All language subtitles for True.Detective.S04E02.Night.Country.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,604 --> 00:00:23,773 There's a burnt cornea? 2 00:00:23,773 --> 00:00:25,358 Let me see. 3 00:00:27,360 --> 00:00:28,695 Yeah, like ice burns. 4 00:00:29,654 --> 00:00:31,197 Why are they naked? 5 00:00:31,197 --> 00:00:33,074 Yeah, doesn't make any sense. 6 00:00:33,908 --> 00:00:36,202 That's a ruptured eardrum. See that blood? 7 00:00:36,202 --> 00:00:37,954 Yeah, but how? 8 00:00:37,954 --> 00:00:40,373 - Pressure? - Yeah, it could be. 9 00:00:40,874 --> 00:00:43,877 - Over here, too. - Yeah, that's Lund. 10 00:00:50,633 --> 00:00:51,509 Look at that. 11 00:00:55,555 --> 00:00:56,890 Oh, God. 12 00:00:57,766 --> 00:00:59,726 This guy scratched his own eyes out. 13 00:01:00,810 --> 00:01:02,020 Ya think? 14 00:01:06,107 --> 00:01:07,734 This case. 15 00:01:08,902 --> 00:01:10,320 It's gonna be a shitbowl. 16 00:01:11,237 --> 00:01:14,783 No answers. Buncha angry people. 17 00:01:16,451 --> 00:01:18,870 We don't even have a forensic technician. 18 00:01:20,121 --> 00:01:22,207 We should send this thing back to Anchorage. 19 00:01:22,207 --> 00:01:24,292 I thought that's what we were doin'. 20 00:01:25,877 --> 00:01:27,462 Yeah, we're keepin' it. 21 00:01:27,462 --> 00:01:29,255 - Fuck Anchorage. - Really? 22 00:01:29,255 --> 00:01:32,133 Hey! Hey, hey, hey! 23 00:01:32,133 --> 00:01:34,678 Three feet, three feet! 24 00:01:34,678 --> 00:01:35,804 Need to tie it down! 25 00:01:37,263 --> 00:01:40,308 - Hey! No photos. Delete that right now! - Sorry. 26 00:01:40,308 --> 00:01:42,727 Come on, Liz, they're just blowin' off steam. 27 00:01:42,727 --> 00:01:46,773 Alright, shut up, Hank. Alright, everyone. Everyone! 28 00:01:47,357 --> 00:01:49,776 Stop fuckin' around! 29 00:01:50,694 --> 00:01:52,904 Alright, this is a crime scene! 30 00:01:54,489 --> 00:01:56,866 Why don't you pretend like you know what you're doin'. 31 00:01:56,866 --> 00:01:58,368 Fuck's sake. 32 00:02:18,054 --> 00:02:19,681 You should go home. 33 00:02:22,350 --> 00:02:23,560 I can't. 34 00:02:29,899 --> 00:02:33,528 Maybe leave this one for someone else, Missy. 35 00:02:36,656 --> 00:02:39,284 It's tied to Annie's case, Rose. 36 00:02:46,499 --> 00:02:48,460 Then you're screwed. 37 00:02:54,215 --> 00:02:56,217 Come and see me later. 38 00:03:41,638 --> 00:03:44,099 No, don't use that. Yeah, you're gonna damage the tissue. 39 00:03:44,099 --> 00:03:46,851 - What do I use? - Yeah, just go back to the brush. 40 00:03:46,851 --> 00:03:48,311 Get a little air pocket in there 41 00:03:48,311 --> 00:03:50,772 and then you can just slide it into the side. 42 00:03:50,772 --> 00:03:52,440 - Alright. - Just don't touch the skin. 43 00:03:52,440 --> 00:03:54,776 - Oh, shit. - That's it. Wilson! 44 00:03:54,776 --> 00:03:55,860 What the fuck? 45 00:03:59,531 --> 00:04:01,116 What the fuck? 46 00:05:15,774 --> 00:05:19,486 It's not looking good, ma'am. We'll have to amputate at least one leg. 47 00:05:19,486 --> 00:05:21,196 How soon can we talk to him? 48 00:05:21,196 --> 00:05:24,991 Definitely not today. He's in an induced coma. 49 00:05:26,326 --> 00:05:27,952 Thank you, Nurse. Just hold on, hold on. 50 00:05:27,952 --> 00:05:29,412 Chief, over. 51 00:05:29,412 --> 00:05:30,872 Prior, did you fit 'em in? 52 00:05:31,206 --> 00:05:33,083 No, they're kind of in a weird shape. 53 00:05:33,083 --> 00:05:35,502 Unless you want us to break 'em apart, over. 54 00:05:35,502 --> 00:05:36,795 Nah, don't break anything. 55 00:05:36,795 --> 00:05:40,340 Ma'am, I have to go. We're starting surgery. 56 00:05:40,340 --> 00:05:42,217 - Chief? - Okay. 57 00:05:42,217 --> 00:05:44,803 Just hold on one second, Nurse. Prior, go 'head. 58 00:05:44,803 --> 00:05:46,805 I know how we can move 'em. 59 00:05:51,559 --> 00:05:53,395 The heart? 60 00:05:54,020 --> 00:05:55,313 No, that's... 61 00:05:56,564 --> 00:05:58,191 that's not an emoji, Haydn. 62 00:05:58,191 --> 00:05:59,901 Try again. 63 00:06:02,570 --> 00:06:03,738 Merry Christmas, kids. 64 00:06:03,738 --> 00:06:05,240 - Class dismissed. - Hey. 65 00:06:05,240 --> 00:06:09,035 Hey. No, no. Guys. Class is not dismissed. 66 00:06:09,035 --> 00:06:11,913 I assure you, class is not dismissed. Where are you goin'? 67 00:06:11,913 --> 00:06:13,456 I'm gonna call your mom. I'll call your father. 68 00:06:13,456 --> 00:06:15,625 - Merry Christmas. Merry Christmas. - Merry Christmas. 69 00:06:18,628 --> 00:06:21,423 Carla? You too? Really? Really? 70 00:06:21,423 --> 00:06:22,674 Sorry. 71 00:06:27,887 --> 00:06:29,472 You gotta be kidding me. 72 00:06:29,472 --> 00:06:31,516 I told you to stay away, I work here. 73 00:06:31,516 --> 00:06:33,435 And I meant it, I work here. 74 00:06:33,435 --> 00:06:36,730 Oh, come on, Bryce. I'm not here for that. 75 00:06:37,022 --> 00:06:40,316 I need you to explain to me what Tsalal Station does. 76 00:06:41,276 --> 00:06:42,485 Tsalal? 77 00:06:43,111 --> 00:06:45,697 Why? And... 78 00:06:46,406 --> 00:06:49,409 why don't just go out there and talk to Lund and the rest of 'em? 79 00:06:51,578 --> 00:06:53,413 That's not gonna be possible. 80 00:06:57,208 --> 00:06:58,835 Do you see him often? 81 00:06:59,878 --> 00:07:02,505 Travis? No. 82 00:07:03,423 --> 00:07:05,842 Death didn't change him. 83 00:07:08,303 --> 00:07:11,348 The fucker only comes when he wants something. 84 00:07:13,975 --> 00:07:15,435 Did he say goodbye? 85 00:07:17,062 --> 00:07:19,147 Before he went into the ice? Yes. 86 00:07:19,939 --> 00:07:21,649 He knew he was dying. 87 00:07:21,649 --> 00:07:24,819 He didn't want the leukemia to take him. 88 00:07:26,196 --> 00:07:29,616 He brought me croissants. 89 00:07:31,785 --> 00:07:33,411 Fucking croissants. 90 00:07:35,622 --> 00:07:37,499 He had made them himself. 91 00:07:40,126 --> 00:07:41,753 We ate them. 92 00:07:43,922 --> 00:07:45,548 He sang a little. 93 00:07:48,760 --> 00:07:50,762 We fucked a little. 94 00:07:53,139 --> 00:07:54,974 He didn't say much. 95 00:07:55,433 --> 00:07:57,268 He was so tired. 96 00:07:57,727 --> 00:07:58,895 But then 97 00:07:59,604 --> 00:08:02,941 we had talked so much all those years he came to me. 98 00:08:06,695 --> 00:08:08,321 Then he left. 99 00:08:10,657 --> 00:08:12,367 And then I found him. 100 00:08:13,076 --> 00:08:14,285 Yep. 101 00:08:14,911 --> 00:08:17,664 One last gift from Travis Cohle. 102 00:08:17,664 --> 00:08:20,083 I got to meet you. 103 00:08:28,508 --> 00:08:30,135 Can I ask? 104 00:08:33,763 --> 00:08:35,598 You seeing the dead, 105 00:08:38,601 --> 00:08:40,437 when did that start? 106 00:08:42,022 --> 00:08:43,648 With Travis. 107 00:08:44,983 --> 00:08:46,818 But I know people who are born with it. 108 00:08:47,569 --> 00:08:48,945 And then, of course, there's Ennis. 109 00:08:48,945 --> 00:08:50,947 It happens around here all the time. 110 00:08:52,240 --> 00:08:54,909 I think the world 111 00:08:56,161 --> 00:08:58,371 is getting old 112 00:08:59,247 --> 00:09:03,460 and Ennis is where the fabric of all things 113 00:09:04,294 --> 00:09:06,880 is coming apart at the seams. 114 00:09:11,718 --> 00:09:13,720 And when you see them, 115 00:09:15,847 --> 00:09:17,474 hear them, 116 00:09:19,851 --> 00:09:21,686 how do you stay okay? 117 00:09:25,190 --> 00:09:28,985 The thing about the dead is that some of 'em 118 00:09:28,985 --> 00:09:31,696 come and visit because they miss you. 119 00:09:32,864 --> 00:09:38,036 Some come because they need to tell you somethin' that you need to hear. 120 00:09:39,037 --> 00:09:43,041 And some of 'em just wanna take you with them. 121 00:09:45,710 --> 00:09:47,921 You need to know the difference. 122 00:09:56,096 --> 00:09:57,472 Oh, Jesus fuckin' Christ. 123 00:09:57,472 --> 00:10:00,392 What do you think happened to them? 124 00:10:00,392 --> 00:10:02,602 That's what we're tryna figure out. 125 00:10:02,602 --> 00:10:04,479 So what were they up to at Tsalal? 126 00:10:04,479 --> 00:10:08,191 I'm a geologist, so not really my field, 127 00:10:08,191 --> 00:10:11,778 but they were mad men. 128 00:10:12,320 --> 00:10:13,947 Very reclusive. 129 00:10:13,947 --> 00:10:17,283 They didn't come into town and received no visitors. 130 00:10:17,283 --> 00:10:20,537 Other Arctic Stations rotate crews, but not Tsalal. 131 00:10:21,788 --> 00:10:24,374 No one comes in, no one goes out. 132 00:10:25,041 --> 00:10:26,501 And what were they doing? 133 00:10:26,501 --> 00:10:31,840 They spent decades trying to sequence the DNA of an extinct microorganism 134 00:10:31,840 --> 00:10:35,385 that potentially could stop cellular decay. 135 00:10:35,385 --> 00:10:38,179 Why don't you try it in English? Nerd. 136 00:10:39,264 --> 00:10:40,265 Yeah? 137 00:10:41,641 --> 00:10:43,935 You want English? You should've-- 138 00:10:43,935 --> 00:10:45,103 Fucked? 139 00:10:45,103 --> 00:10:47,689 Yeah, fucked the English teacher. 140 00:10:48,732 --> 00:10:51,401 He wasn't my type. Neither were you. 141 00:10:52,485 --> 00:10:54,320 But, ya know, desperate times. 142 00:10:55,155 --> 00:10:56,197 So what were you sayin'? 143 00:10:56,197 --> 00:10:58,992 I'm sayin' the work they were doing could end up 144 00:10:58,992 --> 00:11:02,370 curing cancer, autoimmune diseases, genetic disorders. 145 00:11:02,370 --> 00:11:06,541 Just an absolute fucking game changer. 146 00:11:08,293 --> 00:11:11,087 So, what was takin' 'em so long? 147 00:11:11,087 --> 00:11:14,507 I mean, they've been out there, like, forever. 148 00:11:14,507 --> 00:11:17,927 I mean, it's not makin' hotdogs, Liz. 149 00:11:17,927 --> 00:11:23,016 Ice coring for that type of microorganism is extremely difficult. 150 00:11:23,016 --> 00:11:26,978 Requires delicate robotics, careful digging, 151 00:11:26,978 --> 00:11:30,065 ya know, drills break, deposits run dry. 152 00:11:32,984 --> 00:11:34,611 The fact is 153 00:11:36,279 --> 00:11:38,698 the permafrost is too hard 154 00:11:38,698 --> 00:11:41,368 and it damages chromosomal material upon extraction, 155 00:11:41,368 --> 00:11:45,455 so it was never gonna work, like, like, never. 156 00:11:46,247 --> 00:11:51,378 Chief, I think you wanna come by the station, over. 157 00:11:51,378 --> 00:11:52,587 Copy. 158 00:11:54,255 --> 00:11:56,424 My sister sees people following her. 159 00:11:56,424 --> 00:11:57,550 She... 160 00:11:58,009 --> 00:11:59,511 she can't sleep. 161 00:12:01,096 --> 00:12:03,306 She has these breakdowns. 162 00:12:05,141 --> 00:12:07,560 She says my dead mother is calling her. 163 00:12:08,645 --> 00:12:13,066 I brought her to Ennis last year to keep her close, but 164 00:12:14,818 --> 00:12:16,236 I'm worried. 165 00:12:20,156 --> 00:12:22,409 Don't confuse 166 00:12:22,409 --> 00:12:26,162 the spirit world with mental health issues. 167 00:12:28,415 --> 00:12:31,418 Sounds to me like she needs treatment. 168 00:12:32,252 --> 00:12:33,837 Have you talked to the people at The Lighthouse? 169 00:12:33,837 --> 00:12:36,339 She doesn't wanna go to The Lighthouse. 170 00:12:36,965 --> 00:12:38,800 Doesn't even wanna talk about it. 171 00:12:39,551 --> 00:12:43,138 She went to a place in Nevada, like, four years ago, 172 00:12:43,138 --> 00:12:44,931 and they medicated the shit out of her. 173 00:12:45,515 --> 00:12:47,142 She fuckin' hated it. 174 00:12:50,311 --> 00:12:52,272 Sure you don't want something to eat? 175 00:12:52,272 --> 00:12:54,941 No. I got a shift coming. 176 00:12:56,901 --> 00:12:58,194 Hey. 177 00:13:02,782 --> 00:13:06,202 Did you see that thing on his forehead? 178 00:13:19,257 --> 00:13:21,468 I've seen that before. 179 00:13:23,011 --> 00:13:24,429 Years ago. 180 00:13:27,349 --> 00:13:28,516 What is it? 181 00:13:28,516 --> 00:13:30,435 It's old, Missy. 182 00:13:37,817 --> 00:13:40,236 Older than Ennis. 183 00:13:45,867 --> 00:13:48,495 It's older than the ice, probably. 184 00:13:56,670 --> 00:13:58,254 Yeah, we got the cell phone records. 185 00:13:58,254 --> 00:14:00,215 - There's nothin' there. - Radios? 186 00:14:00,215 --> 00:14:02,926 - Yeah. Radio logs. Nothin' there either. - Hey, Lulu. 187 00:14:04,636 --> 00:14:07,764 - What's this? - Liz, how ya holdin' up? 188 00:14:08,556 --> 00:14:10,266 What a fuckin' mess. 189 00:14:10,266 --> 00:14:12,477 But don't worry, I'm movin' it out to Anchorage. 190 00:14:12,477 --> 00:14:14,312 - Ya don't have to do a thing. - Oh, great. 191 00:14:14,312 --> 00:14:17,440 That is Chief Danvers's specialty. 192 00:14:17,440 --> 00:14:19,734 Ya know what? The families need to be notified. 193 00:14:19,734 --> 00:14:22,028 - Hank, can you get Chief Danvers-- - No. 194 00:14:22,612 --> 00:14:23,613 No? 195 00:14:23,613 --> 00:14:25,782 No, you're not taking my case away from me, 196 00:14:25,782 --> 00:14:27,784 Captain Connelly, sir. 197 00:14:27,784 --> 00:14:29,452 - What are you doin'? - My job. 198 00:14:31,746 --> 00:14:34,332 Now those men died in Ennis jurisdiction. 199 00:14:34,332 --> 00:14:35,959 - Unless you wanna call State-- - Stop, stop, stop. 200 00:14:35,959 --> 00:14:37,752 You don't want this case. I know you. 201 00:14:37,752 --> 00:14:39,087 What's that thing you say? 202 00:14:39,087 --> 00:14:42,132 Shitbowl? This is a shitbowl. 203 00:14:42,132 --> 00:14:44,050 Well, it's my shitbowl. 204 00:14:44,050 --> 00:14:45,719 You don't have any resources, 205 00:14:45,719 --> 00:14:48,430 no forensic department, no fuckin'-- 206 00:14:52,392 --> 00:14:54,811 You're doin' it just to fuck with me, aren't ya, Lizzie? 207 00:14:56,312 --> 00:14:58,189 You sent me to Ennis. 208 00:14:58,857 --> 00:15:02,068 Actually, no. You appointed me to Ennis. 209 00:15:02,068 --> 00:15:07,282 You gave me this nice office in this lovely ex-dental building 210 00:15:07,282 --> 00:15:09,909 so that I could handle the unique issues 211 00:15:09,909 --> 00:15:16,082 that arise in an "isolated community" during the sunless season. 212 00:15:16,082 --> 00:15:17,959 - I'm here to serve. - Cut it out. 213 00:15:17,959 --> 00:15:19,711 Those bodies are goin' to Anchorage. 214 00:15:19,711 --> 00:15:23,298 Hank, get the guys to rig the chopper. We're flyin' the bodies. 215 00:15:23,298 --> 00:15:25,633 Section nine, chapter four. 216 00:15:25,633 --> 00:15:29,054 - Hello. -"Proper handling of frozen remains." 217 00:15:29,637 --> 00:15:30,847 What is that? 218 00:15:32,766 --> 00:15:37,020 That is the "Alaska Forensic Crime Detection Laboratory Manual," 219 00:15:37,771 --> 00:15:39,147 which you gave to me, 220 00:15:39,147 --> 00:15:43,026 along with a regulation bibliography for my promotion. 221 00:15:43,026 --> 00:15:44,319 Captain, sir. 222 00:15:45,528 --> 00:15:49,824 It says, "Frozen bodies are not to be manipulated 223 00:15:49,824 --> 00:15:52,077 "beyond the absolutely imperative 224 00:15:52,077 --> 00:15:56,122 "until properly thawed at a constant temperature of 38 degrees 225 00:15:56,122 --> 00:15:58,708 "or the forensic results will be compromised 226 00:15:58,708 --> 00:16:00,418 and useless in court." 227 00:16:01,711 --> 00:16:02,712 Right. 228 00:16:03,505 --> 00:16:05,715 And how long do they take to thaw? 229 00:16:06,633 --> 00:16:08,259 Forty-eight hours. 230 00:16:11,513 --> 00:16:14,140 Where are you even gonna put 'em, Chief Danvers? 231 00:16:17,686 --> 00:16:19,062 Liz! 232 00:16:21,523 --> 00:16:22,857 Hey. 233 00:16:32,784 --> 00:16:33,952 Did you see me play? 234 00:16:33,952 --> 00:16:35,870 No. Did ya see the manager? 235 00:16:36,579 --> 00:16:37,455 Hank? 236 00:16:38,456 --> 00:16:40,166 Hank, did ya find him? 237 00:16:40,166 --> 00:16:41,668 And skaters, 238 00:16:41,668 --> 00:16:45,672 it's time for skating around the Christmas tree. 239 00:16:46,673 --> 00:16:48,883 Players on the ice. 240 00:16:49,843 --> 00:16:52,178 All players on the ice. 241 00:16:52,929 --> 00:16:56,599 Skaters on. Skaters are now on the ice. 242 00:16:56,599 --> 00:16:57,892 Even better. 243 00:17:00,562 --> 00:17:01,604 Hello. 244 00:17:01,604 --> 00:17:02,814 Hi, good to see you. 245 00:17:02,814 --> 00:17:04,065 Janet, how are you? 246 00:17:05,567 --> 00:17:07,068 Hi, Henry. 247 00:17:08,111 --> 00:17:09,362 Ma'am. 248 00:17:09,362 --> 00:17:11,239 - How's Pete? - He's good. 249 00:17:12,699 --> 00:17:13,992 You need to get that son of yours 250 00:17:13,992 --> 00:17:17,078 to do some private skating coaching for my boys. 251 00:17:17,662 --> 00:17:20,123 Good money in it, ya know, for a young dad. 252 00:17:20,123 --> 00:17:21,875 I'll try and talk some sense into him. 253 00:17:21,875 --> 00:17:23,418 I'm counting on ya. 254 00:17:27,297 --> 00:17:28,506 Oh, God. 255 00:17:36,222 --> 00:17:37,098 Kate. 256 00:17:38,183 --> 00:17:39,184 Liz. 257 00:17:41,728 --> 00:17:43,188 You wouldn't come talk to me unless this was 258 00:17:43,188 --> 00:17:45,065 really serious, would you? 259 00:17:45,899 --> 00:17:46,775 Nope. 260 00:17:48,026 --> 00:17:49,152 Hey, Mom! 261 00:17:49,819 --> 00:17:52,072 Go get dressed. Wait in the car, okay? 262 00:17:55,909 --> 00:17:57,744 Is this about those poor scientists? 263 00:17:58,745 --> 00:17:59,621 Yep. 264 00:18:00,413 --> 00:18:01,831 So horrible. 265 00:18:02,665 --> 00:18:06,753 Yeah, they're frozen into a giant block of flesh as we speak. 266 00:18:07,379 --> 00:18:08,797 Christ. 267 00:18:09,214 --> 00:18:14,302 We need someplace to thaw the bodies that is big enough, it's the right temp. 268 00:18:14,302 --> 00:18:19,724 And since the mine owns the rink and the rink fits the bill. 269 00:18:22,018 --> 00:18:23,395 Well, just so we're clear, 270 00:18:23,395 --> 00:18:26,481 I'm doin' this because I love this town. 271 00:18:27,357 --> 00:18:29,734 Oh, yeah. Of course. 272 00:19:03,685 --> 00:19:05,895 Lift it up, as high as you can. 273 00:19:06,604 --> 00:19:09,107 - Little higher here. - Higher. Up. 274 00:19:09,107 --> 00:19:10,525 You could damage the soft tissue. 275 00:19:14,362 --> 00:19:15,280 Good. 276 00:19:16,239 --> 00:19:17,657 Jesus. 277 00:19:18,158 --> 00:19:19,159 God. 278 00:19:28,960 --> 00:19:32,172 That fuckin' bitch. Trooper Navarro. 279 00:19:35,008 --> 00:19:36,301 Hey, Chief. 280 00:19:36,760 --> 00:19:38,345 That's teeth marks. 281 00:19:38,345 --> 00:19:40,055 Think they bit their own hands. 282 00:19:40,055 --> 00:19:42,140 What the fuck? 283 00:19:42,140 --> 00:19:43,850 Hey. Get outta here! 284 00:19:43,850 --> 00:19:46,436 - I just wanted to tell you that I'm-- - Now, go! 285 00:19:46,436 --> 00:19:49,647 Fine. I'm gonna be at your place, alright? 286 00:19:49,647 --> 00:19:51,191 Okay. 287 00:19:51,649 --> 00:19:56,654 Alright, let's have a little dig around the autopsy files in the area. 288 00:19:56,654 --> 00:20:00,784 Ya know, look for similar injuries. The burnt eyeballs, 289 00:20:02,285 --> 00:20:06,331 the busted ears, and the self-inflicted bite wounds. 290 00:20:06,331 --> 00:20:07,665 Yeah. 291 00:20:07,665 --> 00:20:10,085 That one's Molina. 292 00:20:10,085 --> 00:20:12,420 Yeah, Jie is here. 293 00:20:13,129 --> 00:20:14,964 And Merens. 294 00:20:15,423 --> 00:20:16,758 What about this one? This one's... 295 00:20:17,050 --> 00:20:19,969 - Kotov? - No, that's Kotov. 296 00:20:19,969 --> 00:20:20,929 See, with the ring? 297 00:20:21,221 --> 00:20:23,723 - Yeah. - Yeah. He's Russian. 298 00:20:23,723 --> 00:20:26,017 They wear it on the right hand. 299 00:20:26,017 --> 00:20:27,519 How many did you count? 300 00:20:28,269 --> 00:20:32,691 Five heads and nine feet. 301 00:20:33,191 --> 00:20:34,651 The rest of them are buried. 302 00:20:36,778 --> 00:20:39,489 Why are they climbing on top of each other? 303 00:20:39,489 --> 00:20:41,783 It's like there was something chasing them. 304 00:20:42,701 --> 00:20:47,288 Well, hate to break it to you, kid. There's no yetis. 305 00:20:47,664 --> 00:20:50,834 And hypothermia can cause a delirium. 306 00:20:50,834 --> 00:20:53,920 They panic and freeze, and, voila, corpsicle. 307 00:20:53,920 --> 00:20:57,048 Hey, we still got that retired guy up in the North Bay? 308 00:20:57,048 --> 00:20:59,384 Forensic tech? Get him down here. 309 00:20:59,384 --> 00:21:02,512 - Prior? - Yeah, I have an idea. 310 00:21:02,512 --> 00:21:04,514 What? An idea-- 311 00:21:04,514 --> 00:21:05,765 Okay. 312 00:21:05,765 --> 00:21:07,976 That mine bitch hates you even more than she hates me. 313 00:21:11,271 --> 00:21:13,148 I might've dated her husband. 314 00:21:13,148 --> 00:21:15,483 Before or after the divorce? 315 00:21:16,067 --> 00:21:17,277 What do you want? 316 00:21:20,113 --> 00:21:22,198 This tattoo was on Annie's body. 317 00:21:24,617 --> 00:21:25,493 So? 318 00:21:25,493 --> 00:21:27,829 It was on the forehead of one of your guys. 319 00:21:28,872 --> 00:21:31,166 Maybe. So what? 320 00:21:31,166 --> 00:21:33,293 "So what?" It's the same case. 321 00:21:33,293 --> 00:21:35,587 We can work together and figure out Annie. 322 00:21:36,796 --> 00:21:39,674 No. I'm not workin' with you again ever. 323 00:21:39,674 --> 00:21:43,595 - You think I wanna work with you? - I do, actually. Yeah. 324 00:21:44,679 --> 00:21:48,391 Take a look in the mirror, Liz. No one can stand you. 325 00:21:49,184 --> 00:21:51,394 Except for that poor kid, Prior. 326 00:21:51,978 --> 00:21:54,606 But you'll be breakin' his heart real soon. 327 00:21:55,357 --> 00:21:56,566 Get outta my scene. 328 00:21:57,317 --> 00:21:59,903 Go on. Fuck off! 329 00:22:02,530 --> 00:22:04,407 You know where to find me. 330 00:22:11,706 --> 00:22:14,125 Prior, take a look at this. 331 00:22:14,501 --> 00:22:16,628 Go show it-- Hey, hey! What are you, what are you-- 332 00:22:21,633 --> 00:22:22,509 Yeah. 333 00:22:27,889 --> 00:22:30,392 - Hey, babygirl. - Oh, hey. 334 00:22:30,392 --> 00:22:33,478 - Want some lunch? - Nah. "Bachelor" later? 335 00:22:35,730 --> 00:22:37,899 - Evangeline. - Qavvik. 336 00:22:42,904 --> 00:22:44,906 Hey, Ryan. You got a sec? 337 00:22:46,866 --> 00:22:48,076 Sure. 338 00:22:52,205 --> 00:22:53,415 So, no? 339 00:22:54,916 --> 00:22:57,544 No. I don't think I ever saw him. 340 00:22:58,253 --> 00:22:59,671 Are you sure? 341 00:23:01,881 --> 00:23:03,258 Yeah. I don't know. 342 00:23:03,258 --> 00:23:05,301 If she was seein' him, she never introduced him. 343 00:23:05,844 --> 00:23:07,345 Hey, can I talk to you? 344 00:23:07,345 --> 00:23:09,097 Chuck. Come on. 345 00:23:09,097 --> 00:23:10,807 No. She's bringin' up all that shit. 346 00:23:10,807 --> 00:23:13,893 You understand I'm tryna find who killed his sister, right? 347 00:23:17,439 --> 00:23:19,065 You know this man? 348 00:23:20,817 --> 00:23:22,152 No. Never seen him. 349 00:23:24,612 --> 00:23:25,613 Hey! 350 00:23:29,868 --> 00:23:33,246 Hey, no! Fuck you! You think my kids don't drink the same water? 351 00:23:33,246 --> 00:23:35,665 Yeah? You mining people are poisoning your own kids! 352 00:23:35,665 --> 00:23:36,708 You take it outside! 353 00:23:36,708 --> 00:23:38,918 And we're sick and tired of you pretending you don't see it! 354 00:23:38,918 --> 00:23:41,046 We fuckin' feed your kids! 355 00:23:41,046 --> 00:23:42,505 - Come on. - Fuckin' moron! 356 00:23:42,505 --> 00:23:44,716 - Chuck, go. Go! - We pay for their school! 357 00:23:44,716 --> 00:23:46,009 Get out, man. 358 00:23:46,760 --> 00:23:48,011 Fuck! 359 00:23:48,595 --> 00:23:49,596 Hey! 360 00:23:49,596 --> 00:23:52,223 Fuck you all! Fuckers! 361 00:23:52,223 --> 00:23:53,933 Fucker didn't even pay his tab. 362 00:24:07,489 --> 00:24:09,074 Did you get the lab report back? 363 00:24:09,074 --> 00:24:11,117 - Yep. - The DNA on the clothes? 364 00:24:11,117 --> 00:24:12,452 Yeah, that's gonna be a while. 365 00:24:13,578 --> 00:24:16,206 - What about the prints? - Here ya go. 366 00:24:19,209 --> 00:24:23,421 It was on one of the shoes and we didn't come up with any matches. 367 00:24:27,133 --> 00:24:28,343 Alright. 368 00:24:29,719 --> 00:24:34,766 Alright, so, we know that a sudden drop in pressure 369 00:24:34,766 --> 00:24:36,685 can rupture eardrums, 370 00:24:37,852 --> 00:24:39,521 damage soft tissue. 371 00:24:39,521 --> 00:24:42,482 We know that hypothermia 372 00:24:42,482 --> 00:24:46,778 can cause delirium and irrational behavior, 373 00:24:46,778 --> 00:24:50,865 and that could explain the self-inflicted wounds. 374 00:24:53,868 --> 00:24:57,080 But drop everything, run out there in the first place, 375 00:24:57,831 --> 00:24:58,832 why? 376 00:24:59,499 --> 00:25:03,086 - Gas leak? - No. There's no gas at the station. 377 00:25:03,086 --> 00:25:04,504 It's all electric. 378 00:25:04,504 --> 00:25:06,840 - Then what? - I don't know, kid. 379 00:25:06,840 --> 00:25:08,466 Start askin' questions. 380 00:25:08,466 --> 00:25:09,551 Okay. 381 00:25:11,136 --> 00:25:12,512 Polar bear. 382 00:25:15,015 --> 00:25:16,891 The doors don't lock, right? 383 00:25:16,891 --> 00:25:18,643 - To avoid accidents. - Okay. 384 00:25:19,310 --> 00:25:22,564 It comes in, the men panic, they run out. 385 00:25:22,564 --> 00:25:24,691 And they undress. Why? 386 00:25:24,691 --> 00:25:26,234 Paradoxical undressing. 387 00:25:26,234 --> 00:25:28,111 People with severe hypothermia, 388 00:25:28,111 --> 00:25:30,238 they feel hot, they undress. 389 00:25:32,449 --> 00:25:33,700 You've been studyin'. 390 00:25:34,325 --> 00:25:35,577 Alright. Keep askin'. 391 00:25:36,995 --> 00:25:40,540 'Kay, who drew the sign on Lund's forehead? 392 00:25:40,540 --> 00:25:41,833 Wrong question. 393 00:25:42,709 --> 00:25:43,710 'Kay. 394 00:25:48,089 --> 00:25:49,341 When was it drawn? 395 00:25:49,341 --> 00:25:52,802 Was it before they ran out or was it after? 396 00:25:52,802 --> 00:25:56,765 Well, if it's before, it could be a prank or a game. 397 00:25:56,765 --> 00:25:58,224 If it was after? 398 00:25:58,224 --> 00:26:00,727 Then someone was out there on the ice with 'em. 399 00:26:01,478 --> 00:26:04,230 No one stops to draw on their own forehead while they're freezing to death. 400 00:26:05,106 --> 00:26:06,191 That's right. 401 00:26:06,775 --> 00:26:07,984 Keep askin'. 402 00:26:09,402 --> 00:26:10,403 Okay. 403 00:26:11,571 --> 00:26:12,906 What about the clothes? 404 00:26:14,115 --> 00:26:17,285 I mean, they don't even match the bodies. 405 00:26:17,285 --> 00:26:19,579 There's only five pairs of pants. 406 00:26:19,579 --> 00:26:22,665 - Three shoes are missing. - Okay. 407 00:26:24,334 --> 00:26:26,503 Maybe they weren't fully dressed when they ran out. 408 00:26:26,503 --> 00:26:28,213 What's the question? 409 00:26:28,213 --> 00:26:31,633 - Why weren't they fully dressed? - No. Ask again. 410 00:26:35,720 --> 00:26:39,557 How scared do you have to be to run out on the ice without any shoes? 411 00:26:43,144 --> 00:26:44,145 And? 412 00:26:47,190 --> 00:26:49,818 And why are the clothes folded like that? 413 00:26:52,946 --> 00:26:53,947 So? 414 00:26:55,365 --> 00:26:57,409 So maybe the killer folded them. 415 00:26:59,202 --> 00:27:00,704 A killer. 416 00:27:03,206 --> 00:27:04,541 Why would he fold them? 417 00:27:06,501 --> 00:27:07,919 I don't know. 418 00:27:11,131 --> 00:27:13,133 Was he taunting them? Did he... 419 00:27:14,217 --> 00:27:16,052 did he make 'em fold 'em? 420 00:27:19,055 --> 00:27:21,433 It doesn't make any sense. 421 00:27:22,100 --> 00:27:23,226 It does. 422 00:27:24,561 --> 00:27:28,064 We're just not seein' it. Not asking the right questions. 423 00:27:33,069 --> 00:27:35,030 I told you this was a shit case. 424 00:27:35,030 --> 00:27:36,823 Yeah, ya did. 425 00:27:36,823 --> 00:27:38,491 Then you went ahead and made it your shit case. 426 00:27:38,491 --> 00:27:40,035 I won't even ask why. 427 00:27:41,036 --> 00:27:44,205 Ma'am, the station supply guy and the cleaning ladies 428 00:27:44,205 --> 00:27:46,583 are ready for questioning, over. 429 00:27:46,583 --> 00:27:48,001 Thanks, Lulu. 430 00:27:48,376 --> 00:27:50,545 You get the supply guy, I'll get the cleaners. 431 00:27:51,171 --> 00:27:52,505 Chief. 432 00:27:57,135 --> 00:27:59,387 Now that's the 17th. That's the day they died. 433 00:28:01,973 --> 00:28:03,975 Clark, are you okay? 434 00:28:10,690 --> 00:28:12,692 She's awake. 435 00:28:17,947 --> 00:28:19,783 That's a good girl. 436 00:28:20,742 --> 00:28:22,327 You stubborn lady, ain't ya? 437 00:28:22,327 --> 00:28:25,038 Pickin' fights with those big boys, ya dummy. 438 00:28:26,915 --> 00:28:27,999 Homebrew in here? 439 00:28:29,501 --> 00:28:30,502 No. 440 00:28:31,002 --> 00:28:33,004 And what homebrew? 441 00:28:33,004 --> 00:28:35,965 Qavvik's is a respectable food service establishment 442 00:28:35,965 --> 00:28:38,093 with an FF1 license. 443 00:28:38,093 --> 00:28:39,886 And that's why you have drunken fights in it? 444 00:28:39,886 --> 00:28:42,263 Drunken fight, singular, 445 00:28:42,263 --> 00:28:45,517 was because of the bad water in the Villages. 446 00:28:45,517 --> 00:28:47,394 Nothin' to do with illegal spirits. 447 00:28:47,394 --> 00:28:49,312 The water thing's gettin' bad, huh? 448 00:28:49,312 --> 00:28:52,982 Yeah. The whole thing went to shit last week. 449 00:28:52,982 --> 00:28:55,443 It turned black in some homes. 450 00:28:55,443 --> 00:28:57,654 Poor fuckers are too close to the mine. 451 00:28:57,654 --> 00:29:00,115 Ya know there's talk of protesting? 452 00:29:00,115 --> 00:29:01,074 Again? 453 00:29:04,244 --> 00:29:05,870 How's my sister doin'? 454 00:29:06,663 --> 00:29:07,622 She's doin' alright. 455 00:29:07,622 --> 00:29:10,709 I mean, only one in town that doesn't love my pancakes. 456 00:29:10,709 --> 00:29:12,961 Hey, hey, hey, hey! Cut it out. 457 00:29:14,462 --> 00:29:16,464 One of these days, those dogs are gonna eat you. 458 00:29:16,464 --> 00:29:17,799 Nah. 459 00:29:18,425 --> 00:29:21,636 Me and this girl, we go way back. Huh, gorgeous? 460 00:29:23,680 --> 00:29:26,266 She thinks she's real tough, ya know? 461 00:29:26,266 --> 00:29:29,185 You come close, she snaps at ya, but 462 00:29:30,145 --> 00:29:31,771 deep down, she's a softie. 463 00:29:32,772 --> 00:29:33,982 Yes, she is. 464 00:29:35,066 --> 00:29:38,778 She just needs a little love and affection 465 00:29:38,778 --> 00:29:40,071 and then she's gonna melt. 466 00:29:41,114 --> 00:29:43,241 For fuck sakes, Qavvik. Cut it out. 467 00:29:43,241 --> 00:29:45,785 - Will I see you tonight? - No. Busy. 468 00:29:47,537 --> 00:29:49,539 Hey, I still need my toothbrush! 469 00:29:50,206 --> 00:29:53,126 So you do the cleaning at Tsalal Station, is that right? 470 00:29:53,126 --> 00:29:55,628 Yep. Two shifts a month. 471 00:29:56,046 --> 00:29:58,673 Did you ever see Annie Kowtok there? 472 00:29:59,132 --> 00:30:01,593 Annie K? No. 473 00:30:01,593 --> 00:30:06,473 Never saw her at the station, but then, why would she? 474 00:30:06,473 --> 00:30:09,768 Ya know, she was a midwife, right? 475 00:30:10,935 --> 00:30:12,062 What about this? 476 00:30:14,147 --> 00:30:17,567 What is that? A cult sign? No, witchcraft. 477 00:30:18,610 --> 00:30:20,028 Hey, Blair. 478 00:30:20,987 --> 00:30:24,199 Ya ever see anything like that devil sign? 479 00:30:24,824 --> 00:30:25,825 No? 480 00:30:26,659 --> 00:30:29,829 So, when you were cleanin' at the station, you never saw this? 481 00:30:29,829 --> 00:30:30,789 No. 482 00:30:31,122 --> 00:30:33,750 They were weirdos, alright? 483 00:30:34,417 --> 00:30:36,211 I mean, you have to be a little off 484 00:30:36,211 --> 00:30:39,047 if you wanna spend your life out there locked up in the ice. 485 00:30:39,047 --> 00:30:40,548 You know what I mean? 486 00:30:40,924 --> 00:30:44,552 Very quiet boys, played video games. 487 00:30:45,011 --> 00:30:48,264 But they were all very obsessed with their work. 488 00:30:48,264 --> 00:30:51,559 Dr. Lund once screamed at me for moving his notebooks. 489 00:30:52,769 --> 00:30:55,939 Well, were they acting strange at all the last time you saw them? 490 00:30:55,939 --> 00:30:57,607 They say anything weird? 491 00:30:57,607 --> 00:30:58,900 Say? 492 00:31:00,735 --> 00:31:05,198 They never spoke to us. We're just the cleanin' ladies. 493 00:31:05,198 --> 00:31:07,659 Clark was weird. 494 00:31:07,659 --> 00:31:09,119 He was always weird, 495 00:31:09,119 --> 00:31:11,204 but the last couple times I went out there, 496 00:31:11,204 --> 00:31:14,499 he was talkin' to himself, he was staring into nothing. 497 00:31:15,500 --> 00:31:19,129 Ya know? I don't think the guy was right. 498 00:31:21,297 --> 00:31:24,009 And once, I saw him hangin' out, 499 00:31:24,009 --> 00:31:27,137 au naturel, skinny ass just hangin' out. 500 00:31:27,137 --> 00:31:30,849 He would be locked in his room. We couldn't go clean in there. 501 00:31:30,849 --> 00:31:32,475 He wouldn't come out. 502 00:31:32,851 --> 00:31:34,477 I heard him crying. 503 00:31:35,687 --> 00:31:39,607 What did the other men do when he was acting off? 504 00:31:39,607 --> 00:31:41,693 They just ignored him. 505 00:31:42,193 --> 00:31:43,611 It was sad. 506 00:31:44,070 --> 00:31:47,532 I thought I saw somebody when I got to the station yesterday, 507 00:31:47,532 --> 00:31:50,035 but it couldn't be, right? 508 00:31:50,035 --> 00:31:52,162 Wait, you saw somebody at the station? 509 00:31:55,123 --> 00:31:57,792 No, I didn't see no one. Nope. 510 00:31:57,792 --> 00:31:59,294 Bill, come on. This is serious. 511 00:31:59,294 --> 00:32:01,463 - If you saw someone, you gotta tell me. - This is Ennis, man. 512 00:32:01,463 --> 00:32:04,382 Yeah. You see people sometimes. 513 00:32:04,382 --> 00:32:05,675 Know what I mean? 514 00:32:07,427 --> 00:32:10,221 Jesus, Pete. You grew up here. You know this. 515 00:32:10,221 --> 00:32:12,307 You see people who are gone sometimes. 516 00:32:12,307 --> 00:32:14,309 It's a long fuckin' night. 517 00:32:14,309 --> 00:32:15,727 Even the dead get bored. 518 00:32:16,895 --> 00:32:19,522 Hey, have you seen this before? 519 00:32:20,315 --> 00:32:23,109 Yeah. Clark had that thing. 520 00:32:23,109 --> 00:32:24,402 Had it? 521 00:32:24,986 --> 00:32:27,405 He had it tattooed on his chest. 522 00:32:31,618 --> 00:32:33,828 The guy you're looking for is Chuck Mosley. 523 00:32:33,828 --> 00:32:38,500 Block 16C, room 43, Silver Sky Mining Barracks. 524 00:32:38,500 --> 00:32:40,377 I texted you the location, over. 525 00:32:40,377 --> 00:32:43,088 Thanks, Lee. Owe you one, over. 526 00:32:49,719 --> 00:32:51,262 Oh, shit. 527 00:32:53,515 --> 00:32:57,936 Hey, Jules! You hear that, sis? It's our song, babygirl! 528 00:33:02,649 --> 00:33:03,733 Fuck. 529 00:33:21,793 --> 00:33:23,169 Fuck. 530 00:33:47,652 --> 00:33:50,864 - I told you, I don't know him. - You were lying. 531 00:33:51,698 --> 00:33:54,743 Don't make me arrest you for stiffin' the bill at Qavvik's. 532 00:34:02,709 --> 00:34:04,336 He bought my cousin's trailer. 533 00:34:04,961 --> 00:34:07,839 A Golden Eagle from the fuckin' '90s. 534 00:34:07,839 --> 00:34:11,426 But my cousin made this idiot shell out ten grand. 535 00:34:12,469 --> 00:34:15,889 Guy paid in cash, right there. Boom. 536 00:34:16,598 --> 00:34:18,058 And when was this? 537 00:34:18,058 --> 00:34:21,144 I don't know. Seven years ago? 538 00:34:22,479 --> 00:34:24,481 Can't you ask your cousin? 539 00:34:25,023 --> 00:34:26,232 Dead. 540 00:34:27,150 --> 00:34:28,568 Bone cancer. 541 00:34:29,319 --> 00:34:30,737 This fuckin' town. 542 00:34:33,239 --> 00:34:36,493 Write the description of the trailer and your cousin's name. 543 00:34:45,835 --> 00:34:48,254 Why didn't you tell me when I asked? 544 00:34:48,254 --> 00:34:50,340 'Cause I don't like you, ma'am. 545 00:34:55,428 --> 00:34:56,638 Nah. 546 00:34:58,473 --> 00:35:01,893 It's because you didn't like Annie, isn't it? 547 00:35:04,688 --> 00:35:07,107 You're okay with what happened to her. 548 00:35:42,392 --> 00:35:45,437 Don't worry, babe. I've still got a little cash left. 549 00:35:45,437 --> 00:35:48,690 I'll send ya some more for your mother's medication. 550 00:35:48,690 --> 00:35:49,941 Can't wait to see you. 551 00:35:58,324 --> 00:35:59,325 Alright. 552 00:36:21,222 --> 00:36:24,768 Wallis said he had the spiral tattooed on his chest. 553 00:36:26,353 --> 00:36:29,105 Why was Wallis lookin' at his chest? 554 00:36:29,105 --> 00:36:33,276 Clark was walking around naked, talking to himself. 555 00:36:33,276 --> 00:36:36,112 Yeah, he was not okay. 556 00:36:36,946 --> 00:36:39,532 I don't get why the other guys were puttin' up with him. 557 00:36:39,532 --> 00:36:41,368 Well, that's exactly the question. 558 00:36:42,160 --> 00:36:44,120 Alright, well, did you get ahold of the family? 559 00:36:44,120 --> 00:36:47,082 Yeah. I spoke to his mom in Dublin. 560 00:36:47,082 --> 00:36:50,377 She hasn't seen him for 10 years. Says he's dead to her. 561 00:36:51,294 --> 00:36:53,922 Well, he is dead. Jesus. 562 00:36:55,298 --> 00:36:56,508 Okay. 563 00:36:57,884 --> 00:36:59,594 What'd we learn about the money? 564 00:36:59,594 --> 00:37:01,721 So, who's paying Tsalal's bills? 565 00:37:01,721 --> 00:37:05,433 Okay, so, the NGO that funds the station, right, 566 00:37:05,433 --> 00:37:07,560 if you follow the taxes, you can trace it back 567 00:37:07,560 --> 00:37:11,022 to a shell company called NC Global Strategies, 568 00:37:11,022 --> 00:37:14,776 which, in turn, belongs to Tuttle United. 569 00:37:15,735 --> 00:37:17,112 Tuttle United. What do they do? 570 00:37:17,112 --> 00:37:19,489 Everything. I mean, glass, tech, 571 00:37:19,489 --> 00:37:23,910 video games, shipments, palm oil, cruise lines. 572 00:37:23,910 --> 00:37:27,706 Okay. Thanks, Petey, 'cause that, 573 00:37:27,706 --> 00:37:29,582 that was really not helpful. 574 00:37:30,750 --> 00:37:32,335 I'm here to serve. 575 00:37:33,169 --> 00:37:35,922 Alright. Okay. 576 00:37:36,631 --> 00:37:38,675 Chief, can I ask you a question? 577 00:37:38,675 --> 00:37:39,968 Yeah. 578 00:37:40,677 --> 00:37:42,303 What did Navarro do to you? 579 00:37:44,431 --> 00:37:46,057 You worried you're gonna fuck up too? 580 00:37:47,350 --> 00:37:48,935 Well, don't fuck up. 581 00:37:48,935 --> 00:37:51,896 Go watch the corpsicle. I'm gonna go pick up Leah at your place, 582 00:37:51,896 --> 00:37:53,648 then I'm goin' back to work. 583 00:37:53,648 --> 00:37:55,150 Nah, I gotta go home. 584 00:37:56,276 --> 00:37:58,236 I can't. I promised I'd put Darwin to bed. 585 00:37:58,236 --> 00:38:01,197 - Kayla will kill me. - You're not goin' home tonight. 586 00:38:01,197 --> 00:38:02,699 What'd I just say? 587 00:38:04,451 --> 00:38:05,785 Don't fuck up. 588 00:38:15,837 --> 00:38:17,255 What do you mean "no"? 589 00:38:17,839 --> 00:38:20,467 You said you were giving Darwin a bath tonight. 590 00:38:21,593 --> 00:38:24,179 No, he wants you doing it, not me. 591 00:38:24,179 --> 00:38:26,431 Come on, help me out here. 592 00:38:26,431 --> 00:38:28,475 I don't know what you want me to tell you. 593 00:38:28,475 --> 00:38:29,851 I promise I'll do it next time. 594 00:38:29,851 --> 00:38:31,936 Yeah, that's what you said last time. 595 00:38:32,979 --> 00:38:34,773 I don't know what you want me to tell you. He's waiting for you. 596 00:38:34,773 --> 00:38:36,566 Hey. Hi, Darwin. 597 00:38:36,566 --> 00:38:39,319 - Hey, your boss is here. - Makin' Legos? 598 00:38:39,319 --> 00:38:40,945 - Yeah. - I'm sorry, alright? 599 00:38:40,945 --> 00:38:42,405 - Whatever. - Whatcha makin'? 600 00:38:42,405 --> 00:38:44,616 - A house. - A house for the fish? 601 00:38:46,368 --> 00:38:48,203 So you takin' my man again tonight? 602 00:38:50,372 --> 00:38:55,543 You don't know this, Kayla, but I'm doin' you a big favor. 603 00:38:55,543 --> 00:38:58,380 Pretty soon, you're gonna get sick of havin' the husband around. 604 00:38:58,380 --> 00:39:01,007 Thanks, but you can save your favors for your family. 605 00:39:02,967 --> 00:39:04,469 She's in the kitchen with my grandma. 606 00:39:09,974 --> 00:39:12,185 Come on, baby. Bath time. Let's go. 607 00:39:13,228 --> 00:39:15,063 Leah, we gotta go. I gotta get-- 608 00:39:15,063 --> 00:39:16,314 Hi, Liz. 609 00:39:16,314 --> 00:39:18,692 Leah wanted to see what kakiniit'd look like 610 00:39:18,692 --> 00:39:20,610 - on her beautiful face. - Hey! 611 00:39:20,610 --> 00:39:21,653 Wash it off. 612 00:39:22,195 --> 00:39:23,988 - No. - It's just marker. 613 00:39:23,988 --> 00:39:25,907 - It'll come right off. - Go get in the car. 614 00:39:26,449 --> 00:39:27,575 Go! 615 00:39:30,704 --> 00:39:32,288 You don't get to doodle on my kid's face. 616 00:39:32,288 --> 00:39:36,084 She's 17, and she wants to understand her heritage. 617 00:39:37,419 --> 00:39:39,129 What, so she can be a night nurse like you? 618 00:39:40,046 --> 00:39:43,842 Yeah. Don't give me that, Laundromat Grandma. 619 00:39:44,384 --> 00:39:46,177 You need to leave my house. 620 00:39:48,054 --> 00:39:49,055 Now! 621 00:40:08,324 --> 00:40:09,325 Really? 622 00:40:09,784 --> 00:40:12,037 I mean, since you're paying, 623 00:40:12,037 --> 00:40:13,747 I'm getting my nutrients. 624 00:40:13,747 --> 00:40:15,123 Nutrients. 625 00:40:15,749 --> 00:40:17,751 Twenty for some damn cookies? 626 00:40:18,209 --> 00:40:20,211 Arctic prices, babe. 627 00:40:21,379 --> 00:40:22,797 Remind me again why we're here? 628 00:40:24,090 --> 00:40:25,675 Good job benefits. 629 00:40:26,551 --> 00:40:28,386 Good job benefits. 630 00:40:30,889 --> 00:40:32,849 Hey, so, I've been thinkin'. 631 00:40:34,225 --> 00:40:36,227 That place, The Lighthouse? 632 00:40:36,227 --> 00:40:38,229 Maybe we should go by and talk to someone. 633 00:40:38,229 --> 00:40:39,773 I'm not goin' back into a hospital. 634 00:40:39,773 --> 00:40:42,650 Those pills. You don't get it. 635 00:40:42,650 --> 00:40:44,110 Hey, hey, hey, listen, listen. 636 00:40:44,110 --> 00:40:45,904 Hey, look at me. It's not a hospital. 637 00:40:45,904 --> 00:40:49,908 It's a community center for addictions and other issues. 638 00:40:49,908 --> 00:40:52,952 Okay? I think we should go check it out. 639 00:40:52,952 --> 00:40:55,663 - I mean, there's other meds, and-- - No. 640 00:40:56,998 --> 00:40:59,000 Listen, I'm not Mom. 641 00:40:59,751 --> 00:41:01,711 - Please, Angie. - Okay, okay. 642 00:41:01,711 --> 00:41:04,089 You gotta let me live like a normal person. 643 00:41:04,089 --> 00:41:05,382 Okay. 644 00:41:06,675 --> 00:41:08,510 Of course, babygirl. 645 00:41:48,049 --> 00:41:51,594 Leah, help me put up this stupid fucking Christmas tree! 646 00:41:56,057 --> 00:41:57,809 You do it! I'm in bed! 647 00:42:44,981 --> 00:42:46,858 This place is crazy. 648 00:42:47,817 --> 00:42:49,194 - Hey. - Hey. 649 00:42:52,697 --> 00:42:53,656 You did it. 650 00:42:54,032 --> 00:42:55,575 They're just temporary. 651 00:42:55,575 --> 00:42:58,078 - Do you like it? - I love it. 652 00:43:05,251 --> 00:43:06,461 Fuck. 653 00:43:28,400 --> 00:43:29,818 I see you! 654 00:43:29,818 --> 00:43:31,569 I'm the one eye. 655 00:43:36,282 --> 00:43:38,451 I see you. I see you. 656 00:44:12,569 --> 00:44:13,987 Fuck. 657 00:44:15,739 --> 00:44:17,699 - Hey, Chief. - Pete, did you get 658 00:44:17,699 --> 00:44:19,200 the scientists' credit history? 659 00:44:19,200 --> 00:44:21,286 - Yeah. - Alright. Send me Clark's, 660 00:44:21,286 --> 00:44:22,871 as far back as you can go. 661 00:44:22,871 --> 00:44:25,206 Okay. You want me to include the-- 662 00:44:29,836 --> 00:44:32,255 You don't go into my house to steal. 663 00:44:32,714 --> 00:44:33,923 You know better. 664 00:44:35,550 --> 00:44:36,968 Look at me. 665 00:44:38,762 --> 00:44:40,180 Look at me. 666 00:44:43,767 --> 00:44:46,770 Even your mother didn't steal from us when she left. 667 00:44:48,688 --> 00:44:49,898 Now listen, 668 00:44:50,732 --> 00:44:52,942 Danvers doesn't own you. 669 00:44:54,277 --> 00:44:56,905 You have a family and she's not it. 670 00:44:58,740 --> 00:45:01,743 Blood is blood, Peter. 671 00:45:04,537 --> 00:45:05,955 Remember that. 672 00:45:34,693 --> 00:45:38,071 So, you fucked me with the bodies, then you come to actually fuck me. 673 00:45:39,572 --> 00:45:41,324 You want to or not? 674 00:45:43,159 --> 00:45:44,369 Yeah. 675 00:45:45,286 --> 00:45:48,498 I know you didn't stay in town for the lovely weather. 676 00:45:59,300 --> 00:46:00,552 No. 677 00:46:03,888 --> 00:46:06,474 - I can't! - No, no! Don't you dare. 678 00:46:06,474 --> 00:46:08,268 Don't you dare! No. Wait, wait, wait! 679 00:46:08,268 --> 00:46:09,269 Wait! 680 00:46:29,956 --> 00:46:31,958 You're sweatin' on me. 681 00:46:46,097 --> 00:46:49,100 Do you wanna say it first or should I? 682 00:46:50,185 --> 00:46:51,770 That's the last time we do this. 683 00:46:52,854 --> 00:46:54,898 That's 15 years of last times. 684 00:46:54,898 --> 00:46:57,484 - Nineteen. - What? No. 685 00:46:57,484 --> 00:47:01,112 - Nineteen years ago, I just got married. - Nineteen years. 686 00:47:04,616 --> 00:47:06,284 You were with Jake. 687 00:47:07,285 --> 00:47:09,287 Yeah, we were on a break. 688 00:47:10,080 --> 00:47:11,289 One of 'em. 689 00:47:12,791 --> 00:47:14,125 Fuck. 690 00:47:15,460 --> 00:47:17,462 This is the last time we do this. 691 00:47:19,923 --> 00:47:20,924 Yeah. 692 00:47:26,930 --> 00:47:29,557 What are you doing with the Tsalal thing, Liz? 693 00:47:30,392 --> 00:47:31,434 Really. 694 00:47:32,268 --> 00:47:35,105 I know ya don't want the case. I know you. 695 00:47:35,563 --> 00:47:36,773 Oh, you do? 696 00:47:37,482 --> 00:47:38,692 What am I thinking right now? 697 00:47:38,692 --> 00:47:40,944 You're thinking, "Know why I want the case?" 698 00:47:40,944 --> 00:47:43,071 - Why? -"'Cause fuck you, that's why." 699 00:47:44,781 --> 00:47:46,408 I guess you do know me. 700 00:47:48,368 --> 00:47:50,954 - You sent me to Ennis so that I-- - No, I gave you 701 00:47:50,954 --> 00:47:52,664 - a promotion. - Whatever reason. 702 00:47:52,664 --> 00:47:55,625 I mean, mostly because you're an insecure asshole, 703 00:47:55,625 --> 00:47:58,211 and because you're scared of me, but whatever. 704 00:47:58,211 --> 00:48:00,005 I'm just doin' my job. 705 00:48:00,005 --> 00:48:03,299 You're not doin' your job. You're messin' with me. 706 00:48:06,344 --> 00:48:09,973 Why are you so hell-bent on keepin' a lid on it? 707 00:48:10,306 --> 00:48:12,434 Well, I just don't want it to turn into a fuckin' 708 00:48:12,434 --> 00:48:14,769 disaster for no reason. 709 00:48:14,769 --> 00:48:17,480 Weird circumstances. Dead bodies. 710 00:48:18,314 --> 00:48:20,400 Come on, let's run it out of Anchorage. 711 00:48:20,400 --> 00:48:21,693 No. 712 00:48:23,028 --> 00:48:25,405 I'm gonna keep control of it. 713 00:48:25,405 --> 00:48:28,324 - I got it controlled. - Yeah, well, I don't think you can. 714 00:48:28,908 --> 00:48:31,202 - Well, I can. - You can't. 715 00:48:31,202 --> 00:48:33,329 - Says who? - Me. 716 00:48:33,329 --> 00:48:35,623 - And, I swear, if you don't-- - What? 717 00:48:36,958 --> 00:48:38,960 Are you fuckin' threatening me? 718 00:48:48,803 --> 00:48:50,013 Fucker. 719 00:48:56,186 --> 00:48:58,772 Yeah, I'm lookin' at it right here. 720 00:48:58,772 --> 00:49:00,482 It's a $600 charge. 721 00:49:01,066 --> 00:49:05,403 Fairbanks Ink Tattoo, April 22nd, 2017. 722 00:49:06,154 --> 00:49:08,031 Clark you said, yeah? 723 00:49:08,031 --> 00:49:09,532 Yeah. Raymond Clark. 724 00:49:10,116 --> 00:49:13,328 His tattoo was on his chest. It's a spiral. 725 00:49:13,328 --> 00:49:14,996 I can send it to you right now if you want. 726 00:49:14,996 --> 00:49:17,540 No need. I have it right here. 727 00:49:17,540 --> 00:49:20,669 Yeah, I remember him. Weird guy. 728 00:49:20,669 --> 00:49:23,046 - English, right? - No, he was Irish. 729 00:49:23,046 --> 00:49:25,465 He cried a little when I finished. 730 00:49:25,465 --> 00:49:30,345 Not because it hurt, ya know? Just sentimental, maybe. 731 00:49:30,345 --> 00:49:31,429 Was he alone? 732 00:49:32,097 --> 00:49:33,932 He was alone, yeah. 733 00:49:35,058 --> 00:49:37,310 Did he tell you what it meant? The tattoo? 734 00:49:39,104 --> 00:49:40,605 That I don't remember. 735 00:49:41,147 --> 00:49:43,775 Wait. I can send you a photo of the tattoo. 736 00:49:44,401 --> 00:49:46,277 I keep them for my records. 737 00:49:49,989 --> 00:49:53,201 And here's one showing the model for the work. 738 00:49:56,121 --> 00:49:57,330 Lady? 739 00:49:58,248 --> 00:49:59,124 Hello? 740 00:50:19,936 --> 00:50:22,355 Guess I should start locking. 741 00:50:25,608 --> 00:50:28,820 He took this photo to a studio in Fairbanks. 742 00:50:32,365 --> 00:50:34,576 He got the same tattoo as her. 743 00:50:35,994 --> 00:50:37,829 That's four days after she died. 744 00:50:40,290 --> 00:50:41,916 Here's the DNA results. 745 00:50:42,500 --> 00:50:44,753 That was Annie's tongue at Tsalal. 746 00:50:47,547 --> 00:50:52,552 Tissue has some unusual cellular damage 747 00:50:53,178 --> 00:50:55,013 possibly from freezing. 748 00:50:56,139 --> 00:50:57,974 Did you change where you put the cans? 749 00:50:59,476 --> 00:51:00,894 Where do the cans go? 750 00:51:06,691 --> 00:51:10,570 Well, it looks like your case is my case. 751 00:51:15,033 --> 00:51:16,242 What are you doin' here? 752 00:51:17,035 --> 00:51:19,412 Well, you know Annie better than I can get from the files. 753 00:51:21,581 --> 00:51:24,167 And now it matters because it's a buncha white men? 754 00:51:25,043 --> 00:51:27,671 You want in or do you just wanna go fuck yourself? 755 00:51:35,220 --> 00:51:38,640 - Listen, the Wheeler thing was-- - Shut up. 756 00:51:39,140 --> 00:51:42,644 - No, we did exactly what we needed to do. - No, we're not doin' that. 757 00:51:42,644 --> 00:51:45,689 Alright? We're just doin' this one thing. 758 00:51:46,481 --> 00:51:47,982 We're gonna crack it, close your case, 759 00:51:47,982 --> 00:51:51,820 I close my case, and then, that's it for the two of us. 760 00:51:56,408 --> 00:51:57,826 It is. 761 00:52:37,991 --> 00:52:39,826 - Boo! - Fuck! 762 00:52:41,745 --> 00:52:44,330 - Hi. - Jesus Christ, Leah. 763 00:52:44,330 --> 00:52:45,415 Fuck. 764 00:52:46,249 --> 00:52:47,834 Dude, you got the-- 765 00:52:47,834 --> 00:52:49,711 - Oh, yeah. They're temporary. - Yeah? 766 00:52:49,711 --> 00:52:50,962 - Temporary? - Yeah. 767 00:52:51,588 --> 00:52:52,756 They look cool. 768 00:52:53,340 --> 00:52:57,427 So, Liz make you stay and watch them in case they wake up? 769 00:53:00,263 --> 00:53:03,308 Don't, don't. 770 00:53:03,308 --> 00:53:04,768 You don't want that shit in your head. 771 00:53:04,768 --> 00:53:06,269 Seriously, Leah. 772 00:53:07,270 --> 00:53:08,980 What happened to you? 773 00:53:08,980 --> 00:53:10,899 Fuck, Prior! 774 00:53:13,193 --> 00:53:15,153 He's an animal. 775 00:53:15,153 --> 00:53:18,114 Yeah, well, he was raised by an animal 776 00:53:18,114 --> 00:53:20,200 - to be an animal, so. - Doesn't matter. 777 00:53:20,200 --> 00:53:25,330 I mean, you come from the same shit and you manage to be nice. 778 00:53:26,373 --> 00:53:28,416 Fucking dork, 779 00:53:28,416 --> 00:53:30,627 - but nice. - A dork? 780 00:53:30,627 --> 00:53:33,171 - Yeah, you're a dork. - Really? A dork? Ah, you're a dork. 781 00:53:38,968 --> 00:53:44,641 You know, my dad and Liz used to dance to this all the time. 782 00:53:45,016 --> 00:53:46,434 - What? - Yeah. 783 00:53:46,434 --> 00:53:47,560 Nah. 784 00:53:47,560 --> 00:53:49,646 - No way. - Yeah. 785 00:53:49,646 --> 00:53:56,152 My dad was, like, a stoner, a wannabe artist, and he was so chill, 786 00:53:56,152 --> 00:54:00,240 and they used to love to dance together. 787 00:54:01,366 --> 00:54:04,369 I'm pretty sure that Liz smoked weed too. 788 00:54:04,369 --> 00:54:06,204 Nah. 789 00:54:06,204 --> 00:54:09,290 - Nah, come on. Fuck. - I'm so serious. 790 00:54:09,290 --> 00:54:12,919 - Can you imagine? - No. I don't wanna. 791 00:54:16,131 --> 00:54:17,215 Ya know, Hank 792 00:54:18,425 --> 00:54:19,843 was a musician? 793 00:54:20,301 --> 00:54:21,219 What? 794 00:54:23,221 --> 00:54:24,806 Yeah, he played the guitar. 795 00:54:24,806 --> 00:54:26,057 - No. - In a band. 796 00:54:26,057 --> 00:54:27,559 - No. - Yeah. 797 00:54:27,559 --> 00:54:29,811 Well, was he any good? 798 00:54:29,811 --> 00:54:31,396 I don't know. 799 00:54:32,731 --> 00:54:36,151 I've actually never heard him play. 800 00:54:36,735 --> 00:54:37,819 Yeah, not once. 801 00:54:39,320 --> 00:54:43,658 My mom said he wasn't good enough to have a career, but 802 00:54:44,576 --> 00:54:47,787 she kinda felt he wasn't-- 803 00:54:47,787 --> 00:54:49,622 Good enough, period. 804 00:54:49,622 --> 00:54:50,915 Yeah. 805 00:54:51,541 --> 00:54:53,543 - Yeah. - Yeah. 806 00:54:54,169 --> 00:54:56,171 That sticks with you, doesn't it? 807 00:54:56,796 --> 00:54:57,922 Not being good enough. 808 00:55:34,751 --> 00:55:38,046 Fuck, Gee, you said you weren't coming! 809 00:55:38,046 --> 00:55:39,756 Hey, Qavvik. 810 00:55:40,382 --> 00:55:42,801 You could've given me a heart attack. 811 00:55:43,551 --> 00:55:46,429 Changed my mind. Wanna fuck? 812 00:55:50,183 --> 00:55:51,601 You jerked off. 813 00:55:52,227 --> 00:55:54,521 - Watching porn? - No, I was-- I'm just-- 814 00:55:54,521 --> 00:55:55,689 What kind of porn were you watching? 815 00:55:58,274 --> 00:56:01,403 Can we just, like, watch a movie and... 816 00:56:01,986 --> 00:56:03,196 Porn movie? 817 00:56:03,196 --> 00:56:04,823 Get out. I'm getting dressed. 818 00:56:08,952 --> 00:56:11,329 And now she wants me on the case, 819 00:56:11,329 --> 00:56:13,248 but I don't have anything. 820 00:56:14,249 --> 00:56:16,501 That can't be true. 821 00:56:16,501 --> 00:56:17,919 If you didn't have anything, 822 00:56:17,919 --> 00:56:20,463 she wouldn't want you, so you have it all. 823 00:56:21,756 --> 00:56:24,217 Yeah. I mean, I know everything about Annie, 824 00:56:24,217 --> 00:56:26,011 every single detail. 825 00:56:26,011 --> 00:56:29,180 But somehow, I had no idea about the Clark thing. 826 00:56:29,180 --> 00:56:32,350 I mean, they kept it a secret. 827 00:56:32,350 --> 00:56:33,643 Well, why? 828 00:56:35,311 --> 00:56:37,313 That's not the right question. 829 00:56:38,023 --> 00:56:39,024 What? 830 00:56:40,191 --> 00:56:42,152 That's what Danvers would say. 831 00:56:46,072 --> 00:56:48,283 The right question is-- 832 00:56:51,828 --> 00:56:54,247 The right question is how. 833 00:56:56,583 --> 00:56:59,002 That's why he got the trailer. 834 00:57:00,045 --> 00:57:01,671 To keep it a secret. 835 00:57:02,881 --> 00:57:05,175 Fuck. Yes! 836 00:57:05,175 --> 00:57:08,470 Where do you keep a trailer to fuck in secret? 837 00:57:10,764 --> 00:57:12,390 The Nook. 838 00:57:58,687 --> 00:58:00,647 Talk to me, Raymond Clark. 839 00:58:36,558 --> 00:58:39,144 - Danvers. - You have to see this. 840 00:58:50,447 --> 00:58:51,656 Jesus. 841 00:59:00,749 --> 00:59:02,459 Are those bones? 842 00:59:02,459 --> 00:59:04,336 Yeah, animal. 843 00:59:04,336 --> 00:59:07,255 Seal, caribou. 844 00:59:09,382 --> 00:59:10,759 I think. 845 00:59:21,686 --> 00:59:22,896 How'd you find this place? 846 00:59:23,313 --> 00:59:26,858 My Spirit Animal showed me in a dream. Remember? 847 00:59:36,451 --> 00:59:37,660 Hey. 848 00:59:38,286 --> 00:59:42,791 Yeah, that's her phone. I checked. 849 00:59:42,791 --> 00:59:44,668 It was not with her body. 850 01:00:05,855 --> 01:00:07,482 Holy fuck. 851 01:00:22,205 --> 01:00:23,790 - Danvers. - Chief. 852 01:00:23,790 --> 01:00:25,750 We have a problem. 853 01:00:42,851 --> 01:00:44,060 Hey. 854 01:00:47,439 --> 01:00:49,649 It's only six of 'em. See? 855 01:00:52,152 --> 01:00:58,908 Jie, Merens, Molina, Kotov, 856 01:01:01,119 --> 01:01:02,620 Mehta. 857 01:01:09,002 --> 01:01:10,503 Emerson. 858 01:01:13,381 --> 01:01:14,799 He's not here. 859 01:01:16,301 --> 01:01:17,927 Clark's not here. 860 01:01:21,556 --> 01:01:23,600 Maybe he got separated. 861 01:01:23,600 --> 01:01:25,894 No, he didn't. 862 01:01:27,562 --> 01:01:29,189 He's alive. 863 01:01:30,315 --> 01:01:31,900 He's out there. 57384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.