 00:37:06,425 I was working for the FBI? 851 00:37:06,599 --> 00:37:09,012 The thing is we can't because if we do that then we have 852 00:37:09,269 --> 00:37:11,727 to tell them that Jane is Remi, and that's... 853 00:37:11,980 --> 00:37:15,348 So, she gets away, and I'm the scapegoat 854 00:37:15,525 --> 00:37:16,561 thrown to the wolves? 855 00:37:17,026 --> 00:37:19,143 Oh, hey, I'm... I'm sorry. 856 00:37:19,946 --> 00:37:22,939 Look, I know the circumstances aren't ideal but, uh... 857 00:37:23,450 --> 00:37:25,737 I thought I'd at least come say goodbye. 858 00:37:26,161 --> 00:37:28,180 You know, who knows if we're gonna see each other again... 859 00:37:28,204 --> 00:37:30,321 if you're going to be in jail. 860 00:37:30,957 --> 00:37:34,041 [crying] I can't believe this is happening. 861 00:37:35,086 --> 00:37:37,499 I can't believe I'm going to prison again. 862 00:37:38,131 --> 00:37:39,918 I will die in there. 863 00:37:42,552 --> 00:37:47,138 Look, I know things haven't been good between us, but... 864 00:37:48,057 --> 00:37:50,970 I always thought we'd end up together somehow. 865 00:37:53,480 --> 00:37:57,019 I know our relationship isn't... conventional. 866 00:37:59,611 --> 00:38:01,352 But you're my person. 867 00:38:03,323 --> 00:38:05,736 'Cause no one makes me feel the way you do. 868 00:38:06,034 --> 00:38:07,696 And so whatever else I have said, 869 00:38:07,869 --> 00:38:10,202 whatever horrible, hurtful... 870 00:38:10,997 --> 00:38:12,659 Just... just know this: 871 00:38:13,792 --> 00:38:15,078 I love you. 872 00:38:16,294 --> 00:38:17,330 I love you. 873 00:38:18,338 --> 00:38:20,204 That is the only truth that matters. 874 00:38:26,638 --> 00:38:28,254 [crying softly] 875 00:38:29,224 --> 00:38:30,431 I knew it. 876 00:38:32,268 --> 00:38:33,349 I knew it. 877 00:38:35,355 --> 00:38:37,017 I knew you loved me. 878 00:38:37,190 --> 00:38:40,354 [laughing] 879 00:38:40,735 --> 00:38:42,397 Oh, come on, I'm just messing with ya! 880 00:38:42,654 --> 00:38:44,340 The FBI and NORAD aren't charging you with anything 881 00:38:44,364 --> 00:38:46,133 'cause if they do, they'll be admitting that their 882 00:38:46,157 --> 00:38:48,945 incredibly "unhackable" system is totally compromised, so... 883 00:38:49,160 --> 00:38:51,277 They're gonna blame it on "employee error" so... 884 00:38:51,454 --> 00:38:52,454 You're free to go. 885 00:38:52,705 --> 00:38:54,617 You... you... you are a... 886 00:38:55,291 --> 00:38:57,658 a horrible human being. 887 00:38:57,836 --> 00:39:00,294 You're... you're a monster. You're a garbage person. 888 00:39:00,463 --> 00:39:02,107 Okay, it's a little dramatic, don't you think? 889 00:39:02,131 --> 00:39:03,838 At the worst we're even, all right? 890 00:39:04,008 --> 00:39:06,070 You had me thinking I was gonna die in that nuclear attack, 891 00:39:06,094 --> 00:39:07,530 which, by the way, is the only reason I called you 892 00:39:07,554 --> 00:39:10,388 and left that message saying that I loved you, so... 893 00:39:10,765 --> 00:39:12,677 - Fair is fair. - Fair?! 894 00:39:12,851 --> 00:39:13,967 I will show you fair! 895 00:39:14,143 --> 00:39:16,305 I will... I will ruin you! 896 00:39:16,479 --> 00:39:19,472 Do you mean when you're back under house arrest or... 897 00:39:22,110 --> 00:39:24,477 Yeah, okay. 898 00:39:27,824 --> 00:39:28,824 [chuckles] 899 00:39:28,992 --> 00:39:30,358 [handcuffs clinking] 900 00:39:38,459 --> 00:39:40,688 Did you get that interrogation room video I just sent you? 901 00:39:40,712 --> 00:39:41,752 Yeah, and you need to stop 902 00:39:41,921 --> 00:39:43,681 using that DeepFake software program at work. 903 00:39:43,756 --> 00:39:45,418 Oh, no, no, no, no... this one's real. 904 00:39:46,092 --> 00:39:47,424 He loves me, He admitted it. 905 00:39:47,635 --> 00:39:50,173 Hey. Search teams have come up empty. 906 00:39:50,471 --> 00:39:51,962 The ambulance they used as a getaway 907 00:39:52,140 --> 00:39:53,881 was found on the side of the road, torched. 908 00:39:54,434 --> 00:39:56,016 Remi and Shepherd have disappeared. 909 00:39:56,185 --> 00:39:59,223 Patterson, how's that procedure that you found for Jane coming along? 910 00:39:59,397 --> 00:40:01,730 I talked to my neurobiologist friend, 911 00:40:01,900 --> 00:40:04,313 and in theory, we have everything we need 912 00:40:04,485 --> 00:40:05,771 to set up a version of it. 913 00:40:05,987 --> 00:40:07,819 We just need a willing patient. 914 00:40:07,989 --> 00:40:11,608 Oh, well, I doubt Remi will volunteer for brain surgery. 915 00:40:12,535 --> 00:40:13,742 So we find her and we make her. 916 00:40:14,120 --> 00:40:16,487 I'm not sure that's how "willing patient" works. 917 00:40:16,664 --> 00:40:19,748 If that's the only way that we can get back my wife, we have to try. 918 00:40:19,918 --> 00:40:23,002 Just to be clear, this is not a cure for Jane's ZIP poisoning. 919 00:40:23,171 --> 00:40:24,457 This is a stopgap. 920 00:40:24,631 --> 00:40:27,419 And there are some serious risks here. 921 00:40:27,675 --> 00:40:30,964 This method could reawaken Jane's memories or... 922 00:40:31,137 --> 00:40:32,137 It could kill her. 923 00:40:32,263 --> 00:40:34,346 If there's even a 1% chance 924 00:40:34,515 --> 00:40:36,598 that we can get Jane back, 925 00:40:37,810 --> 00:40:38,810 we have to do it. 926 00:40:40,355 --> 00:40:41,313 She stays Remi, 927 00:40:41,314 --> 00:40:42,805 she's gonna end up dead anyway. 928 00:40:43,483 --> 00:40:44,644 So how do we find her? 929 00:40:47,236 --> 00:40:48,352 I've got a wild idea. 930 00:40:54,535 --> 00:40:56,777 [distant water dripping] 931 00:40:59,916 --> 00:41:01,327 [cell phone pings] 932 00:41:04,504 --> 00:41:06,120 Hey, sis, it's me. 933 00:41:07,298 --> 00:41:08,789 I have something you need. 934 00:41:09,509 --> 00:41:11,375 Meet me at the factory where you met Dolan. 935 00:41:12,136 --> 00:41:13,136 Come alone. 936 00:41:17,475 --> 00:41:18,475 [groans softly] 937 00:41:18,601 --> 00:41:19,745 There's something I need to take care of. 938 00:41:19,769 --> 00:41:20,976 - I'll come with you. - No. 939 00:41:21,562 --> 00:41:23,053 Stay here. You need to rest. 940 00:41:23,815 --> 00:41:24,815 I'll be back soon. 941 00:41:28,194 --> 00:41:31,107 ♪♪♪♪ 942 00:41:36,369 --> 00:41:37,369 Roman? 943 00:41:41,249 --> 00:41:42,706 Sorry to disappoint you. 944 00:41:45,878 --> 00:41:47,494 - How did you... - It was a team effort. 945 00:41:47,922 --> 00:41:51,336 You even helped by leaving a loose end for us to find. 946 00:41:51,509 --> 00:41:53,296 Boston told us how to contact you. 947 00:41:53,970 --> 00:41:55,570 And Rich got us the rest of the way here. 948 00:41:57,265 --> 00:41:59,678 [Rich] I told you these DeepFakes would come in handy. 949 00:41:59,851 --> 00:42:00,967 It's over. 950 00:42:02,020 --> 00:42:03,020 You're coming with me. 951 00:42:03,187 --> 00:42:04,519 I'm not going anywhere. 952 00:42:04,939 --> 00:42:06,430 No matter what you say. 953 00:42:10,361 --> 00:42:11,897 I guess we're done talking. 954 00:42:15,074 --> 00:42:17,782 ♪♪♪♪ 955 00:42:19,454 --> 00:42:22,322 ♪♪♪♪ 956 00:42:49,484 --> 00:42:50,725 Greg, move your head. 71659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.