All language subtitles for The Barchester Chronicles (1982) EP4.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,880 --> 00:00:45,429 'My dear Mr Harding, will you favour me by calling on me 2 00:00:45,520 --> 00:00:47,636 'at the palace tomorrow at 9:30am? 3 00:00:47,720 --> 00:00:51,190 'The bishop wishes me to speak to you touching the hospital. 4 00:00:51,280 --> 00:00:55,876 'Please excuse my naming so early an hour, my time is greatly occupied. 5 00:00:55,960 --> 00:00:58,838 'You will perhaps let me have a note in reply. 6 00:00:58,920 --> 00:01:01,229 'Believe me to be, my dear Mr Harding, 7 00:01:01,320 --> 00:01:05,029 'your assured friend, Obadiah Slope. ' 8 00:01:05,840 --> 00:01:11,437 'I will call at the palace tomorrow at 9:30am, as you desire. 9 00:01:13,080 --> 00:01:15,833 'Truly yours, S Harding. ' 10 00:01:22,960 --> 00:01:25,793 My apologies for the delay, Mr Harding. 11 00:01:27,280 --> 00:01:29,953 I realise your time is greatly occupied. 12 00:01:30,040 --> 00:01:32,156 - Diocesan duties. - Of course. 13 00:01:32,240 --> 00:01:36,199 About the hospital, Mr Harding. The position of warden is to be filled again. 14 00:01:36,280 --> 00:01:39,829 - The bishop indicated that to me. - The income will be reduced, 15 00:01:39,920 --> 00:01:41,956 L450 per annum instead of 800. 16 00:01:42,040 --> 00:01:44,793 It's still a perfectly satisfactory income. 17 00:01:44,880 --> 00:01:47,235 There will be additional duties. 18 00:01:49,120 --> 00:01:51,953 Additional duties and responsibilities. 19 00:01:52,040 --> 00:01:54,474 The house will remain to the warden. 20 00:01:54,560 --> 00:01:57,791 However, the bishop feels - and I agree with him - 21 00:01:57,880 --> 00:02:01,793 that the warden should paint the inside of the house every seven years 22 00:02:01,880 --> 00:02:03,836 and the outside every three years. 23 00:02:03,920 --> 00:02:06,434 That will be a stipulation, I fancy. 24 00:02:07,520 --> 00:02:10,398 As to the additional duties, 25 00:02:11,680 --> 00:02:15,559 hitherto, there can hardly be said to have been any duties. 26 00:02:16,360 --> 00:02:19,397 I think I've fulfilled the duties, such as they were, 27 00:02:19,480 --> 00:02:23,792 to the satisfaction of the late bishop, even though they were not stipulated. 28 00:02:23,880 --> 00:02:26,235 You must be aware, Mr Harding, 29 00:02:26,320 --> 00:02:29,073 things are a good deal changed in Barchester. 30 00:02:29,160 --> 00:02:31,355 I am aware of that, Mr Slope. 31 00:02:31,440 --> 00:02:33,795 And in the world at large. 32 00:02:33,880 --> 00:02:36,599 New men are carrying out new measures, 33 00:02:37,520 --> 00:02:40,637 casting away the useless rubbish of past centuries. 34 00:02:40,720 --> 00:02:43,678 Work is required from every man that receives wages 35 00:02:43,760 --> 00:02:47,150 and they that superintend doing of work and paying of wages 36 00:02:47,240 --> 00:02:49,196 have to see that this rule is carried out. 37 00:02:49,280 --> 00:02:52,317 New men are needed in this new world 38 00:02:52,400 --> 00:02:57,758 and believe me, they are forthcoming in the Church of England as elsewhere. 39 00:02:57,840 --> 00:03:02,550 Perhaps the bishop will prefer a new man at the hospital. 40 00:03:02,640 --> 00:03:07,668 By no means. The bishop is anxious that you should accept the appointment. 41 00:03:11,600 --> 00:03:15,513 But he is equally anxious, and I agree with him, 42 00:03:15,600 --> 00:03:19,036 that you should understand the required duties. 43 00:03:22,800 --> 00:03:24,756 In the first place, 44 00:03:25,440 --> 00:03:29,115 a Sabbath day school will be attached to the hospital. 45 00:03:31,760 --> 00:03:35,230 A Sunday school? For the old men? 46 00:03:35,320 --> 00:03:37,276 Oh, no, not for the old men, 47 00:03:37,360 --> 00:03:41,399 but for the children of the poor of Barchester such as it may suit. 48 00:03:41,480 --> 00:03:43,914 The bishop will expect you to attend the school 49 00:03:44,000 --> 00:03:48,073 and the teachers shall be under your inspection and care. 50 00:03:48,160 --> 00:03:50,435 As to the old men and the old women, 51 00:03:50,520 --> 00:03:54,479 who are to form part of the hospital under the act of Parliament, 52 00:03:54,560 --> 00:03:57,199 there will be two services every Sabbath 53 00:03:57,280 --> 00:04:00,272 and one weekday service. You shall preach on Sundays 54 00:04:00,360 --> 00:04:04,239 and the hospital will be collected daily for morning and evening prayer. 55 00:04:04,320 --> 00:04:07,630 It will no longer be necessary to reserve separate seats 56 00:04:07,720 --> 00:04:10,678 for the hospital inmates in the cathedral. 57 00:04:10,760 --> 00:04:15,197 But my old men have always had seats at the cathedral services. 58 00:04:15,280 --> 00:04:19,239 - The bishop considers it unnecessary. - And you agree with him? 59 00:04:19,320 --> 00:04:24,110 We're dealing with old women as well. It will be difficult to seat them all. 60 00:04:24,200 --> 00:04:25,997 In any case, the cathedral service 61 00:04:26,080 --> 00:04:30,039 does not appear to be the most useful for people of that class. 62 00:04:31,360 --> 00:04:33,874 We will not discuss that, if you please. 63 00:04:33,960 --> 00:04:35,916 It is not a matter for discussion. 64 00:04:36,000 --> 00:04:40,630 These are the bishop's wishes for the hospital. If you are in agreement, 65 00:04:40,720 --> 00:04:44,554 I will gladly confirm the appointment on His Lordship's behalf. 66 00:04:45,560 --> 00:04:50,634 Suppose I accept the appointment but disagree with the bishop. What then? 67 00:04:52,200 --> 00:04:53,758 I hope you do not. 68 00:04:53,840 --> 00:04:55,319 But if I do? 69 00:04:55,400 --> 00:04:59,279 I hardly expected such a line of argument from you, Mr Harding, 70 00:04:59,360 --> 00:05:02,352 or may I say, the suggestion of such a line of conduct. 71 00:05:02,440 --> 00:05:05,398 Nor did I expect such a proposition. 72 00:05:07,120 --> 00:05:11,477 I shall be glad, at any rate, to know what answer I am to give to His Lordship. 73 00:05:11,560 --> 00:05:13,790 I shall take the earliest opportunity 74 00:05:13,880 --> 00:05:17,316 of talking to His Lordship myself. 75 00:05:18,080 --> 00:05:22,517 It is impossible that the bishop should see every clergyman in the diocese 76 00:05:22,600 --> 00:05:24,556 on every subject of patronage. 77 00:05:24,640 --> 00:05:27,473 I believe he did see you on the matter. 78 00:05:27,560 --> 00:05:30,632 We exchanged a few brief and inconclusive words 79 00:05:30,720 --> 00:05:33,518 at Mrs Proudie's reception. 80 00:05:33,600 --> 00:05:37,309 In which case I really cannot see why he should be troubled again. 81 00:05:37,400 --> 00:05:40,073 Mr Slope, do you realise 82 00:05:40,160 --> 00:05:46,076 for how many years I have officiated as a clergyman here in Barchester? 83 00:05:46,160 --> 00:05:48,754 And... and during... 84 00:05:48,840 --> 00:05:51,638 during all of that time, any clergyman, 85 00:05:53,040 --> 00:05:56,350 not just me, but any clergyman 86 00:05:56,440 --> 00:06:01,150 was able to consult with his bishop in matters of conscience... 87 00:06:02,600 --> 00:06:04,556 at any time! 88 00:06:11,000 --> 00:06:15,516 That has always been the Barchester tradition. 89 00:06:19,200 --> 00:06:21,555 Isn't it also the Barchester tradition 90 00:06:21,640 --> 00:06:27,192 that many years of cathedral service allow a man to regard as a sinecure 91 00:06:27,280 --> 00:06:31,751 a situation that might, in honesty, require somebody younger 92 00:06:31,840 --> 00:06:33,592 and more active? 93 00:06:34,960 --> 00:06:36,916 A new man? 94 00:06:37,000 --> 00:06:40,709 - Such a thought is possible. - Very well. 95 00:06:40,800 --> 00:06:44,349 You may tell the bishop that I would deeply appreciate 96 00:06:44,440 --> 00:06:46,635 an early meeting with him, but... 97 00:06:47,840 --> 00:06:53,358 if the terms of the appointment are precisely as you have stated them, 98 00:06:53,440 --> 00:06:58,275 then I have no alternative but to decline the offer. 99 00:07:00,360 --> 00:07:02,316 Good morning, Mr Slope. 100 00:07:32,080 --> 00:07:35,152 And he declined the appointment? 101 00:07:35,240 --> 00:07:37,310 Categorically. 102 00:07:38,600 --> 00:07:41,831 How much detail did you go into 103 00:07:41,920 --> 00:07:44,434 regarding the running of the hospital? 104 00:07:46,160 --> 00:07:50,233 I outlined some of the ideas we have discussed about possible changes, 105 00:07:50,320 --> 00:07:52,276 but only in very general terms. 106 00:07:53,000 --> 00:07:56,276 Would it help, do you think, if I spoke to him? 107 00:07:57,440 --> 00:07:59,556 That would serve no purpose, 108 00:07:59,640 --> 00:08:01,676 no purpose at all. 109 00:08:01,760 --> 00:08:04,911 The man has been made a perfectly good offer 110 00:08:05,000 --> 00:08:08,197 and has chosen to decline it. 111 00:08:08,280 --> 00:08:12,068 But, er... what reason did he give? 112 00:08:13,640 --> 00:08:15,596 As I understand Mr Harding, 113 00:08:15,680 --> 00:08:17,989 he would be happy to hold the office 114 00:08:18,080 --> 00:08:21,789 providing he need not acknowledge your jurisdiction. 115 00:08:23,360 --> 00:08:25,715 Just like the whole set of them. 116 00:08:26,720 --> 00:08:31,714 All of them determined to withstand your authority at all costs. 117 00:08:31,800 --> 00:08:35,031 I think they regard that, or something very like it, 118 00:08:35,120 --> 00:08:37,350 as the "Barchester tradition". 119 00:08:37,440 --> 00:08:39,670 "Barchester tradition". 120 00:08:39,760 --> 00:08:43,309 Certainly I must maintain my authority in the diocese. 121 00:08:43,400 --> 00:08:45,391 Indeed you must. 122 00:08:45,480 --> 00:08:48,233 But I am deeply sorry about his attitude. 123 00:08:48,320 --> 00:08:52,074 There is no cause for sorrow, none whatsoever. 124 00:08:52,160 --> 00:08:55,311 You must disregard Mr Harding 125 00:08:55,400 --> 00:08:57,356 and appoint somebody else. 126 00:08:58,000 --> 00:09:01,117 That might present one or two small difficulties 127 00:09:01,200 --> 00:09:04,397 in that there are no obvious alternative candidates. 128 00:09:04,480 --> 00:09:06,630 Mr Quiverful. 129 00:09:06,720 --> 00:09:09,473 - Mr...? - Quiverful. 130 00:09:09,560 --> 00:09:13,997 The name is familiar but I cannot quite put a face to it. 131 00:09:14,080 --> 00:09:16,389 - Rector of Puddingdale. - Oh, yes. 132 00:09:16,480 --> 00:09:19,074 Quiverful, erm... A married man, is he? 133 00:09:19,160 --> 00:09:21,913 - He has an excellent wife. - And 14 children. 134 00:09:22,000 --> 00:09:25,549 14? I see. Extremely married. 135 00:09:25,640 --> 00:09:29,235 - Shouldn't I better speak with him? - I suppose you had. 136 00:09:29,320 --> 00:09:32,676 No question, no question at all, and as soon as possible. 137 00:09:33,480 --> 00:09:36,916 Yes, as soon as possible. 138 00:09:38,360 --> 00:09:42,353 Eleanor, my dear, you behold in front of you 139 00:09:42,440 --> 00:09:45,318 the useless rubbish of past centuries. 140 00:09:45,400 --> 00:09:47,914 Whatever are you talking about? 141 00:09:48,000 --> 00:09:50,878 This is a new world, full of new men. 142 00:09:50,960 --> 00:09:54,430 Old men like myself belong on the rubbish cart, 143 00:09:54,520 --> 00:09:57,193 along with the Barchester tradition. 144 00:09:58,680 --> 00:10:01,831 - I know what the matter is. - You do? 145 00:10:01,920 --> 00:10:04,309 You've been to see Mr Slope. 146 00:10:04,400 --> 00:10:07,312 - Is it so obvious? - Yes. 147 00:10:08,040 --> 00:10:13,194 He wants to turn the hospital into a Sunday school and a preaching house. 148 00:10:14,000 --> 00:10:15,752 I suppose he'll have his way. 149 00:10:17,720 --> 00:10:20,359 Is there so much harm in a school? 150 00:10:20,440 --> 00:10:23,113 The want of a proper schoolmaster. 151 00:10:23,200 --> 00:10:26,272 - But that would be supplied. - I would be the schoolmaster. 152 00:10:26,360 --> 00:10:29,272 I'm sure Mr Slope doesn't intend that. 153 00:10:29,360 --> 00:10:33,353 - When he was here yesterday... - Slope was here yesterday? 154 00:10:33,440 --> 00:10:35,670 - Yes. - Talking about the hospital? 155 00:10:36,480 --> 00:10:40,996 Yes, and how pleased the bishop would be to see you back there again. 156 00:10:41,080 --> 00:10:43,196 And about the Sunday school, too. 157 00:10:43,280 --> 00:10:46,511 And indeed I said I would help and take a class. 158 00:10:48,240 --> 00:10:50,515 A new world, 159 00:10:50,600 --> 00:10:53,239 full of new women... 160 00:10:54,120 --> 00:10:57,874 - Did I do wrong? - No, nothing wrong at all, my dear. 161 00:10:57,960 --> 00:11:01,191 Nothing wrong in wishing to make yourself useful. 162 00:11:03,800 --> 00:11:05,756 Does he visit you regularly? 163 00:11:07,280 --> 00:11:10,590 I suppose... yes. 164 00:11:12,680 --> 00:11:16,275 As he does Mary, and the Stanhopes... 165 00:11:16,360 --> 00:11:19,989 He enjoys ingratiating himself with the ladies of Barchester. 166 00:11:20,080 --> 00:11:23,197 More so than with the men, I imagine. 167 00:11:23,280 --> 00:11:25,635 The ladies are well aware of Mr Slope. 168 00:11:25,720 --> 00:11:29,395 It would be wicked of me to think evil of him but... 169 00:11:30,280 --> 00:11:33,078 I dislike his manners, 170 00:11:33,160 --> 00:11:35,116 and I distrust his ambition. 171 00:11:35,920 --> 00:11:38,070 But apart from those minor blemishes... 172 00:11:38,160 --> 00:11:42,119 Apart from those I suppose I don't like him very much. 173 00:11:42,200 --> 00:11:44,794 But what will you do about the hospital? 174 00:11:46,520 --> 00:11:49,353 I'm too old a dog to learn new tricks. 175 00:11:49,440 --> 00:11:53,228 I must decline the Sunday school and so I must decline the hospital. 176 00:11:53,320 --> 00:11:55,436 Think about it carefully, Father. 177 00:11:55,520 --> 00:11:59,479 I shall discuss the matter with the Grantlys before I do anything... 178 00:11:59,560 --> 00:12:01,312 anything rash. 179 00:12:03,000 --> 00:12:05,833 I may drive over to Plumstead this afternoon. 180 00:12:05,920 --> 00:12:07,831 It's a lovely day, 181 00:12:09,840 --> 00:12:12,434 perfect for making a new world. 182 00:12:35,480 --> 00:12:37,835 Grandpa Harding, how lovely to see you. 183 00:12:37,920 --> 00:12:39,876 It's lovely to see you, children. 184 00:12:39,960 --> 00:12:41,916 I'll run and tell Mama you're here. 185 00:12:42,000 --> 00:12:44,036 What have you been doing today, Isabel? 186 00:12:44,120 --> 00:12:46,588 Eleanor and Obadiah Slope? 187 00:12:52,720 --> 00:12:55,188 How can she possibly endure him? 188 00:12:55,280 --> 00:12:58,078 He's a very crafty man, my dear, 189 00:12:59,120 --> 00:13:02,590 and his craft has been successful in making Eleanor believe 190 00:13:02,680 --> 00:13:07,674 that he is a meek, charitable, good churchman. 191 00:13:08,360 --> 00:13:10,316 Providing it stops there. 192 00:13:12,280 --> 00:13:14,555 What do you mean? 193 00:13:14,640 --> 00:13:18,519 He may have craft enough to make Eleanor forget her true position. 194 00:13:19,760 --> 00:13:21,716 Do you mean... 195 00:13:23,560 --> 00:13:25,278 marry him? 196 00:13:25,360 --> 00:13:27,794 What is so improbable in that? 197 00:13:27,880 --> 00:13:29,632 Well... 198 00:13:32,040 --> 00:13:33,917 everything. 199 00:13:37,800 --> 00:13:41,554 Eleanor has over L1,000 a year 200 00:13:41,640 --> 00:13:44,393 entirely at her own disposal. 201 00:13:47,000 --> 00:13:51,039 What greater temptation for a man like Obadiah Slope? 202 00:13:52,120 --> 00:13:54,714 I don't believe he knows the scale of... 203 00:13:56,040 --> 00:13:57,473 Eleanor's income. 204 00:13:59,200 --> 00:14:01,998 That may well be so, 205 00:14:02,080 --> 00:14:04,389 and we must be grateful for it. 206 00:14:34,400 --> 00:14:37,631 There! Now we can hear each other, Mr Slope. 207 00:14:37,720 --> 00:14:40,234 May I offer you a glass of sherry? 208 00:14:40,320 --> 00:14:43,517 Truthfully, that depends whether you have a brand 209 00:14:43,600 --> 00:14:46,034 which suits my palate, Mr Quiverful. 210 00:14:47,080 --> 00:14:49,150 Ah, I only seem to have 211 00:14:49,240 --> 00:14:52,312 - a somewhat modest Marsala. - No, thank you. 212 00:14:52,400 --> 00:14:55,198 Let us proceed to the business of the afternoon. 213 00:14:55,280 --> 00:14:57,589 - Is something amiss? - Not at all. 214 00:14:57,680 --> 00:14:59,432 Oh, good. 215 00:15:04,880 --> 00:15:09,510 How would you react if I were to offer... if the bishop were to offer you 216 00:15:09,600 --> 00:15:12,034 the position as warden of Hiram's Hospital? 217 00:15:14,520 --> 00:15:16,476 How would I react? 218 00:15:18,200 --> 00:15:22,398 I really cannot answer such a question, it's impossible. 219 00:15:22,480 --> 00:15:24,948 I am asking the question, Mr Quiverful. 220 00:15:27,080 --> 00:15:29,594 I don't know what to say. 221 00:15:29,680 --> 00:15:32,274 If the financial question affects your reaction, 222 00:15:32,360 --> 00:15:35,477 the position carries an annual income of L450 223 00:15:35,560 --> 00:15:38,199 in addition to your present L400 a year. 224 00:15:38,280 --> 00:15:40,748 Another L450 a year? 225 00:15:42,440 --> 00:15:45,910 I'm surprised at your apparent hesitation, Mr Quiverful. 226 00:15:46,000 --> 00:15:49,037 I hesitate simply because I'm... 227 00:15:49,120 --> 00:15:50,758 shocked, stunned... 228 00:15:50,840 --> 00:15:54,196 I never imagined such a preferment would come my way. 229 00:15:54,280 --> 00:15:58,068 - But... what about Mr Harding? - Mr Harding? 230 00:15:58,160 --> 00:16:02,119 He has been so kind and generous to me for as many years as I can remember. 231 00:16:02,200 --> 00:16:04,634 I expected he would return to the hospital. 232 00:16:04,720 --> 00:16:07,871 Mr Harding did positively refuse the position. 233 00:16:07,960 --> 00:16:10,758 Mr Harding loves the hospital and the old men. 234 00:16:10,840 --> 00:16:14,799 Alas, he did not love the conditions to which the appointment is now subjected. 235 00:16:14,880 --> 00:16:18,793 The same conditions which will be opposed upon yourself. 236 00:16:18,880 --> 00:16:21,633 I expect to work for my additional income. 237 00:16:21,720 --> 00:16:24,154 A Sabbath day school for poor children, 238 00:16:24,240 --> 00:16:26,708 two services for the inmates each Sunday, 239 00:16:26,800 --> 00:16:29,598 morning and evening prayers, one weekday service... 240 00:16:29,680 --> 00:16:31,671 Splendid! The more the merrier. 241 00:16:31,760 --> 00:16:33,910 More the better. You see, Mr Slope, 242 00:16:34,000 --> 00:16:37,117 with my family, forgive me, if I sound disloyal, but... 243 00:16:37,200 --> 00:16:41,751 I'd welcome the peace and tranquility of a Sunday school for the poor. 244 00:16:41,840 --> 00:16:45,958 I can understand your sentiments. Although yours are beautiful children, 245 00:16:46,040 --> 00:16:48,474 and may God bless them... all. 246 00:16:48,560 --> 00:16:51,950 Amen to that and thank you for the blessing, Mr Slope. 247 00:16:52,040 --> 00:16:54,554 Sometimes the noise... 248 00:16:54,640 --> 00:16:57,871 Would you mind if I drank a small glass of sherry, Mr Slope? 249 00:16:57,960 --> 00:17:00,155 Not at all. 250 00:17:00,240 --> 00:17:02,834 - You won't? - No, thank you, Mr Quiverful. 251 00:17:02,920 --> 00:17:05,559 I very rarely indulge but... 252 00:17:05,640 --> 00:17:08,632 Well, the excitement. 253 00:17:14,720 --> 00:17:19,271 Er... are you quite sure about Mr Harding? 254 00:17:19,360 --> 00:17:22,955 Quite sure. Mr Harding was quite firm in his refusal. 255 00:17:23,040 --> 00:17:25,918 - Almost, dare I say, dogmatic. - So let it be. 256 00:17:26,000 --> 00:17:29,356 Whereas his daughter may well help you with the Sunday school. 257 00:17:29,440 --> 00:17:31,396 Mrs Grantly? 258 00:17:31,480 --> 00:17:33,596 Not Mrs Grantly, Mrs Bold. 259 00:17:33,680 --> 00:17:37,514 Oh, what a splendid public-spirited attitude 260 00:17:37,600 --> 00:17:39,716 from such a wealthy young woman. 261 00:17:42,560 --> 00:17:46,189 What did you say? Mrs Bold is a wealthy young woman? 262 00:17:46,280 --> 00:17:48,236 Yes. Her late husband John Bold 263 00:17:48,320 --> 00:17:51,073 was a very successful doctor from a very good family 264 00:17:51,160 --> 00:17:54,277 and there was money from her own family, I believe. 265 00:17:54,360 --> 00:17:57,955 My wife tells me she's worth every penny of L1,200 a year. 266 00:17:59,520 --> 00:18:01,112 Really? 267 00:18:01,200 --> 00:18:04,875 The gospel according to Mrs Quiverful is very reliable. 268 00:18:06,720 --> 00:18:10,508 Yes, very public-spirited young woman. 269 00:18:13,840 --> 00:18:16,400 Perhaps a small glass of your sherry? 270 00:18:18,320 --> 00:18:20,151 He can't do it! 271 00:18:20,240 --> 00:18:23,596 He assured me they were the wishes of the bishop. 272 00:18:23,680 --> 00:18:27,468 Stuff and nonsense. Neither the chaplain nor the bishop 273 00:18:27,560 --> 00:18:31,519 nor the unspeakable bishop's wife can alter the duties of a warden. 274 00:18:31,600 --> 00:18:35,036 They have no power to turn a hospital warden into a Sunday school teacher. 275 00:18:35,120 --> 00:18:39,159 But the bishop has the power to appoint whom he chooses. 276 00:18:39,240 --> 00:18:41,435 Hmph. Let him try it. 277 00:18:41,520 --> 00:18:44,159 Let him appoint some spineless ninny, 278 00:18:44,240 --> 00:18:46,549 and this time we'll have the press on our side. 279 00:18:46,640 --> 00:18:50,792 Proudie is a complete ass but he doesn't want a hornet's nest of public opinion 280 00:18:50,880 --> 00:18:52,836 stinging his pretty pink ears. 281 00:18:52,920 --> 00:18:57,630 I... I would rather not see my name in the Jupiter again, 282 00:18:58,480 --> 00:19:00,869 even as an innocent victim. 283 00:19:00,960 --> 00:19:06,034 And I begin to wonder whether Mr Slope may be right. 284 00:19:06,120 --> 00:19:08,076 Perhaps I am too old. 285 00:19:08,920 --> 00:19:12,037 - Perhaps a younger man... - You really must stop trying 286 00:19:12,120 --> 00:19:14,076 to see the other fellow's point of view. 287 00:19:14,160 --> 00:19:16,390 - It's your worst fault. - Forgive me, 288 00:19:16,480 --> 00:19:19,358 I was under the impression it was a virtue. 289 00:19:19,440 --> 00:19:21,670 I'll be more careful in the future. 290 00:19:24,920 --> 00:19:27,115 Your plea of old age 291 00:19:27,200 --> 00:19:29,156 is merely a pretence. 292 00:19:29,240 --> 00:19:31,196 It confuses the issue, 293 00:19:31,280 --> 00:19:33,271 and the real challenge. 294 00:19:33,360 --> 00:19:34,918 I see. 295 00:19:35,000 --> 00:19:37,992 What is this real challenge you speak of? 296 00:19:38,080 --> 00:19:40,753 Why, destroying Slope, of course! 297 00:19:40,840 --> 00:19:42,512 Ah... 298 00:19:44,440 --> 00:19:48,911 You know, the fact is that you are half afraid of the bestial Slope 299 00:19:49,000 --> 00:19:52,151 and would rather subject yourself to poverty and discomfort 300 00:19:52,240 --> 00:19:55,198 than come to blows with a man who would trample on you. 301 00:19:55,880 --> 00:19:59,839 I would rather not come to blows at all, if I could help it. 302 00:19:59,920 --> 00:20:03,435 Well, quite. But sometimes we can't help it, can we? 303 00:20:04,760 --> 00:20:08,309 The man's object is to induce you into refusing the hospital, 304 00:20:08,400 --> 00:20:12,154 so that he may appoint some creature of his own that he may show his power, 305 00:20:12,240 --> 00:20:14,231 and insult us all by insulting you. 306 00:20:15,680 --> 00:20:18,990 And insult the Barchester tradition. 307 00:20:20,480 --> 00:20:23,233 You see, you do understand. 308 00:20:25,080 --> 00:20:27,913 You have a duty to us all to resist him. 309 00:20:28,000 --> 00:20:31,913 Surely you will not be so lily-livered as to fall into his trap. 310 00:20:32,000 --> 00:20:36,471 You must not let him take the very bread from your mouth without a struggle. 311 00:20:37,160 --> 00:20:40,709 I can see no true courage in squabbling for money. 312 00:20:40,800 --> 00:20:45,078 If honest men didn't squabble for money in this wicked world of ours, 313 00:20:45,160 --> 00:20:47,276 the dishonest men would get it all. 314 00:20:48,480 --> 00:20:50,550 If we were to carry your argument home, 315 00:20:50,640 --> 00:20:53,518 we might as well give away the Church's every penny. 316 00:20:53,600 --> 00:20:57,115 Would that strengthen the Church? Well? 317 00:20:57,200 --> 00:20:58,633 Well? 318 00:21:00,000 --> 00:21:02,036 It occurs to me... 319 00:21:02,120 --> 00:21:04,236 that Jesus Christ 320 00:21:04,320 --> 00:21:06,788 might have approved of such a doctrine. 321 00:21:06,880 --> 00:21:08,996 Jesus Christ has nothing to do with it! 322 00:21:09,080 --> 00:21:12,390 - You're confusing the issue again. - Forgive me. 323 00:21:12,480 --> 00:21:15,074 We are concerned with this trash about Sunday schools 324 00:21:15,160 --> 00:21:17,958 and daily services and sermons on the hour, 325 00:21:18,040 --> 00:21:22,318 all of it invented by Slope and Mrs Proudie behind the bishop's back. 326 00:21:23,840 --> 00:21:28,197 I'm gonna speak to the bishop myself, on his own, without those other two... 327 00:21:28,280 --> 00:21:32,159 I think you'll find it will end with his sending you the appointment 328 00:21:32,240 --> 00:21:34,674 without any conditions whatsoever. 329 00:21:36,480 --> 00:21:40,871 So, good. That's settled once and for all. 330 00:21:48,920 --> 00:21:50,672 Children, 331 00:21:50,760 --> 00:21:55,390 you are all to say thank you very much to the good Mr Slope, 332 00:21:55,480 --> 00:21:59,439 who has brought us such wonderful and welcome news this day. 333 00:22:02,320 --> 00:22:04,595 Thank you very much, Mr Slope. 334 00:22:04,680 --> 00:22:07,114 God bless you, my child. 335 00:22:08,600 --> 00:22:12,832 - Thank you very much, Mr Slope. - God bless you, my child. 336 00:22:12,920 --> 00:22:15,195 Thank you very much, good Mr Slope. 337 00:22:15,280 --> 00:22:17,919 God bless you, my sweet child. 338 00:22:18,000 --> 00:22:20,275 - Thank you very much, Mr Slop. - Slope! 339 00:22:22,360 --> 00:22:24,828 Thank you very much, Mr God. 340 00:22:24,920 --> 00:22:26,797 What are you saying, child? 341 00:22:26,880 --> 00:22:29,440 Suffer the little children, Mrs Quiverful. 342 00:22:29,520 --> 00:22:31,590 I do. 343 00:22:36,640 --> 00:22:40,519 My concern is not the hospital, Archdeacon. 344 00:22:41,880 --> 00:22:43,836 What is your concern, my dear? 345 00:22:44,880 --> 00:22:46,836 Not cook again, is it? 346 00:22:46,920 --> 00:22:50,708 The thought of Eleanor marrying Mr Slope. 347 00:22:54,640 --> 00:22:57,108 That is a totally unthinkable thought. 348 00:22:58,400 --> 00:23:00,516 You cannot possibly be serious. 349 00:23:00,600 --> 00:23:04,115 Apparently Mr Slope is very serious. 350 00:23:06,120 --> 00:23:10,477 If Eleanor even considers such a thing, I shall never speak to her again. 351 00:23:15,120 --> 00:23:20,114 She dragged the family through the mire when she married John Bold... 352 00:23:20,200 --> 00:23:22,156 God rest his soul. But this! 353 00:23:24,640 --> 00:23:26,949 We must not be polluted by such filth! 354 00:23:27,040 --> 00:23:30,828 - Where are you going? - I shall say additional prayers. 355 00:23:43,240 --> 00:23:46,835 - Madeline's lover! - Let me see if I recognise him. 356 00:23:46,920 --> 00:23:48,876 Or even remember him. 357 00:23:50,360 --> 00:23:54,239 Ah! The sublime Obadiah. 358 00:23:54,320 --> 00:23:57,676 You should sell these, Bertie, pay off some debts. 359 00:23:57,760 --> 00:24:01,514 I don't think Obadiah would pay for this. Too accurate. 360 00:24:01,600 --> 00:24:03,556 But all these people have enemies. 361 00:24:03,640 --> 00:24:06,871 The enemies would buy them, if only to stick pins in them. 362 00:24:06,960 --> 00:24:09,110 I'm not an artist, I'm a sculptor. 363 00:24:09,200 --> 00:24:11,316 Oh-ho! You don't do much sculpting. 364 00:24:11,400 --> 00:24:15,518 Who in Barchester has a head worth reproducing in marble? 365 00:24:15,600 --> 00:24:19,354 - Bertie... - Absolutely magnificent, my dear, 366 00:24:19,440 --> 00:24:22,716 - but you have no money. - I have more debts than you. 367 00:24:22,800 --> 00:24:25,473 The majority of them don't know what a torso is, 368 00:24:25,560 --> 00:24:27,790 and those that do are ashamed to admit it. 369 00:24:27,880 --> 00:24:31,634 To tell you the truth, you'll never make a penny by any profession. 370 00:24:31,720 --> 00:24:33,517 That's what I often think. 371 00:24:33,600 --> 00:24:37,513 Some men have a gift for making money but no idea how to spend it. 372 00:24:37,600 --> 00:24:39,955 Others merely have a genius for outlay. 373 00:24:40,040 --> 00:24:41,996 At least I have some genius. 374 00:24:42,080 --> 00:24:44,036 How do you mean to live? 375 00:24:44,120 --> 00:24:47,556 I'm a young raven, looking around for heavenly manna. 376 00:24:47,640 --> 00:24:49,949 We'll all get something when Father goes. 377 00:24:50,040 --> 00:24:52,349 I think we'll inherit his debts as well. 378 00:24:53,560 --> 00:24:57,792 Besides, I like him. I shall be sorry to lose him. 379 00:24:59,320 --> 00:25:03,598 Would you consider marrying a woman with money? 380 00:25:04,800 --> 00:25:07,234 I certainly wouldn't marry one without. 381 00:25:07,320 --> 00:25:10,835 But they aren't easy to get nowadays. All the parsons pick them up. 382 00:25:10,920 --> 00:25:14,799 - Do you have someone in mind, Lotte? - Yes. 383 00:25:14,880 --> 00:25:18,509 Marriage is the only foolish thing you've never tried, Bertie, 384 00:25:18,600 --> 00:25:20,830 you should certainly consider it. 385 00:25:20,920 --> 00:25:23,309 Who is the unfortunate victim? 386 00:25:24,280 --> 00:25:25,838 Mrs Bold. 387 00:25:27,360 --> 00:25:29,749 A widow! 388 00:25:29,840 --> 00:25:31,876 - Mrs Bold? - A rich widow. 389 00:25:31,960 --> 00:25:34,997 I'm going to marry a rich widow. I've never done that before. 390 00:25:35,080 --> 00:25:36,877 But she has a child. 391 00:25:36,960 --> 00:25:40,714 - Only a very tiny one. - A baby that will very likely die. 392 00:25:40,800 --> 00:25:43,109 Oh... I wouldn't wish to kill him off. 393 00:25:43,200 --> 00:25:45,395 After all, he's a ready-made son and heir. 394 00:25:45,480 --> 00:25:48,438 She wears those dreadful widow's clothes 395 00:25:48,520 --> 00:25:51,398 as though they've been stuck on with a pitchfork. 396 00:25:51,480 --> 00:25:53,835 She's a very lovely woman. 397 00:25:53,920 --> 00:25:57,595 Well, I find her rather... swarthy. 398 00:25:59,720 --> 00:26:04,510 Madeline, you are without question the most beautiful woman in Barchester. 399 00:26:04,600 --> 00:26:07,160 That is the cornerstone of our existence. 400 00:26:07,240 --> 00:26:09,356 - Certamente. - Nonetheless, 401 00:26:09,440 --> 00:26:11,715 Mrs Bold is a widow with lots of tin, 402 00:26:11,800 --> 00:26:14,075 a fine baby, a beautiful complexion... 403 00:26:14,160 --> 00:26:16,674 - The George and Dragon. - The George and Dragon. 404 00:26:16,760 --> 00:26:18,796 The George and Dragon? 405 00:26:18,880 --> 00:26:21,872 I understand she owns the hotel in the high street. 406 00:26:21,960 --> 00:26:24,713 By Jove, Lotte, 407 00:26:24,800 --> 00:26:28,839 when I marry her, I'll keep the public house myself. Just the life for me. 408 00:26:28,920 --> 00:26:32,037 If only she wouldn't wear those dreadful widow's clothes. 409 00:26:32,120 --> 00:26:33,917 It is simply the custom in England. 410 00:26:34,000 --> 00:26:36,389 And they are the clothes of a rich widow. 411 00:26:36,480 --> 00:26:40,678 If she were a Hindu, she'd have been sacrificed at her husband's cremation. 412 00:26:40,760 --> 00:26:44,230 It's not as bloody but it's quite as barbarous and quite as useless. 413 00:26:44,320 --> 00:26:46,595 I hate such false pretenses. 414 00:26:46,680 --> 00:26:48,989 I'd let the world say what it pleased 415 00:26:49,080 --> 00:26:51,389 and show no grief if I felt none. 416 00:26:52,520 --> 00:26:54,556 Perhaps not show it, even if I did. 417 00:26:54,640 --> 00:26:57,757 Madeline, we are in England now, 418 00:26:57,840 --> 00:27:01,913 where it is hard to set oneself in opposition to prejudices of that sort. 419 00:27:02,000 --> 00:27:04,150 It's very hard for a fool not to be a fool. 420 00:27:05,080 --> 00:27:09,198 I dare say she'd tie her head up in a bag if her mother had done the same. 421 00:27:09,960 --> 00:27:14,431 If I were to die, I think I should like my widow to dress appropriately, 422 00:27:14,520 --> 00:27:16,556 certainly for a little while. 423 00:27:16,640 --> 00:27:20,315 Yes, and shut herself up and weep for you 424 00:27:20,400 --> 00:27:23,119 or else throw herself on your funeral pyre, 425 00:27:23,200 --> 00:27:25,270 but she might think differently. 426 00:27:25,360 --> 00:27:27,669 Your death might well be a great relief. 427 00:27:27,760 --> 00:27:30,593 Oh, I can easily imagine that. 428 00:27:32,880 --> 00:27:35,030 You think I should not marry Mrs Bold. 429 00:27:36,480 --> 00:27:39,995 Well, if she really has L1,200 a year at her disposal, 430 00:27:40,080 --> 00:27:42,036 I'd advise you to marry her. 431 00:27:42,120 --> 00:27:46,432 I dare say she's to be had for the asking and as you're not marrying for love, 432 00:27:46,520 --> 00:27:48,476 it doesn't matter how she looks. 433 00:27:48,560 --> 00:27:51,438 - That's dreadful! - I don't believe even you 434 00:27:51,520 --> 00:27:53,476 would be fool enough to marry for love. 435 00:27:53,560 --> 00:27:56,358 - Oh, Madeline! - And "Oh, Charlotte. " 436 00:27:56,440 --> 00:27:58,635 No man can love a woman unless he be a fool? 437 00:27:58,720 --> 00:28:02,429 Very much so. Any man prepared to sacrifice his interest 438 00:28:02,520 --> 00:28:05,398 to get possession of a pretty face is a fool. 439 00:28:05,480 --> 00:28:07,789 Or else victim of mawkish sentimentality. 440 00:28:07,880 --> 00:28:10,997 - But a good marriage... - I will tell you about marriage. 441 00:28:11,080 --> 00:28:14,868 Grazie, Madalena. I'm the one planning to get married. 442 00:28:14,960 --> 00:28:19,351 You both know in what way husbands and wives generally live together. 443 00:28:19,440 --> 00:28:22,512 You know what freedom a man claims for himself 444 00:28:22,600 --> 00:28:25,353 and what slavery he would exact from his wife, 445 00:28:25,440 --> 00:28:27,874 and you know how wives generally obey. 446 00:28:27,960 --> 00:28:31,714 Marriage means tyranny on one side and deceit on the other. 447 00:28:31,800 --> 00:28:35,554 A man is a fool to sacrifice his interest to such a bargain. 448 00:28:36,880 --> 00:28:41,078 The tragedy is, a woman generally has no other way of living. 449 00:28:41,160 --> 00:28:43,037 Bertie has no other way of living. 450 00:28:43,120 --> 00:28:46,908 Well, in God's name, let him marry Mrs Bold. 451 00:28:47,000 --> 00:28:50,549 So... I... shall. Look. 452 00:28:50,640 --> 00:28:53,029 Oh! 453 00:28:53,120 --> 00:28:55,918 Forsaking all other in sickness and in health, 454 00:28:56,000 --> 00:28:58,673 for richer, for richer! 455 00:29:02,280 --> 00:29:04,874 My father used to love sitting on this bench, 456 00:29:04,960 --> 00:29:08,032 looking at the water, talking to his old men. 457 00:29:09,080 --> 00:29:10,911 It is very beautiful. 458 00:29:11,440 --> 00:29:16,355 Do you know, Mary, there are only six old men left now? The rest have died... 459 00:29:16,440 --> 00:29:19,591 Well, could they not find some more old men? 460 00:29:20,720 --> 00:29:23,678 I am constantly seeing old men in Barchester. 461 00:29:23,760 --> 00:29:27,036 - Oh. - I very rarely see any young ones. 462 00:29:27,120 --> 00:29:29,998 When the position of warden is filled up again, 463 00:29:30,080 --> 00:29:33,231 I'm sure there'll be some more old men forthcoming. 464 00:29:33,320 --> 00:29:36,471 Did something frighten you? 465 00:29:36,560 --> 00:29:39,358 - Oh, possibly so. - Beg your pardon? 466 00:29:39,440 --> 00:29:41,351 Oh. 467 00:29:41,440 --> 00:29:44,079 What a wonderful surprise to greet a man 468 00:29:44,160 --> 00:29:46,549 as he goes about the Lord's business. 469 00:29:46,640 --> 00:29:50,155 Mrs Bold, Miss Bold and young Master Bold. 470 00:29:50,240 --> 00:29:52,231 I'm quite overcome with your boldness. 471 00:29:52,320 --> 00:29:55,790 - Good afternoon, Mr Slope. - It is an extraordinary coincidence. 472 00:29:55,880 --> 00:29:59,475 I had planned to call on Mrs Bold. I'm anxious to speak to you. 473 00:30:01,240 --> 00:30:04,915 Perhaps I should take the child for a walk along the river, 474 00:30:05,000 --> 00:30:06,991 and then you can talk undisturbed. 475 00:30:07,080 --> 00:30:10,311 - Is the matter so urgent? - I believe you will think so. 476 00:30:12,240 --> 00:30:15,630 See, John, there are some swans. 477 00:30:15,720 --> 00:30:17,756 Shall we go and look at them? 478 00:30:17,840 --> 00:30:20,149 Not too close to the water, Miss Bold. 479 00:30:20,240 --> 00:30:22,231 You're both too precious to lose. 480 00:30:22,320 --> 00:30:25,392 I am very careful with deep water, Mr Slope. 481 00:30:32,680 --> 00:30:34,557 Mrs Bold. 482 00:30:38,480 --> 00:30:41,836 - Will you let me ask a plain question? - Certainly. 483 00:30:41,920 --> 00:30:44,673 And will you give me a plain and open answer? 484 00:30:45,720 --> 00:30:48,029 Either that or none at all. 485 00:30:48,120 --> 00:30:53,353 My question is this - is your father really anxious to go back to the hospital? 486 00:30:53,440 --> 00:30:56,830 Why do you ask me? Why don't you ask my father? 487 00:30:56,920 --> 00:31:00,913 My dear Mrs Bold, there are wheels within wheels. 488 00:31:01,000 --> 00:31:03,753 I fear there is not time to explain more. 489 00:31:03,840 --> 00:31:08,595 I need an answer to the question in order to advance your father's wishes, 490 00:31:08,680 --> 00:31:11,797 but it is impossible that I should ask him directly. 491 00:31:11,880 --> 00:31:15,395 No one can esteem your father more than I do 492 00:31:15,480 --> 00:31:18,074 but I doubt if the feeling is reciprocal. 493 00:31:18,160 --> 00:31:20,469 Since I came to Barchester, I have in his eyes 494 00:31:20,560 --> 00:31:23,632 been guilty of certain... delinquencies, 495 00:31:23,720 --> 00:31:28,077 as a result of which he shares with some others a feeling against myself. 496 00:31:28,160 --> 00:31:30,913 Whereas you, Mrs Bold... 497 00:31:32,720 --> 00:31:37,111 you have allowed me to regard you as a true and good friend. 498 00:31:37,200 --> 00:31:39,668 To you I can speak openly 499 00:31:39,760 --> 00:31:41,990 and explain the feelings of my heart. 500 00:31:43,960 --> 00:31:46,758 All that being so, I repeat the question - 501 00:31:46,840 --> 00:31:50,196 is it your father's wish to go back to the hospital? 502 00:31:51,200 --> 00:31:54,590 Yes, it is. More than anything in the whole world. 503 00:31:54,680 --> 00:31:57,433 But when I spoke to him on behalf of the bishop, 504 00:31:57,520 --> 00:32:00,956 - he declined the appointment. - Not the appointment! 505 00:32:01,040 --> 00:32:05,397 As he reported it to me, he did not entirely agree about the schools 506 00:32:05,480 --> 00:32:08,472 - and the services and the like. - Ah. 507 00:32:08,560 --> 00:32:12,235 Yes, indeed, I was a little flustered when I spoke to him 508 00:32:12,320 --> 00:32:15,676 and perhaps exaggerated the importance of these matters 509 00:32:15,760 --> 00:32:19,116 and of the repairs and maintenance to the building. 510 00:32:19,200 --> 00:32:21,156 The building was perfect when we left. 511 00:32:21,240 --> 00:32:24,357 It is no longer so by the bishop's exacting standards. 512 00:32:24,440 --> 00:32:28,911 I have just completed an inventory of damage, dampness, dilapidation... 513 00:32:31,240 --> 00:32:33,196 But that is all by the way. 514 00:32:33,280 --> 00:32:36,113 I reported your father's words to the bishop, 515 00:32:36,200 --> 00:32:38,760 who took them to indicate a total refusal, 516 00:32:38,840 --> 00:32:43,356 and I believe that the place has now been offered to Mr Quiverful. 517 00:32:43,440 --> 00:32:45,829 - Mr Quiverful? - I fear so. 518 00:32:49,920 --> 00:32:52,070 Then there is nothing more to be done. 519 00:32:52,160 --> 00:32:53,798 Not so, Mrs Bold. 520 00:32:55,880 --> 00:32:57,233 Please. 521 00:33:04,600 --> 00:33:08,798 It is not too late to remedy the situation, I give you my word. 522 00:33:10,520 --> 00:33:14,035 You must explain the remedy to me. I can see none. 523 00:33:14,120 --> 00:33:17,112 Mr Quiverful is an honourable man. 524 00:33:17,200 --> 00:33:19,191 If your father were to explain to him 525 00:33:19,280 --> 00:33:21,748 that the offer was made because of a misunderstanding, 526 00:33:21,840 --> 00:33:23,751 I feel sure that he would withdraw. 527 00:33:23,840 --> 00:33:27,469 What? Ask a man with 14 children to give up his preferment? 528 00:33:27,560 --> 00:33:30,154 I know my father would do no such thing. 529 00:33:30,240 --> 00:33:32,549 No, I suppose not. 530 00:33:32,640 --> 00:33:36,792 But it's out of the question that Quiverful should supersede your father. 531 00:33:38,600 --> 00:33:41,433 My dear Mrs Bold, would you speak to the bishop 532 00:33:41,520 --> 00:33:45,195 with the same truth and feeling that you have spoken to me? 533 00:33:46,000 --> 00:33:49,037 Why can't my father speak to the bishop? 534 00:33:49,560 --> 00:33:53,838 To tell the truth, the bishop had cause of anger against your father. 535 00:33:53,920 --> 00:33:55,512 What...? 536 00:33:56,600 --> 00:33:59,831 My father is the mildest and gentlest man living. 537 00:34:00,600 --> 00:34:03,910 I only know he has the best of daughters. 538 00:34:09,440 --> 00:34:12,512 Well, something must be done. 539 00:34:12,600 --> 00:34:16,912 I refuse to see your father ruined by so ridiculous a misunderstanding. 540 00:34:17,000 --> 00:34:20,629 - It would be a pity. - But if he will not speak to Mr Quiverful, 541 00:34:20,720 --> 00:34:23,632 but if you will not speak to the bishop, 542 00:34:23,720 --> 00:34:27,474 I shall simply have to talk to Dr Proudie myself. 543 00:34:28,720 --> 00:34:30,915 I will tell him openly what are the facts. 544 00:34:31,000 --> 00:34:33,753 I will explain to him that he has hardly the right 545 00:34:33,840 --> 00:34:35,831 to appoint any other than your father. 546 00:34:35,920 --> 00:34:39,879 Tell your father from me that what can be done for his interest shall be done. 547 00:34:41,680 --> 00:34:45,309 - All I can do is offer our thanks. - I do not ask for thanks. 548 00:34:46,000 --> 00:34:47,558 Nor do I want them. 549 00:34:47,640 --> 00:34:50,393 At any rate, before they are merited. 550 00:34:52,560 --> 00:34:55,074 But this I do want, Mrs Bold, 551 00:34:55,160 --> 00:34:57,674 that I may make to myself friends in this fold 552 00:34:57,760 --> 00:35:02,993 to which it has pleased God to call me as one of the humblest of his shepherds. 553 00:35:03,320 --> 00:35:06,710 I am pleased to have met you, Mrs Quiverful. 554 00:35:06,800 --> 00:35:08,756 And I to meet you, ma'am. 555 00:35:08,840 --> 00:35:11,513 Having met you, I am more than confident 556 00:35:11,600 --> 00:35:15,593 we shall work together amicably once you are installed at the hospital. 557 00:35:15,680 --> 00:35:17,955 Oh, very amicably, Mrs Proudie. 558 00:35:18,040 --> 00:35:19,996 And your children? Of course... 559 00:35:20,080 --> 00:35:22,150 My 14 babies. 560 00:35:22,240 --> 00:35:25,437 I trust they all pray, Mrs Quiverful? 561 00:35:25,520 --> 00:35:29,513 Oh, yes, all of them. Morning and evening. 562 00:35:29,600 --> 00:35:32,876 The bishop places much importance on prayer. 563 00:35:32,960 --> 00:35:36,873 We are the same, ma'am. We think very highly of it. 564 00:36:06,000 --> 00:36:08,594 I do not understand Mr Slope. 565 00:36:10,200 --> 00:36:13,670 I cannot tell whether he is a good man or a bad man, 566 00:36:13,760 --> 00:36:16,718 whether he is true or false. 567 00:36:16,800 --> 00:36:19,678 Perhaps we ought to give him the benefit of the doubt. 568 00:36:19,760 --> 00:36:22,320 Oh, I believe he means well. 569 00:36:22,400 --> 00:36:25,676 And if that is so, it is a shame to revile him. 570 00:36:25,760 --> 00:36:27,716 Yet on the other hand... 571 00:36:28,920 --> 00:36:32,595 - Misunderstanding? - I believe so, my lord. 572 00:36:32,680 --> 00:36:36,639 But the situation has been promised to Quiverful now. 573 00:36:36,720 --> 00:36:39,598 You went to Puddingdale and told him so. 574 00:36:39,680 --> 00:36:42,638 Not promised. I told him there was a possibility 575 00:36:42,720 --> 00:36:44,870 that you might offer him the preferment. 576 00:36:44,960 --> 00:36:48,589 But I do not have the right to make promises of that kind, 577 00:36:48,680 --> 00:36:50,636 I'm merely the agent of information. 578 00:36:50,720 --> 00:36:55,191 But my wife has spent an hour talking to Mrs Quiverful, 579 00:36:55,280 --> 00:36:57,669 making all kinds of plans, I dare say. 580 00:36:57,760 --> 00:37:00,513 That, in my experience, constitutes a promise. 581 00:37:02,040 --> 00:37:04,429 I was not aware of that. 582 00:37:04,520 --> 00:37:07,080 But if I may say so, my lord, 583 00:37:07,160 --> 00:37:10,357 we shall all be in scrapes if the ladies interfere. 584 00:37:14,280 --> 00:37:18,068 When Mrs Proudie heard that Mr Quiverful was to be appointed, 585 00:37:18,160 --> 00:37:22,312 it was only natural that she should wish to see Mrs Quiverful about the schools. 586 00:37:23,600 --> 00:37:27,957 - I understand. - I really cannot see that as interference. 587 00:37:28,040 --> 00:37:30,713 My lord, I only speak for your comfort. 588 00:37:31,920 --> 00:37:35,230 Your comfort, and dignity in the diocese. 589 00:37:35,320 --> 00:37:37,197 I can have no other motive. 590 00:37:37,280 --> 00:37:41,319 In the realm of personal feelings, Mrs Proudie is my best friend 591 00:37:41,400 --> 00:37:45,632 but as long as I am here in Barchester my first duty is to my bishop. 592 00:37:48,960 --> 00:37:51,520 I'm sure of that, Mr Slope. 593 00:37:52,440 --> 00:37:54,829 I'm quite sure of that, and... 594 00:37:54,920 --> 00:37:58,913 You really think that Mr Harding should have the hospital? 595 00:37:59,000 --> 00:38:02,117 I am inclined to think so. 596 00:38:03,160 --> 00:38:06,118 I am quite prepared to take upon myself the blame 597 00:38:06,200 --> 00:38:08,839 of having first suggested the name of Mr Quiverful 598 00:38:08,920 --> 00:38:11,878 and equally the responsibility of explaining 599 00:38:11,960 --> 00:38:14,076 the misunderstanding to Mr Quiverful. 600 00:38:15,160 --> 00:38:17,594 - And to Mrs Quiverful. - Of course. 601 00:38:18,760 --> 00:38:21,069 And to Mrs Proudie. 602 00:38:23,760 --> 00:38:25,716 I'm sure any reasonable person 603 00:38:25,800 --> 00:38:30,794 will understand the feeling here in Barchester in favour of Mr Harding. 604 00:38:30,880 --> 00:38:33,075 And the extreme danger of an outbreak 605 00:38:33,160 --> 00:38:35,833 of hostile public opinion against you, my lord, 606 00:38:35,920 --> 00:38:37,876 if Mr Harding is passed over. 607 00:38:38,760 --> 00:38:41,797 If Mr Harding is passed over? 608 00:38:41,880 --> 00:38:43,836 What are you talking about? 609 00:38:44,800 --> 00:38:47,997 The, er... the hospital. 610 00:38:48,080 --> 00:38:52,676 The hospital? Mr Quiverful is to have the hospital. 611 00:38:52,760 --> 00:38:56,992 But my dear, we merely wanted to suggest to you that... 612 00:38:57,080 --> 00:39:00,072 Mr Slope seems to think that if Mr Harding 613 00:39:00,160 --> 00:39:03,755 would be not appointed... be passed over, 614 00:39:03,840 --> 00:39:06,832 the public feeling would be against us 615 00:39:06,920 --> 00:39:10,754 and the press might perhaps take it up. 616 00:39:11,600 --> 00:39:14,478 Mr Harding was not passed over. 617 00:39:14,560 --> 00:39:17,711 Mr Harding passed himself over. 618 00:39:19,120 --> 00:39:23,113 And I hope, my lord, that you are not going to allow yourself 619 00:39:23,200 --> 00:39:26,033 to be governed by a chaplain. 620 00:39:27,520 --> 00:39:31,274 With respect, I was carrying out what I perceived to be my duty 621 00:39:31,360 --> 00:39:34,432 of informing the bishop of the prevailing sentiments in the diocese. 622 00:39:34,520 --> 00:39:37,398 The diocese' prevailing sentiments? Nonsense. 623 00:39:37,480 --> 00:39:41,519 The press has always taken a keen interest in Hiram's Hospital. 624 00:39:41,600 --> 00:39:44,876 If Mr Harding is fool enough to tell his tale, 625 00:39:44,960 --> 00:39:46,598 we will also tell ours. 626 00:39:48,440 --> 00:39:51,716 The place was offered to him and he refused. 627 00:39:51,800 --> 00:39:56,032 It has now been given to somebody else and that's an end of it. 628 00:39:56,120 --> 00:39:58,839 I fear it might not be the end of it, Mrs Proudie. 629 00:39:58,920 --> 00:40:02,276 Mr Slope, I think this is an appropriate time 630 00:40:02,360 --> 00:40:06,751 to say to you that your conduct to the bishop 631 00:40:06,840 --> 00:40:09,149 is not at all what I wish it to be. 632 00:40:10,920 --> 00:40:13,354 - Oh, isn't it? - No, it is not. 633 00:40:14,440 --> 00:40:20,117 Mr Slope, you are a soul-stirring and eloquent preacher, 634 00:40:20,200 --> 00:40:22,953 but you must learn to know your place. 635 00:40:23,760 --> 00:40:27,389 I have been most distressed by your behaviour 636 00:40:27,480 --> 00:40:30,870 on a number of occasions since your arrival in Barchester. 637 00:40:30,960 --> 00:40:33,428 Explain the reasons for your distress. 638 00:40:33,520 --> 00:40:36,478 I'm sure I can offer a full and adequate explanation. 639 00:40:37,240 --> 00:40:39,754 If you will allow me, my lord? 640 00:40:44,600 --> 00:40:47,068 Your behaviour with women. 641 00:40:50,520 --> 00:40:52,988 - Mrs Proudie... - At my party, 642 00:40:53,080 --> 00:40:55,036 your conduct with that... 643 00:40:55,800 --> 00:40:59,190 Italian woman was inexcusable. 644 00:41:00,200 --> 00:41:02,634 Was there an Italian woman at the party? 645 00:41:02,720 --> 00:41:04,278 Signora Neroni. 646 00:41:04,360 --> 00:41:06,669 Whom you have since visited, I believe. 647 00:41:06,760 --> 00:41:08,955 I have visited the Stanhope family, 648 00:41:09,040 --> 00:41:11,235 as I visit many friends in the diocese. 649 00:41:11,320 --> 00:41:13,993 I have visited the Stanhopes, Mrs Bold... 650 00:41:16,080 --> 00:41:18,071 You visit Mrs Bold? 651 00:41:19,800 --> 00:41:21,153 Yes. 652 00:41:21,240 --> 00:41:22,958 Mr Harding's daughter? 653 00:41:24,200 --> 00:41:26,430 Mr Harding's daughter? 654 00:41:26,520 --> 00:41:29,398 I assure you the lady in question is nothing to me. 655 00:41:29,480 --> 00:41:32,358 - Which lady in question? - Neither. 656 00:41:32,440 --> 00:41:34,670 Since the one is a married woman, 657 00:41:34,760 --> 00:41:36,318 of sorts, 658 00:41:36,400 --> 00:41:38,516 and the other is a widow, 659 00:41:38,600 --> 00:41:40,875 and since you, Mr Slope, 660 00:41:40,960 --> 00:41:45,431 are a strictly evangelical unmarried young clergyman, 661 00:41:46,960 --> 00:41:51,192 it is vital that such ladies 662 00:41:51,280 --> 00:41:54,716 - should be nothing to you. - That is indeed the case. 663 00:41:54,800 --> 00:41:59,476 It is also the case that you are inclined to take much too much upon yourself. 664 00:41:59,560 --> 00:42:01,516 It is the bishop's opinion, 665 00:42:03,120 --> 00:42:05,111 and I agree with him, 666 00:42:05,880 --> 00:42:08,917 that such behaviour must cease. 667 00:42:13,160 --> 00:42:17,278 It is the fault of many young men in your position, 668 00:42:17,360 --> 00:42:23,993 and therefore... the bishop is not inclined at present to resent it. 669 00:42:24,080 --> 00:42:27,311 But you must be careful, very careful 670 00:42:27,400 --> 00:42:30,233 not to interfere in matters of patronage. 671 00:42:30,320 --> 00:42:33,835 I am simply giving what advice seemed pertinent. 672 00:42:33,920 --> 00:42:36,639 If the bishop wants advice, 673 00:42:36,720 --> 00:42:39,359 he knows where to look for it. 674 00:42:44,080 --> 00:42:46,036 Er, th... thank you, my dear. 675 00:42:51,040 --> 00:42:53,190 Remember, Mr Slope, 676 00:42:53,280 --> 00:42:57,319 the position of chaplain to the bishop 677 00:42:57,400 --> 00:43:00,233 is itself a piece of patronage. 678 00:43:11,800 --> 00:43:16,476 Were there any other matters you wished to discuss with me, my lord? 679 00:43:16,560 --> 00:43:18,437 I think not. 680 00:43:19,640 --> 00:43:21,596 Then, if you'll excuse me. 681 00:43:23,160 --> 00:43:24,991 Oh, yes, there is. 682 00:43:25,080 --> 00:43:27,196 - Er, Dr Grantly. - Dr Grantly? 683 00:43:27,280 --> 00:43:30,909 Dr Grantly is calling upon me 684 00:43:31,000 --> 00:43:32,956 at 11 o'clock tomorrow morning. 685 00:43:33,040 --> 00:43:35,600 I believe he wants to discuss the hospital. 686 00:43:35,680 --> 00:43:38,717 I know he has strong feelings on the subject. 687 00:43:38,800 --> 00:43:41,792 I know that too, Mr Slope. 688 00:43:43,680 --> 00:43:47,673 I believe that I shall not be well enough to see him. 689 00:43:47,760 --> 00:43:49,830 Perhaps you can see him for me. 690 00:43:49,920 --> 00:43:52,115 A sick headache, my lord? 691 00:43:53,000 --> 00:43:54,956 I think so, yes. 692 00:43:55,680 --> 00:43:57,636 And what shall I tell him? 693 00:43:57,720 --> 00:43:59,278 Oh, er... 694 00:43:59,360 --> 00:44:02,716 Pray be civil to the Archdeacon, Mr Slope, 695 00:44:02,800 --> 00:44:05,712 but make him understand that Mr Harding 696 00:44:05,800 --> 00:44:08,075 has put it out of my power to oblige him. 697 00:44:09,400 --> 00:44:12,949 - Just that? - Just that! 698 00:44:25,840 --> 00:44:27,592 I understand, my lord. 699 00:44:30,920 --> 00:44:34,879 I know you do, Mr Slope. 700 00:44:50,160 --> 00:44:53,391 - Good morning, Dr Grantly. - Good morning, Mr Slope. 701 00:44:53,480 --> 00:44:57,678 I regret to inform you, the bishop is ill and is unable to see you. 702 00:44:57,760 --> 00:44:59,512 Ill? 703 00:45:03,880 --> 00:45:05,836 There is a note. 704 00:45:09,360 --> 00:45:11,351 A sick headache, I believe. 705 00:45:11,440 --> 00:45:14,876 The bishop is rather prone to sick headaches. 706 00:45:14,960 --> 00:45:16,712 Is he really, Mr Slope? 707 00:45:16,800 --> 00:45:20,031 If it concerns the hospital, I can perhaps be of some help. 708 00:45:20,120 --> 00:45:23,237 No, Mr Slope. You can be of no help. 709 00:45:24,040 --> 00:45:27,350 I shall see the bishop when he is free... 710 00:45:27,440 --> 00:45:29,635 of sick headaches. 711 00:45:38,000 --> 00:45:39,797 Ill? 712 00:45:39,880 --> 00:45:42,792 The bishop is quite simply afraid to see me. 713 00:45:45,480 --> 00:45:49,439 I am never ill, and I have much more cause to be ill than the bishop. 714 00:45:49,520 --> 00:45:51,988 Perhaps he is ill. 715 00:45:52,080 --> 00:45:56,517 I wish you had spoken to Mr Slope, I think it might have done some good. 716 00:45:56,600 --> 00:45:58,511 Spoken to him? 717 00:46:00,480 --> 00:46:04,871 Why should I lower myself in the world's esteem, and my own, 718 00:46:04,960 --> 00:46:07,474 by coming into contact with such a man? 719 00:46:07,560 --> 00:46:10,791 I, who have hitherto lived among gentlemen. 720 00:46:11,640 --> 00:46:13,995 I was speaking to Mr Slope only yesterday 721 00:46:14,080 --> 00:46:16,548 and did not find myself lowered by it. 722 00:46:16,640 --> 00:46:21,430 I believe he spoke with genuine and friendly intentions. 723 00:46:21,520 --> 00:46:23,590 Friendly intentions? 724 00:46:25,200 --> 00:46:28,033 I have explained what happened to my father. 725 00:46:28,120 --> 00:46:31,590 And since you do not seem to approve of anything I say, 726 00:46:31,680 --> 00:46:35,309 I will leave the two of you to discuss the matter together. 727 00:46:36,240 --> 00:46:39,357 - Eleanor, my dear, before you go. - Yes? 728 00:46:39,440 --> 00:46:41,556 The more pleasant reason for my calling 729 00:46:41,640 --> 00:46:45,713 is to invite you and your son and your father to Plumstead for a few days. 730 00:46:46,920 --> 00:46:51,072 - I should very much enjoy that. - So would I, Dr Grantly. 731 00:46:51,160 --> 00:46:53,913 Splendid! Shall you come to us tomorrow? 732 00:46:54,000 --> 00:46:56,230 The day after would be more convenient. 733 00:46:56,320 --> 00:46:58,788 Why not tomorrow? You're not seeing Slope? 734 00:46:58,880 --> 00:47:00,836 No, I am not. 735 00:47:00,920 --> 00:47:04,469 I have been invited to spend the evening with the Stanhopes. 736 00:47:04,560 --> 00:47:06,516 That's very friendly of them. 737 00:47:06,600 --> 00:47:11,071 I must say, those children have grown up in a most astonishing manner. 738 00:47:11,160 --> 00:47:15,073 - They behave more like foreigners. - None the worse for that. 739 00:47:15,160 --> 00:47:17,958 That is a very dubious assumption. 740 00:47:18,040 --> 00:47:21,589 But I will not press it. The day after tomorrow it shall be. 741 00:47:21,680 --> 00:47:24,752 I will inform my son of the exciting news. 742 00:47:24,840 --> 00:47:27,513 Oh! 743 00:47:39,600 --> 00:47:44,993 We'll get her away for a couple of weeks, or she'll end up by marrying the fellow. 744 00:47:45,080 --> 00:47:48,390 We must strive to rid her system of the bestial Slope. 745 00:47:48,480 --> 00:47:51,790 He seeks to marry her by showing how powerful he is, 746 00:47:51,880 --> 00:47:54,474 hence this shilly-shallying over the hospital. 747 00:47:59,440 --> 00:48:02,193 - What are you drawing, Bertie? - A landscape. 748 00:48:02,280 --> 00:48:04,350 - May I see? - Certainly not. 749 00:48:05,240 --> 00:48:09,438 If I reveal my work before it is finished, the muse leaves me. 750 00:48:09,520 --> 00:48:11,476 By the nearest exit. 751 00:48:11,560 --> 00:48:13,312 Never ever to return. 752 00:48:14,120 --> 00:48:17,874 - Forgive me, Mr Stanhope. - Instantly, Mrs Bold. 753 00:48:17,960 --> 00:48:19,712 I'm almost finished. 754 00:48:19,800 --> 00:48:24,396 It is a lyrical scene of great beauty. 755 00:48:24,480 --> 00:48:28,996 A magic land, where only the pure and innocent on this sad planet of ours 756 00:48:29,080 --> 00:48:30,832 are permitted to enter. 757 00:48:30,920 --> 00:48:35,277 An enchanted kingdom that bewitches the eyes of mankind. 758 00:48:35,360 --> 00:48:37,510 Do shut up, Bertie, and let us see. 759 00:48:37,600 --> 00:48:39,556 Show us the magic land, Mr Stanhope. 760 00:48:43,200 --> 00:48:45,191 Oh... really. 761 00:48:45,760 --> 00:48:47,751 It's almost acceptably good, Bertie. 762 00:48:49,080 --> 00:48:51,036 Mrs Bold, will you... 763 00:48:51,760 --> 00:48:55,958 accept this as a gift from your humble and devoted portrait artist? 764 00:48:56,040 --> 00:48:57,712 I couldn't possibly. 765 00:48:57,800 --> 00:49:00,473 If you do not, I shall throw myself in the river. 766 00:49:00,560 --> 00:49:03,154 In that case, don't accept, Mrs Bold. 767 00:49:03,240 --> 00:49:05,913 - In that case, I think I must. - Aha! 768 00:49:06,000 --> 00:49:08,070 You have saved my life. 769 00:49:08,160 --> 00:49:10,116 We have another visitor. 770 00:49:10,200 --> 00:49:14,273 Bertie, do get up. He's always on his knees in front of beautiful women. 771 00:49:14,360 --> 00:49:16,749 Understandable, if I may say so. 772 00:49:16,840 --> 00:49:18,990 - Mrs Bold. - Mr Slope. 773 00:49:19,080 --> 00:49:22,390 - Signora. - I'm consumed with jealousy. 774 00:49:22,480 --> 00:49:24,436 I insist you come and sit here 775 00:49:24,520 --> 00:49:27,114 and tell me all about the lost souls of Barchester. 776 00:49:27,200 --> 00:49:30,636 - She knows about mine already. - Do get up, Bertie. 777 00:49:30,720 --> 00:49:33,234 Sorry! I was really rather comfortable. 778 00:49:33,320 --> 00:49:36,835 There is the most wonderful full moon. 779 00:49:36,920 --> 00:49:40,435 Do you believe there are beings on the stars, Mrs Bold? 780 00:49:40,520 --> 00:49:43,193 I feel sure there is at least one man in the moon. 781 00:49:44,800 --> 00:49:49,635 But you reject the latest theory from Oxford about the green cheese? I agree. 782 00:49:49,720 --> 00:49:52,757 My theory is, there are fish on Venus, 783 00:49:52,840 --> 00:49:54,637 salamanders on Jupiter 784 00:49:54,720 --> 00:49:58,679 and a highly intelligent form of rocking horse on Mars. 785 00:50:00,080 --> 00:50:03,550 I know. Let us all take a closer look. 786 00:50:03,640 --> 00:50:05,835 Whatever do you mean? 787 00:50:05,920 --> 00:50:08,434 We'll go for a walk and look at the moon. 788 00:50:08,520 --> 00:50:10,112 I'll fetch our bonnets. 789 00:50:10,200 --> 00:50:13,875 - Mrs Bold, you will come? - I should be delighted. 790 00:50:20,040 --> 00:50:23,589 Bonnet on, Mr Slope. We're going to look at the moon, 791 00:50:23,680 --> 00:50:27,355 if my dear sister will excuse yourself for no more than 15 minutes. 792 00:50:27,440 --> 00:50:29,670 You may be excused. 793 00:50:29,760 --> 00:50:31,591 But not for too long. 794 00:50:31,680 --> 00:50:34,797 And don't gaze for too long at the full moon. 795 00:50:34,880 --> 00:50:36,916 Er, come, Mr Slope. 796 00:50:39,600 --> 00:50:42,672 We shall be very careful, my dearest. 797 00:50:59,640 --> 00:51:03,076 There you are. I see fish, and salamanders, 798 00:51:03,160 --> 00:51:07,153 and, yea, even the shadow of a rocking horse. 799 00:51:07,240 --> 00:51:09,879 You see things I cannot see. 800 00:51:09,960 --> 00:51:13,316 I see things nobody in the world can see. 801 00:51:14,160 --> 00:51:16,310 What do you see, Mrs Bold? 802 00:51:17,280 --> 00:51:21,319 Oh. I see the hospital where my father was once warden. 803 00:51:21,400 --> 00:51:23,709 And where he will be warden again. 804 00:51:23,800 --> 00:51:26,030 That is what I heard. 805 00:51:26,120 --> 00:51:30,511 - Mr Slope has promised to help but... - Mr Slope? 806 00:51:30,600 --> 00:51:36,994 If you will take my advice, Mrs Bold, gaze not upon the full moon of Mr Slope. 807 00:51:37,560 --> 00:51:39,915 That man is both arrogant and false. 808 00:51:40,000 --> 00:51:42,036 - You believe so? - I know it, Mrs Bold. 809 00:51:42,120 --> 00:51:45,396 I have every possible reason for knowing it. 810 00:51:45,480 --> 00:51:49,598 I know it with all the passion and fervour of... 811 00:51:49,680 --> 00:51:53,355 one who sees salamanders in the sky. 812 00:51:58,520 --> 00:52:01,193 Oh, er... We seem to have... Right here. 813 00:52:01,280 --> 00:52:04,750 This isn't... Are you sure you don't...? 814 00:52:06,600 --> 00:52:10,559 O, be joyful in the Lord 815 00:52:10,640 --> 00:52:13,154 All ye lands 816 00:52:13,240 --> 00:52:17,199 Serve the Lord with gladness 817 00:52:17,280 --> 00:52:24,038 And come before His presence with a song 818 00:52:24,120 --> 00:52:29,592 Be sure that the Lord, He is God 819 00:52:29,680 --> 00:52:33,639 It is He that hath made us 820 00:52:33,720 --> 00:52:39,875 And not we ourselves 821 00:52:39,960 --> 00:52:45,239 We are His people 822 00:52:45,320 --> 00:52:53,318 And the sheep of His pasture 823 00:53:01,560 --> 00:53:08,557 O, go your way into His gates with thanksgiving 824 00:53:08,640 --> 00:53:13,555 And into His courts with praise 825 00:53:13,640 --> 00:53:17,713 Be thankful unto Him 826 00:53:17,800 --> 00:53:22,316 And speak good of His name 827 00:53:22,400 --> 00:53:26,871 For the Lord is gracious 828 00:53:26,960 --> 00:53:31,192 His mercy is everlasting 829 00:53:31,280 --> 00:53:38,391 And His truth endureth 830 00:53:38,480 --> 00:53:44,510 From generation 831 00:53:44,600 --> 00:53:54,032 To generation 67846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.