Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,020 --> 00:00:21,312
Oh, whew.
2
00:00:23,231 --> 00:00:24,190
Jeez.
3
00:00:24,941 --> 00:00:25,900
Jesus.
4
00:00:26,776 --> 00:00:27,777
Oh, it's cold!
5
00:00:29,112 --> 00:00:33,033
Sung-jun, it's cold. I brought you this.
Hope you like it.
6
00:00:33,116 --> 00:00:34,117
Thank you.
7
00:00:34,200 --> 00:00:36,453
Hey, why'd you get a cold drink,
you idiot?
8
00:00:36,953 --> 00:00:38,288
Just drink it.
9
00:00:38,371 --> 00:00:40,749
-Jesus.
-Hey, hey. Cheers.
10
00:00:40,832 --> 00:00:42,042
God.
11
00:00:49,007 --> 00:00:50,759
Hey, Sung-jun, I meant to ask.
12
00:00:51,718 --> 00:00:52,969
You guys talking?
13
00:00:59,726 --> 00:01:01,102
Ever since she, um…
14
00:01:02,395 --> 00:01:03,646
He's been distant, huh?
15
00:01:06,983 --> 00:01:09,652
I'm not sure when everything started.
16
00:01:10,737 --> 00:01:13,573
I think you need to open up
with him first, you know?
17
00:01:14,074 --> 00:01:15,158
He's still a kid.
18
00:01:18,495 --> 00:01:19,829
Who's that?
19
00:01:21,039 --> 00:01:21,873
Who could it…
20
00:01:24,667 --> 00:01:25,668
Yes, Captain.
21
00:01:27,253 --> 00:01:28,088
Yeah?
22
00:01:29,214 --> 00:01:31,007
Yes, I understand, sir.
23
00:01:31,091 --> 00:01:32,550
-Shit. Damn it.
-What is it?
24
00:01:33,468 --> 00:01:36,930
He said that one of us is enough,
the other should head back to the station.
25
00:01:37,013 --> 00:01:39,766
Good, this was really annoying.
I'll head in.
26
00:01:39,849 --> 00:01:40,683
Sung-jun.
27
00:01:41,351 --> 00:01:42,685
-I should go first.
-Hey, jackass.
28
00:01:43,770 --> 00:01:45,814
There's such a thing as seniority.
29
00:01:45,897 --> 00:01:47,148
Stay here and relax.
30
00:01:47,232 --> 00:01:48,274
Ah, Sung-jun.
31
00:01:48,358 --> 00:01:51,694
Then just tell the Captain that
this probably isn't the right place, huh?
32
00:01:51,778 --> 00:01:52,612
Just do as your told…
33
00:01:52,695 --> 00:01:54,239
-Huh?
-…dumbass.
34
00:01:55,281 --> 00:01:56,366
Come on.
35
00:01:56,908 --> 00:01:57,909
See you later.
36
00:02:07,877 --> 00:02:09,963
I'm supposed to stay here all night?
37
00:02:11,548 --> 00:02:13,383
It's freezing.
38
00:02:19,556 --> 00:02:20,723
God, I'm tired.
39
00:02:30,358 --> 00:02:33,361
He really forgot his phone?
Detective, my ass.
40
00:02:35,655 --> 00:02:37,073
DAD, SAVE ME
41
00:02:44,789 --> 00:02:46,457
{\an8}16, HAMYEONG-RI, DOJEONG-MYEON
42
00:03:37,842 --> 00:03:40,637
I didn't fucking stab anyone.
Why would I stab a cop, huh?
43
00:03:40,720 --> 00:03:42,972
Let's go. Keep your mouth shut.
44
00:03:59,989 --> 00:04:00,990
Did you do it?
45
00:04:05,745 --> 00:04:07,080
Answer me, Jun-hyung!
46
00:04:11,209 --> 00:04:12,210
You little shit.
47
00:04:13,127 --> 00:04:15,880
Detective Choi, come on, sir.
That's enough.
48
00:04:17,340 --> 00:04:20,385
-You shouldn't have done this.
-Fuck you.
49
00:04:26,975 --> 00:04:28,476
You fucking disgrace.
50
00:04:30,436 --> 00:04:32,146
…all over Europe.
51
00:04:32,230 --> 00:04:36,859
And this amazing piano is here today,exclusively on MH Home Shopping.
52
00:04:36,943 --> 00:04:40,113
I'm so excited that we're the firstto be able to show you this.
53
00:04:41,239 --> 00:04:43,783
There's something specialabout this piano we're about to show you.
54
00:04:44,534 --> 00:04:46,327
You already knowthat a difference in touch
55
00:04:46,411 --> 00:04:47,954
makes a difference in sound.
56
00:04:48,037 --> 00:04:49,330
Hey, what is it?
57
00:04:49,414 --> 00:04:51,666
Where are you, sir?There's been an incident.
58
00:04:51,749 --> 00:04:52,834
We need you here, sir.
59
00:04:53,459 --> 00:04:55,503
Yoon Seo-ha's husband was found dead.
60
00:04:57,630 --> 00:05:00,883
{\an8}So, you-- You're saying he's really dead?
61
00:05:02,218 --> 00:05:04,220
{\an8}-Yes.-How did he die?
62
00:05:10,143 --> 00:05:11,269
Well…
63
00:05:11,853 --> 00:05:14,314
He was found by the rice paddiesnear Jinseong-ri.
64
00:05:15,356 --> 00:05:17,900
He was already dead. He had a…
65
00:05:17,984 --> 00:05:19,444
gunshot wound to his face.
66
00:05:19,527 --> 00:05:22,363
It seems that someone shot himwith a gun at close range.
67
00:05:23,656 --> 00:05:24,490
Gun sho…
68
00:05:28,536 --> 00:05:31,331
I… I don't understand. What gun?
69
00:05:31,414 --> 00:05:34,250
In order to learn more,
we'll need an autopsy.
70
00:05:34,334 --> 00:05:37,003
It seems like
it was a hunting rifle though.
71
00:05:37,086 --> 00:05:38,129
Judging from appearance.
72
00:05:52,685 --> 00:05:54,187
Even at the end…
73
00:05:59,067 --> 00:06:00,651
Well…
74
00:06:01,152 --> 00:06:03,237
Do you mind if I ask you a few questions?
75
00:06:04,197 --> 00:06:07,283
So, you came out of the restaurant
around 10:00 p.m. yesterday
76
00:06:07,367 --> 00:06:10,536
and then you and Mr. Yang, your husband,
left together, is that correct?
77
00:06:10,620 --> 00:06:12,622
Yes, that's right.
78
00:06:12,705 --> 00:06:14,916
We left around then
and started heading home,
79
00:06:14,999 --> 00:06:17,210
and then we had an argument on the road.
80
00:06:17,293 --> 00:06:20,671
So I just dropped him off on the way
and just headed home by myself.
81
00:06:21,255 --> 00:06:22,882
I don't know what happened after that.
82
00:06:22,965 --> 00:06:26,260
So you're saying he got out of the car
83
00:06:26,344 --> 00:06:28,721
around Jinseong-ri village, am I right?
84
00:06:29,472 --> 00:06:31,182
I can't really tell you for sure
85
00:06:31,265 --> 00:06:33,434
but I think it was around there, yes.
86
00:06:35,395 --> 00:06:36,229
Well…
87
00:06:38,064 --> 00:06:43,569
Your husband, the last person he called
was a woman he was having an affair with.
88
00:06:46,781 --> 00:06:48,449
And was she questioned as well?
89
00:06:49,492 --> 00:06:51,994
Yes, she was questioned
earlier this morning and released.
90
00:06:52,078 --> 00:06:54,288
I guess you already knew about her.
91
00:06:54,872 --> 00:06:57,083
How did you find outhe was having an affair?
92
00:06:57,166 --> 00:06:59,419
Did you run your own investigation?
93
00:07:01,003 --> 00:07:02,088
No, that's… I mean…
94
00:07:02,839 --> 00:07:04,090
He had been acting weird lately,
95
00:07:04,173 --> 00:07:07,510
so I hired a private investigator
to look into it, yeah.
96
00:07:09,679 --> 00:07:13,099
I mean, he just kept coming home later
and later and I…
97
00:07:13,182 --> 00:07:15,184
as his wife, was getting fed up
and wanting answers.
98
00:07:15,268 --> 00:07:16,436
What's wrong with that?
99
00:07:17,937 --> 00:07:20,356
Right, so could you prove
you returned to your house
100
00:07:20,440 --> 00:07:22,150
at around the time you said you did?
101
00:07:22,233 --> 00:07:24,485
Uh, your place
has security cameras, right?
102
00:07:28,239 --> 00:07:30,324
Am I a suspect right now?
103
00:07:31,284 --> 00:07:34,036
We're just investigating thoroughly.
104
00:07:39,375 --> 00:07:40,585
And Kim Young-ho?
105
00:07:41,169 --> 00:07:42,420
Who?
106
00:07:43,004 --> 00:07:44,964
Kim Young-ho,
the man who said he's my brother.
107
00:07:45,047 --> 00:07:45,965
Did you talk to him?
108
00:07:46,883 --> 00:07:49,427
Oh, yes, of course.We already finished questioning him.
109
00:07:50,136 --> 00:07:52,054
He had an alibi. We already followed up.
110
00:07:52,138 --> 00:07:54,098
He was with
an acquaintance of his last night.
111
00:07:54,891 --> 00:07:55,850
Are you sure?
112
00:07:57,602 --> 00:07:59,645
Without a shadow of a doubt, you're sure?
113
00:08:08,279 --> 00:08:09,113
INTERROGATION ROOM
114
00:08:09,197 --> 00:08:11,324
We'll be in touch, Ms. Yoon.
Get home safely.
115
00:08:11,407 --> 00:08:12,241
Okay.
116
00:09:34,865 --> 00:09:37,702
THE BEQUEATHED
117
00:10:28,294 --> 00:10:30,796
Ugh, this is so annoying, Jesus!
118
00:10:31,464 --> 00:10:33,549
Hey, who the hell let him in?
119
00:10:35,718 --> 00:10:38,387
Detective Choi, mind waiting outside, huh?
120
00:10:38,471 --> 00:10:42,141
I'll explain everything once I'm done.
Why are you even in here, huh?
121
00:10:42,224 --> 00:10:44,101
What do you think
will help me solve the case?
122
00:10:44,185 --> 00:10:48,022
You think a simple, quick explanation is
as good as seeing the process, you idiot?
123
00:10:48,105 --> 00:10:49,065
Who's an idiot?
124
00:10:49,565 --> 00:10:51,359
That's something
my older brother used to say.
125
00:10:51,442 --> 00:10:53,027
There's truth to it, I have to admit.
126
00:10:53,110 --> 00:10:54,612
God, you're such a dick.
127
00:10:55,196 --> 00:10:58,491
Do me a favor. Keep your mouth shut.
How can you even eat that in here?
128
00:10:58,574 --> 00:11:01,952
The sound of you loudly eating chips
is making me miss all the clues.
129
00:11:02,036 --> 00:11:03,204
I can't stop. It's addicting.
130
00:11:04,955 --> 00:11:06,165
This was my breakfast.
131
00:11:06,666 --> 00:11:07,541
Mm.
132
00:11:10,169 --> 00:11:12,088
So? What'd you find?
133
00:11:12,588 --> 00:11:14,715
Well,
he was shot with shotgun pellets.
134
00:11:14,799 --> 00:11:16,926
The kind you use for hunting, actually.
Buckshot.
135
00:11:17,009 --> 00:11:19,428
Buckshot? What else?
136
00:11:19,512 --> 00:11:22,723
Well, you see those abrasions over there?
Those were caused by small rocks.
137
00:11:22,807 --> 00:11:26,185
Judging by the angle,
he was pulled by his collar and dragged.
138
00:11:26,268 --> 00:11:29,647
And if he was dragged like that,
we might find some DNA.
139
00:11:29,772 --> 00:11:31,649
With any luck, that is.
140
00:11:33,234 --> 00:11:35,986
-So, you're telling me, just wait and see.
-That's right.
141
00:11:36,570 --> 00:11:39,073
What about missing clues
'cause of my chewing then, huh?
142
00:11:39,156 --> 00:11:41,659
Jeez, talk about being sensitive.
143
00:11:41,742 --> 00:11:46,706
Oh, hey, I heard they were gonna
start downsizing over at your station.
144
00:11:46,789 --> 00:11:48,791
Really? First I'm hearing about it.
145
00:11:48,874 --> 00:11:52,128
I heard they're going to reduce personnel
and reassign teams.
146
00:11:53,170 --> 00:11:55,965
Oh, is it 'cause
the population's shrinking?
147
00:11:56,924 --> 00:11:59,677
I guess it's rare for this area
to handle a murder case.
148
00:12:00,428 --> 00:12:01,470
Although…
149
00:12:03,139 --> 00:12:04,515
If they're cutting people,
150
00:12:04,598 --> 00:12:07,351
wouldn't that useless Captain Park
be first to go?
151
00:12:08,310 --> 00:12:10,688
And with things looking the way they are…
152
00:12:11,230 --> 00:12:13,441
The captain getting cut
will be a good thing, right?
153
00:12:13,524 --> 00:12:14,692
At least for you.
154
00:12:15,526 --> 00:12:17,528
You lose your mind, old geezer? Hmm?
155
00:12:18,320 --> 00:12:20,406
Quit your yapping
and do the autopsy already.
156
00:12:20,489 --> 00:12:22,366
I'm older than you.
Show some respect, punk.
157
00:12:22,450 --> 00:12:23,826
That's why I said it!
158
00:12:25,619 --> 00:12:27,204
Digging up someone else's shit.
159
00:12:28,622 --> 00:12:29,665
My bad.
160
00:12:32,001 --> 00:12:34,211
What will become of the captain now?
161
00:12:36,630 --> 00:12:39,550
…checking every detailof the swing like this
162
00:12:39,633 --> 00:12:42,094
is really important for getting it right.
163
00:12:42,178 --> 00:12:44,513
So, hold your left hand like this
164
00:12:44,597 --> 00:12:47,391
and grab it with your right hand,like this…
165
00:12:48,309 --> 00:12:49,393
Sir, um…
166
00:12:54,440 --> 00:12:57,610
We'll investigate the Yang Jae-seok case
separately from the Yoon Myung-gil case.
167
00:12:57,693 --> 00:12:58,736
YOON MYUNG-GIL CASE REPORT
168
00:12:59,278 --> 00:13:00,821
Okay, go ahead.
169
00:13:02,531 --> 00:13:04,742
Detective Choi wrote this one, didn't he?
170
00:13:05,534 --> 00:13:07,661
Sung-jun was always good at this.
171
00:13:07,745 --> 00:13:11,499
He organized his reports
with military-style precision, didn't he?
172
00:13:15,211 --> 00:13:20,591
CHIEF'S OFFICE
173
00:13:23,135 --> 00:13:26,305
Sir, I heard thatCaptain Park might get cut
174
00:13:26,388 --> 00:13:29,892
during this round of restructuring.
I don't know though.
175
00:13:30,810 --> 00:13:34,021
'Cause even on this one,
Captain Park was the one who cracked it,
176
00:13:34,104 --> 00:13:36,816
so out of everyone, shouldn't it be
Detective Choi getting cut?
177
00:13:36,899 --> 00:13:37,733
Hey.
178
00:13:38,234 --> 00:13:41,737
So you're telling me
you think Captain Park cracked this case?
179
00:13:41,821 --> 00:13:42,655
Mm-hmm.
180
00:13:43,906 --> 00:13:46,408
Sung-jun cracked this case,
not the captain.
181
00:13:47,284 --> 00:13:50,663
What are you saying? Detective Choi
was absolutely useless here,
182
00:13:50,746 --> 00:13:53,791
and Captain Park was the one
who cracked this whole case wide open.
183
00:13:53,874 --> 00:13:57,253
Detective Choi is the one
who investigates and solves
184
00:13:57,336 --> 00:14:00,756
all of Captain Park's cases.
It's been like that for quite a while now.
185
00:14:01,423 --> 00:14:05,052
If someone were to be let go,
it would definitely be the captain, okay?
186
00:14:05,135 --> 00:14:07,638
If they choose to keep Captain Park
over Detective Choi,
187
00:14:07,721 --> 00:14:09,306
then they're losing their best asset.
188
00:14:09,390 --> 00:14:10,683
It's stupid and unfair.
189
00:14:10,766 --> 00:14:14,937
All right then, so the cases so far
that the captain solved
190
00:14:15,020 --> 00:14:17,690
were actually Detective Choi's.
I have that right?
191
00:14:18,649 --> 00:14:21,151
So something must have happened.
192
00:14:22,820 --> 00:14:25,990
Back then, those two
were actually quite close, yeah,
193
00:14:26,073 --> 00:14:28,158
before everything went down.
194
00:14:47,219 --> 00:14:49,471
Detective Choi's sonused to hang out
195
00:14:49,555 --> 00:14:51,807
with these delinquent pieces of shit.
196
00:14:53,559 --> 00:14:57,897
Then one day these bastards found outthat his dad was a police officer,
197
00:14:57,980 --> 00:15:00,399
so they started bullying the kid.
198
00:15:02,318 --> 00:15:05,154
I don't know if they madesome kind of bet or something…
199
00:15:05,779 --> 00:15:06,697
Jun-hyung.
200
00:15:28,761 --> 00:15:29,887
Let go!
201
00:15:41,190 --> 00:15:43,609
Hey, motherfucker!
That all you got?
202
00:15:44,526 --> 00:15:46,779
I said, are you done, huh? Are you?
203
00:15:47,905 --> 00:15:48,906
Hey!
204
00:15:48,989 --> 00:15:52,201
Stop being a little bitch cop-lover,
and stab your dad, you pussy!
205
00:15:52,284 --> 00:15:54,411
This little bitch
can't do anything.
206
00:16:04,046 --> 00:16:06,757
Fuckin' A,
see that's what I'm talking about.
207
00:16:24,608 --> 00:16:25,442
Jun-hyung?
208
00:16:28,779 --> 00:16:31,240
Why did you do this? Huh?
209
00:16:31,824 --> 00:16:33,617
Captain Parkwas the one who got hurt
210
00:16:33,701 --> 00:16:35,160
instead of Detective Choi.
211
00:16:37,913 --> 00:16:39,832
{\an8}Oh, I saw that on the news.
212
00:16:39,915 --> 00:16:42,292
Wow, that was Captain Park
and Detective Choi?
213
00:16:45,546 --> 00:16:49,008
And that's the reason Captain Park
walks with a limp and needs a cane.
214
00:16:50,050 --> 00:16:54,388
He was really depressed for a while
and his wife ended up divorcing him.
215
00:16:56,432 --> 00:16:59,184
And now he won't even
show his face to his kids.
216
00:16:59,268 --> 00:17:02,938
What happened to the detective's kid?
What's he doing now?
217
00:17:03,981 --> 00:17:07,192
Locked up I bet,
'cause he got around five years, I think,
218
00:17:07,276 --> 00:17:08,902
since he was in high school, more or less.
219
00:17:09,862 --> 00:17:11,739
Man, that's crazy, really, Jesus.
220
00:17:11,822 --> 00:17:13,323
And even after all that, those two,
221
00:17:13,407 --> 00:17:16,201
Detective Choi and Captain Park,
they still… Jesus.
222
00:17:16,285 --> 00:17:18,620
It's what's in the cards, I guess.
223
00:17:19,204 --> 00:17:22,332
Then there's a chance Captain Park will be
getting laid off because of staff cuts.
224
00:17:22,416 --> 00:17:23,292
Isn't there, sir?
225
00:17:23,375 --> 00:17:26,545
A small fry like you should keep
your head down and your mouth shut.
226
00:17:26,628 --> 00:17:27,963
A small fry like me hears things--
227
00:17:28,047 --> 00:17:29,131
Captain.
228
00:17:31,508 --> 00:17:33,594
Oh, have you guys had lunch?
229
00:17:34,386 --> 00:17:35,345
Yes.
230
00:17:35,429 --> 00:17:37,639
I'm gonna go take my lunch now, then.
231
00:17:37,723 --> 00:17:40,142
Why don't we all meet
in the office at 3:00?
232
00:17:40,225 --> 00:17:42,227
-Yes, sir.
-Understood. Enjoy your lunch.
233
00:17:42,311 --> 00:17:43,812
-Thanks.
-Enjoy your meal, sir.
234
00:17:47,441 --> 00:17:49,276
You don't think
he heard us, do you?
235
00:17:49,359 --> 00:17:51,403
-Of course he heard us.
-Shit.
236
00:17:51,487 --> 00:17:54,323
Ugh, we're screwed now.
God, we're gonna get it later.
237
00:17:54,406 --> 00:17:55,407
Damn it.
238
00:18:02,206 --> 00:18:04,750
The investigation confirmed
that Kim Young-ho
239
00:18:04,833 --> 00:18:07,795
was purchasing dog cages
at an outdoor market at around 5:00 p.m.
240
00:18:07,878 --> 00:18:11,298
After that, he was seen drinking with
acquaintances until around 11:00 p.m.,
241
00:18:11,381 --> 00:18:12,466
and there are witnesses.
242
00:18:12,549 --> 00:18:13,675
Dog cages?
243
00:18:13,759 --> 00:18:17,721
Kim Young-ho is involved in supplying
ingredients for boyangtang.
244
00:18:18,597 --> 00:18:20,599
And the deceased's mistress
was on the phone with him
245
00:18:20,682 --> 00:18:22,101
at his time of death.
246
00:18:22,184 --> 00:18:25,395
But she was with her family,
at their home in Uijeongbu at the time.
247
00:18:26,063 --> 00:18:27,064
YANG JAE-SEOK MURDER CASE
248
00:18:27,147 --> 00:18:30,150
Security cameras confirmed the owner
of the detective agency, Kang Hong-sik,
249
00:18:30,234 --> 00:18:32,319
was at his Seoul office
until late at night.
250
00:18:32,402 --> 00:18:33,487
Did you find anything else?
251
00:18:33,570 --> 00:18:37,908
Yes, uh, we found empty cartridges
not too far from the body.
252
00:18:38,492 --> 00:18:41,578
They were shotgun shells.
Remington, imported from America.
253
00:18:41,662 --> 00:18:43,580
Then, we should look at the village
254
00:18:43,664 --> 00:18:45,791
to see who around there
owns that kind of gun.
255
00:18:45,874 --> 00:18:48,585
Yes, sir, we already looked.
No one there owned a weapon like that.
256
00:18:48,669 --> 00:18:51,755
Also, there's never been hunting grounds
in or around that area.
257
00:18:51,839 --> 00:18:54,883
But if you look at this,
you can see that the shell
258
00:18:54,967 --> 00:18:56,677
was produced in 1991.
259
00:18:59,888 --> 00:19:02,474
The murder weapon is over 30 years old?
260
00:19:04,393 --> 00:19:06,979
What else? You find anything else?
261
00:19:07,062 --> 00:19:09,857
No, sir, but we'll know more
once the DNA results come back.
262
00:19:14,778 --> 00:19:16,280
Call me as soon as they come back.
263
00:19:16,947 --> 00:19:17,781
Yes, sir.
264
00:19:19,825 --> 00:19:21,243
Uh, excuse me, sir.
265
00:19:22,995 --> 00:19:24,413
I got in touch with someone, sir.
266
00:19:24,496 --> 00:19:26,665
They claim they were close
to Yoon Myung-gil's family.
267
00:19:26,748 --> 00:19:28,333
Should I follow up, sir?
268
00:19:29,751 --> 00:19:32,212
Everyone's already dead in that household,
269
00:19:32,296 --> 00:19:35,048
so don't focus your investigation
on Yoon Myung-gil's family.
270
00:19:35,132 --> 00:19:37,509
Concentrate on Yoon Seo-ha
and Kim Young-ho.
271
00:19:38,093 --> 00:19:41,513
Those two are going to give us
the answers we need in this case.
272
00:19:42,181 --> 00:19:43,765
And their motives are clear.
273
00:19:44,558 --> 00:19:45,392
Understood.
274
00:19:51,064 --> 00:19:53,108
Sung-jun, come in to my office now.
275
00:20:13,712 --> 00:20:14,630
What the hell is this?
276
00:20:14,713 --> 00:20:15,672
YOON MYUNG-GIL CASE
277
00:20:15,756 --> 00:20:17,132
What?
278
00:20:17,216 --> 00:20:18,050
Oh, that?
279
00:20:19,134 --> 00:20:20,219
"Oh, that?"
280
00:20:22,638 --> 00:20:23,972
Detective Choi.
281
00:20:24,890 --> 00:20:25,974
Sung-jun.
282
00:20:26,683 --> 00:20:29,937
Do you remember what you told me
when I was just a rookie?
283
00:20:30,020 --> 00:20:32,022
You make your subordinates follow,
284
00:20:32,105 --> 00:20:34,775
so there's no confusion
during an investigation.
285
00:20:34,858 --> 00:20:36,777
Just follow orders and pipe down.
286
00:20:36,860 --> 00:20:38,904
I don't think I said anything like that.
287
00:20:39,404 --> 00:20:42,241
More like, I think I just said,
"Do as you're told."
288
00:20:43,742 --> 00:20:46,245
{\an8}"While investigating the village
on Captain Park's orders,
289
00:20:46,328 --> 00:20:50,582
{\an8}we discovered a large quantity of thallium
in Yuk Sung-soo's construction site."
290
00:20:52,000 --> 00:20:54,461
I never gave you a command like that.
291
00:20:56,088 --> 00:20:58,090
You don't have to spell out every order.
292
00:20:58,924 --> 00:21:00,884
Subordinates should know
their captain's intentions
293
00:21:00,968 --> 00:21:02,678
and follow through accordingly.
294
00:21:21,989 --> 00:21:23,365
Am I a joke to you?
295
00:21:26,118 --> 00:21:29,037
I'm just an idiot
who can't even solve a fucking case.
296
00:21:29,538 --> 00:21:33,375
You took over the case because
I was steering us towards a dead end.
297
00:21:34,459 --> 00:21:36,003
And even those files…
298
00:21:38,046 --> 00:21:41,091
You even filed the report
so I wouldn't fuck it up, right?
299
00:21:42,009 --> 00:21:45,595
Hey, I think you're getting a little
too dramatic over a police report.
300
00:21:46,096 --> 00:21:48,223
-That wasn't my intention, Sang-min.
-What?
301
00:21:49,891 --> 00:21:50,809
"Sang-min"?
302
00:21:51,643 --> 00:21:53,812
I'm your damn captain!
303
00:21:55,022 --> 00:21:57,190
Rewrite the report exactly how it was!
304
00:21:57,691 --> 00:21:59,943
"My idiot captain
sent us on a wild goose chase,
305
00:22:00,027 --> 00:22:01,528
so the investigation failed!"
306
00:22:01,611 --> 00:22:03,196
Just write it how it was!
307
00:22:05,490 --> 00:22:06,575
I-- Listen Sang-mi--
308
00:22:08,452 --> 00:22:09,286
Captain, sir--
309
00:22:09,369 --> 00:22:11,788
Get out. Get out and rewrite it all!
310
00:22:27,679 --> 00:22:29,264
I'm sorry if I was out of line.
311
00:22:49,159 --> 00:22:51,578
PROFESSOR KIM CHANG-SEOK
312
00:23:00,128 --> 00:23:03,590
-Oh! Hi, Ms. Yoon.-Hi, Professor Kim.
313
00:23:03,673 --> 00:23:06,218
I was wondering
if you were free to talk right now.
314
00:23:06,301 --> 00:23:07,719
Sure. What's going on?
315
00:23:09,429 --> 00:23:10,722
Huh? What is it?
316
00:23:11,223 --> 00:23:13,642
Well, the thing is… it's…
317
00:23:15,102 --> 00:23:16,770
Seriously, what's going on?
318
00:23:17,729 --> 00:23:21,441
I just, it's…
There's been another death, so…
319
00:23:21,525 --> 00:23:23,068
I… I wanted you to know.
320
00:23:23,151 --> 00:23:26,238
Death? Oh, no, who passed away?
321
00:23:27,656 --> 00:23:28,573
Well…
322
00:23:29,658 --> 00:23:30,492
It's…
323
00:23:31,243 --> 00:23:33,328
Well, my husband, he had an accident.
324
00:23:33,995 --> 00:23:36,415
What? What do you mean? Oh, my gosh.
325
00:23:37,290 --> 00:23:40,001
What kind of accident? Why? What happened?
326
00:23:42,671 --> 00:23:45,424
Well, the thing is,
the police are still investigating,
327
00:23:45,507 --> 00:23:46,925
so I don't know all the details yet.
328
00:23:47,008 --> 00:23:48,427
Oh, my goodness.
329
00:23:48,510 --> 00:23:51,054
Oh, Ms. Yoon, I'm so sorry to hear that.
330
00:23:51,721 --> 00:23:53,265
Hang in there, Ms. Yoon.
331
00:23:53,765 --> 00:23:55,517
-Yeah.
-Oh, my gosh.
332
00:23:56,351 --> 00:23:59,020
This is terrible.You have to be strong, Ms. Yoon.
333
00:23:59,771 --> 00:24:02,941
Yes, yes, sir, thank you.
I'm doing my best.
334
00:24:03,608 --> 00:24:05,360
Forget everything else.
335
00:24:05,444 --> 00:24:07,320
Just let me knowwhere the funeral will be,
336
00:24:07,404 --> 00:24:08,697
and I'll definitely make it.
337
00:24:10,532 --> 00:24:13,618
Yes, sir, I will. Goodbye then, sir.
338
00:24:14,953 --> 00:24:15,871
Okay.
339
00:25:01,041 --> 00:25:02,209
Shit.
340
00:25:07,589 --> 00:25:08,757
Shit.
341
00:25:19,684 --> 00:25:20,560
Why did you…
342
00:25:21,228 --> 00:25:24,606
Why'd you have to stick it in there
of all places, you fucking--
343
00:25:24,689 --> 00:25:28,401
Why? Why? Why? Why?
344
00:25:28,485 --> 00:25:32,781
Why did you do this to me? Why? Why?
345
00:25:32,864 --> 00:25:37,160
Why? Why?
346
00:25:42,707 --> 00:25:45,043
Your husband was shot and killed.
347
00:28:00,428 --> 00:28:03,431
PROFESSOR KIM CHANG-SEOK
CHAIR, DEPARTMENT OF FINE ARTS
348
00:28:33,628 --> 00:28:35,505
How on earth did this happen?
349
00:28:36,673 --> 00:28:39,759
Didn't someone else in her family
just pass away?
350
00:28:39,843 --> 00:28:43,388
Freaky, right? I got goosebumps
when I got the call.
351
00:28:43,471 --> 00:28:44,931
Two consecutive deaths.
352
00:28:45,640 --> 00:28:47,600
Ms. Yoon's so unlucky, Jesus.
353
00:28:47,684 --> 00:28:51,062
Mm. It seems like luck
just isn't in the cards for her.
354
00:28:51,813 --> 00:28:53,481
Her husband, I heard it was murder.
355
00:28:53,565 --> 00:28:54,566
Really?
356
00:28:55,191 --> 00:28:56,985
You think she did it?
357
00:28:57,068 --> 00:28:59,154
Hey now, what are you saying?
358
00:28:59,237 --> 00:29:01,197
I'm just kidding.
359
00:29:01,281 --> 00:29:03,825
She does have a dark side to her, though.
360
00:29:04,993 --> 00:29:07,412
And a strange family situation.
361
00:29:07,495 --> 00:29:11,124
It's like her whole family is suffering
from some bad karma or something.
362
00:29:12,125 --> 00:29:14,794
Maybe this wouldn't have happened
if they were normal.
363
00:29:15,587 --> 00:29:17,005
It's so unfortunate.
364
00:29:17,589 --> 00:29:19,299
Yeah, but what can we do, right?
365
00:29:19,799 --> 00:29:23,178
She was just born into such an odd family,
it is what it is.
366
00:29:24,053 --> 00:29:24,888
Let's go.
367
00:29:31,519 --> 00:29:33,313
Oh? It's finally here.
368
00:29:35,106 --> 00:29:37,358
Ms. Yoon, I ordered this one.
369
00:29:37,442 --> 00:29:38,610
PROFESSOR HAN NA-RAE
370
00:29:38,693 --> 00:29:41,905
Jae-seok wasn't a company man,
so I figured we could use more wreaths.
371
00:29:44,032 --> 00:29:46,367
-Get it out of here.
-What?
372
00:29:47,327 --> 00:29:49,662
Take it away. I won't accept this wreath.
373
00:29:50,914 --> 00:29:54,042
I don't need something like this,
so take it away and go.
374
00:29:54,125 --> 00:29:55,251
Instructor Yoon.
375
00:29:56,669 --> 00:29:57,504
Hello, ma'am.
376
00:30:00,048 --> 00:30:02,467
Kang Hong-sik
from the Cheolwon Detective Agency.
377
00:30:03,218 --> 00:30:04,803
Oh, yes, hello, Mr. Kang.
378
00:30:05,595 --> 00:30:06,930
Let's talk over here.
379
00:30:11,142 --> 00:30:13,812
Jae-seok died so suddenly.
Have you heard anything?
380
00:30:14,646 --> 00:30:16,815
Oh, the yukgaejang here
is good.
381
00:30:16,898 --> 00:30:19,234
It's not even a yukgaejang place.
382
00:30:19,317 --> 00:30:22,028
-Really? Would you like another?
-No, no. Thank you.
383
00:30:22,904 --> 00:30:25,406
Jeez. I mean, what happened?
384
00:30:26,991 --> 00:30:28,243
I'm not sure.
385
00:30:28,326 --> 00:30:31,329
Well, on the way here,
I was questioned by the police…
386
00:30:31,412 --> 00:30:33,414
…for the first time in my life.
387
00:30:33,498 --> 00:30:36,084
Oh, I'm sorry. That's my fault.
388
00:30:36,167 --> 00:30:37,836
Aw, no, don't blame yourself.
389
00:30:38,837 --> 00:30:42,006
It seemed like
the mistress was also investigated.
390
00:30:42,507 --> 00:30:45,844
-Why is it so empty here?
-I can't believe this happened.
391
00:30:45,927 --> 00:30:47,512
It'll all be resolved soon, miss.
392
00:30:48,346 --> 00:30:49,514
Yes, of course it will.
393
00:30:50,431 --> 00:30:53,726
Anyway, thank you so much for coming.
You must be feeling uneasy.
394
00:30:53,810 --> 00:30:56,688
Oh, no, no. I'm fine. Mm.
395
00:30:57,689 --> 00:30:59,858
While I was there, I heard the police say
396
00:30:59,941 --> 00:31:03,069
you inherited the family resting grounds
from your late uncle.
397
00:31:05,446 --> 00:31:06,281
Yes.
398
00:31:08,241 --> 00:31:09,742
The police told you all that?
399
00:31:10,326 --> 00:31:11,327
Mm, no.
400
00:31:12,203 --> 00:31:14,163
Actually, I think
it was a theory of theirs.
401
00:31:14,247 --> 00:31:15,874
Like maybe you two were fighting
402
00:31:15,957 --> 00:31:18,668
because of the burial ground
or something, you know…
403
00:31:21,838 --> 00:31:24,716
-I really can't believe this.
-Yeah, it's not true, is it?
404
00:31:24,799 --> 00:31:26,885
I know you, Ms. Yoon.
You wouldn't kill someone.
405
00:31:27,677 --> 00:31:31,931
Well, the police are just…
considering all of the possible angles.
406
00:31:32,515 --> 00:31:34,976
I shouldn't have brought it up.
407
00:31:36,853 --> 00:31:38,688
You-- You're uncomfortable.
408
00:31:38,771 --> 00:31:41,441
Uh-uh. No, I get that
they're looking for answers.
409
00:31:42,442 --> 00:31:44,736
It was a surprise inheritance, so…
410
00:31:48,823 --> 00:31:50,491
I should probably head home now.
411
00:31:52,076 --> 00:31:55,204
If you need anything,
feel free to contact me anytime.
412
00:31:55,288 --> 00:31:56,122
Yes.
413
00:32:01,502 --> 00:32:02,962
Oh, ma'am.
414
00:32:03,546 --> 00:32:04,422
Yes?
415
00:32:04,505 --> 00:32:07,592
There's a guy I know…
Actually, he's a close friend of mine.
416
00:32:07,675 --> 00:32:08,968
He owns a building.
417
00:32:09,677 --> 00:32:11,179
He keeps it in great condition
418
00:32:11,262 --> 00:32:13,598
and his tenants
always pay their rent on time.
419
00:32:13,681 --> 00:32:17,852
Well, he wants to sell his building
to someone who's educated, an academic.
420
00:32:17,936 --> 00:32:21,648
And I know that you're highly educated.
You're a great educator, I mean.
421
00:32:21,731 --> 00:32:24,567
It just crossed my mind,
so I thought I should mention it to you.
422
00:32:24,651 --> 00:32:27,904
Since you already have a burial ground,
I just thought that…
423
00:32:28,738 --> 00:32:31,532
Well, since you weren't really
on great terms with your family,
424
00:32:32,450 --> 00:32:34,661
wouldn't getting rid of it be better?
425
00:32:34,744 --> 00:32:36,788
It's probably bad luck, don't you think?
426
00:32:37,664 --> 00:32:41,334
-Hmm. Yes, well…
-Do you want to hear about the offer?
427
00:32:41,417 --> 00:32:43,503
-Hmm.
-Well, just give it some thought.
428
00:32:44,212 --> 00:32:46,089
-Sure. Good night, then.
-Yes.
429
00:33:04,649 --> 00:33:05,650
Mr. Kang.
430
00:33:09,320 --> 00:33:12,740
You see, my friend has a daughter…
who met this doctor fella.
431
00:33:12,824 --> 00:33:14,492
Wouldn't you know it? She gets pregnant.
432
00:33:15,159 --> 00:33:16,536
Now they're getting married,
433
00:33:16,619 --> 00:33:19,330
but the boy's family
wants my friend to buy him a clinic.
434
00:33:20,373 --> 00:33:23,584
That's the reason he's in such a hurry
to sell off his nice building.
435
00:33:23,668 --> 00:33:26,254
But he needs money
so he can't go below cost.
436
00:33:26,337 --> 00:33:29,340
He can't sell it for anything
under its price, can he?
437
00:33:30,258 --> 00:33:32,802
That's why it seems
like your situations are just right.
438
00:34:44,665 --> 00:34:45,666
Hey, babe.
439
00:34:48,002 --> 00:34:48,836
Baby.
440
00:34:58,638 --> 00:35:00,681
Could you please help me?
441
00:35:02,183 --> 00:35:03,684
J-- J-- Jae-seok…
442
00:35:33,256 --> 00:35:34,173
Sis, I'm…
443
00:35:51,858 --> 00:35:53,317
MEETING WITH LANDLORD
444
00:36:41,866 --> 00:36:43,784
{\an8}WOLGUNGJANG MOTEL
445
00:36:49,540 --> 00:36:52,710
BOSS MUSIC BAR
446
00:36:58,049 --> 00:37:02,511
You didn't even tip me after all that,
you cheap sons of bitches.
447
00:37:12,021 --> 00:37:13,022
Hello?
448
00:37:18,611 --> 00:37:21,113
You should have handled it
before he passed out.
449
00:37:21,197 --> 00:37:22,698
Get him the hell out of here!
450
00:37:23,282 --> 00:37:24,367
Damn it.
451
00:37:25,117 --> 00:37:27,495
Ah, shit! Get up, you bastard.
452
00:37:28,371 --> 00:37:30,206
Oh. Hey, you guys get out.
453
00:37:33,000 --> 00:37:34,794
Oh, you're… Yoon.
454
00:37:36,504 --> 00:37:38,214
Ah, it was Yoon, right?
455
00:37:38,297 --> 00:37:40,258
You're Ms. Yoon Seo-ha, the professor?
456
00:37:40,341 --> 00:37:41,342
Yes.
457
00:37:41,425 --> 00:37:43,010
Hello. I own this building.
458
00:37:43,594 --> 00:37:44,845
Ah, right, hello.
459
00:37:45,930 --> 00:37:49,475
Hong-sik, actually.
I heard a lot about you from Mr. Kang.
460
00:37:49,558 --> 00:37:53,020
-A pleasure.
-Yes. Where shall we talk?
461
00:37:53,104 --> 00:37:56,190
Ah, yes. Here. This way. Just over here.
462
00:37:58,693 --> 00:38:00,528
Place was easy to find, wasn't it?
463
00:38:02,905 --> 00:38:04,907
It's really a great location here.
464
00:38:12,873 --> 00:38:13,874
Ms. Yoon.
465
00:38:15,001 --> 00:38:17,420
This building,
it might need a bit of work,
466
00:38:17,503 --> 00:38:20,006
but if you're speaking of locations,
nothing compares.
467
00:38:20,673 --> 00:38:23,551
The street's always busy
and this corner here…
468
00:38:23,634 --> 00:38:24,927
If you were to redevelop,
469
00:38:25,011 --> 00:38:27,763
we're talking a billion,
even more, easy, you know?
470
00:38:29,015 --> 00:38:32,268
Then why would you want to sell
a place like this when it's worth a lot?
471
00:38:32,351 --> 00:38:36,314
This daughter of mine
is getting hitched, so that's the reason.
472
00:38:37,940 --> 00:38:39,859
But the boy's family is a bit classy.
473
00:38:40,651 --> 00:38:42,820
Blue bloods you could say,
yeah.
474
00:38:43,779 --> 00:38:47,450
I've just been working all this time,
so I didn't have time to get classy.
475
00:38:47,533 --> 00:38:50,202
Now though, with the in-laws
scrutinizing me and everything,
476
00:38:50,286 --> 00:38:53,706
I wanna show that
we too can be classy if we want to.
477
00:38:54,707 --> 00:38:56,917
So how much are you asking
for this building?
478
00:38:57,001 --> 00:39:00,129
Well, I won't ask for a deposit
for the bar, you see?
479
00:39:00,212 --> 00:39:04,300
I just wanna sell the whole building
for three billion. How's that sound?
480
00:39:05,384 --> 00:39:07,428
Mr. Kang told me you're highly educated,
481
00:39:07,511 --> 00:39:09,805
and that's a huge plus
for me to sell to you.
482
00:39:09,889 --> 00:39:11,057
Three billion.
483
00:39:12,683 --> 00:39:15,478
I couldn't prepare
such a large sum of money out of the blue.
484
00:39:16,354 --> 00:39:17,355
No, no, thank you.
485
00:39:18,773 --> 00:39:20,024
You've inherited a plot.
486
00:39:20,816 --> 00:39:23,110
Man, I wish my ancestors
just passed down land to me.
487
00:39:23,194 --> 00:39:25,863
Wouldn't that be great?
488
00:39:26,906 --> 00:39:28,657
I heard the gist of it from Mr. Kang.
489
00:39:31,285 --> 00:39:33,704
The land you got
should be worth a billion and a half won.
490
00:39:33,788 --> 00:39:35,539
And I heard you're a faculty member.
491
00:39:35,623 --> 00:39:37,875
You're salaried,
you should have no problem getting loans.
492
00:39:37,958 --> 00:39:40,586
Use this building for collateral too.
493
00:39:41,170 --> 00:39:43,506
That makes a billion and a half simple.
494
00:39:45,257 --> 00:39:49,261
Right, yes, um…
The inheritance will be awhile actually.
495
00:39:49,929 --> 00:39:52,014
It'll be a bit longer than I expected.
496
00:39:52,098 --> 00:39:52,973
Hmm?
497
00:39:53,057 --> 00:39:55,434
There's a case related to the inheritance
that's pending.
498
00:39:55,518 --> 00:39:56,602
A case?
499
00:39:58,062 --> 00:39:58,896
What case?
500
00:40:04,944 --> 00:40:07,780
I mean, if we know this place of mine
is to your liking
501
00:40:07,863 --> 00:40:09,448
and you want to buy the building,
502
00:40:09,532 --> 00:40:12,034
inheritance or any such issues…
503
00:40:12,576 --> 00:40:15,371
well, you're lucky to have me,
I'll get rid of it for you.
504
00:40:19,959 --> 00:40:22,795
If there are any issues,
Mr. Kang can handle it for you.
505
00:40:22,878 --> 00:40:24,630
If you need assistance with anything.
506
00:40:24,713 --> 00:40:26,715
Thank you. Okay. Have a good night.
507
00:40:26,799 --> 00:40:28,300
Yes, let's talk again soon.
508
00:40:28,384 --> 00:40:29,301
-Okay.
-Bye now.
509
00:40:33,347 --> 00:40:34,598
Hey, sweetie.
510
00:42:19,537 --> 00:42:20,538
YOON SEO-HA
511
00:42:20,621 --> 00:42:21,705
YOON MYUNG-HO
512
00:42:44,979 --> 00:42:48,816
Look me in the eyes,
you nasty, disgraceful, haunting spirit!
513
00:42:48,899 --> 00:42:50,442
You're stealing someone else's body,
514
00:42:50,526 --> 00:42:53,070
and committing evil deeds in their name,
so get out.
515
00:42:53,153 --> 00:42:54,446
-Get out!
-Fuck!
516
00:42:54,530 --> 00:42:55,948
-Get out!
-Fuck!
517
00:42:56,031 --> 00:42:58,492
Show yourself you coward!
Get out this instant!
518
00:43:09,211 --> 00:43:11,964
Come out! Come out, you evil spirit!
519
00:43:12,047 --> 00:43:14,425
-Fuck!
-Out! Out! Now!
520
00:43:14,508 --> 00:43:16,010
I'm not fucking possessed!
521
00:43:16,093 --> 00:43:18,762
Goddamn it! There's no evil spirit!
522
00:43:21,390 --> 00:43:25,060
Fuck! Let go! Let go! Fuck!
523
00:43:26,228 --> 00:43:28,522
Fuck all of you! Die!
40626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.