All language subtitles for Threes Company S03E19 The Bake-Off.DVDRip.HI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:04,403 (theme music playing) 2 00:00:11,845 --> 00:00:13,523 ♪ COME AND KNOCK ON OUR DOOR ♪ 3 00:00:13,547 --> 00:00:15,625 ♪ COME AND KNOCK ON OUR DOOR ♪ 4 00:00:15,649 --> 00:00:17,627 ♪ WE'VE BEEN WAITING FOR YOU ♪ 5 00:00:17,651 --> 00:00:19,296 ♪ WE'VE BEEN WAITING FOR YOU ♪ 6 00:00:19,320 --> 00:00:21,931 ♪ WHERE THE KISSES ARE HERS AND HERS AND HIS ♪ 7 00:00:21,955 --> 00:00:24,201 ♪ THREE'S COMPANY TOO ♪ 8 00:00:24,225 --> 00:00:26,203 ♪ COME AND DANCE ON OUR FLOOR ♪ 9 00:00:26,227 --> 00:00:28,205 ♪ COME AND DANCE ON OUR FLOOR ♪ 10 00:00:28,229 --> 00:00:31,041 - ♪ TAKE A STEP THAT IS NEW ♪ - ♪ TAKE A STEP THAT IS NEW ♪ 11 00:00:31,065 --> 00:00:34,144 ♪ WE'VE A LOVABLE SPACE THAT NEEDS YOUR FACE ♪ 12 00:00:34,168 --> 00:00:37,047 ♪ THREE'S COMPANY TOO ♪ 13 00:00:37,071 --> 00:00:39,916 ♪ YOU'LL SEE THAT LIFE IS A BALL AGAIN ♪ 14 00:00:39,940 --> 00:00:43,353 ♪ LAUGHTER IS CALLING FOR YOU ♪ 15 00:00:43,377 --> 00:00:46,456 - ♪ DOWN AT OUR RENDEZVOUS ♪ - ♪ DOWN AT OUR RENDEZVOUS ♪ 16 00:00:46,480 --> 00:00:49,148 ♪ THREE'S COMPANY TOO ♪ 17 00:01:08,402 --> 00:01:11,448 ♪ DOWN AT OUR RENDEZVOUS ♪ 18 00:01:11,472 --> 00:01:13,204 ♪ THREE'S COMPANY TOO. ♪ 19 00:01:15,075 --> 00:01:17,787 SEND HIM IN. 20 00:01:17,811 --> 00:01:22,124 GOOD MORNING. YOU WANTED TO SEE ME, MR. TRAVERS? 21 00:01:22,148 --> 00:01:23,993 SIT DOWN, JACK. 22 00:01:24,017 --> 00:01:26,262 WE HAVE SOMETHING VERY IMPORTANT TO TALK ABOUT. 23 00:01:26,286 --> 00:01:29,366 MR. TRAVERS, IF THIS IS ABOUT SALLY WOODROW, IT WAS A BIG MISTAKE. 24 00:01:29,390 --> 00:01:31,200 - JACK... - NO, YOU DON'T UNDERSTAND. 25 00:01:31,224 --> 00:01:34,537 HER LOCKER IS RIGHT NEXT TO MINE AND WHEN SHE DROPPED HER POTS AND PANS, 26 00:01:34,561 --> 00:01:38,129 WE BENT DOWN TO PICK THEM UP. I THOUGHT I WAS GRABBING HER DOUBLE BOILER. 27 00:01:40,200 --> 00:01:43,246 JACK, I'M NOT INTERESTED IN HER DOUBLE BOILER. 28 00:01:43,270 --> 00:01:46,215 YOU'RE NOT? THEN WHY DID YOU CALL ME IN HERE? 29 00:01:46,239 --> 00:01:49,675 I DIDN'T CALL YOU IN HERE, JACK. DESTINY DID. 30 00:01:51,478 --> 00:01:53,756 - OH. - JACK, 31 00:01:53,780 --> 00:01:56,359 WHY DO YOU THINK I BECAME DEAN OF THIS SCHOOL? 32 00:01:56,383 --> 00:01:58,728 BECAUSE OF THE MONEY? 33 00:01:58,752 --> 00:02:01,063 NO, NOT BECAUSE OF THE MONEY. 34 00:02:01,087 --> 00:02:04,501 - BECAUSE IT'S EASY? - NO, IT'S NOT EASY! 35 00:02:04,525 --> 00:02:07,959 - BECAUSE I'M A NICE GUY? - NO, YOU'RE NOT A NICE GUY. 36 00:02:09,462 --> 00:02:11,808 NO, NO, NO. I MEAN, YOU ARE A NICE GUY, 37 00:02:11,832 --> 00:02:13,776 BUT THAT'S NOT WHY YOU UH... 38 00:02:13,800 --> 00:02:16,078 WHAT WAS THE QUESTION? 39 00:02:16,102 --> 00:02:18,681 COME OVER HERE, JACK, AND I'LL SHOW YOU WHY. 40 00:02:18,705 --> 00:02:20,683 YOU'RE LOOKING AT MY PRIDE AND JOY... 41 00:02:20,707 --> 00:02:23,520 FIRST PLACE IN THE CALIFORNIA TECH SCHOOL BAKE-OFF, 42 00:02:23,544 --> 00:02:26,322 - NINE YEARS IN A ROW. - HEY, THAT'S REALLY GOOD. 43 00:02:26,346 --> 00:02:28,925 THREE YEARS AGO, THIS WAS OUR BAKED ALASKA. 44 00:02:28,949 --> 00:02:31,628 THE YEAR BEFORE THAT, THIS WAS OUR STRAWBERRY TART. 45 00:02:31,652 --> 00:02:33,933 AREN'T THEY A LITTLE STALE BY NOW? 46 00:02:35,321 --> 00:02:38,100 - SORRY. - AND THIS YEAR, JACK, 47 00:02:38,124 --> 00:02:40,703 YOU'RE OUR CHOCOLATE MOUSSE. 48 00:02:40,727 --> 00:02:44,473 - EXCUSE ME... WHAT? - YOU ARE GONNA REPRESENT OUR SCHOOL IN THE BAKE-OFF. 49 00:02:44,497 --> 00:02:46,375 ME?! 50 00:02:46,399 --> 00:02:49,712 WELL, I'M... I'M TERRIBLY FLATTERED, MR. TRAVERS, BUT WHY ME? 51 00:02:49,736 --> 00:02:53,550 BECAUSE YOUR PASTRY TEACHER SAYS YOU ARE OUR MOST PROMISING CHEF. 52 00:02:53,574 --> 00:02:56,419 - (gasps) - THIS IS THE ROSE BOWL OF BAKING, JACK. 53 00:02:56,443 --> 00:02:59,556 AND I NEED THE O.J. SIMPSON OF CRUSTS. 54 00:02:59,580 --> 00:03:02,692 WOW, I'M TRULY HONORED, MR. TRAVERS. 55 00:03:02,716 --> 00:03:04,727 OF COURSE YOU ARE. (chuckles) 56 00:03:04,751 --> 00:03:06,963 - IT'S NOT GONNA BE EASY, JACK. - OH, I KNOW THAT. 57 00:03:06,987 --> 00:03:09,432 I MEAN, IT'S GONNA BE A LOT OF TASTING, 58 00:03:09,456 --> 00:03:11,434 TESTING, PERFECTING, 59 00:03:11,458 --> 00:03:14,270 NO DISTRACTION, JACK! THE NEXT FEW WEEKS, 60 00:03:14,294 --> 00:03:17,596 YOU'LL BE EATING, SLEEPING, AND DRINKING MOUSSE PIE. 61 00:03:19,032 --> 00:03:22,512 THAT'S CERTAINLY NOT GONNA BE A PIECE OF CAKE, IS IT? 62 00:03:22,769 --> 00:03:26,148 PIE... I'M SORRY. 63 00:03:26,172 --> 00:03:29,586 MY ROOMMATES ARE GONNA UNDERSTAND. DON'T WORRY ABOUT THAT. 64 00:03:29,610 --> 00:03:31,688 (chuckles) OH, THAT'S RIGHT. 65 00:03:31,712 --> 00:03:34,523 I MEAN, THE LAST TIME WE TALKED, YOU WERE LIVING... 66 00:03:34,547 --> 00:03:37,259 - WITH A NUMBER OF GIRLS. - NO, TWO... ONLY TWO. 67 00:03:37,283 --> 00:03:39,283 "ONLY TWO." 68 00:03:41,021 --> 00:03:43,566 WELL, THIS IS GONNA TAKE A LOT OF YOUR TIME, JACK. 69 00:03:43,590 --> 00:03:46,402 I MEAN, DON'T YOU THINK YOU OUGHT TO CHANGE THE WAY YOU LIVE? 70 00:03:46,426 --> 00:03:49,505 NO, NO, THE WAY I LIVE IS A DEFINITE PLUS, MR. TRAVERS. 71 00:03:49,529 --> 00:03:52,597 - I'M COOKING ALL THE TIME. - REALLY? 72 00:03:55,035 --> 00:03:57,546 WELL, THAT'S ABOUT IT, JACK, 73 00:03:57,570 --> 00:04:00,216 BUT BEFORE YOU GO LET ME GIVE YOU SOME ADVICE. 74 00:04:00,240 --> 00:04:02,118 - YEAH. - DON'T GET UPTIGHT. 75 00:04:02,142 --> 00:04:04,520 - DON'T GET PANICKY. - NO. 76 00:04:04,544 --> 00:04:06,188 - AND DON'T GET NERVOUS. - I WON'T. 77 00:04:06,212 --> 00:04:08,713 - AND MOST IMPORTANT... DON'T LOSE. - YES SIR. 78 00:04:13,219 --> 00:04:16,298 (singing fanfare) 79 00:04:16,322 --> 00:04:19,468 - HI, JACK. - "HI, JACK"? CHRISSY, THIS ISN'T A "HI, JACK" DAY. 80 00:04:19,492 --> 00:04:22,438 - THIS IS A "WOW, JACK" DAY. - WHY? WHAT HAPPENED? 81 00:04:22,462 --> 00:04:25,341 ONLY THE BEST THING THAT'S EVER HAPPENED TO ME IN MY LIFE. 82 00:04:25,365 --> 00:04:28,344 YOU MADE OUT WITH THAT BLONDE IN YOUR PASTRY CLASS? 83 00:04:28,368 --> 00:04:30,346 SECOND BEST THING 84 00:04:30,370 --> 00:04:33,282 THAT'S EVER HAPPENED TO ME IN MY LIFE. 85 00:04:33,306 --> 00:04:35,918 - JACK, DON'T KEEP US IN SUSPENSE. TELL US. - ALL RIGHT. 86 00:04:35,942 --> 00:04:38,354 THE TECH SCHOOLS OF CALIFORNIA 87 00:04:38,378 --> 00:04:41,524 ARE HOLDING THEIR ANNUAL BAKE-OFF COMPETITION... 88 00:04:41,548 --> 00:04:44,661 (gasps) JACK, THAT'S SO TERRIFIC, THAT'S FANTASTIC, 89 00:04:44,685 --> 00:04:47,496 THAT'S SO EXCITING! (gasping) 90 00:04:47,520 --> 00:04:49,465 CHRISSY, WAIT A MINUTE. 91 00:04:49,489 --> 00:04:51,567 HE DIDN'T TELL US THE GOOD NEWS YET, OKAY? 92 00:04:51,591 --> 00:04:55,126 - COME ON, JACK, TELL US. - ONLY IF SHE'LL PROMISE TO DO THAT AGAIN. 93 00:04:56,596 --> 00:04:58,741 OKAY, SHE PROMISES. NOW TELL IT. 94 00:04:58,765 --> 00:05:02,278 I JUST TALKED TO MY DEAN. HE WANTS MY CHOCOLATE MOUSSE PIE 95 00:05:02,302 --> 00:05:04,514 - TO REPRESENT OUR SCHOOL! - NO KIDDING. 96 00:05:04,538 --> 00:05:06,048 - OH, JACK... - THE BAKE-OFF. 97 00:05:06,072 --> 00:05:08,952 - I'M SO PROUD OF YOU. - YEAH, I CAN'T BELIEVE IT. 98 00:05:08,976 --> 00:05:11,354 - Janet: THAT'S GREAT. - ALL RIGHT, GIRLS. SIT DOWN. 99 00:05:11,378 --> 00:05:13,523 - I WANNA TALK TO YOU. - Chrissy and Janet: OKAY. 100 00:05:13,547 --> 00:05:16,960 - (girls scream) - STOP... 101 00:05:16,984 --> 00:05:19,929 ALL RIGHT. NOW, LISTEN, GIRLS, 102 00:05:19,953 --> 00:05:21,998 I'M GONNA BE TRYING OUT 103 00:05:22,022 --> 00:05:24,601 A LOT OF DIFFERENT KINDS OF RECIPES, OKAY? 104 00:05:24,625 --> 00:05:27,069 - SO I'M GONNA BE VERY, VERY BUSY. - WE UNDERSTAND. 105 00:05:27,093 --> 00:05:30,172 YEAH, BUT THAT MEANS THINGS ARE GONNA HAVE TO CHANGE AROUND HERE. 106 00:05:30,196 --> 00:05:32,575 - OKAY. LIKE WHAT? - WELL, FOR OPENERS, 107 00:05:32,599 --> 00:05:35,544 YOU GIRLS GOTTA STOP HUGGING AND KISSING ME THIS WEEK. 108 00:05:35,568 --> 00:05:37,646 I'VE GOT NO TIME FOR THAT. 109 00:05:37,670 --> 00:05:40,516 - "HUGGING AND KISSING"? - YEAH, I KNOW IT'S NOT GONNA BE EASY. 110 00:05:40,540 --> 00:05:42,484 AND I DON'T WANT YOU SNEAKING 111 00:05:42,508 --> 00:05:44,453 INTO MY ROOM LATE AT NIGHT FOR A LITTLE FUN. 112 00:05:44,477 --> 00:05:47,489 - HUH? - OH, I CAN SEE YOU'RE UPSET, 113 00:05:47,513 --> 00:05:49,391 - YOU CRAZY KIDS. - (Janet chuckles) 114 00:05:49,415 --> 00:05:52,128 I UNDERSTAND YOU'RE DISAPPOINTMENT, SO I'LL TELL YOU WHAT, 115 00:05:52,152 --> 00:05:55,031 LET'S GET THIS WEEK'S HUGGING AND KISSING OVER WITH RIGHT NOW. 116 00:05:55,055 --> 00:05:58,356 - OH, JACK... - JACK, I HAVE A HEADACHE! 117 00:06:03,964 --> 00:06:06,042 - Chrissy: JACK? - NOT NOW, CHRISSY. 118 00:06:06,066 --> 00:06:08,577 - WHATEVER IT IS, ASK JANET. - SHE'S NOT HOME. 119 00:06:08,601 --> 00:06:11,247 CHRISSY, I DON'T HAVE TIME FOR QUESTIONS. 120 00:06:11,271 --> 00:06:13,415 I DON'T HAVE TIME FOR ANYTHING. 121 00:06:13,439 --> 00:06:16,908 OKAY, JACK. I JUST NEEDED YOU IN THE BEDROOM, THAT'S ALL. 122 00:06:20,446 --> 00:06:22,391 WHY DIDN'T YOU SAY IT WAS IMPORTANT? 123 00:06:22,415 --> 00:06:26,229 - I DIDN'T WANT TO DISTURB YOU. - CHRISSY, THE DAY YOU STOP DISTURBING ME 124 00:06:26,253 --> 00:06:28,898 IS THE DAY I RUN AND SEE MY DOCTOR. 125 00:06:28,922 --> 00:06:31,134 CAN YOU HELP ME MAKE THE BED? 126 00:06:31,158 --> 00:06:33,136 YOU DON'T HAVE TO GO TO ALL THAT TROUBLE. 127 00:06:33,160 --> 00:06:35,337 JACK, WILL YOU CUT IT OUT? 128 00:06:35,361 --> 00:06:38,763 - JUST GRAB AN END. - I WAS TRYING TO. 129 00:06:40,466 --> 00:06:42,211 - OF THE SHEETS. - OKAY, OKAY, OKAY. 130 00:06:42,235 --> 00:06:44,680 - I CAN'T GET THE CORNERS ON. - ALL RIGHT. 131 00:06:44,704 --> 00:06:46,515 - OKAY, JUST PULL. - CHRISSY, COME ON. 132 00:06:46,539 --> 00:06:50,586 - GIVE ME SOME SLACK. - THEY DON'T FIT. 133 00:06:50,610 --> 00:06:52,755 OKAY, CHRISSY. HERE, I'VE GOT AN IDEA. 134 00:06:52,779 --> 00:06:56,159 - ALL RIGHT, LOOK, I'LL BEND THIS UP... - YEAH. 135 00:06:56,183 --> 00:06:59,717 OKAY? NOW, YOU HOLD THIS, WHILE I PUT THE END OVER THIS CORNER. 136 00:07:03,556 --> 00:07:06,402 NOW GET THE SHEET. HERE'S THE SHEET. 137 00:07:06,426 --> 00:07:09,238 THAT WAS GOOD, CHRISSY. 138 00:07:09,262 --> 00:07:12,931 - WHAT'S GOING ON? - WELL, JACK WAS JUST GIVING ME A HAND. 139 00:07:14,400 --> 00:07:16,178 DON'T YOU EVER STOP? 140 00:07:16,202 --> 00:07:18,547 WE'RE HAVING A LITTLE PROBLEM MAKING THE BED. 141 00:07:18,571 --> 00:07:20,917 YOU WOULDN'T IF YOU GOT OFF IT FIRST. 142 00:07:20,941 --> 00:07:23,319 HERE, CHRISSY, YOU TAKE THE RENT DOWN TO THE ROPERS, 143 00:07:23,343 --> 00:07:25,254 - I'LL TAKE CARE OF THE BED. - OH, GOOD DEAL. 144 00:07:25,278 --> 00:07:27,556 - YEAH. - OKAY, THIS IS GONNA BE A LITTLE PROBLEM. 145 00:07:27,580 --> 00:07:29,558 - PARDON ME? - FIRST THINGS FIRST. 146 00:07:29,582 --> 00:07:32,595 I WILL HOLD THIS END, THEN WE'LL GET THE MATTRESS... 147 00:07:32,619 --> 00:07:34,485 HOW DID YOU DO THAT?! 148 00:07:37,457 --> 00:07:39,936 - Both: OH. - HI, MRS. ROPER. 149 00:07:39,960 --> 00:07:43,405 OH, CHRISSY, HEY, LISTEN, DO YOU HAVE ANY ASPIRIN? 150 00:07:43,429 --> 00:07:45,608 I THINK I'M COMING DOWN WITH A COLD. 151 00:07:45,632 --> 00:07:49,100 THAT'S FUNNY, I WAS JUST COMING DOWN WITH THE RENT. (snorts, laughs) 152 00:07:52,639 --> 00:07:54,617 - HERE'S THE RENT. - OH, THANKS. 153 00:07:54,641 --> 00:07:56,619 I THINK I HAVE SOME ASPIRIN IN MY PURSE. 154 00:07:56,643 --> 00:07:58,888 YOU KNOW, THIS MORNING I WOKE UP WITH A HEADACHE. 155 00:07:58,912 --> 00:08:02,525 - YOU DID? SO DID I. - MINE WAS POUNDING. 156 00:08:02,549 --> 00:08:04,727 MINE WAS SNORING. 157 00:08:04,751 --> 00:08:06,851 (both laugh) 158 00:08:09,322 --> 00:08:12,535 HEY, YOU. YOU'RE IN A GOOD MOOD TODAY. 159 00:08:12,559 --> 00:08:15,938 I WAS JUST THINKING ABOUT JACK. IT WAS SO FUNNY. 160 00:08:15,962 --> 00:08:18,074 YEAH? WHAT? TELL ME, TELL ME WHAT HAPPENED. 161 00:08:18,098 --> 00:08:20,777 YOU SHOULD'VE SEEN US. I ASKED JACK TO HELP ME MAKE THE BED, 162 00:08:20,801 --> 00:08:23,112 AND WE COULDN'T GET THE SHEETS ON THE MATTRESS. 163 00:08:23,136 --> 00:08:25,081 I'D PULL MY CORNER AND HIS WOULD FALL OFF. 164 00:08:25,105 --> 00:08:28,017 - THEN HE'D PULL HIS CORNER, MINE WOULD FALL OFF. - (laughs) 165 00:08:28,041 --> 00:08:30,553 WE MADE A COMPLETE SHAMBLES OF THE BEDROOM. 166 00:08:30,577 --> 00:08:32,510 Mrs. Roper: OH, THAT MUST'VE BEEN FUN. 167 00:08:34,081 --> 00:08:37,582 NO MATTER HOW HARD WE TRIED, JACK AND I COULD NOT GET IT ON. 168 00:08:43,289 --> 00:08:45,634 THEN WE STARTED LAUGHING AND JANET WALKED IN, 169 00:08:45,658 --> 00:08:47,625 AND SHE FOUND THE TWO OF US IN BED. 170 00:08:49,196 --> 00:08:51,373 - HOLD IT, HOLD IT. - OH, STANLEY. 171 00:08:51,397 --> 00:08:53,442 - WHERE'S JACK NOW? - HE'S IN THERE WITH JANET. 172 00:08:53,466 --> 00:08:55,386 HE'S TRYING TO GET IT ON WITH HER. 173 00:08:57,604 --> 00:09:00,083 JACK IS SO CLUMSY ABOUT THOSE THINGS. 174 00:09:00,107 --> 00:09:03,485 AND SO IS STANLEY. 175 00:09:03,509 --> 00:09:05,621 WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE! 176 00:09:05,645 --> 00:09:08,390 I WANT THOSE TWO OUT OF THAT BEDROOM RIGHT NOW. 177 00:09:08,414 --> 00:09:11,594 WHY? YOU WANT THEM TO DRAG THE BED OUT ON THE FRONT PORCH 178 00:09:11,618 --> 00:09:13,551 AND MAKE IT THERE? 179 00:09:15,188 --> 00:09:17,667 WHAT?! 180 00:09:17,691 --> 00:09:20,136 - HI, MR. ROPER, HI, MRS. ROPER. - Mrs. Roper: OH, HI. 181 00:09:20,160 --> 00:09:22,680 DON'T EVER ASK ME TO TRY THAT AGAIN. 182 00:09:25,666 --> 00:09:28,344 I KNEW JACK WOULDN'T CHANGE. 183 00:09:28,368 --> 00:09:30,768 YOU CAN'T TINKER WITH A TINKERBELL. 184 00:09:31,571 --> 00:09:34,817 YOU GOT IT ALL WRONG, STANLEY, BUT... 185 00:09:34,841 --> 00:09:37,687 NO, NEVER MIND. I'LL EXPLAIN IT LATER. 186 00:09:37,711 --> 00:09:40,356 MR. ROPER, DID YOU COME UP HERE FOR SOMETHING SPECIAL? 187 00:09:40,380 --> 00:09:43,359 OH, YEAH. I'M FIXING THE GARAGE DOOR. 188 00:09:43,383 --> 00:09:45,795 I NEED SOMEBODY WITH MUSCLES TO HELP ME. 189 00:09:45,819 --> 00:09:47,797 - OH, OKAY. I'LL GET JACK. - NOT JACK. 190 00:09:47,821 --> 00:09:50,488 I CAME UP TO GET HELEN. 191 00:09:53,193 --> 00:09:56,639 AFTER 15 UNSUCCESSFUL TRIES, 192 00:09:56,663 --> 00:09:59,976 I'VE FINALLY COME UP WITH A GUARANTEED WINNER. 193 00:10:00,000 --> 00:10:02,812 PRESENTING THE ULTIMATE PASTRY, 194 00:10:02,836 --> 00:10:05,081 A NEW HIGH IN CHOCOLATIVITY, 195 00:10:05,105 --> 00:10:08,517 - (Janet laughs) - THE TRIPPER MOUSSE PIE MARK 16! 196 00:10:08,541 --> 00:10:10,619 YES, SIR. 197 00:10:10,643 --> 00:10:12,655 OH, JACK, YOU KNOW, THIS IS REALLY EXCITING. 198 00:10:12,679 --> 00:10:16,525 OH, YEAH, JANET. THIS IS REALLY AN IMPORTANT DAY FOR ME. 199 00:10:16,549 --> 00:10:18,861 MY WHOLE FUTURE COULD DEPEND ON THAT PIE. 200 00:10:18,885 --> 00:10:21,530 LISTEN, I GOT A COUPLE OF HOURS BEFORE THE CONTEST, 201 00:10:21,554 --> 00:10:24,834 - SO I BETTER CHANGE CHANGE AND SHOWER NOW. - ANYTHING I CAN DO TO HELP? 202 00:10:24,858 --> 00:10:27,436 YEAH. TAKE YOUR CHOICE. DO YOU WANNA CHANGE ME OR SHOWER ME? 203 00:10:27,460 --> 00:10:30,206 OH, I'M NOT GONNA DO ANYTHING TO YOU. 204 00:10:30,230 --> 00:10:33,142 - DO WE HAVE ANY TISSUES? - YEAH, THERE'S A NEW BOX IN THE KITCHEN. 205 00:10:33,166 --> 00:10:36,278 - OH, THANKS. - HEY, JANET? WHAT DO YOU THINK I SHOULD WEAR? 206 00:10:36,302 --> 00:10:39,415 - GOSH, JACK, I DON'T KNOW. - SEE, I WANNA LOOK HUMBLE, 207 00:10:39,439 --> 00:10:42,051 BUT NOT TOO HUMBLE. I WANNA LOOK PROUD, BUT NOT TOO PROUD. 208 00:10:42,075 --> 00:10:44,020 I WANNA LOOK LIKE A WINNER! 209 00:10:44,044 --> 00:10:46,244 THEN WEAR A BLUE RIBBON. 210 00:10:47,347 --> 00:10:49,525 "WEAR A BLUE RIBBON." YOU TICKLE ME, JANET. 211 00:10:49,549 --> 00:10:49,892 YEAH? 212 00:10:49,916 --> 00:10:52,683 - NOW I'M GONNA TICKLE YOU. - NO! JACK! 213 00:10:56,123 --> 00:10:58,801 HEY, CHRISSY, DID YOU FIND THE TISSUE... (gasps) 214 00:10:58,825 --> 00:11:03,394 BOY, THIS IS THE BEST PIE JACK EVER MADE. 215 00:11:10,670 --> 00:11:14,617 (sighs) OH, I FEEL AWFUL. 216 00:11:14,641 --> 00:11:17,754 I FEEL TERRIBLE. 217 00:11:17,778 --> 00:11:20,656 BUT HOW WAS I SUPPOSED TO KNOW? JACK'S MADE SO MANY PIES THIS WEEK. 218 00:11:20,680 --> 00:11:22,625 I DIDN'T KNOW THIS WAS THE ONE. 219 00:11:22,649 --> 00:11:24,526 YEAH. WELL... 220 00:11:24,550 --> 00:11:28,330 IT WAS A MISTAKE, CHRISSY. ANYBODY COULD MAKE A MISTAKE. 221 00:11:28,354 --> 00:11:30,299 YEAH, BUT THIS WAS STUPID! 222 00:11:30,323 --> 00:11:32,791 IT'S NOT LIKE ME TO DO STUPID THINGS. 223 00:11:39,065 --> 00:11:40,877 - WELL, HONEY... - OH, JANET. 224 00:11:40,901 --> 00:11:43,445 NO, CHRISSY, LISTEN, WHAT'S DONE IS DONE. 225 00:11:43,469 --> 00:11:46,215 - BUT JACK'S GONNA KILL ME. - YOU'RE EXAGGERATING. 226 00:11:46,239 --> 00:11:49,473 - TELL ME THE TRUTH. - HE'S GONNA KILL YOU. 227 00:11:51,077 --> 00:11:53,622 IF ONLY I COULD THINK OF SOME WAY TO MAKE IT UP TO HIM. 228 00:11:53,646 --> 00:11:57,515 - WELL... - I MEAN BESIDES THAT. 229 00:11:59,419 --> 00:12:01,252 NOTHING. 230 00:12:02,322 --> 00:12:04,433 UNLESS WE COULD GET A SUBSTITUTE. 231 00:12:04,457 --> 00:12:06,502 OH, GOOD IDEA. I'LL MOVE OUT 232 00:12:06,526 --> 00:12:09,305 AND YOU GET A SUBSTITUTE. 233 00:12:09,329 --> 00:12:12,041 NO, CHRISSY, NOT FOR YOU. NOT FOR YOU, HONEY, FOR THE PIE. 234 00:12:12,065 --> 00:12:14,010 WE BUY ANOTHER PIE. 235 00:12:14,034 --> 00:12:15,912 - WE DO? - YEAH. 236 00:12:15,936 --> 00:12:19,448 JACK TOLD ME THIS MORNING THERE WAS ONE JUST LIKE THIS AT THE HOFFMEIER'S BAKERY. 237 00:12:19,472 --> 00:12:22,584 JANET, THAT'S DISHONEST. I COULDN'T DO THAT. 238 00:12:22,608 --> 00:12:24,821 SURE. WHEN JACK COMES OUT OF THE SHOWER, 239 00:12:24,845 --> 00:12:27,123 YOU JUST GO IN AND TELL HIM YOU ATE HIS PRIZE PIE. 240 00:12:27,147 --> 00:12:28,813 - LET'S GO TO HOFFMEIER'S. - YEAH. 241 00:12:30,616 --> 00:12:33,296 - (both scream) - HI, GIRLS. 242 00:12:33,320 --> 00:12:35,397 HI, JACK. WHAT ARE YOU DOING? 243 00:12:35,421 --> 00:12:39,268 - I'M GOING TO THE KITCHEN. - (Janet chuckles) 244 00:12:39,292 --> 00:12:41,270 NO! WHAT FOR? 245 00:12:41,294 --> 00:12:44,273 I WANNA GET MY PIE OUT OF THE FRIDGE. I DON'T WANT IT TO BE FROZEN. 246 00:12:44,297 --> 00:12:46,497 NO, JACK. UH... 247 00:12:47,834 --> 00:12:50,579 WHY DON'T YOU LET CHRISSY AND I DO THAT FOR YOU? 248 00:12:50,603 --> 00:12:54,217 YEAH. YOU HAVE SO MANY THINGS TO DO, GETTING READY FOR THE CONTEST. 249 00:12:54,241 --> 00:12:57,320 RIGHT. I MEAN, JUST TAKE A LOOK AT YOU. (chuckling) 250 00:12:57,344 --> 00:13:00,323 YOU'RE NOT GONNA GO TO THE CONTEST LIKE THAT, ARE YOU? 251 00:13:00,347 --> 00:13:03,125 OF COURSE NOT, I'M GONNA PUT ON MY SHOES. 252 00:13:03,149 --> 00:13:04,994 (all laughing) 253 00:13:05,018 --> 00:13:07,196 YOU'RE GONNA PUT ON SHOES. I CAN'T BELIEVE IT. 254 00:13:07,220 --> 00:13:09,531 THAT'S SO FUNNY. 255 00:13:09,555 --> 00:13:12,101 - JACK, I THINK YOU SHOULD GET DRESSED. - OKAY. 256 00:13:12,125 --> 00:13:15,872 THAT REALLY BREAKS ME UP. YOU'RE GONNA WEAR SHOES. 257 00:13:15,896 --> 00:13:18,908 WE'VE A COUPLE OF MINUTES. IT'LL TAKE HIM A WHILE TO GET DRESSED. 258 00:13:18,932 --> 00:13:20,609 - HOW DO WE GET THE PIE? - I DON'T KNOW, 259 00:13:20,633 --> 00:13:23,880 'CAUSE WE HAVE TO STAY AND KEEP HIM OUT OF THE KITCHEN. 260 00:13:23,904 --> 00:13:26,215 WE CAN GET MRS. ROPER TO GO GET IT FOR US. 261 00:13:26,239 --> 00:13:29,752 CHRISSY, YOU JUST HAD A SMART IDEA! 262 00:13:29,776 --> 00:13:32,321 OH, THANK YOU. 263 00:13:32,345 --> 00:13:36,480 - GOSH, I GUESS THERE'S A FIRST TIME FOR EVERYTHING. - YEAH... 264 00:13:40,220 --> 00:13:42,631 WHAT'S KEEPING MRS. ROPER? 265 00:13:42,655 --> 00:13:46,002 CAN YOU RELAX, PLEASE? IT'S ONLY BEEN 10 MINUTES SINCE WE CALLED HER. 266 00:13:46,026 --> 00:13:47,959 CHRISSY, CHRISSY, CHRISSY! 267 00:13:50,663 --> 00:13:52,341 - OKAY. - NOW, LISTEN TO ME. 268 00:13:52,365 --> 00:13:55,411 EVERYTHING IS JUST GONNA BE PERFECTLY FINE, 269 00:13:55,435 --> 00:13:58,080 - AS LONG AS JACK STAYS IN HIS BEDROOM. - YEAH. 270 00:13:58,104 --> 00:14:00,383 - HI, GIRLS. - (both scream) 271 00:14:00,407 --> 00:14:04,120 WHAT IS THE MATTER WITH YOU TWO TODAY? YOU'RE BOTH SO JUMPY. 272 00:14:04,144 --> 00:14:07,556 - WHO? US? - WE'RE OKAY. 273 00:14:07,580 --> 00:14:09,425 - (Jack chuckles) - (the girls scream) 274 00:14:09,449 --> 00:14:12,094 STOP IT! 275 00:14:12,118 --> 00:14:14,430 - WHERE ARE YOU GOING, JACK? - I'M GONNA GET MY PIE. 276 00:14:14,454 --> 00:14:16,899 - NO, YOU CAN'T GET YOUR PIE. - WHY NOT? 277 00:14:16,923 --> 00:14:19,768 BECAUSE... BE... BECAUSE... 278 00:14:19,792 --> 00:14:23,239 BECAUSE... (chuckles) 279 00:14:23,263 --> 00:14:27,009 YOU'RE NOT PLANNING ON GOING TO THE BAKE-OFF DRESSED LIKE THAT, ARE YOU? 280 00:14:27,033 --> 00:14:30,579 - LIKE WHAT? - WELL, THAT TIE, OF COURSE. 281 00:14:30,603 --> 00:14:32,781 - WHAT'S WRONG WITH IT? - (laughs) 282 00:14:32,805 --> 00:14:35,851 - HE DOESN'T KNOW. - (girls laughs) 283 00:14:35,875 --> 00:14:37,820 JACK, 284 00:14:37,844 --> 00:14:40,456 OF COURSE EVERYONE KNOWS THAT POLKA DOTS ARE BAD LUCK. 285 00:14:40,480 --> 00:14:42,347 YEAH. 286 00:14:43,683 --> 00:14:47,930 OH, COME ON, THAT'S SUPERSTITIOUS NONSENSE. 287 00:14:47,954 --> 00:14:51,655 I DON'T... I DON'T NEED TO DEPEND ON LUCK TO WIN ANY CONTEST. 288 00:14:54,927 --> 00:14:57,139 YOU REALLY THINK POLKA DOTS ARE BAD LUCK? 289 00:14:57,163 --> 00:14:59,841 WHY TAKE ANY CHANCES, JACK? YOU KNOW WHAT I MEAN? 290 00:14:59,865 --> 00:15:02,111 YEAH, YOU MIGHT BE RIGHT. WHY TAKE ANY CHANCES? 291 00:15:02,135 --> 00:15:04,980 THAT'S RIGHT. YOU GET IN THERE. YOU CHANGE THAT TIE. 292 00:15:05,004 --> 00:15:08,939 - (groans) - OH, MRS. ROPER, WHERE ARE YOU? 293 00:15:10,376 --> 00:15:12,296 - (doorbell rings) - Both: I'LL GET IT! 294 00:15:13,946 --> 00:15:16,358 - (gasps) - MRS. ROPER, WE ARE SO GLAD TO SEE YOU. 295 00:15:16,382 --> 00:15:18,494 - JANET, WHICH TIE DO YOU LIKE BEST? - HMM? 296 00:15:18,518 --> 00:15:21,119 - (door slams) - Janet: UH... 297 00:15:24,090 --> 00:15:26,890 - THIS ONE, DEFINITELY. - WHO'S AT THE DOOR, CHRISSY? 298 00:15:28,428 --> 00:15:30,772 WRONG NUMBER. 299 00:15:30,796 --> 00:15:32,774 - YOU BETTER GO GET THAT TIE ON. - WHICH? THIS? 300 00:15:32,798 --> 00:15:35,844 YEAH, THE BROWN ONE. DEFINITELY, THE BROWN ONE LOOKS SO GOOD ON YOU. 301 00:15:35,868 --> 00:15:37,813 THAT'S A REAL GOOD COLOR FOR YOU, JACK. 302 00:15:37,837 --> 00:15:40,449 MRS. ROPER, WE'RE SO GLAD TO SEE YOU. 303 00:15:40,473 --> 00:15:42,473 YOU COULD'VE FOOLED ME. 304 00:15:43,676 --> 00:15:45,488 LET'S GET A LOOK AT THAT PIE, OKAY? 305 00:15:45,512 --> 00:15:48,224 YEAH, WHAT DO YOU SEE? ISN'T THAT PERFECT? (laughs) 306 00:15:48,248 --> 00:15:50,459 - OH, CHRISSY, TAKE IT INTO THE KITCHEN. - RIGHT. 307 00:15:50,483 --> 00:15:52,194 - CHRISSY. - WHAT? 308 00:15:52,218 --> 00:15:53,862 - GET RID OF THE OTHER PIE. - RIGHT. 309 00:15:53,886 --> 00:15:57,299 STANLEY IS DRIVING US TO THE BAKE-OFF. I BETTER GET HIM TO WARM UP THE CAR. 310 00:15:57,323 --> 00:16:01,058 - THAT CAR IS HARD TO START. - EVERYTHING STANLEY'S GOT IS HARD TO START. 311 00:16:05,131 --> 00:16:07,509 WELL, HOW DO YOU LIKE IT? 312 00:16:07,533 --> 00:16:09,893 UH... WHAT, JACK? HOW DO I LIKE WHAT? 313 00:16:11,170 --> 00:16:13,382 - NEVER MIND. I'M GONNA GET MY PIE. - NO, JACK! 314 00:16:13,406 --> 00:16:15,484 (screams) 315 00:16:15,508 --> 00:16:17,608 UH... DON'T GO IN THE KITCHEN, JACK. 316 00:16:26,719 --> 00:16:29,198 WAIT A MINUTE, JANET. I DON'T WANNA BE LATE. 317 00:16:29,222 --> 00:16:32,568 OH, JACK, YOU SEE, IT... IT'S YOUR TIE. 318 00:16:32,592 --> 00:16:35,693 - WHAT'S WRONG WITH IT? - OH, THAT... OOPS, SEE, LOOK AT THAT. 319 00:16:41,568 --> 00:16:44,813 - COME ON, JANET, HURRY UP. - IT'S NOT STRAIGHT YET, JACK. 320 00:16:44,837 --> 00:16:46,882 - CAN'T WE STRAIGHTEN IT ON THE WAY? - HEY! 321 00:16:46,906 --> 00:16:49,307 WANT THIS TIE TO BE STRAIGHT OR NOT? 322 00:17:00,520 --> 00:17:02,498 ALL RIGHT, JANET, ENOUGH'S ENOUGH! 323 00:17:02,522 --> 00:17:04,788 - I'M GONNA GET MY PIE. - NO, JACK, JACK! 324 00:17:11,564 --> 00:17:16,033 - WHAT IS YOUR PROBLEM? - OH, JACK, I JUST WANT YOU TO LOOK REALLY GOOD. 325 00:17:25,478 --> 00:17:28,424 (Jack laughing) 326 00:17:28,448 --> 00:17:32,883 WHAT'S WITH YOU, CHRISSY? YOU LOOK LIKE THE CAT THAT JUST SWALLOWED THE CANARY. 327 00:17:37,490 --> 00:17:39,423 CHRISSY, YOU DIDN'T?! 328 00:17:50,370 --> 00:17:52,914 JANET, I FEEL SICK. 329 00:17:52,938 --> 00:17:56,151 - I WOULD TOO IF I ATE A WHOLE PIE. - THIS ISN'T WHAT I MEAN. 330 00:17:56,175 --> 00:17:58,754 I MEAN, WHAT I'VE DONE IS WRONG. 331 00:17:58,778 --> 00:18:00,944 - IT'S DISHONEST. - OH, CHRISSY, 332 00:18:03,248 --> 00:18:05,761 WELL, I DON'T KNOW WHAT MORE I COULD'VE DONE, JACK. 333 00:18:05,785 --> 00:18:08,196 I'VE WORKED HARD, I'VE PLANNED, 334 00:18:08,220 --> 00:18:10,733 I'VE ORGANIZED, I PRAYED. 335 00:18:10,757 --> 00:18:13,491 - I MADE THE BEST PIE I COULD. - THAT MIGHT HELP TOO. 336 00:18:15,060 --> 00:18:17,606 OH, LOOK AT THAT GORGEOUS TROPHY. 337 00:18:17,630 --> 00:18:20,008 I'D LOVE TO GET MY HANDS ON THAT. 338 00:18:20,032 --> 00:18:22,966 - JACK? - I'D LOVE TO GET MY HANDS ON THAT. 339 00:18:24,570 --> 00:18:27,115 MR. TRAVERS, I'D LIKE YOU TO MEET ONE OF MY ROOMMATES, 340 00:18:27,139 --> 00:18:29,551 - THIS IS CHRISSY SNOW. - OH, WELL... I MEAN... 341 00:18:29,575 --> 00:18:32,154 - IT'S A PLEASURE TO FINALLY MEET YOU. - (Chrissy sighs) 342 00:18:32,178 --> 00:18:35,157 - CHRISSY. - THIS IS MY OTHER ROOMMATE, JANET WOOD... MR. TRAVERS. 343 00:18:35,181 --> 00:18:38,460 - HOW DO YOU DO, SIR? - OH, YOU TWO MUST BE PRETTY PROUD OF JACK. 344 00:18:38,484 --> 00:18:42,264 - NOT EASY TO GET A PIE IN HERE. - YOU CAN SAY THAT AGAIN. 345 00:18:42,288 --> 00:18:46,602 IN JUST A FEW MINUTES JACK'S PIE IS GONNA WIN ME MY TROPHY. 346 00:18:46,626 --> 00:18:49,137 WELL... WHAT IF IT DOESN'T? 347 00:18:49,161 --> 00:18:52,874 WELL, I'D HATE TO SEE JACK LOOKING FOR A NEW SCHOOL NEXT YEAR. 348 00:18:52,898 --> 00:18:56,679 (all laughs) 349 00:18:56,703 --> 00:18:58,736 - YOU OKAY, JACK? - PEACHY, JUST PEACHY. 350 00:19:00,373 --> 00:19:02,651 - JACK... - CHRISSY, WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 351 00:19:02,675 --> 00:19:05,242 - YOU'RE ACTING LIKE THAT WAS YOUR PIE. - SO ARE YOU. 352 00:19:07,613 --> 00:19:11,059 OH, HI. GOSH, WHAT TOOK YOU GUYS SO LONG TO GET IN HERE? 353 00:19:11,083 --> 00:19:14,530 STANLEY WAS TOO CHINTZY TO PAY FOR A PARKING LOT. 354 00:19:14,554 --> 00:19:17,065 WE HAD TO WALK FOUR BLOCKS... 355 00:19:17,089 --> 00:19:19,067 AND PARK IN AN ALLEY. 356 00:19:19,091 --> 00:19:21,169 I DON'T TRUST THE GUYS IN THOSE LOTS. 357 00:19:21,193 --> 00:19:24,606 LAST TIME I PULLED INTO A PARKING LOT THE PAINT GOT CHIPPED OFF MY CAR. 358 00:19:24,630 --> 00:19:28,065 THAT WAS YOUR FAULT, FOR TRYING TO DRIVE UNDER THE CHAIN. 359 00:19:30,536 --> 00:19:33,103 STANLEY, LET'S LOOK AROUND. 360 00:19:35,307 --> 00:19:37,519 UH-OH, THEY'RE ABOUT TO START THE JUDGING. 361 00:19:37,543 --> 00:19:40,856 - (Chrissy groans) - BOY... I DON'T KNOW HOW ANYBODY CAN TELL ANYTHING, 362 00:19:40,880 --> 00:19:43,091 - ALL THOSE PIES LOOK ALIKE TO ME. - OH, NO, JANET, 363 00:19:43,115 --> 00:19:45,327 ANY GREAT CHEF CAN TELL HIS OWN FOOD INSTANTLY, 364 00:19:45,351 --> 00:19:49,119 - JUST BY TASTING IT. - NO KIDDING. 365 00:19:51,023 --> 00:19:55,125 - HEY. HEY, LOOK, THAT'S MR. HOFFMEIER. - WHERE? 366 00:19:58,330 --> 00:20:01,944 - HOFFMEIER, THE BAKER. - THAT'S RIGHT, HE'S ONE OF THE JUDGES. 367 00:20:01,968 --> 00:20:04,212 - (whimpers) - (groans) 368 00:20:04,236 --> 00:20:07,349 IT'S A PLEASURE HAVING YOU AS A JUDGE, MR. HOFFMEIER. 369 00:20:07,373 --> 00:20:09,451 THAT'S UNDERSTANDABLE. 370 00:20:09,475 --> 00:20:12,120 WE TURNED OUT SOME GREAT CHEFS FROM OUR SCHOOL. 371 00:20:12,144 --> 00:20:15,891 CHEFS?! COOKIE CUTTERS. 372 00:20:15,915 --> 00:20:19,395 CHRISSY, WILL YOU STOP ACTING SO NERVOUS? 373 00:20:19,419 --> 00:20:22,197 I CAN'T HELP IT. 374 00:20:22,221 --> 00:20:24,199 I HAVE SOMETHING TO TELL YOU. 375 00:20:24,223 --> 00:20:26,156 WHAT IS IT? 376 00:20:28,628 --> 00:20:30,906 JACK, THAT ISN'T YOUR PIE, UP THERE. 377 00:20:30,930 --> 00:20:34,910 HA-HA-HA. DON'T BE SILLY, OF COURSE IT'S MY PIE. 378 00:20:34,934 --> 00:20:39,047 IT ISN'T, IT ISN'T. MRS. ROPER BOUGHT THAT PIE AT MR. HOFFMEIER'S BAKERY. 379 00:20:39,071 --> 00:20:41,417 SHE WHAT? 380 00:20:41,441 --> 00:20:44,787 IT'S ALL MY FAULT. I ATE YOUR PIE BY MISTAKE. 381 00:20:44,811 --> 00:20:48,256 - YOU WHAT?! - I'M SORRY, IT WASN'T MY FAULT. 382 00:20:48,280 --> 00:20:51,626 OH, CHRISSY, I'M RUINED. WHAT AM I GONNA DO...? 383 00:20:51,650 --> 00:20:52,750 (cries loudly) 384 00:20:53,853 --> 00:20:56,365 IT'S ALL RIGHT. DON'T CRY 385 00:20:56,389 --> 00:20:59,034 DON'T CRY, CHRISSY. IT'S OKAY. 386 00:20:59,058 --> 00:21:02,270 - HOW COULD YOU MAKE SUCH A STUPID MISTAKE? - (cries loudly) 387 00:21:02,294 --> 00:21:04,272 - SHH... - I'M SORRY. 388 00:21:04,296 --> 00:21:07,416 (laughs) YOU'RE HAVING A LITTLE TROUBLE WITH YOUR HAREM? 389 00:21:08,735 --> 00:21:11,913 I HAVE A PROBLEM HERE, MR. TRAVERS... (chuckles) 390 00:21:11,937 --> 00:21:13,982 - SHE ATE MY PIE. - NO, SHE DIDN'T. 391 00:21:14,006 --> 00:21:17,085 - THERE'S YOUR PIE, SAFE ON THAT TABLE. - NO, YOU DON'T UNDERSTAND. 392 00:21:17,109 --> 00:21:20,255 I JUST FOUND OUT THAT IS NOT MY PIE. 393 00:21:20,279 --> 00:21:23,124 JOKING, HA-HA-HA, ALWAYS JOKING. 394 00:21:23,148 --> 00:21:25,093 NO. I WISH I WERE JOKING. IT'S TRUE. 395 00:21:25,117 --> 00:21:27,429 I'M... I'M GONNA HAVE TO WITHDRAW FROM THE CONTEST. 396 00:21:27,453 --> 00:21:29,598 - YOU'RE NOT JOKING? - NO. MR. TRAVERS, 397 00:21:29,622 --> 00:21:33,502 IT WOULDN'T BE RIGHT FOR ME TO WIN WITH SOMEBODY ELSE'S PIE. 398 00:21:33,526 --> 00:21:36,905 JACK, YOU DON'T KNOW HOW GOOD IT IS TO HEAR YOU SAY THAT. 399 00:21:36,929 --> 00:21:39,341 AS AN EDUCATOR, IT'S PLEASING TO KNOW 400 00:21:39,365 --> 00:21:41,877 THAT YOU'VE LEARNED SOMETHING ABOUT INTEGRITY. 401 00:21:41,901 --> 00:21:43,912 YEAH, THANK YOU. I'LL GET MY PIE. 402 00:21:43,936 --> 00:21:46,448 YOU DO IT, AND I'LL BREAK YOUR ARM. 403 00:21:46,472 --> 00:21:49,485 MR. TRAVERS, IT'S IMMORAL. I'M GONNA GET MY PIE. 404 00:21:49,509 --> 00:21:52,153 - NOW WAIT A MINUTE! JACK! - NO, I'VE MADE UP MY MIND. 405 00:21:52,177 --> 00:21:55,190 - MR. HOFFMEIER... I'M WITHDRAWING MY PIE. - DON'T LISTEN TO HIM. 406 00:21:55,214 --> 00:21:56,859 - NO, YOU'RE NOT. - YES, I AM. 407 00:21:56,883 --> 00:21:59,027 - NO, YOU'RE NOT! - (all scream) 408 00:21:59,051 --> 00:22:01,897 GET AWAY FROM ME. GET AWAY FROM ME! 409 00:22:01,921 --> 00:22:04,733 - YOU DUMMKOPF! - IT WAS AN ACCIDENT. 410 00:22:04,757 --> 00:22:08,737 - ACCIDENT? I'LL SHOW YOU AN ACCIDENT. - I'M SORRY ABOUT THAT. 411 00:22:08,761 --> 00:22:10,528 (all gasp) 412 00:22:11,931 --> 00:22:16,366 (laughing) OH, STANLEY, YOU LOOK RIDICULOUS. 413 00:22:30,416 --> 00:22:32,550 Janet: OH, THIS IS AWFUL. 414 00:22:36,255 --> 00:22:38,800 - Janet: MRS. ROP... - (all scream) 415 00:22:38,824 --> 00:22:41,358 - OH, MRS. ROPER. - Mrs. Roper: OH, JANET. 416 00:22:43,396 --> 00:22:46,842 (laughing) 417 00:22:46,866 --> 00:22:49,433 - NO, NO, NO! WAIT A MINUTE. - WHAT?! 418 00:22:53,205 --> 00:22:55,817 (Mrs. Roper laughing) 419 00:22:55,841 --> 00:22:59,254 STOP IT! STOP IT THIS INSTANT. 420 00:22:59,278 --> 00:23:02,090 I THINK THIS IS DISGRACEFUL! DISGRACEFUL! 421 00:23:02,114 --> 00:23:05,927 I CAME HERE TONIGHT TO WIN THIS TROPHY AND I WANT IT. 422 00:23:05,951 --> 00:23:08,485 DO YOU HEAR ME? I WANT IT! 423 00:23:24,236 --> 00:23:26,214 IT'S ALL YOUR FAULT, HELEN. 424 00:23:26,238 --> 00:23:30,118 I LET YOU TALK ME INTO WEAR MY BEST SUIT?! 425 00:23:30,142 --> 00:23:34,122 I LET YOU TALK ME INTO DRIVING JACK AND HIS CHOCOLATE MOUSSE... 426 00:23:34,146 --> 00:23:36,291 TO THIS STUPID PLACE?! 427 00:23:36,315 --> 00:23:39,261 THAT'S THE TROUBLE WITH ME? I LET YOU TALK ME INTO EVERYTHING! 428 00:23:39,285 --> 00:23:42,730 NOT EVERYTHING, STANLEY. 429 00:23:42,754 --> 00:23:46,734 I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN. BESIDES, I'M IN NO MOOD TO FOOL AROUND. 430 00:23:46,758 --> 00:23:49,404 THAT'S WHAT I MEAN. 431 00:23:49,428 --> 00:23:51,973 ONE MORE CRACK... 432 00:23:51,997 --> 00:23:55,210 ONE MORE CRACK, HELEN... AND SO HELP ME. 433 00:23:55,234 --> 00:23:58,579 YOU WOULDN'T DARE? 434 00:23:58,603 --> 00:24:00,381 - OH, NO? - NO. 435 00:24:00,405 --> 00:24:03,318 NO, NO, NO, MR. AND MRS. ROPER, NOT YOU TWO. 436 00:24:03,342 --> 00:24:06,521 PLEASE DON'T FIGHT. LOOK, WHAT HAPPENED TONIGHT 437 00:24:06,545 --> 00:24:10,425 WAS JUST ONE OF THOSE THINGS. IT WASN'T YOUR FAULT, MRS. ROPER. 438 00:24:10,449 --> 00:24:12,560 AND IT WASN'T YOUR FAULT. 439 00:24:12,584 --> 00:24:15,752 IF IT WAS ANYBODY'S FAULT, IT WAS MY FAULT. 440 00:24:25,530 --> 00:24:27,597 (laughing) 441 00:24:32,037 --> 00:24:35,305 (theme music playing) 442 00:24:50,522 --> 00:24:52,901 Ritter's voice: THREE'S COMPANY WAS VIDEOTAPED 443 00:24:52,925 --> 00:24:55,025 IN FRONT OF A STUDIO AUDIENCE. 33913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.