All language subtitles for Upstream.Color.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:02:30,733 --> 00:02:32,025 Close your eyes. 3 00:02:32,193 --> 00:02:33,277 Close em. 4 00:03:02,932 --> 00:03:04,600 See how many you gotta go through... 5 00:03:05,977 --> 00:03:07,603 to get a good one? 6 00:03:42,430 --> 00:03:44,014 Are you ready? 7 00:03:45,808 --> 00:03:46,767 No. 8 00:04:29,686 --> 00:04:31,270 You can see what? 9 00:04:31,437 --> 00:04:32,688 Who's? 10 00:04:33,439 --> 00:04:35,315 Not till Monday. 11 00:04:35,483 --> 00:04:36,566 Whose is it? 12 00:04:47,996 --> 00:04:51,039 I don't know a grip, a gaffer, somebody's foot, a shadow of it. 13 00:04:51,207 --> 00:04:53,834 I can't, I can't... okay well 14 00:04:54,002 --> 00:04:56,044 if I can see it then they can see it too. 15 00:04:56,212 --> 00:04:57,379 If they can't do it, 16 00:04:57,547 --> 00:04:59,131 I mean how many times are you going to go around this? 17 00:04:59,299 --> 00:05:00,674 Hire a new team. What's the problem? 18 00:05:00,842 --> 00:05:01,967 It has been a while. 19 00:05:02,135 --> 00:05:05,762 I'm sorry about that but your work is just amazing. 20 00:05:05,930 --> 00:05:06,972 When we saw your take on it 21 00:05:07,015 --> 00:05:09,391 everyone instantly knew we'd gone to the right place. 22 00:05:09,559 --> 00:05:11,685 I just have a few questions for you. 23 00:05:15,523 --> 00:05:17,566 Taking the yellow soil 24 00:05:30,872 --> 00:05:32,831 This was my daily work 25 00:05:34,751 --> 00:05:36,418 What is it? 26 00:05:36,586 --> 00:05:38,295 Do you have more? 27 00:05:38,463 --> 00:05:39,838 My friends, though. 28 00:07:58,686 --> 00:07:59,895 No, no. 29 00:08:00,062 --> 00:08:01,146 Stay awake. 30 00:08:01,272 --> 00:08:03,023 You feel refreshed? 31 00:08:05,526 --> 00:08:06,943 Is there any food? 32 00:08:07,111 --> 00:08:08,945 All the food is poisoned. 33 00:08:09,113 --> 00:08:11,114 Your throat is parched. 34 00:08:11,157 --> 00:08:15,118 Make a pitcher of ice water, bring a small glass. 35 00:08:22,210 --> 00:08:24,169 You can leave the tile. 36 00:08:24,170 --> 00:08:28,131 The rest of the floor will support your weight now. 37 00:08:34,180 --> 00:08:36,139 I have to apologize. 38 00:08:36,182 --> 00:08:39,184 I was born with a disfigurement where my head is made 39 00:08:39,227 --> 00:08:41,228 of the same material as the sun. 40 00:08:42,522 --> 00:08:45,273 It makes it impossible for you to look directly at me. 41 00:08:45,441 --> 00:08:48,193 It has always been this way. 42 00:08:53,115 --> 00:08:55,617 The water before you is somehow special. 43 00:08:55,785 --> 00:08:59,329 When you drink it you feel revived and full of energy. 44 00:08:59,497 --> 00:09:02,749 It is better than anything you've ever tasted. 45 00:09:02,917 --> 00:09:04,251 Take a drink now. 46 00:09:12,510 --> 00:09:15,595 There are two approaching armies, hunger and fatigue, 47 00:09:15,763 --> 00:09:18,223 but a great wall keeps them at bay. 48 00:09:18,224 --> 00:09:20,642 The wall extends to the sky and will stay 49 00:09:20,810 --> 00:09:23,645 up until I say otherwise. 50 00:09:26,941 --> 00:09:29,359 Each drink is better than the last, 51 00:09:29,527 --> 00:09:32,571 leaving you with the desire to have one more. 52 00:09:35,783 --> 00:09:37,993 Take a drink now. 53 00:09:56,345 --> 00:09:59,931 The next drink must be earned and I'm going to tell you how. 54 00:10:01,183 --> 00:10:03,268 Focus closely on my instructions. 55 00:10:03,269 --> 00:10:05,979 I will ask you to repeat them from memory. 56 00:10:28,294 --> 00:10:30,295 One one thousand, two one thousand, 57 00:10:30,379 --> 00:10:32,380 three one thousand, four one thousand. 58 00:11:18,344 --> 00:11:20,345 The water has lost its appeal. 59 00:11:20,638 --> 00:11:22,889 It doesn't seem as enticing as before. 60 00:11:23,057 --> 00:11:25,100 You have no craving for it. 61 00:11:27,353 --> 00:11:28,812 Kris I just got a call. 62 00:11:29,313 --> 00:11:30,438 It's your mother. 63 00:11:31,232 --> 00:11:32,982 She says she's been taken by several men. 64 00:11:33,150 --> 00:11:34,359 Oh no. 65 00:11:35,403 --> 00:11:38,488 She says they won't let her go unless you pay them. 66 00:11:41,367 --> 00:11:42,992 No... 67 00:11:43,160 --> 00:11:46,371 Oh no. Do you have any money? 68 00:11:46,414 --> 00:11:47,872 No I don't. 69 00:11:48,040 --> 00:11:49,541 I'm sorry. 70 00:11:49,709 --> 00:11:52,043 Can you think of anything? 71 00:11:52,461 --> 00:11:55,004 She sounds brave but I think they're hurting her. 72 00:11:55,381 --> 00:11:56,798 Mom... 73 00:11:59,093 --> 00:12:00,385 I have the house. 74 00:12:00,428 --> 00:12:02,011 You own the house? 75 00:12:02,179 --> 00:12:04,139 I own part of it. 76 00:12:04,306 --> 00:12:05,682 I could, maybe I could... 77 00:12:05,850 --> 00:12:07,225 What's the equity? 78 00:12:07,393 --> 00:12:09,602 $36,000. 79 00:12:11,397 --> 00:12:13,231 Is that enough? 80 00:12:13,774 --> 00:12:15,734 In coins? 81 00:12:16,694 --> 00:12:18,319 Coins? 82 00:12:54,815 --> 00:12:56,691 Five thousand. 83 00:12:59,236 --> 00:13:00,779 Forty-five hundred. 84 00:13:01,447 --> 00:13:03,782 Three thousand. 85 00:13:11,457 --> 00:13:12,457 Weather is beautiful. 86 00:13:12,500 --> 00:13:15,043 You feel like walking a bit so you park a block away. 87 00:13:21,926 --> 00:13:23,468 Did I hand you back your card? There we are. 88 00:13:23,552 --> 00:13:24,719 Current balance is at the bottom. 89 00:13:24,887 --> 00:13:27,388 Please allow 3-4 business days for availability of funds. 90 00:13:27,473 --> 00:13:28,556 Is there anything else I can help you with? 91 00:13:28,724 --> 00:13:29,766 No thank you, that's it. 92 00:13:29,934 --> 00:13:31,476 Thank you for stopping in Ms. Fischer, have a great... 93 00:13:38,484 --> 00:13:39,984 Yes ma'am, how may I help you? 94 00:13:40,152 --> 00:13:42,320 Who can I speak to about a home equity line of credit? 95 00:13:42,488 --> 00:13:43,488 I can help you with that. 96 00:13:43,531 --> 00:13:44,489 My name is Marie, please have a seat. 97 00:13:44,657 --> 00:13:46,491 Oh I love your scarf. 98 00:13:48,202 --> 00:13:49,494 Over... 99 00:13:50,955 --> 00:13:54,958 and under, through and now you're white. 100 00:14:05,511 --> 00:14:07,428 Crown me. 101 00:14:12,977 --> 00:14:14,018 One one thousand, two one thousand, 102 00:14:14,186 --> 00:14:16,521 three one thousand, four one thousand 103 00:15:31,847 --> 00:15:36,726 Kris, the wall has crumbled, fallen down. 104 00:20:52,626 --> 00:20:54,126 It won't come out. 105 00:28:14,859 --> 00:28:16,652 And did you try anybody else? 106 00:28:16,820 --> 00:28:18,320 Because I spoke to Shelly 107 00:28:18,363 --> 00:28:19,905 and she does not remember talking to you. 108 00:28:20,073 --> 00:28:21,573 Yes, it was a voicemail, I left a voicemail. 109 00:28:21,741 --> 00:28:22,783 Where's Roth today? 110 00:28:22,951 --> 00:28:24,159 Why isn't he telling me himself? 111 00:28:24,327 --> 00:28:26,870 He couldn't be here today and that's now what we're... 112 00:28:27,038 --> 00:28:29,373 I had the flu, okay? 113 00:28:29,374 --> 00:28:31,709 I had a 106 degree temperature. 114 00:28:53,064 --> 00:28:54,940 That's not... that's not my signature. 115 00:28:55,108 --> 00:28:56,942 I didn't... it's not... 116 00:29:00,405 --> 00:29:02,573 And here's a deposit slip from September. 117 00:29:02,741 --> 00:29:04,408 Yeah, that's my handwriting. 118 00:29:04,409 --> 00:29:07,119 This is different obviously. 119 00:30:54,894 --> 00:30:57,271 So we do all their printing and their literature. 120 00:30:57,438 --> 00:30:59,481 It's just a small school district but, 121 00:30:59,524 --> 00:31:01,525 this is the address right here, 122 00:31:01,693 --> 00:31:04,361 so if you ever need any printing, signage, 123 00:31:04,529 --> 00:31:05,529 just come in or call. 124 00:31:05,655 --> 00:31:06,947 I don't need... I never in a million years would I ever... 125 00:31:07,115 --> 00:31:08,323 I don't need any signage. 126 00:31:08,491 --> 00:31:09,491 This is you, Kris? 127 00:31:09,534 --> 00:31:10,158 Yeah, that's me. 128 00:31:10,326 --> 00:31:11,034 Okay. 129 00:31:11,411 --> 00:31:12,494 Umm... 130 00:31:12,537 --> 00:31:14,246 I'll call. 131 00:31:14,414 --> 00:31:16,540 I'm not going to call for signage though, right? 132 00:31:16,583 --> 00:31:18,667 I don't need any signage. 133 00:31:19,627 --> 00:31:21,044 Okay, Kris? 134 00:31:21,212 --> 00:31:22,754 Okay, Jeff. 135 00:31:25,675 --> 00:31:27,426 Uh, hey... 136 00:31:28,845 --> 00:31:30,679 it was good meeting you. 137 00:32:19,771 --> 00:32:21,605 I called you. 138 00:32:22,607 --> 00:32:24,733 I can't do this every day. This makes me late for work. 139 00:32:24,901 --> 00:32:26,610 You're four trains after me. 140 00:32:28,905 --> 00:32:31,114 So you're going to have to answer if I call. 141 00:32:32,533 --> 00:32:34,618 I'm going to call. Again. 142 00:32:40,625 --> 00:32:41,625 I picked up an MBA. 143 00:32:41,751 --> 00:32:43,585 That's what the, that's what the firm does. 144 00:32:43,628 --> 00:32:46,964 It has a commercial half, the other side's personal wealth. 145 00:32:47,131 --> 00:32:47,756 Where is it? 146 00:32:47,924 --> 00:32:50,592 It's, you can actually see it. 147 00:32:50,635 --> 00:32:51,635 It's a high rise. 148 00:32:51,719 --> 00:32:54,638 The Palomar Building, C&L Crowne, that's us. 149 00:32:54,764 --> 00:32:56,723 Why do you take the train? 150 00:32:56,891 --> 00:32:57,849 Why do I take the train? 151 00:32:58,017 --> 00:32:59,226 Yes, it's just everyone 152 00:32:59,394 --> 00:33:00,644 that takes the train is either homeless 153 00:33:00,770 --> 00:33:03,021 or had their license revoked or you know. 154 00:33:03,189 --> 00:33:04,648 Do you want to see my driver's license? 155 00:33:04,691 --> 00:33:05,649 No. 156 00:33:06,651 --> 00:33:09,653 That's a gift for us. 157 00:33:10,321 --> 00:33:13,281 See there's this path forward where I wait to tell you 158 00:33:13,449 --> 00:33:15,659 and you either use it as an excuse 159 00:33:15,702 --> 00:33:18,578 or maybe you don't but, I don't know. 160 00:33:18,663 --> 00:33:21,665 I was diagnosed about a year ago and I take these 161 00:33:21,833 --> 00:33:24,376 and I take those and it's fine. 162 00:33:24,544 --> 00:33:25,961 It seems fine. 163 00:33:26,129 --> 00:33:27,379 It seems fine to me. 164 00:33:27,547 --> 00:33:28,672 So there's that, and... 165 00:33:28,715 --> 00:33:31,425 I think I saved us both three to four weeks. 166 00:33:31,592 --> 00:33:32,551 Alright. 167 00:33:33,052 --> 00:33:34,094 Thank you. 168 00:33:34,679 --> 00:33:36,680 I'm going to get the check and we can... 169 00:33:37,640 --> 00:33:40,559 ...get out of here. 170 00:33:41,686 --> 00:33:42,686 I'm sorry. 171 00:33:43,688 --> 00:33:44,813 That was stupid. 172 00:33:45,690 --> 00:33:47,858 I don't know what I'm meant to say to that. 173 00:33:48,026 --> 00:33:49,109 What do I say to that? 174 00:33:49,277 --> 00:33:50,318 I don't know. 175 00:33:55,700 --> 00:33:59,244 Why don't I-I'll tell you something and then you, 176 00:33:59,412 --> 00:34:02,122 you don't care at all do you? 177 00:34:02,290 --> 00:34:03,707 It's not- yeah alright. 178 00:34:03,875 --> 00:34:07,711 Before we pass this trash I'm going to tell you something. 179 00:34:14,886 --> 00:34:15,719 Um... 180 00:34:15,887 --> 00:34:17,721 I am divorced. 181 00:34:18,723 --> 00:34:19,723 That's not good right? 182 00:34:19,849 --> 00:34:20,724 It's not great. 183 00:34:20,892 --> 00:34:21,933 Yeah. 184 00:34:53,674 --> 00:34:55,967 Where's Michel? 185 00:34:56,135 --> 00:34:58,345 We have clients with ten times this revenue 186 00:34:58,513 --> 00:34:59,971 that don't have near the tax liability you do. 187 00:35:00,765 --> 00:35:02,599 So we can have another conversation about 188 00:35:02,767 --> 00:35:04,059 how screwed up the code is, 189 00:35:04,227 --> 00:35:07,062 or you can take the charge against and solve it. 190 00:41:31,655 --> 00:41:33,490 Does your wife take any medications? 191 00:41:34,283 --> 00:41:35,158 No. 192 00:41:35,326 --> 00:41:36,910 Does she have any health problems? 193 00:41:37,077 --> 00:41:37,869 Asthma. 194 00:42:06,190 --> 00:42:08,691 Just want to say that I hope today's better. 195 00:42:10,736 --> 00:42:13,446 I made a list of the things I want to try harder at. 196 00:42:16,116 --> 00:42:17,200 I love you. 197 00:42:17,743 --> 00:42:20,286 Those are just words, they don't fix anything Jill. 198 00:42:28,712 --> 00:42:30,630 It's not a short I'm going to the store to get some more. 199 00:42:31,590 --> 00:42:32,507 Wait a second. 200 00:42:32,675 --> 00:42:34,217 I'm on the way out the door. 201 00:42:34,343 --> 00:42:37,220 I just want to tell you I hope today is better. 202 00:42:38,180 --> 00:42:39,722 And that I love you. 203 00:42:39,890 --> 00:42:41,933 Damn it Jill those are just, those are words. 204 00:42:42,101 --> 00:42:43,643 They don't mean anything. 205 00:42:43,811 --> 00:42:44,769 Not now Jillian. 206 00:42:44,937 --> 00:42:46,062 I want this to be a good day. 207 00:42:46,230 --> 00:42:47,230 Just leave me alone. 208 00:42:48,107 --> 00:42:49,232 I love you. 209 00:42:51,235 --> 00:42:52,777 I think you were right about a lot of things. 210 00:42:53,237 --> 00:42:54,404 I love you. 211 00:42:54,572 --> 00:42:56,573 I want today to be peaceful. 212 00:42:57,783 --> 00:42:59,909 Damn it Jill, this is worthless. 213 00:43:03,497 --> 00:43:04,372 Ben. 214 00:43:04,540 --> 00:43:05,456 Now you want to talk? 215 00:43:05,624 --> 00:43:06,958 I'm way out the door Jill. 216 00:43:08,961 --> 00:43:09,877 I just want to say that... 217 00:43:10,045 --> 00:43:11,963 ...I hope today is better. 218 00:43:12,631 --> 00:43:14,340 And that I love you. 219 00:43:14,508 --> 00:43:16,884 I want to believe you. 220 00:43:27,438 --> 00:43:29,731 Hey, while I'm at it I'll pick up that filter. 221 00:45:10,541 --> 00:45:12,750 Is it alright that I have that there? 222 00:45:12,918 --> 00:45:14,794 You going to fall down if you don't have it there? 223 00:45:14,962 --> 00:45:16,587 Yeah, maybe. 224 00:45:21,885 --> 00:45:24,095 See this woman here with the knitting? 225 00:45:25,389 --> 00:45:28,391 She's a, she's a former Senator, right? 226 00:45:28,434 --> 00:45:32,145 Like a Nobel winner, but her category is mittens. 227 00:45:32,730 --> 00:45:35,106 So she, she rides... what? 228 00:45:35,274 --> 00:45:35,898 You lost me. 229 00:45:36,066 --> 00:45:37,233 Just got a little too... 230 00:45:37,401 --> 00:45:37,942 Little? 231 00:45:38,110 --> 00:45:39,485 [KrisĂ· Little cute, yeah. 232 00:45:39,653 --> 00:45:41,404 I don't know. What do you have in mind? 233 00:45:41,447 --> 00:45:44,240 Alright, how about that guy? 234 00:45:44,408 --> 00:45:46,117 Tell me about him. 235 00:45:46,285 --> 00:45:48,619 He's divorced. 236 00:45:49,413 --> 00:45:51,539 Yeah, yep. 237 00:45:51,707 --> 00:45:54,625 Because she cheated. 238 00:45:55,544 --> 00:45:56,711 No? 239 00:45:57,504 --> 00:45:59,338 No. Oh, he did. 240 00:45:59,423 --> 00:46:00,423 He cheated. 241 00:46:01,175 --> 00:46:02,842 No. What was it? 242 00:46:03,010 --> 00:46:04,427 Alcoholic. 243 00:46:09,433 --> 00:46:12,935 Some substance of some kind. 244 00:46:14,438 --> 00:46:16,439 The illegal kind. 245 00:46:19,151 --> 00:46:20,735 I would think that there's some marriages 246 00:46:20,903 --> 00:46:23,404 that could survive something like that maybe. 247 00:46:23,447 --> 00:46:24,739 Maybe, but... 248 00:46:24,907 --> 00:46:25,740 Not yours? 249 00:46:25,908 --> 00:46:27,533 Not ours, no. 250 00:46:27,701 --> 00:46:29,494 From her perspective. 251 00:46:29,828 --> 00:46:32,455 I mean everything just flipped, you know. 252 00:46:32,456 --> 00:46:35,249 The guy she thought she married turned out to be somebody else, 253 00:46:35,417 --> 00:46:37,460 a junkie, and uh... 254 00:46:37,628 --> 00:46:40,963 all the savings, all the plans, everything resets. 255 00:46:41,131 --> 00:46:42,965 The lights turn on, 256 00:46:43,133 --> 00:46:46,135 and I'm holed up in some hotel across town. 257 00:46:49,473 --> 00:46:52,225 I have to open the store tomorrow. 258 00:46:53,977 --> 00:46:55,645 Not that early, I bet. 259 00:46:55,813 --> 00:46:58,481 No, I'm lucky to have that job. 260 00:46:59,274 --> 00:47:02,527 The sign store job you're lucky to have it? 261 00:47:07,491 --> 00:47:10,159 It's not my fault when it goes wrong. 262 00:47:13,205 --> 00:47:14,580 Yes it is. 263 00:49:30,634 --> 00:49:32,802 Why do you live in hotels? 264 00:49:32,970 --> 00:49:37,181 I do the books for a group that owns a few of them. 265 00:49:37,349 --> 00:49:39,976 So it's sort of... a perk. 266 00:49:40,143 --> 00:49:41,435 Right, but why do you choose... 267 00:49:41,603 --> 00:49:42,812 I am starving... Are you hungry? 268 00:49:42,980 --> 00:49:44,522 You've got to be right? 269 00:49:47,651 --> 00:49:49,944 It always just reminds me of family vacations. 270 00:49:51,029 --> 00:49:53,447 Maybe because of the smell of chlorine 271 00:49:53,615 --> 00:49:54,949 and bleach in the sheets, 272 00:49:55,117 --> 00:49:57,785 the glasses wrapped in plastic. 273 00:49:59,454 --> 00:50:00,496 Yeah... 274 00:50:00,664 --> 00:50:02,832 We would go to this... there's this place in Vermont 275 00:50:03,000 --> 00:50:04,667 that we would go when we were kids. 276 00:50:04,668 --> 00:50:05,960 It's like a colonial... 277 00:50:06,128 --> 00:50:07,503 In Vermont? 278 00:50:07,671 --> 00:50:08,462 Yeah. 279 00:50:08,630 --> 00:50:11,590 It was historic and there was museums, 280 00:50:11,675 --> 00:50:13,676 but the thing that stood out for us was that they... 281 00:50:13,719 --> 00:50:16,470 we would stay at this hotel with an indoor pool, 282 00:50:16,638 --> 00:50:20,641 and it was just the biggest deal in the world for us. 283 00:50:20,684 --> 00:50:22,685 Because one, it's indoor... 284 00:50:23,687 --> 00:50:26,647 Two, you can swim... What's going on with you? 285 00:50:30,485 --> 00:50:32,236 What are you thinking? 286 00:50:34,865 --> 00:50:35,698 Is it good? 287 00:50:35,866 --> 00:50:37,450 No. 288 00:51:20,118 --> 00:51:22,369 You have a message. 289 00:51:23,997 --> 00:51:25,706 Are you going? 290 00:51:26,541 --> 00:51:28,000 To the banquet? 291 00:51:30,253 --> 00:51:32,171 I mean it's going to be work, you know. 292 00:51:32,339 --> 00:51:33,923 It's people from work. 293 00:51:34,091 --> 00:51:35,591 For three hours. 294 00:51:40,555 --> 00:51:42,098 I thought we could go... 295 00:51:42,474 --> 00:51:43,682 ...if you want. 296 00:51:47,771 --> 00:51:49,480 You want to? 297 00:51:57,447 --> 00:51:59,447 I'm sorry. 298 00:52:13,797 --> 00:52:15,631 I like you so much. 299 00:52:15,799 --> 00:52:18,676 I do. I like you so much. 300 00:52:19,803 --> 00:52:20,219 I have... 301 00:52:20,387 --> 00:52:21,804 You are kidding right? 302 00:52:21,847 --> 00:52:25,891 I have been really careful not to lie about something. 303 00:52:26,810 --> 00:52:28,811 And through omission, 304 00:52:29,521 --> 00:52:30,813 I may have given you an impression 305 00:52:30,981 --> 00:52:33,816 that isn't quite real. 306 00:52:33,859 --> 00:52:35,526 I work here. 307 00:52:35,694 --> 00:52:38,737 I work on 29th C&L Crowne. 308 00:52:38,864 --> 00:52:40,447 I'm not an advisor. 309 00:52:40,615 --> 00:52:41,824 I don't broker. 310 00:52:42,409 --> 00:52:46,036 I do interdepartmental reports, okay, I don't have an office. 311 00:52:46,204 --> 00:52:48,247 I work in common space, I work with interns. 312 00:52:48,790 --> 00:52:50,833 Greg pays me in cash to keep me off their books 313 00:52:50,834 --> 00:52:55,838 because if there is ever an audit, I am a liability. 314 00:52:56,840 --> 00:52:59,258 I stole money, Kris. 315 00:53:00,844 --> 00:53:03,220 Shifted it from account to account, 316 00:53:03,388 --> 00:53:04,471 until I could grab it. 317 00:53:04,639 --> 00:53:05,764 Right, because if you... 318 00:53:05,849 --> 00:53:07,099 I lost my broker's license... 319 00:53:07,851 --> 00:53:09,226 and they covered for me. 320 00:53:09,394 --> 00:53:11,979 But if I was anybody else I would be in prison. 321 00:53:12,147 --> 00:53:14,106 So I am lucky to have this job. 322 00:53:16,818 --> 00:53:18,152 When you walk into that hotel... 323 00:53:18,612 --> 00:53:19,820 you're going to know. 324 00:53:19,863 --> 00:53:21,864 When you walk into that banquet, you're going to know. 325 00:53:21,948 --> 00:53:23,824 Because everybody there knows. 326 00:53:23,867 --> 00:53:25,242 And they look at me in a certain way, 327 00:53:25,410 --> 00:53:27,077 and they talk to me in a certain way. 328 00:53:27,245 --> 00:53:29,496 In a way that you don't look at me yet. 329 00:53:32,626 --> 00:53:33,626 That was smart. 330 00:53:36,963 --> 00:53:39,506 To wait to tell me. 331 00:53:43,678 --> 00:53:44,845 I'm sorry. 332 00:53:49,976 --> 00:53:51,852 Think you might be using that wrong. 333 00:53:53,647 --> 00:53:56,315 Which direction is this? Is that east? 334 00:53:57,567 --> 00:53:59,818 You can see the whole city from up here. 335 00:54:22,842 --> 00:54:24,927 I think I might be pregnant. 336 00:54:52,747 --> 00:54:53,831 Won't let anyone near them. 337 00:54:55,250 --> 00:54:57,042 They just crowd back in the corner. 338 00:54:58,128 --> 00:54:59,086 Violent. 339 00:54:59,254 --> 00:55:01,171 Oh yes, she's got a litter on the way. 340 00:55:01,339 --> 00:55:02,965 They can get very protective. 341 00:55:03,049 --> 00:55:05,467 Never seen the parents behave so. 342 00:55:05,969 --> 00:55:08,470 Just never had them break my damn fence. 343 00:55:08,638 --> 00:55:10,723 There's a fellow down the road buys them from me. 344 00:55:10,890 --> 00:55:12,975 Well, if you need another buyer, I know some petting farms. 345 00:55:13,143 --> 00:55:14,143 They'd love to have some piglets. 346 00:55:14,311 --> 00:55:17,062 Okay, sure, sure, thanks so much. 347 00:55:20,233 --> 00:55:22,693 First off, you're not pregnant. 348 00:55:23,320 --> 00:55:24,945 No, I did a test. I am. 349 00:55:24,988 --> 00:55:27,489 The HCG in your blood tells us you're not. 350 00:55:27,657 --> 00:55:28,991 And that's more definitive. 351 00:55:29,075 --> 00:55:31,160 Okay. 352 00:55:31,328 --> 00:55:34,705 Now, you didn't list it in your questionnaire, but... 353 00:55:34,873 --> 00:55:38,125 have you had any surgical procedures in your pelvic area? 354 00:55:38,293 --> 00:55:41,211 Maybe a cyst was removed or a biopsy? 355 00:55:47,344 --> 00:55:48,844 I'd say post cancer. 356 00:55:49,012 --> 00:55:52,014 This is where they removed the tumor, this cavity. 357 00:55:53,767 --> 00:55:54,767 She says no. 358 00:55:54,934 --> 00:55:55,809 No what? 359 00:55:55,977 --> 00:55:57,644 Someone was in there. 360 00:55:58,313 --> 00:56:00,856 Trauma here, and... 361 00:56:01,024 --> 00:56:02,941 How are you supposed to help someone like that? 362 00:56:54,369 --> 00:56:56,829 By all appearances you're a survivor 363 00:56:56,996 --> 00:56:59,456 of stage three endometrial cancer. 364 00:56:59,624 --> 00:57:01,500 The good news is that there isn't any sign 365 00:57:01,668 --> 00:57:03,419 of any remaining carcinoma. 366 00:57:04,671 --> 00:57:07,047 Lab shows that you're in no immediate danger. 367 00:57:08,675 --> 00:57:12,052 The trauma it left behind is significant. 368 00:57:14,097 --> 00:57:16,098 Well, I'm saying two things. 369 00:57:16,683 --> 00:57:19,101 It is highly unlikely given the state of the organs 370 00:57:19,102 --> 00:57:21,812 that you could ever become pregnant. 371 00:57:23,106 --> 00:57:25,858 If by some miracle you were to conceive, 372 00:57:26,025 --> 00:57:28,652 the faculties are too damaged to carry a baby full term. 373 00:57:46,087 --> 00:57:48,130 Wait, wait, wait. Pull over here. 374 00:57:49,883 --> 00:57:50,841 Krissy? 375 00:57:52,010 --> 00:57:54,052 Krissy? Krissy! 376 00:57:54,137 --> 00:57:54,887 Where'd you go? 377 00:57:55,054 --> 00:57:55,888 Something happened to me... 378 00:57:56,055 --> 00:57:56,722 I was looking for you! 379 00:57:56,890 --> 00:57:58,140 Something bad happened to me. 380 00:57:58,141 --> 00:57:59,141 I know that, I don't care. 381 00:57:59,184 --> 00:58:00,267 No you don't know! 382 00:58:00,435 --> 00:58:01,435 I don't even know what happened. 383 00:58:01,603 --> 00:58:02,352 I can't see my niece and nephews and... 384 00:58:02,520 --> 00:58:03,770 Kris, why? 385 00:58:03,938 --> 00:58:05,355 Why? What are you talking about? 386 00:58:05,523 --> 00:58:06,148 I have to go there. 387 00:58:06,316 --> 00:58:07,316 Okay, listen to me. 388 00:58:07,484 --> 00:58:08,984 I want to, I want to marry you. 389 00:58:09,152 --> 00:58:10,152 I'm married to you right now. 390 00:58:10,278 --> 00:58:11,153 I need a car. 391 00:58:11,279 --> 00:58:12,446 I'm marrying you, today. Do you understand? 392 00:58:15,074 --> 00:58:16,283 Yes. We'll get a car. 393 00:58:16,451 --> 00:58:18,118 Today. 394 00:58:24,083 --> 00:58:25,876 Do you know this place? 395 00:58:30,048 --> 00:58:31,590 I want to say yes. 396 00:58:32,425 --> 00:58:33,175 For you. 397 00:58:33,343 --> 00:58:34,927 I want to. 398 00:58:35,220 --> 00:58:39,056 Is there, is there a direction that you feel 399 00:58:39,307 --> 00:58:41,099 that you're more drawn to? 400 00:58:41,184 --> 00:58:42,726 I don't know. Is there one you feel drawn to? 401 00:58:44,187 --> 00:58:45,729 I say right. 402 00:58:46,231 --> 00:58:47,314 Left. 403 00:58:48,191 --> 00:58:48,815 You sure? 404 00:58:48,983 --> 00:58:49,650 No. 405 00:58:50,485 --> 00:58:52,152 Then let's go right. 406 00:58:52,445 --> 00:58:54,154 I'm going to go wherever you go. 407 00:58:55,657 --> 00:58:57,324 You know that. 408 00:58:59,202 --> 00:59:01,203 I feel like you know. 409 00:59:12,298 --> 00:59:14,216 We should go on a trip. 410 00:59:16,719 --> 00:59:17,886 Get somewhere. 411 00:59:18,346 --> 00:59:19,972 Where would we go? 412 00:59:20,139 --> 00:59:22,307 Somewhere bright. 413 00:59:29,774 --> 00:59:31,191 They could be starlings. 414 00:59:31,234 --> 00:59:33,193 They could be starlings. 415 00:59:33,236 --> 00:59:36,071 When I was little, my friend Renny would come over 416 00:59:36,239 --> 00:59:37,239 and I'd get really mad 417 00:59:37,365 --> 00:59:39,241 because every time my Mom would bake cookies... 418 00:59:39,242 --> 00:59:40,367 I knew a kid called Renny... 419 00:59:40,535 --> 00:59:41,743 ...he'd eat them all. 420 00:59:41,911 --> 00:59:42,953 ...this fat kid 421 00:59:43,121 --> 00:59:45,038 He was fat, my neighbor Renny. 422 00:59:45,206 --> 00:59:46,415 I told you this story 423 00:59:46,583 --> 00:59:47,666 Is lunch ready? 424 00:59:50,253 --> 00:59:52,754 Doesn't it look an improvement? 425 00:59:54,966 --> 00:59:56,592 It's much better. 426 00:59:57,010 --> 00:59:58,385 Much better right? 427 00:59:58,553 --> 00:59:59,511 I guess so. 428 01:00:00,388 --> 01:00:01,597 Who said that? 429 01:00:01,764 --> 01:00:02,764 Who said that? 430 01:00:02,932 --> 01:00:04,182 Who said they were Grackles? 431 01:00:04,267 --> 01:00:05,267 Grackles. 432 01:00:05,268 --> 01:00:06,268 They could be starlings. 433 01:00:06,269 --> 01:00:07,269 They could be starlings. 434 01:00:07,270 --> 01:00:09,271 So I was really excited to go swimming. 435 01:00:09,355 --> 01:00:10,272 Yeah. 436 01:00:10,440 --> 01:00:11,315 And he didn't even have a chance to tell me 437 01:00:11,482 --> 01:00:12,858 that there was bird shit all over the slide, 438 01:00:13,026 --> 01:00:14,276 so I went down anyway. 439 01:00:14,360 --> 01:00:15,402 Wait. 440 01:00:15,570 --> 01:00:16,278 Renny. 441 01:00:16,321 --> 01:00:16,778 Right. 442 01:00:16,946 --> 01:00:17,988 My neighbor. 443 01:00:18,156 --> 01:00:19,406 You're tell- you're doing it again. 444 01:00:19,574 --> 01:00:20,574 You're doing it again. 445 01:00:21,075 --> 01:00:22,367 The kid almost drowned me. 446 01:00:26,789 --> 01:00:28,749 We should go on a trip. 447 01:00:30,293 --> 01:00:31,627 Get somewhere. 448 01:00:34,839 --> 01:00:36,590 Where would we go? 449 01:00:36,758 --> 01:00:38,300 To Vermont? 450 01:00:39,302 --> 01:00:42,012 That place that you know? 451 01:00:43,097 --> 01:00:43,847 Maybe. 452 01:00:48,269 --> 01:00:49,311 How do you get there? 453 01:00:49,479 --> 01:00:52,147 Renny used to come over and eat all the chocolate chip cookies 454 01:00:52,315 --> 01:00:53,315 No, no, no I'm talking about a different one. 455 01:00:53,483 --> 01:00:54,608 Renny is my friend. 456 01:00:54,776 --> 01:00:55,734 With the pool and the slide. 457 01:00:55,902 --> 01:00:58,111 With the pool and tried to drown me, yes, 458 01:00:58,279 --> 01:01:00,906 I tell you a story and then you've taken it 459 01:01:01,074 --> 01:01:03,325 and you've made it your own, you do this all the time. 460 01:01:03,368 --> 01:01:05,118 How do you get there? 461 01:01:05,286 --> 01:01:08,497 The place where you and your family you'd go 462 01:01:08,665 --> 01:01:10,374 on vacation in Vermont? 463 01:01:10,833 --> 01:01:12,125 You drive Kris. 464 01:01:12,293 --> 01:01:14,086 What road would you take? 465 01:01:14,253 --> 01:01:15,337 I would have to get a map. 466 01:01:15,338 --> 01:01:17,005 You don't remember? 467 01:01:17,590 --> 01:01:19,091 It's just some country road. 468 01:01:19,258 --> 01:01:20,425 I was six. 469 01:01:22,387 --> 01:01:24,137 No I was six. 470 01:01:24,305 --> 01:01:25,347 I told you that story. 471 01:01:25,431 --> 01:01:26,973 No you didn't, no. 472 01:01:27,141 --> 01:01:28,558 Yes, he held me under remember, 473 01:01:28,726 --> 01:01:29,976 he held me under water. 474 01:01:31,938 --> 01:01:33,355 So I'm not allowed to talk about my childhood? 475 01:01:33,356 --> 01:01:34,940 Talk all you want, just don't talk about mine. 476 01:01:35,108 --> 01:01:35,857 You think it's your childhood? 477 01:01:36,025 --> 01:01:36,900 What about the trampoline? 478 01:01:37,485 --> 01:01:38,276 With Mick? 479 01:01:38,361 --> 01:01:39,152 No, that's you, that's yours. 480 01:01:39,320 --> 01:01:40,362 That's me, thank you for that. 481 01:01:40,405 --> 01:01:40,987 What about Renny? 482 01:01:41,155 --> 01:01:41,530 No. 483 01:01:41,698 --> 01:01:42,364 Almost drowned me? 484 01:01:42,490 --> 01:01:43,573 Then lied to my mom about it? 485 01:01:43,741 --> 01:01:44,449 No that's mine. 486 01:01:44,617 --> 01:01:45,534 That's you, right, okay 487 01:01:45,702 --> 01:01:46,535 That happened to me! 488 01:01:46,703 --> 01:01:47,953 Kris! 489 01:01:48,121 --> 01:01:50,247 Not only that but you're also trying to tell me that 490 01:01:58,506 --> 01:02:00,382 They could be starlings. 491 01:02:01,426 --> 01:02:03,301 They could be starlings. 492 01:07:33,174 --> 01:07:34,774 Ring. 493 01:07:38,721 --> 01:07:40,722 where are you? 494 01:07:40,723 --> 01:07:41,890 I don't know. 495 01:07:42,058 --> 01:07:43,475 I can't find them anywhere. 496 01:07:43,642 --> 01:07:44,476 Can't find who? Where are you? 497 01:07:44,643 --> 01:07:45,810 I know they're here. 498 01:07:45,978 --> 01:07:46,853 I can feel them here. 499 01:07:47,021 --> 01:07:47,896 I can't find them. 500 01:07:48,064 --> 01:07:49,731 I've been looking everywhere for them. 501 01:07:49,774 --> 01:07:51,357 Are there three windows? 502 01:07:51,525 --> 01:07:51,900 Yeah. 503 01:07:52,068 --> 01:07:52,650 Two doors? 504 01:07:52,735 --> 01:07:53,359 Uh huh. 505 01:07:53,527 --> 01:07:54,694 Go in the one on the right. 506 01:07:55,738 --> 01:07:56,821 It's just a room. 507 01:07:56,989 --> 01:07:57,864 No it's a passage. 508 01:07:58,032 --> 01:08:00,032 Go to the other side you're going through. 509 01:08:01,786 --> 01:08:02,577 Now what? 510 01:08:02,745 --> 01:08:03,953 - You in the room - Yes. 511 01:08:04,121 --> 01:08:05,288 - Is there a chair on the right? - Yes. 512 01:08:05,456 --> 01:08:06,748 Fire extinguishers yes? 513 01:08:06,791 --> 01:08:07,749 Yeah. 514 01:08:07,875 --> 01:08:08,750 There should be a door in front of you, 515 01:08:08,918 --> 01:08:10,043 a gray door, go through that. 516 01:08:11,003 --> 01:08:12,337 Go past the columns then 517 01:08:12,505 --> 01:08:13,463 look for a door on the left, 518 01:08:13,631 --> 01:08:14,339 the next one, the next one. 519 01:08:14,507 --> 01:08:15,757 Go down two flights of stairs. 520 01:08:15,800 --> 01:08:16,883 Take the elevator. 521 01:08:23,432 --> 01:08:24,516 Come on let's go. 522 01:08:24,683 --> 01:08:26,059 Why were you at my work? 523 01:08:26,227 --> 01:08:28,686 I didn't know I was. 524 01:08:29,438 --> 01:08:31,773 What are we doing? Where are we going, home? 525 01:08:31,941 --> 01:08:34,651 Kris? Where are we going, home? 526 01:08:35,111 --> 01:08:36,361 Kris, home? 527 01:08:36,529 --> 01:08:37,904 Yeah, home. 528 01:13:04,004 --> 01:13:05,046 "Oh husband," replied his wife. 529 01:13:05,172 --> 01:13:07,256 Do you hear that? 530 01:13:08,050 --> 01:13:09,050 Hear what? 531 01:13:10,135 --> 01:13:11,469 There's like a... 532 01:13:12,388 --> 01:13:15,598 There's this sound coming from underneath the house. 533 01:13:21,105 --> 01:13:22,772 I don't hear anything. 534 01:13:22,940 --> 01:13:24,065 It's really high pitched. 535 01:13:24,066 --> 01:13:26,484 You're scaring me a little bit. 536 01:13:37,871 --> 01:13:39,288 Kris, it's an old house. 537 01:13:39,456 --> 01:13:41,165 There's nine things in this house that sound like that. 538 01:13:41,333 --> 01:13:43,501 Can you just, can you just go in there, just go in there 539 01:13:43,669 --> 01:13:44,460 I'm going to go in. 540 01:13:44,628 --> 01:13:45,378 Thank you. 541 01:13:45,546 --> 01:13:47,088 I haven't slept at all. 542 01:13:47,381 --> 01:13:49,507 I'm sorry. It's really... 543 01:13:49,675 --> 01:13:51,843 You don't believe me. I'm not lying. 544 01:13:52,010 --> 01:13:53,094 I may have... 545 01:13:53,345 --> 01:13:55,054 I think I... 546 01:13:57,099 --> 01:13:59,600 There's a weird flowing sound. 547 01:14:00,102 --> 01:14:03,062 Right through the main, whatever this thing is. 548 01:14:03,105 --> 01:14:04,105 The pipe. 549 01:14:04,106 --> 01:14:07,692 But it's not what you're doing. It's like low. 550 01:14:07,860 --> 01:14:09,610 You know what I'm saying? 551 01:14:09,778 --> 01:14:12,321 It's both, it's both those sounds. 552 01:14:12,489 --> 01:14:14,699 It's both low and high at the same time. 553 01:14:14,867 --> 01:14:15,908 No. 554 01:14:16,076 --> 01:14:17,118 Yeah. 555 01:14:17,119 --> 01:14:17,994 No, you... 556 01:14:19,913 --> 01:14:22,623 Yeah, it's like a low and high. 557 01:14:25,210 --> 01:14:26,836 It's like low and high. 558 01:16:55,360 --> 01:16:56,902 Kris? 559 01:17:04,828 --> 01:17:07,288 What are you doing here? 560 01:17:07,289 --> 01:17:09,498 I love to be alone. 561 01:17:10,375 --> 01:17:12,543 You love what? 562 01:17:24,306 --> 01:17:26,307 The sun is but a morning star. 563 01:17:27,059 --> 01:17:28,517 What'd you say? 564 01:17:35,400 --> 01:17:40,529 The wildest sound ever heard makes the woods ring far 565 01:17:40,697 --> 01:17:42,323 and wide. 566 01:17:56,338 --> 01:18:00,424 Faint tinkling sounds borne to my ear. 567 01:18:05,347 --> 01:18:08,432 Their roots reaching quite under the house. 568 01:18:13,105 --> 01:18:15,564 Fearing that they would be light-headed. 569 01:18:15,732 --> 01:18:17,775 For want of food and also sleep. 570 01:18:17,943 --> 01:18:19,235 Light-headed? 571 01:18:23,323 --> 01:18:27,159 Prevailing blue mixed with yellow of the sand. 572 01:18:27,327 --> 01:18:29,704 Sunshine is the color of the water. 573 01:18:29,871 --> 01:18:33,374 I used to wonder at the halo of light around my shadow 574 01:18:33,417 --> 01:18:36,335 And fancied myself one of the elect. 575 01:19:46,198 --> 01:19:47,698 Economy. 576 01:19:49,493 --> 01:19:52,828 When I wrote the following pages, or rather, 577 01:19:52,996 --> 01:19:54,246 the bulk of them 578 01:19:54,414 --> 01:19:58,542 I lived alone in the woods, a mile from any neighbor, 579 01:19:58,710 --> 01:20:01,003 in a house which I had built myself, on the shore 580 01:20:01,713 --> 01:20:03,464 on the shore of Walden Pond. 581 01:20:05,592 --> 01:20:10,596 And earned my living by the labor of my hands only. 582 01:20:12,140 --> 01:20:14,892 I lived there for two years and two months. 583 01:20:15,060 --> 01:20:18,771 At present I am a sojourner of civilized life again. 584 01:20:23,235 --> 01:20:25,486 He heard a low and distant sound. 585 01:20:25,529 --> 01:20:26,904 But grand, and impressive. 586 01:20:27,072 --> 01:20:28,823 Unlike anything he had ever heard. 587 01:20:28,990 --> 01:20:30,491 Gradually swelling and increasing. 588 01:20:30,575 --> 01:20:34,119 As if it would have a universal and memorable ending. 589 01:20:34,496 --> 01:20:36,497 Asullen rush and roar. 590 01:20:39,501 --> 01:20:41,669 The rays which stream through the shutter 591 01:20:41,837 --> 01:20:43,295 will be no longer remembered 592 01:20:43,463 --> 01:20:44,505 when the shutter is wholly removed. 593 01:20:45,507 --> 01:20:48,509 The finest qualities of our nature, 594 01:20:48,552 --> 01:20:51,011 like the bloom on fruits, can be preserved. 595 01:20:51,179 --> 01:20:53,222 A stream flowing out in that direction 596 01:20:53,390 --> 01:20:54,723 through a wooded valley. 597 01:20:55,517 --> 01:20:56,600 But stream there was none. 598 01:20:56,768 --> 01:20:58,936 I am glad to have drunk water so long. 599 01:20:59,521 --> 01:21:01,522 For the same reason that 40315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.