Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,647 --> 00:00:25,734
CHEONGSU PRISON
2
00:00:46,796 --> 00:00:48,298
Mr. Yuk Sung-soo.
3
00:00:49,591 --> 00:00:52,218
The old woman with a scar on her lip
in your village…
4
00:00:53,053 --> 00:00:54,262
tell me what you know.
5
00:00:54,804 --> 00:00:55,972
Who, now?
6
00:00:56,973 --> 00:00:59,350
I mean, that's a little bit vague.
7
00:00:59,976 --> 00:01:01,853
Well,
she was there at the funeral.
8
00:01:01,936 --> 00:01:02,979
She wore a green cardigan
9
00:01:03,605 --> 00:01:05,940
and she had a scar here,
right above her lips.
10
00:01:06,816 --> 00:01:08,401
Oh!
11
00:01:10,153 --> 00:01:12,572
You might have run intothat lady who's a shaman, huh?
12
00:01:12,655 --> 00:01:14,074
I bet that's who you're thinking of.
13
00:01:14,157 --> 00:01:15,283
A shaman?
14
00:01:16,326 --> 00:01:18,495
Yeah, some of the villagerswould go to that shaman
15
00:01:18,578 --> 00:01:20,246
to get their fortunes read or whatever.
16
00:01:20,330 --> 00:01:22,499
I don't really know her all that well.
17
00:01:24,042 --> 00:01:25,710
Where's the shaman's house? Do you know?
18
00:01:27,045 --> 00:01:30,381
The mountain road pathopposite the village hall…
19
00:01:31,549 --> 00:01:36,137
if you go up it a ways……she's got a hut there, I think.
20
00:01:36,638 --> 00:01:38,056
Do you need an address?
21
00:01:42,519 --> 00:01:43,436
Yeah, Dae-su.
22
00:01:44,062 --> 00:01:45,396
There should be a small hut
23
00:01:45,480 --> 00:01:47,899
up the mountain path
opposite the village hall.
24
00:01:48,525 --> 00:01:49,651
Send some guys there.
25
00:02:11,631 --> 00:02:12,882
KIM YOUNG-HO
26
00:03:22,744 --> 00:03:25,580
THE BEQUEATHED
27
00:03:49,729 --> 00:03:52,023
Don't hold onto regrets or grudges.
28
00:03:52,523 --> 00:03:56,319
No more grudges. Just go be happy now.
29
00:03:57,737 --> 00:03:59,155
Go be with your mother.
30
00:04:01,157 --> 00:04:03,660
Just go and be happy together.
31
00:04:58,631 --> 00:05:00,508
Who… Who are you?
32
00:05:00,591 --> 00:05:01,426
Huh?
33
00:05:17,650 --> 00:05:18,568
You poor thing.
34
00:05:20,069 --> 00:05:21,821
Life is so cruel.
35
00:05:23,656 --> 00:05:25,241
Life was so cruel to you,
36
00:05:26,117 --> 00:05:27,076
my dear niece.
37
00:05:29,287 --> 00:05:30,455
You poor thing.
38
00:05:32,165 --> 00:05:33,082
What did you--
39
00:05:34,584 --> 00:05:36,294
Did you just call me "niece"?
40
00:05:37,170 --> 00:05:38,588
What the hell is this?
41
00:05:38,671 --> 00:05:39,630
Who are you?
42
00:05:40,256 --> 00:05:41,090
I…
43
00:05:41,841 --> 00:05:43,676
I guess you could say…
44
00:05:44,344 --> 00:05:47,013
I'm your aunt, your father's sister.
45
00:05:48,681 --> 00:05:49,515
Did you say…
46
00:05:52,226 --> 00:05:54,270
No, I heard that she was dead.
47
00:05:57,357 --> 00:05:58,358
{\an8}My dear niece.
48
00:06:00,860 --> 00:06:04,238
I wish it didn't turn out like this.
49
00:06:04,322 --> 00:06:05,448
Hold on.
50
00:06:05,531 --> 00:06:06,657
Wait a minute.
51
00:06:07,867 --> 00:06:08,868
That's the gun.
52
00:06:11,746 --> 00:06:13,498
It… It was you then, huh?
53
00:06:14,665 --> 00:06:17,877
Jae-sok and Mr. Kang,
you were the one that did it, huh?
54
00:06:18,836 --> 00:06:20,004
{\an8}W… W… Why?
55
00:06:21,964 --> 00:06:25,301
For the land. For our burial ground.
56
00:06:26,386 --> 00:06:27,470
For that?
57
00:06:28,930 --> 00:06:32,517
So you killed my husband for that land,
that land that could've been yours if--
58
00:06:32,600 --> 00:06:34,685
Why didn't you just show yourself?
59
00:06:34,769 --> 00:06:36,854
No one had to die for this, so why?
60
00:06:37,814 --> 00:06:39,565
What would I do with it?
61
00:06:40,400 --> 00:06:42,485
I don't have much longer.
62
00:06:43,403 --> 00:06:45,655
All I want
is for Young-ho to get the land.
63
00:06:46,155 --> 00:06:47,824
Did you say "Young-ho"?
64
00:06:50,493 --> 00:06:51,327
Kim Young-ho?
65
00:06:52,495 --> 00:06:53,746
Kim Young-ho?
66
00:06:56,332 --> 00:06:58,042
Right, I'm his mother.
67
00:06:59,210 --> 00:07:01,129
You're his… mother?
68
00:07:04,799 --> 00:07:05,633
That doesn't…
69
00:07:05,716 --> 00:07:09,095
No, Kim Young-ho is my father's son
and you're his sister.
70
00:07:09,178 --> 00:07:10,930
So how is that possible?
71
00:07:15,810 --> 00:07:17,770
Young-ho's my child and also…
72
00:07:19,105 --> 00:07:20,022
he's my…
73
00:07:21,107 --> 00:07:22,442
brother's child too.
74
00:07:26,279 --> 00:07:28,614
What kind of bullshit
are you saying right now?
75
00:07:29,532 --> 00:07:31,284
I mean, what the hell are you saying?
76
00:07:31,367 --> 00:07:32,410
This is…
77
00:07:32,493 --> 00:07:33,995
That makes no sense.
78
00:07:35,955 --> 00:07:36,873
What…
79
00:07:38,708 --> 00:07:42,628
What the hell did you do?
You're disgusting. You're disgusting!
80
00:07:50,636 --> 00:07:54,265
My dear niece, you need
to watch your mouth, you hear?
81
00:07:54,932 --> 00:07:57,226
I even had the courtesy
of bringing you here,
82
00:07:57,310 --> 00:07:59,770
here so your soul could be saved!
83
00:08:13,284 --> 00:08:14,327
Anyway…
84
00:08:16,120 --> 00:08:18,039
since we're family and all…
85
00:08:18,664 --> 00:08:20,374
I figured you should know.
86
00:08:21,501 --> 00:08:23,961
It's not disgusting, it's love.
87
00:08:24,045 --> 00:08:27,215
Our Young-ho is a child
of both your father and I.
88
00:08:28,633 --> 00:08:30,051
Your father loved me.
89
00:08:32,178 --> 00:08:34,180
And I loved him.
90
00:08:39,185 --> 00:08:42,480
Do you know what rumors
I'm hearing around the village now?
91
00:08:42,980 --> 00:08:47,235
People are saying that you and Myung-hee
are lovers, for God's sake!
92
00:08:47,818 --> 00:08:50,696
Why do I have to put up
with talk like that, huh?
93
00:08:50,780 --> 00:08:52,782
Focus on your wife and child
94
00:08:52,865 --> 00:08:55,368
instead of wasting your time
with that stupid girl.
95
00:08:56,077 --> 00:08:59,580
Myung-hee, you need to get your stuff
and leave with him!
96
00:09:00,081 --> 00:09:01,457
He's already left here.
97
00:09:01,958 --> 00:09:03,876
How's she supposed to follow, huh?
98
00:09:03,960 --> 00:09:07,630
He accepted our dowry, didn't he?
She's his responsibility now!
99
00:09:07,713 --> 00:09:09,298
He has another woman.
100
00:09:09,382 --> 00:09:11,342
He's had her from the start,
but you knew that!
101
00:09:11,926 --> 00:09:14,929
If she shows up,
will he welcome her with open arms?
102
00:09:15,012 --> 00:09:19,267
Do you know how much I spent
to marry that damn girl off?
103
00:09:19,350 --> 00:09:22,770
If not that son of a bitch,
who the hell's gonna take her, huh?
104
00:09:22,853 --> 00:09:25,690
If that girl has any sense,
she'll go after him.
105
00:09:25,773 --> 00:09:28,276
Then he might at least
let her sleep under his roof.
106
00:09:28,985 --> 00:09:30,236
Myung-hee!
107
00:09:31,153 --> 00:09:32,238
Yoon Myung-hee!
108
00:09:50,506 --> 00:09:51,716
Myung-hee!
109
00:09:54,510 --> 00:09:56,095
Yoon Myung-hee!
110
00:10:02,310 --> 00:10:03,269
Myung-hee!
111
00:10:06,272 --> 00:10:08,149
Yoon Myung-hee!
112
00:10:09,650 --> 00:10:10,818
What are you doing?
113
00:10:12,194 --> 00:10:14,196
-You can't!
-No!
114
00:10:14,280 --> 00:10:17,366
It's okay. It's okay.
115
00:10:19,368 --> 00:10:21,537
Let me just die like this, just let me.
116
00:10:21,621 --> 00:10:23,039
You can't. You can't!
117
00:10:23,122 --> 00:10:24,957
It'd be better for everyone if I died.
118
00:10:25,041 --> 00:10:26,667
No, that's-- That's not true, Myung-hee.
119
00:10:26,751 --> 00:10:29,795
You pretend you're not embarrassed of me,
but you are!
120
00:10:29,879 --> 00:10:32,048
Stop thinking that way.
Please just stop it!
121
00:10:35,551 --> 00:10:36,385
I won't…
122
00:10:36,927 --> 00:10:38,679
go after him. I won't. No.
123
00:10:39,472 --> 00:10:40,765
Don't worry about it.
124
00:10:40,848 --> 00:10:42,975
I'm gonna talk to Father again,
so don't worry.
125
00:10:43,059 --> 00:10:44,518
Please help. Only you can…
126
00:10:45,186 --> 00:10:46,395
save me, Myung-ho.
127
00:10:48,022 --> 00:10:50,232
Can't I just be by your side forever?
128
00:10:50,733 --> 00:10:53,569
From now on, can't I, huh? Save me.
129
00:10:56,238 --> 00:10:58,074
Can't we just stay together?
130
00:10:58,658 --> 00:10:59,742
Huh?
131
00:11:03,788 --> 00:11:06,791
Myung-ho, save me, please.
132
00:11:12,505 --> 00:11:14,006
The world may have shunned us,
133
00:11:14,965 --> 00:11:17,051
they may have judged us…
134
00:11:18,636 --> 00:11:22,890
it didn't matter
'cause ours was a glorious love.
135
00:11:24,100 --> 00:11:26,185
Glorious?
136
00:11:26,769 --> 00:11:29,021
Huh? You're all just…
137
00:11:29,647 --> 00:11:31,482
out of your fucking minds! Christ!
138
00:11:33,609 --> 00:11:35,611
Ah, shit.
139
00:11:36,362 --> 00:11:38,739
I always wondered
where my life went wrong.
140
00:11:38,823 --> 00:11:40,408
Now I realize that it's all your fault.
141
00:11:40,491 --> 00:11:42,284
It's all your fault
that my life is like this,
142
00:11:42,368 --> 00:11:44,286
you disgusting pieces of shit!
143
00:11:44,370 --> 00:11:45,204
Shit!
144
00:11:56,382 --> 00:12:00,052
It's such a shame
that my niece feels that way.
145
00:12:25,327 --> 00:12:27,705
-Hey, what's that?
-There's something there.
146
00:12:28,956 --> 00:12:30,750
-Let's check it out.
-All right.
147
00:12:40,760 --> 00:12:41,761
The hell is this?
148
00:12:43,262 --> 00:12:44,930
You're saying someone lives here?
149
00:12:52,021 --> 00:12:53,522
Shh. Be quiet.
150
00:12:56,066 --> 00:12:56,984
What's that?
151
00:13:20,508 --> 00:13:21,467
Ah, shit.
152
00:13:29,683 --> 00:13:30,601
Hey, are you there?
153
00:13:30,684 --> 00:13:32,061
-We've arrived, sir.
-Uh-huh.
154
00:13:32,144 --> 00:13:33,896
The lights are on, but no one's here.
155
00:13:33,979 --> 00:13:35,773
-We'll look around more.
-Okay.
156
00:13:36,816 --> 00:13:39,318
He said there's no one
at that mountainside hut.
157
00:13:40,569 --> 00:13:42,404
We have to find Kim Young-ho quick.
158
00:13:42,905 --> 00:13:44,365
I don't get it.
159
00:13:44,448 --> 00:13:47,743
Why would Yoon Myung-hee commit murder
just for that burial ground?
160
00:13:48,911 --> 00:13:51,455
Wouldn't it be hers if she just showed up?
161
00:13:52,832 --> 00:13:55,000
She could've passed it on
to Kim Young-ho then.
162
00:13:57,920 --> 00:13:59,630
It's 'cause he's her son.
163
00:14:01,924 --> 00:14:04,009
If Yoon Myung-hee
claimed that burial ground,
164
00:14:04,093 --> 00:14:05,845
then everyone would learn the truth.
165
00:14:05,928 --> 00:14:08,514
Yoon Myung-hee knows that feeling
all too well.
166
00:14:09,598 --> 00:14:11,934
She knows how bad it feels
to be ridiculed.
167
00:14:14,019 --> 00:14:16,438
She's hid from that pain
for her entire life.
168
00:14:18,941 --> 00:14:21,360
I think she'd do anything
to protect him from it.
169
00:14:22,695 --> 00:14:24,405
I spent my entire life…
170
00:14:25,364 --> 00:14:30,035
always on guard,
in case my sins came back to haunt me.
171
00:14:30,870 --> 00:14:33,873
Or worse,
came back to haunt my child, Young-ho.
172
00:14:35,040 --> 00:14:36,667
I really tried to…
173
00:14:37,501 --> 00:14:39,003
tried to shield Young-ho.
174
00:14:41,130 --> 00:14:43,382
That's why he's not even
on the family registry.
175
00:14:44,300 --> 00:14:46,218
That's why he must inherit that land.
176
00:14:46,302 --> 00:14:47,511
YOON SEO-HA
YOON YOUNG-HO
177
00:14:47,595 --> 00:14:51,390
That's the only way
he'll truly become Yoon Young-ho.
178
00:14:53,517 --> 00:14:55,769
I already talked it overwith my brother Myung-gil.
179
00:14:55,853 --> 00:14:57,187
Myung-hee!
180
00:14:57,271 --> 00:14:59,398
But because he died like that…
181
00:15:00,399 --> 00:15:02,484
things ended up like this.
182
00:15:05,237 --> 00:15:06,155
My dear niece,
183
00:15:06,822 --> 00:15:08,365
I'm sorry.
184
00:15:09,283 --> 00:15:11,076
They're gonna kill your son!
185
00:15:12,953 --> 00:15:13,871
What?
186
00:15:14,663 --> 00:15:16,832
Oh, well, I, um… Right, I… I…
187
00:15:17,750 --> 00:15:20,502
If I don't call right away,
Kim Young-ho dies.
188
00:15:20,586 --> 00:15:23,172
If I don't call them right away,
Kim Young-ho is dead.
189
00:15:23,255 --> 00:15:24,423
You get it, don't you?
190
00:15:25,049 --> 00:15:26,717
What are you saying? Where?
191
00:15:27,760 --> 00:15:28,594
Where is he now?
192
00:15:29,178 --> 00:15:33,599
I-- I was gonna just have him
sign a letter of agreement and let him go
193
00:15:33,682 --> 00:15:35,351
but I think something went wrong.
194
00:15:35,851 --> 00:15:38,270
So then I'll just… I will call them.
195
00:15:38,979 --> 00:15:42,733
I-- I need my phone.
If I die, then so does your son!
196
00:15:43,609 --> 00:15:44,944
Young-ho is going to die?
197
00:15:45,027 --> 00:15:48,113
Uh… Uh, I've got to call them right now
198
00:15:48,197 --> 00:15:50,616
to… save Young-ho.
199
00:15:51,116 --> 00:15:53,410
I swear to you. I'll save your son.
200
00:15:54,912 --> 00:15:57,790
What the hell did you…
What the hell did you do?
201
00:16:13,180 --> 00:16:14,014
Sir.
202
00:16:14,974 --> 00:16:16,058
Put him there.
203
00:16:18,811 --> 00:16:19,979
Ah, shit.
204
00:16:21,146 --> 00:16:23,065
I'll kill you, you motherfucker!
205
00:16:23,148 --> 00:16:26,986
Yo, what the fuck?
This motherfucker's lost his damn mind.
206
00:16:30,072 --> 00:16:31,657
Sir, should we get started?
207
00:16:33,409 --> 00:16:35,119
It's not gonna leave a trace, right?
208
00:16:35,703 --> 00:16:40,290
If he's in with the urns, it'll take two
or maybe three days, tops.
209
00:16:40,791 --> 00:16:45,295
Then we'll sweep up the ashes
and you can take them with you in an urn.
210
00:16:46,922 --> 00:16:48,007
Fuck, old man.
211
00:16:48,841 --> 00:16:50,092
You're cold-blooded.
212
00:16:55,305 --> 00:16:56,682
PROFESSOR YOON SEO-HA
213
00:16:56,765 --> 00:16:59,184
What's this bitch want now, huh?
214
00:16:59,810 --> 00:17:00,894
Damn it.
215
00:17:07,735 --> 00:17:10,237
Oh, Ms. Yoon, I forgot to call you.
216
00:17:10,320 --> 00:17:12,448
There was a lot going on. What's up?
217
00:17:12,531 --> 00:17:15,200
Right, yeah, so um…
Is, uh, Kim Young-ho with you?
218
00:17:15,284 --> 00:17:17,327
I already told youwe'll handle everything, okay?
219
00:17:17,411 --> 00:17:18,370
Jesus!
220
00:17:19,121 --> 00:17:21,540
No! I, uh… No, don't "handle" any--
221
00:17:22,499 --> 00:17:24,626
Tell me you haven't done anything yet.
222
00:17:24,710 --> 00:17:26,879
Where are you? Where's Kim Young-ho?
Answer me!
223
00:17:26,962 --> 00:17:28,297
Where are you?
224
00:17:28,380 --> 00:17:30,466
You really don't…
225
00:17:31,842 --> 00:17:33,385
You really don't trust me?
226
00:17:33,969 --> 00:17:36,972
I need you to release Kim Young-ho now.
227
00:17:37,056 --> 00:17:39,516
If you don't,
I'm gonna call the cops right now.
228
00:17:40,184 --> 00:17:41,852
Why the hell are you doing this?!
229
00:17:43,937 --> 00:17:47,191
Listen, you're testing my patience, okay?
230
00:17:47,274 --> 00:17:48,442
You think I won't do it?
231
00:17:48,525 --> 00:17:50,611
Do I sound like
I have anything to lose right now, huh?
232
00:17:51,904 --> 00:17:53,530
Ah, for fuck's sake. Mmm.
233
00:17:54,615 --> 00:17:55,616
All right, all right.
234
00:17:56,533 --> 00:17:58,869
Don't call the cops. Just come here, okay?
235
00:17:58,952 --> 00:18:00,454
Let's talk in person.
236
00:18:00,537 --> 00:18:03,874
Yeah? We're at Hoseong-ri, 250.
237
00:18:03,957 --> 00:18:05,751
-You have to come alone.
-You can't. You can't…
238
00:18:05,834 --> 00:18:07,836
Okay. Okay.
239
00:18:10,589 --> 00:18:12,674
Let's go. Move it, right now!
240
00:18:13,258 --> 00:18:14,093
Go.
241
00:18:15,844 --> 00:18:17,054
Hurry.
242
00:18:20,849 --> 00:18:21,683
Move it!
243
00:18:24,937 --> 00:18:27,272
You can't. Just spare my sister.
244
00:18:28,232 --> 00:18:29,608
Don't hurt her.
245
00:18:29,691 --> 00:18:32,694
-Please just spare my sister.
-What the hell? Pick this guy up.
246
00:18:32,778 --> 00:18:34,196
Yes. Come on.
247
00:18:34,279 --> 00:18:37,449
You sons of bitches! You motherfuckers!
248
00:18:39,618 --> 00:18:40,994
You stupid motherfucker!
249
00:18:41,995 --> 00:18:44,540
It's your own damn fault
that things got so…
250
00:18:45,457 --> 00:18:48,043
fucking complicated, you idiot.
251
00:18:50,420 --> 00:18:55,092
Uh, if you want to cook another person,
we have to put them in together.
252
00:18:55,175 --> 00:18:56,009
What?
253
00:18:56,802 --> 00:19:00,806
If we open up the kiln as it's going,
the bodies will take longer.
254
00:19:01,306 --> 00:19:02,641
We're talking days.
255
00:19:06,687 --> 00:19:08,105
Not my sister.
256
00:19:10,941 --> 00:19:11,775
No.
257
00:19:12,484 --> 00:19:13,527
-No.
-Hey.
258
00:19:15,487 --> 00:19:16,905
Wait for that bitch…
259
00:19:18,615 --> 00:19:20,367
and then roast them both.
260
00:19:25,122 --> 00:19:26,290
Get in.
261
00:19:26,373 --> 00:19:27,791
Now!
262
00:19:41,930 --> 00:19:43,807
HOPEFUL CORRECTION
OPENS UP A BRIGHT FUTURE
263
00:19:49,271 --> 00:19:50,939
Kim Young-ho was kidnapped.
264
00:19:54,985 --> 00:19:57,863
Well, who would wanna
kidnap Kim Young-ho right now?
265
00:19:59,907 --> 00:20:01,909
You think that Yoon Seo-ha
might have done it?
266
00:20:02,618 --> 00:20:04,786
She hired that private eye before.
267
00:20:05,370 --> 00:20:07,623
She might be behind this too.
268
00:20:12,044 --> 00:20:13,712
-Yeah, Dae-su.
-Hello, Captain.
269
00:20:14,755 --> 00:20:16,298
We found Yoon Seo-ha's car.
270
00:20:16,381 --> 00:20:18,175
I think something
definitely went down here.
271
00:20:18,258 --> 00:20:20,928
We found a sign here,
stuck under the back wheel.
272
00:20:21,011 --> 00:20:23,055
-And Yoon Seo-Ha?
-She's not here.
273
00:20:23,138 --> 00:20:24,598
She's not answering her phone either,
274
00:20:25,182 --> 00:20:27,726
but her car was left running,
so I think something happened.
275
00:20:28,727 --> 00:20:29,978
I don't know where she--
276
00:20:30,062 --> 00:20:32,314
Search the surrounding area quickly.
277
00:20:32,397 --> 00:20:33,398
Yes, understood.
278
00:20:35,317 --> 00:20:37,903
I knew it.
Yoon Myung-hee's target was Yoon Seo-ha.
279
00:20:38,487 --> 00:20:39,571
You have her number, right?
280
00:20:39,655 --> 00:20:40,739
-Yeah.
-Give it to me.
281
00:20:41,990 --> 00:20:42,824
Here.
282
00:20:42,908 --> 00:20:43,992
YOON SEO-HA
283
00:20:44,076 --> 00:20:46,036
She doesn't have my number, so…
284
00:21:02,928 --> 00:21:04,888
Rejected. Think it's Yoon Myung-hee?
285
00:21:06,390 --> 00:21:07,224
Wait a minute.
286
00:21:09,101 --> 00:21:11,937
Yoon Myung-hee is Kim Young-ho's mother.
287
00:21:13,939 --> 00:21:15,023
Let's try this then.
288
00:21:25,200 --> 00:21:27,411
CALL ME NOW OR KIM YOUNG-HO WILL DIE
289
00:21:32,499 --> 00:21:33,750
Think it'll work?
290
00:21:35,210 --> 00:21:38,588
Yoon Myung-hee's Kim Young-ho's mother,
that's why she's doing all this.
291
00:21:39,339 --> 00:21:41,758
I doubt she's rational
when it comes to her son.
292
00:21:41,842 --> 00:21:43,510
We have to bank on that.
293
00:21:53,312 --> 00:21:54,688
Listen carefully.
294
00:21:55,439 --> 00:21:57,524
If you even touch him,
295
00:21:58,775 --> 00:22:00,777
every one of you dies.
296
00:22:03,989 --> 00:22:06,033
You're taking way too long.
297
00:22:06,116 --> 00:22:08,160
You sure you have the right address?
298
00:22:08,660 --> 00:22:11,204
250, Hoseong-ri.
299
00:22:11,288 --> 00:22:12,748
I'm almost there,
300
00:22:13,665 --> 00:22:15,667
so just stay and wait.
301
00:22:17,669 --> 00:22:18,670
We'll be waiting.
302
00:22:23,842 --> 00:22:25,260
Have the others meet us there.
303
00:23:08,553 --> 00:23:09,554
Get out.
304
00:23:09,638 --> 00:23:11,223
Yes, okay. I'm coming.
305
00:23:19,898 --> 00:23:22,192
He said I had to come by myself--
306
00:23:30,909 --> 00:23:32,119
She's here now.
307
00:23:32,828 --> 00:23:34,579
-Hey, go and check.
-Yes, sir.
308
00:23:34,663 --> 00:23:35,872
-Hey, let's go.
-Yes, sir.
309
00:23:36,456 --> 00:23:39,042
-See if anyone's with her.
-Yes, sir.
310
00:23:39,126 --> 00:23:41,420
You can't. You can't.
311
00:23:44,756 --> 00:23:46,007
Hurry it up, man.
312
00:23:46,758 --> 00:23:49,845
Yoon Myung-hee might be on edge
'cause her son's in danger.
313
00:23:49,928 --> 00:23:52,389
We gotta be careful going in there.
314
00:23:53,640 --> 00:23:56,309
She did all this because of her son.
She even killed people.
315
00:23:57,018 --> 00:24:01,022
And now that son of hers is in danger.
There's no way she's thinking straight.
316
00:24:05,610 --> 00:24:06,445
Jun-hyung…
317
00:24:07,612 --> 00:24:09,281
Jun-hyung really misses you.
318
00:24:11,408 --> 00:24:13,076
I paid him a visit recently.
319
00:24:15,620 --> 00:24:17,038
You're so stubborn, Sung-jun.
320
00:24:18,665 --> 00:24:21,001
How can you not visit him, even once?
321
00:24:23,128 --> 00:24:25,297
Jun-hyung asked me how you're doing.
322
00:24:27,632 --> 00:24:29,384
You need to go and see your son, man.
323
00:24:48,653 --> 00:24:49,905
-What the hell?
-What the…
324
00:24:50,739 --> 00:24:51,698
What's this?
325
00:24:56,036 --> 00:24:57,704
-What do we do?
-There's no one else here.
326
00:24:57,787 --> 00:24:59,539
Hey, let's take her for now. Bring her.
327
00:25:00,040 --> 00:25:00,874
Lift her.
328
00:25:17,390 --> 00:25:19,142
-Is that Ms. Yoon?
-Yes.
329
00:25:20,268 --> 00:25:21,353
What happened?
330
00:25:21,436 --> 00:25:23,355
I… She was like this already.
331
00:25:23,939 --> 00:25:24,773
What?
332
00:25:26,858 --> 00:25:29,027
Did you at least check for anyone else?
333
00:25:29,110 --> 00:25:30,695
Yes, she was all alone.
334
00:25:30,779 --> 00:25:34,074
That doesn't make sense!
Get out there and check again.
335
00:25:34,157 --> 00:25:36,618
Take her to the kiln. Put her in.
336
00:25:36,701 --> 00:25:37,536
Yes, sir.
337
00:25:40,956 --> 00:25:42,832
Hurry up with the bricks.
338
00:25:52,801 --> 00:25:54,219
Sis.
339
00:25:55,053 --> 00:25:55,887
Sis.
340
00:25:56,638 --> 00:25:58,807
Hey, start sealing it. Hurry up.
341
00:26:01,393 --> 00:26:02,227
Sis.
342
00:26:06,398 --> 00:26:09,067
Sis. Wake up, Sis.
343
00:26:10,151 --> 00:26:11,319
-Sis.
-Goddamn it.
344
00:26:12,279 --> 00:26:14,114
We're gonna be stacking bricks all night.
345
00:26:19,744 --> 00:26:22,747
If we're gonna roast both of them,
it's going to take a while.
346
00:26:22,831 --> 00:26:24,666
Let's pick up the pace, old man.
347
00:26:37,470 --> 00:26:38,305
Sis.
348
00:26:39,389 --> 00:26:40,223
Hurry up.
349
00:26:59,868 --> 00:27:02,120
Are you done?
Can we fire it up already?
350
00:27:39,324 --> 00:27:41,076
Whoa, what the fuck?
351
00:27:42,160 --> 00:27:42,994
Mr. Kang.
352
00:27:43,912 --> 00:27:46,498
A fire! Mr. Kang, there's a fire!
353
00:27:46,581 --> 00:27:47,999
What? Fire?
354
00:27:48,667 --> 00:27:50,543
Ah, fuck! What the hell?
355
00:27:50,627 --> 00:27:51,544
Damn it.
356
00:27:51,628 --> 00:27:53,421
What the hell? Hurry, put it out.
357
00:28:00,387 --> 00:28:01,721
Ah, shit!
358
00:28:03,640 --> 00:28:05,392
Fuck. Who the hell is that?
359
00:28:06,434 --> 00:28:08,228
Sir! Wait for me! Wait!
360
00:28:08,311 --> 00:28:09,479
We're screwed.
361
00:28:55,525 --> 00:28:57,318
What the hell was that?
362
00:29:02,866 --> 00:29:03,867
What?
363
00:29:10,498 --> 00:29:12,876
Fuck me, this old bitch did all that?
364
00:29:15,420 --> 00:29:17,172
Ah, I… Fuck!
365
00:29:18,047 --> 00:29:19,048
She was the shooter?
366
00:29:19,924 --> 00:29:23,595
You're saying that this bitch
was the one shooting, right?
367
00:29:24,637 --> 00:29:25,930
Crazy bitch.
368
00:29:27,265 --> 00:29:28,433
Goddamn it.
369
00:29:29,100 --> 00:29:31,853
You stupid motherfucker! Huh?
370
00:29:31,936 --> 00:29:33,396
You think I'm a fucking joke?
371
00:29:34,856 --> 00:29:36,608
The fuck's wrong with this?
372
00:30:02,592 --> 00:30:05,428
Hey, Young-ho. Kim Young-ho, wake up.
373
00:30:05,512 --> 00:30:06,846
Hey, snap out of it!
374
00:30:06,930 --> 00:30:09,516
Get up. Get up, please!
375
00:30:13,895 --> 00:30:15,480
Hey! Kim Young-ho!
376
00:30:25,323 --> 00:30:27,909
-ETA on the others?
-Five minutes.
377
00:30:29,828 --> 00:30:31,704
I think this is Yoon Myung-hee's car.
378
00:30:38,461 --> 00:30:39,546
What is that?
379
00:30:39,629 --> 00:30:40,797
LANDLORD CHOI TAE-SEONG
380
00:30:41,381 --> 00:30:42,298
Yoon Seo-ha's phone.
381
00:30:43,007 --> 00:30:45,093
We can't wait for backup. We gotta go in.
382
00:30:53,560 --> 00:30:54,477
Shit!
383
00:30:56,187 --> 00:30:58,273
-What do we do?
-What are you doing?
384
00:30:58,356 --> 00:30:59,899
-Burn it all down!
-No, please!
385
00:30:59,983 --> 00:31:00,984
You can't!
386
00:31:01,067 --> 00:31:02,777
Goddamn it!
387
00:31:02,861 --> 00:31:06,197
-Let go! Let go!
-He said he'll compensate you!
388
00:31:10,952 --> 00:31:12,704
Young-ho. Young-ho.
389
00:31:34,893 --> 00:31:37,896
Kim Young-ho. Hey. Wake up.
390
00:31:37,979 --> 00:31:38,980
Wake up!
391
00:32:17,185 --> 00:32:20,063
Oh! Young-ho! Young-ho! Young-ho!
392
00:32:20,772 --> 00:32:22,148
-Oh, Young-ho!
-Who's that?
393
00:32:22,231 --> 00:32:23,733
Young-ho!
394
00:32:23,816 --> 00:32:26,611
-Young-ho!
-Here. Here! We're right here!
395
00:32:27,487 --> 00:32:28,613
Young-ho!
396
00:32:28,696 --> 00:32:30,907
Young-ho's right here!
Young-ho's right here!
397
00:32:31,532 --> 00:32:33,117
Hurry! Save me!
398
00:32:38,957 --> 00:32:39,874
Young-ho!
399
00:32:43,378 --> 00:32:44,212
Young-ho!
400
00:32:52,679 --> 00:32:54,555
Young-ho! Young-ho!
401
00:32:55,556 --> 00:32:57,934
Young-ho! Young-ho!
402
00:32:58,017 --> 00:33:00,019
Young-ho! Young-ho!
403
00:33:13,366 --> 00:33:15,410
Stop right there! Step back.
404
00:33:15,493 --> 00:33:16,911
-Fuck.
-On your knees, asshole!
405
00:33:16,995 --> 00:33:19,580
Shit! Shit!
406
00:33:26,379 --> 00:33:27,380
Shit!
407
00:33:34,554 --> 00:33:36,264
-Let go of me!
-Stop moving, asshole.
408
00:33:36,347 --> 00:33:37,265
Damn it!
409
00:33:37,890 --> 00:33:39,600
He's right there!
410
00:33:39,684 --> 00:33:40,810
Wait, wait, wait!
411
00:33:40,893 --> 00:33:42,937
I get it. Okay, okay!
412
00:33:44,147 --> 00:33:45,148
You motherfucker!
413
00:33:47,150 --> 00:33:47,984
Sang-min!
414
00:33:50,278 --> 00:33:52,488
Young-ho!
415
00:33:56,868 --> 00:34:00,329
Young-ho! Young-ho! No! Wake up!
416
00:34:01,622 --> 00:34:02,498
Young-ho, Young-ho!
417
00:34:12,842 --> 00:34:14,677
Young-ho, Young-ho. Young-ho.
418
00:34:20,641 --> 00:34:23,686
Young-ho, Young-ho, Young-ho!
419
00:34:29,567 --> 00:34:31,569
Young-ho!
420
00:34:34,697 --> 00:34:36,741
Young-ho, Young-ho!
421
00:34:36,824 --> 00:34:39,243
Young-ho, wake up. Huh?
422
00:34:39,327 --> 00:34:40,620
It's Mom.
423
00:34:40,703 --> 00:34:41,537
Baby.
424
00:34:42,121 --> 00:34:44,457
Oh, my baby!
425
00:34:46,542 --> 00:34:48,544
Young-ho. Young-ho.
426
00:34:49,962 --> 00:34:50,963
Young-ho.
427
00:34:52,924 --> 00:34:56,677
We don't have time. We have to go now!
Hurry up and help me free him!
428
00:34:58,346 --> 00:34:59,722
What are you doing? Hurry up!
429
00:35:20,118 --> 00:35:21,702
How did this happen?
430
00:35:28,209 --> 00:35:29,627
What? What the hell?
431
00:35:31,629 --> 00:35:34,173
Huh? What? Ah, damn it.
432
00:35:44,392 --> 00:35:47,145
Hands up! Drop the gun
and put your hands up!
433
00:35:49,355 --> 00:35:50,898
Drop the fucking gun!
434
00:35:50,982 --> 00:35:52,316
I get it, I get it, shit.
435
00:35:52,400 --> 00:35:53,901
Hands up, now!
436
00:35:54,610 --> 00:35:55,778
Goddamn it, piece of--
437
00:35:55,862 --> 00:35:57,113
I said drop the gun!
438
00:36:02,660 --> 00:36:03,494
Cuff him.
439
00:36:05,329 --> 00:36:06,497
Hey, one second.
440
00:36:06,998 --> 00:36:08,499
Let me make my phone call.
441
00:36:09,500 --> 00:36:11,586
Okay? My phone's
in this pocket right here.
442
00:36:11,669 --> 00:36:14,172
If you could just please let me
call my daughter and tell her--
443
00:36:14,255 --> 00:36:15,089
Just go, asshole.
444
00:36:15,173 --> 00:36:17,300
I wanna make my fucking phone call,
you son of a bitch!
445
00:36:17,383 --> 00:36:18,259
Hey.
446
00:36:18,342 --> 00:36:20,469
Ah, fuck you, assholes.
447
00:36:21,596 --> 00:36:22,513
Sang-min!
448
00:36:24,932 --> 00:36:25,766
Are you okay?
449
00:36:27,560 --> 00:36:29,979
Hey, Yoon Seo-ha and Kim Young-ho
are in danger.
450
00:36:30,688 --> 00:36:33,024
Leave the rest to us and go.
451
00:36:33,816 --> 00:36:36,986
And from today on, this leg is…
452
00:36:38,446 --> 00:36:41,115
This is because I got shot today,
you understand that?
453
00:36:42,033 --> 00:36:43,534
You understand that, right?
454
00:36:43,618 --> 00:36:44,535
You little punk.
455
00:36:46,078 --> 00:36:47,079
You gotta go.
456
00:36:48,873 --> 00:36:51,292
Just go and do as your captain says, man.
457
00:36:51,918 --> 00:36:53,127
Jesus.
458
00:36:53,211 --> 00:36:54,128
Hold on, Sang-min.
459
00:37:04,013 --> 00:37:04,847
Ah, Young-ho.
460
00:37:09,852 --> 00:37:11,437
I'm sorry, Young-ho.
461
00:37:11,520 --> 00:37:12,730
Mom…
462
00:37:14,065 --> 00:37:15,233
-I…
-Mom.
463
00:37:15,316 --> 00:37:17,735
I'm sorry. I'm sorry.
464
00:37:18,819 --> 00:37:19,737
Mom.
465
00:37:42,218 --> 00:37:43,052
Hey, Mom.
466
00:37:44,262 --> 00:37:45,096
Let's go.
467
00:37:50,935 --> 00:37:52,603
Let's get out of here.
468
00:37:53,562 --> 00:37:54,563
Let's go.
469
00:37:56,148 --> 00:37:56,983
Let's go home.
470
00:37:59,110 --> 00:37:59,944
Let's go.
471
00:38:01,779 --> 00:38:02,947
Let's go.
472
00:38:03,531 --> 00:38:04,949
Let's go home, Mom.
473
00:38:06,867 --> 00:38:07,702
Mom.
474
00:38:10,496 --> 00:38:11,330
Mom.
475
00:38:23,175 --> 00:38:24,427
Ms. Yoon Myung-hee!
476
00:38:25,136 --> 00:38:26,012
Ms. Yoon Myung-hee!
477
00:38:35,021 --> 00:38:36,439
Mom, you can't.
478
00:38:39,483 --> 00:38:42,445
-No! Mom, no!
-Yoon Myung-hee! Stop!
479
00:38:43,362 --> 00:38:44,280
Ms. Yoon!
480
00:38:49,952 --> 00:38:51,037
Oh, no!
481
00:38:53,497 --> 00:38:57,084
Mom. Mom!
482
00:39:18,022 --> 00:39:19,982
Mom, Mom…
483
00:39:21,192 --> 00:39:24,320
Mom. Oh, no, Mom.
484
00:39:26,822 --> 00:39:28,824
Mom!
485
00:39:52,556 --> 00:39:54,517
Now, when you're drawing the branches,
486
00:39:54,600 --> 00:39:57,144
try to tilt the brush a little bit more
487
00:39:57,228 --> 00:40:00,189
and let the curves
just naturally flow out.
488
00:40:00,272 --> 00:40:03,192
And there's a point
where all the energy that was gathered
489
00:40:03,275 --> 00:40:06,070
suddenly starts spreading out,
just like that.
490
00:40:06,153 --> 00:40:08,489
You should concentrate on expressing that.
491
00:40:08,572 --> 00:40:10,408
And then try balancing it out.
492
00:40:10,491 --> 00:40:12,743
You'll see it's not as hard as it seems.
493
00:40:13,369 --> 00:40:16,497
Just leave gaps in the branches
for the flowers that are going to bloom.
494
00:40:16,580 --> 00:40:17,498
Yes, that's right.
495
00:40:32,638 --> 00:40:33,848
How's the studio?
496
00:40:34,765 --> 00:40:35,933
It's going okay.
497
00:40:37,017 --> 00:40:38,269
I'm having fun.
498
00:40:39,603 --> 00:40:40,438
You look good.
499
00:40:44,650 --> 00:40:45,818
Don't be nervous.
500
00:40:47,027 --> 00:40:48,195
I'm no longer with the police.
501
00:40:49,155 --> 00:40:50,072
I'm done with it.
502
00:40:52,116 --> 00:40:53,784
Then what brings you here?
503
00:40:53,868 --> 00:40:56,954
Did you know those mobsters
are being tried right now?
504
00:40:58,539 --> 00:40:59,874
Yes, I heard that.
505
00:41:00,458 --> 00:41:02,460
They're dropping the kidnapping charges.
506
00:41:03,210 --> 00:41:06,213
Kim Young-ho denied being kidnapped
very strongly.
507
00:41:07,923 --> 00:41:11,177
And so, thanks to that,
you're also cleared of the charges.
508
00:41:12,761 --> 00:41:15,181
That day that
we recovered a body at the scene,
509
00:41:16,348 --> 00:41:19,018
DNA couldn't be recovered
since it was so badly burnt.
510
00:41:19,727 --> 00:41:21,312
A little ways from the scene,
511
00:41:22,813 --> 00:41:24,482
they found this photo.
512
00:41:34,909 --> 00:41:36,994
Do you still keep in touch with Mr. Kim?
513
00:41:37,536 --> 00:41:40,456
I don't.
We don't have a lot to talk about.
514
00:41:42,291 --> 00:41:43,125
I see.
515
00:41:46,128 --> 00:41:48,172
But it's not like I'm avoiding him either.
516
00:41:49,507 --> 00:41:52,885
Everyone's like that,
whether you're strangers or you're family.
517
00:41:54,929 --> 00:41:56,096
Yeah, I suppose so.
518
00:41:58,390 --> 00:41:59,808
Well, I should be off.
519
00:42:00,392 --> 00:42:01,227
Sure.
520
00:42:03,979 --> 00:42:05,064
Ah.
521
00:42:05,147 --> 00:42:07,358
What are you gonna do
with your inheritance then?
522
00:42:08,275 --> 00:42:10,528
I've decided to leave it as it is for now.
523
00:42:11,237 --> 00:42:12,863
It's been with us for generations,
524
00:42:12,947 --> 00:42:15,449
so selling it
probably isn't the right thing to do.
525
00:42:17,660 --> 00:42:18,494
I see.
526
00:43:19,763 --> 00:43:20,598
Are you…
527
00:43:22,600 --> 00:43:23,601
eating enough?
528
00:43:27,354 --> 00:43:28,188
Mm-hm.
529
00:43:31,442 --> 00:43:32,484
How have you been?
530
00:43:36,530 --> 00:43:37,364
I'm okay.
531
00:43:41,452 --> 00:43:42,453
That's good.
532
00:43:48,292 --> 00:43:50,294
I'm not a detective anymore, you know?
533
00:43:52,504 --> 00:43:54,340
I'm gonna be unemployed for a while.
534
00:43:58,636 --> 00:44:00,054
So I'll have time now.
535
00:44:07,895 --> 00:44:08,729
Jun-hyung.
536
00:44:14,818 --> 00:44:15,944
I'll see you a lot.
537
00:44:25,079 --> 00:44:27,122
GRAVE OF MYUNG-GIL
OF THE PAPYEONG YOON CLAN
538
00:44:28,082 --> 00:44:30,626
GRAVE OF MYUNG-HEE
OF THE PAPYEONG YOON CLAN
539
00:44:30,709 --> 00:44:34,046
GRAVE OF MYUNG-HO
OF THE PAPYEONG YOON CLAN
540
00:44:38,050 --> 00:44:40,552
{\an8}THE LATE YOON MYUNG-HO
541
00:44:40,636 --> 00:44:45,099
{\an8}THE LATE YOON MYUNG-HEE
542
00:44:56,360 --> 00:44:57,361
Hold on a minute.
543
00:45:25,305 --> 00:45:28,058
Uh, ma'am? How are these people related?
544
00:45:39,194 --> 00:45:41,613
They're just… family.
545
00:45:42,239 --> 00:45:46,160
I see. Okay, let's cover it up now.
37275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.