Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,851 --> 00:00:19,420
Hey, boy.
2
00:00:49,817 --> 00:00:51,252
All right, come on.
3
00:00:55,389 --> 00:00:56,690
Come on, Rowdy.
4
00:01:03,564 --> 00:01:07,335
Whoa. Think that's
a bear in there?
5
00:01:10,504 --> 00:01:11,772
It's only a rabbit.
6
00:01:11,805 --> 00:01:14,308
You ain't never even
seen a bear.
7
00:01:14,342 --> 00:01:17,545
Whoa. You got some
imagination on you for a horse.
8
00:01:17,578 --> 00:01:19,180
Come on.
9
00:02:52,005 --> 00:02:54,942
"Total points
each varsity season."
10
00:02:54,975 --> 00:02:56,744
"Greatest strength."
11
00:02:57,478 --> 00:02:59,713
It's offensive, sure.
12
00:03:01,549 --> 00:03:03,751
"Most memorable game."
13
00:03:10,291 --> 00:03:11,592
"200-word essay"?
14
00:03:19,400 --> 00:03:22,736
Bridle itches you, huh, boy?
15
00:03:22,770 --> 00:03:24,938
Hungry, huh?
16
00:03:24,972 --> 00:03:27,408
Look, I don't got any carrots.
17
00:03:28,976 --> 00:03:31,379
I said, I don't got any.
18
00:03:34,315 --> 00:03:37,351
You got that carrot detector
working full blast, don't you?
19
00:03:38,719 --> 00:03:41,555
Here.
20
00:03:41,589 --> 00:03:45,526
Way you're jumping these days,
nobody'd ever believe you were a cow horse.
21
00:03:45,559 --> 00:03:48,228
We'll ride some more when
I get back from school, OK?
22
00:04:00,574 --> 00:04:02,910
Hey, Mace?
Yeah, here.
23
00:04:09,317 --> 00:04:12,520
Hey, Mace, what happened to
your 50 points before breakfast, man?
24
00:04:12,553 --> 00:04:14,655
I got to do this instead today.
25
00:04:14,688 --> 00:04:17,591
You'd better get changed for
school if you're gonna make it.
26
00:04:17,625 --> 00:04:19,327
Do what instead?
27
00:04:21,061 --> 00:04:23,997
It's a questionnaire for...
28
00:04:24,031 --> 00:04:26,467
I ain't gonna shout.
You come in here.
29
00:04:26,500 --> 00:04:29,002
I'm changing.
You told me to change.
30
00:04:29,036 --> 00:04:31,739
Well, when you're done
changing, genius.
31
00:04:35,075 --> 00:04:36,677
That's changed?
32
00:04:36,710 --> 00:04:39,447
Can't you tell school pants
from riding pants?
33
00:04:40,681 --> 00:04:42,550
You'd better get
yourself washed, Tex.
34
00:04:42,583 --> 00:04:43,884
Yeah, yeah.
35
00:04:52,560 --> 00:04:56,564
What do you want to go
to Indiana for, anyway?
36
00:04:56,597 --> 00:04:58,632
Well, number one, they got
the best basketball team
37
00:04:58,666 --> 00:05:02,336
in their conference,
if not the Midwest.
38
00:05:02,370 --> 00:05:05,706
Number two,
it's not in Oklahoma.
39
00:05:05,739 --> 00:05:09,643
And number three, I got a shot
at a full scholarship.
40
00:05:09,677 --> 00:05:11,579
Are you defrosting?
Just broke.
41
00:05:12,713 --> 00:05:15,449
It's cold in here, too.
42
00:05:15,483 --> 00:05:18,819
It's turned off. I haven't
paid the gas bill in a while.
43
00:05:18,852 --> 00:05:22,356
What happened to all that
money we made last summer?
44
00:05:22,390 --> 00:05:24,925
Oh, I blew it all on a
fun-filled week in Acapulco.
45
00:05:26,894 --> 00:05:28,829
What the hell do you think
happened to it?
46
00:05:28,862 --> 00:05:31,765
Food for us, food for Rowdy
and Toyota, electric bill. OK, OK.
47
00:05:31,799 --> 00:05:34,802
I mean, how far do you think a couple
of hundred bucks is gonna stretch?
48
00:05:34,835 --> 00:05:37,438
Well, Pop's coming back soon,
49
00:05:37,471 --> 00:05:40,374
now that rodeo season's
almost over.
50
00:05:40,408 --> 00:05:42,142
Oh, that's been
another big help,
51
00:05:42,175 --> 00:05:44,011
Pop sending home
all that fabulous money.
52
00:05:44,044 --> 00:05:47,047
He did, Mace.
Four months ago.
53
00:05:47,080 --> 00:05:50,484
That's not so long ago.
He's only been gone for five.
54
00:05:54,021 --> 00:05:55,932
You'd better get goin'
if you're gonna make the bus.
55
00:05:55,956 --> 00:05:57,796
Uh-uh. I'm gonna ride
with Johnny. Don't worry.
56
00:05:57,825 --> 00:06:00,360
Pop's coming back.
See you in school.
57
00:06:04,598 --> 00:06:05,599
Yo, Tex.
58
00:06:07,935 --> 00:06:09,703
Go! Let's move it!
59
00:06:13,173 --> 00:06:14,975
You're supposed to meet me
out on the road.
60
00:06:15,008 --> 00:06:18,679
I'd like to have breakfast
too, you know. Let's go.
61
00:06:52,780 --> 00:06:56,049
Yo, Tex, you left your books,
man. Hey, there's your sister.
62
00:06:59,186 --> 00:07:01,589
Oh, Johnny, Cole said to tell
you to be home by four
63
00:07:01,622 --> 00:07:03,123
to help him flush his radiator.
64
00:07:03,156 --> 00:07:05,959
Oh, damn. I was gonna go out
to the gravel pits today.
65
00:07:05,993 --> 00:07:07,728
I'll flush out
your radiator, baby.
66
00:07:08,161 --> 00:07:10,230
Hey, Tex.
67
00:07:10,263 --> 00:07:14,968
Ugh, I think his horse
needs a bath again.
68
00:07:15,002 --> 00:07:18,506
Oh, no, see, that's just me.
I'm a quarter horse by birth.
69
00:07:18,539 --> 00:07:20,774
Yeah? I know which part, too.
70
00:07:22,009 --> 00:07:23,844
See ya.
71
00:07:23,877 --> 00:07:26,480
That sister of yours
is pretty and everything.
72
00:07:26,514 --> 00:07:29,016
She must be a pain to have
around the house, though.
73
00:07:29,049 --> 00:07:30,827
Yeah, well, we was all
thinking of pitchin' in
74
00:07:30,851 --> 00:07:33,887
and buying her a dog
to be mean to.
75
00:07:33,921 --> 00:07:36,023
Tomorrow we'll be talking
about "Paterson,"
76
00:07:36,056 --> 00:07:39,560
the epic poem Williams wrote
about his hometown in New Jersey,
77
00:07:39,593 --> 00:07:42,763
which, who knows, may inspire one
of you to write an epic about Bixby.
78
00:07:42,796 --> 00:07:45,065
Now, before you all
race away for lunch,
79
00:07:45,098 --> 00:07:48,602
let me remind you that your
book reports are due on Friday.
80
00:07:48,636 --> 00:07:50,671
And, Tex McCormick,
I don't want to see you
81
00:07:50,704 --> 00:07:52,973
turning in another report
on Smokey the Cowhorse.
82
00:07:53,006 --> 00:07:56,109
You've done it twice already.
Yeah, but I read it both times.
83
00:07:56,143 --> 00:07:58,245
Well, read another book
by the same author.
84
00:07:58,278 --> 00:08:00,814
You mean that guy
wrote another book?
85
00:08:00,848 --> 00:08:02,049
In the library.
86
00:08:02,783 --> 00:08:03,951
Oh, wow.
87
00:08:22,035 --> 00:08:23,637
See you later.
See you later.
88
00:08:29,309 --> 00:08:30,944
Way to go, man!
89
00:08:40,153 --> 00:08:41,622
Hey, Mace.
90
00:08:42,923 --> 00:08:45,192
Ah, the heat's back on.
91
00:08:45,225 --> 00:08:47,327
Yeah, I went down
and took care of it.
92
00:08:47,360 --> 00:08:50,664
Good. Sure wasn't looking
forward to burning up the furniture.
93
00:08:54,001 --> 00:08:55,068
Food.
94
00:08:57,370 --> 00:09:01,742
You left school early today,
huh? You feel all right?
95
00:09:01,775 --> 00:09:03,777
Yeah.
I just cut the afternoon.
96
00:09:03,811 --> 00:09:06,580
Mr. Supergrand cut
a day's school?
97
00:09:06,614 --> 00:09:09,182
I guess that makes it OK
for me to cut, huh?
98
00:09:09,216 --> 00:09:10,718
I guess it don't.
99
00:09:14,788 --> 00:09:17,024
So, did you go fishing?
100
00:09:17,057 --> 00:09:19,059
No, I didn't go fishing.
101
00:09:21,729 --> 00:09:25,132
I'm gonna go out the back and get
Rowdy and Toyota workin' on some oats.
102
00:09:25,165 --> 00:09:27,110
If they don't get fed pretty
soon, I'm tellin' ya,
103
00:09:27,134 --> 00:09:29,770
they're gonna be tearin' down
the fence. They ain't there.
104
00:09:29,803 --> 00:09:32,323
Well, if they're out in the
pasture, I'd better get 'em in here.
105
00:09:32,640 --> 00:09:33,941
I sold 'em.
106
00:09:35,208 --> 00:09:37,044
No, you didn't.
107
00:09:37,077 --> 00:09:39,279
Yeah, I did, and I got
a good price for 'em, too.
108
00:10:19,286 --> 00:10:21,989
I'm gonna give you
another chance, Mason.
109
00:10:22,022 --> 00:10:25,893
Where are them horses? I
told you already. I sold 'em.
110
00:10:25,926 --> 00:10:28,896
I don't know why you think I'd
start lying to you this late in life.
111
00:10:28,929 --> 00:10:31,431
Don't you ever close doors?
No wonder I can't pay the gas bill.
112
00:10:31,464 --> 00:10:35,202
Who'd you sell 'em to?
I ain't gonna tell you.
113
00:10:35,235 --> 00:10:39,239
Those people bought a horse. They didn't
pay to have some kid come bothering them.
114
00:10:40,741 --> 00:10:42,042
Mace, Rowdy's mine.
115
00:10:42,075 --> 00:10:44,177
You just can't sell
something that isn't yours.
116
00:10:45,979 --> 00:10:49,316
You can't live
on no money, either.
117
00:10:49,349 --> 00:10:52,019
They got a good home.
I made sure of that.
118
00:10:52,052 --> 00:10:53,687
Now, they're gone,
so shut up about it.
119
00:10:53,721 --> 00:10:55,431
Mason, you'd just better
get those horses back.
120
00:10:55,455 --> 00:10:57,457
I ain't getting them back!
121
00:10:57,490 --> 00:10:59,335
We couldn't have kept feeding
them much longer anyway.
122
00:10:59,359 --> 00:11:01,729
Either they would've starved
to death or we would.
123
00:11:01,762 --> 00:11:04,131
Just shut up about it.
You get those horses back.
124
00:11:05,198 --> 00:11:07,200
I ain't getting them back.
125
00:11:09,870 --> 00:11:10,938
Texas, you better quit it!
126
00:11:37,330 --> 00:11:41,401
You know, you're strong, Tex, but
you never could fight worth a damn.
127
00:11:41,434 --> 00:11:43,937
Come on.
128
00:11:43,971 --> 00:11:46,840
I'm gonna get my horse back.
You ain't gonna find him! I told ya!
129
00:11:46,874 --> 00:11:48,451
If Pop was here, he wouldn't
have let you sell them!
130
00:11:48,475 --> 00:11:52,179
If Pop was here, I wouldn't have
had to sell them! That's the point!
131
00:12:08,095 --> 00:12:11,431
Yo, Tex.
Hey, where you going? Hey!
132
00:12:16,336 --> 00:12:18,171
What happened to you?
133
00:12:19,807 --> 00:12:21,474
Rowdy.
134
00:12:21,508 --> 00:12:23,977
What happened? He get hurt?
135
00:12:26,313 --> 00:12:29,749
Mace sold him. He sold
him and he sold Toyota.
136
00:12:32,219 --> 00:12:35,155
I'm gonna find him
and get him back.
137
00:12:35,188 --> 00:12:37,257
Well, were you going home later?
138
00:12:40,493 --> 00:12:42,930
Not until I find my horse.
139
00:12:42,963 --> 00:12:46,800
Tex, that's nuts.
He's my horse.
140
00:12:46,834 --> 00:12:49,036
Yeah, I know,
but he could be anywhere
141
00:12:49,069 --> 00:12:51,538
and you can't just
sleep on the road.
142
00:12:51,571 --> 00:12:54,074
Why don't I take Jamie home
143
00:12:54,107 --> 00:12:57,177
and then I'll come back
and pick you up? OK?
144
00:12:57,210 --> 00:13:00,213
Look, don't you two
understand English?
145
00:13:00,247 --> 00:13:02,482
He's my horse
and I'm gonna find him.
146
00:13:03,516 --> 00:13:04,852
I ain't going back...
147
00:13:04,885 --> 00:13:07,387
I ain't going back
until I find him.
148
00:13:09,522 --> 00:13:12,792
Yo, Tex, wait up.
Get lost!
149
00:13:44,657 --> 00:13:46,359
Get in the truck.
150
00:13:46,994 --> 00:13:48,061
No.
151
00:13:49,629 --> 00:13:51,965
Come on, damn it. I've had
enough with you tonight.
152
00:13:51,999 --> 00:13:55,302
I got a rope here. I'll tie you up
and drag you home if I have to.
153
00:13:58,238 --> 00:14:00,173
He's right around here,
isn't he?
154
00:14:01,441 --> 00:14:03,343
That's why you wanna
stop me, right?
155
00:14:03,376 --> 00:14:07,014
Yeah, he's right around here
and you're gonna find him.
156
00:14:07,047 --> 00:14:08,949
And he won't be sold anymore.
157
00:14:08,982 --> 00:14:11,084
Pop'll come home
and we'll all be happy.
158
00:14:11,118 --> 00:14:14,387
And we won't have to brush our
teeth or go to school ever again.
159
00:14:15,255 --> 00:14:17,124
Christ, you're dumb.
160
00:14:18,125 --> 00:14:20,360
Come on, get in the truck, OK?
161
00:14:48,021 --> 00:14:51,658
Hey, man.
Hi, Robert.
162
00:14:51,691 --> 00:14:53,560
Johnny and sis told me
what happened.
163
00:14:53,593 --> 00:14:56,196
How's Texas doing?
All right.
164
00:14:56,229 --> 00:14:59,132
Heard you two had... Yeah,
just short of a major war, yeah.
165
00:15:00,000 --> 00:15:01,601
(Maso Come on in.
166
00:15:08,275 --> 00:15:12,379
You know, Cole could've bought
those horses for Johnny or Jamie.
167
00:15:12,412 --> 00:15:17,284
Yeah, that would have completed
the Collins' vast empire pretty good.
168
00:15:17,317 --> 00:15:20,553
Johnny's got enough for Tex to be
jealous of already, don't you think?
169
00:15:20,587 --> 00:15:24,091
Ah, can't see where
Tex'd get jealous.
170
00:15:24,124 --> 00:15:25,501
I mean, Johnny's always
following him around
171
00:15:25,525 --> 00:15:26,960
like some kinda puppy dog.
172
00:15:29,262 --> 00:15:31,398
Yeah, like a rich puppy dog.
173
00:15:31,431 --> 00:15:34,101
Ah, kids don't think
about money that much.
174
00:15:34,134 --> 00:15:38,071
They do when you gotta
sell their horse.
175
00:15:38,105 --> 00:15:40,673
I didn't mean to hit him
like that, though.
176
00:15:40,707 --> 00:15:42,475
It's not like it was his fault.
177
00:15:42,509 --> 00:15:45,378
It wasn't anybody's fault.
It sure as hell was.
178
00:15:45,412 --> 00:15:49,282
It was my pop's fault.
He ditched us here.
179
00:15:49,316 --> 00:15:52,652
You know, I almost quit school
last quarter to get a job.
180
00:15:52,685 --> 00:15:54,454
They might have
let you quit school.
181
00:15:54,487 --> 00:15:57,390
They'll never let you
quit basketball.
182
00:15:57,424 --> 00:16:01,128
I can't play basketball if I gotta
get a job to take care of Tex.
183
00:16:04,197 --> 00:16:07,367
Coach Jackson's got me in
for a scholarship at Indiana.
184
00:16:08,435 --> 00:16:11,171
Scouts don't even come to Bixby.
185
00:16:11,204 --> 00:16:14,007
He's gotta send 'em
a film of me playing.
186
00:16:14,041 --> 00:16:15,584
I tell you, if I make it
through this season,
187
00:16:15,608 --> 00:16:18,378
I am gonna get out of Bixby
and I ain't coming back.
188
00:16:41,268 --> 00:16:43,736
Did we get any mail today?
189
00:16:43,770 --> 00:16:45,505
Couple more bills.
190
00:16:46,806 --> 00:16:50,009
If you're hot to pay 'em,
it's OK with me.
191
00:16:52,712 --> 00:16:54,647
Nothing from Pop, huh?
192
00:16:56,349 --> 00:16:59,586
Pop would send us bills
if he thought we'd pay 'em.
193
00:16:59,619 --> 00:17:03,556
I think he's hoping we'll
forget we got a father out there.
194
00:17:03,590 --> 00:17:07,360
Yeah. Well, he's gotta
come back,
195
00:17:07,394 --> 00:17:10,297
especially if you're
going off to college.
196
00:17:16,403 --> 00:17:17,804
Hey, it's Lem.
197
00:17:25,578 --> 00:17:26,813
Hey, Lem.
198
00:17:30,283 --> 00:17:31,351
Hey!
199
00:17:33,220 --> 00:17:35,688
T for Texas!
How you doing, man?
200
00:17:35,722 --> 00:17:37,190
Hey, Kareem!
201
00:17:37,224 --> 00:17:39,126
Finally got us a man
from the big city.
202
00:17:39,159 --> 00:17:42,729
When did they let you out
of Tulsa? Where's Connie?
203
00:17:42,762 --> 00:17:46,799
Oh, Connie's back in Tulsa.
She's with another man.
204
00:17:46,833 --> 00:17:48,811
Hey, what do you boys feel
like doing tonight, huh?
205
00:17:48,835 --> 00:17:52,172
Another man?
Yeah. They're in bed together.
206
00:17:53,340 --> 00:17:55,842
Course, the guy's only
a couple of hours old.
207
00:17:56,843 --> 00:17:59,679
All right!
208
00:18:02,649 --> 00:18:05,785
You mean you had your baby?
No, Connie did all the having.
209
00:18:05,818 --> 00:18:08,555
I just paced a hole
in the damn floor.
210
00:18:08,588 --> 00:18:09,822
Tell your folks yet?
211
00:18:09,856 --> 00:18:11,691
No, Mason, we figured
we ought to wait
212
00:18:11,724 --> 00:18:13,793
till we'd been married
nine months.
213
00:18:13,826 --> 00:18:17,130
Come on, guys, get your coats.
Let's go tell some people.
214
00:18:17,164 --> 00:18:18,365
Come on.
215
00:18:24,571 --> 00:18:26,539
I can just see Cole
breaking out the champagne.
216
00:18:26,573 --> 00:18:28,541
Cole don't have
to know about it.
217
00:18:28,575 --> 00:18:31,678
I been in Cole's house a thousand
times without him knowing about it.
218
00:18:31,711 --> 00:18:33,180
Yeah, well,
I guess you do have to
219
00:18:33,213 --> 00:18:35,448
have a few more people
congratulate you.
220
00:18:35,482 --> 00:18:37,550
Getting an entire woman
pregnant like that.
221
00:18:37,584 --> 00:18:39,286
I like how you put that.
222
00:18:39,319 --> 00:18:42,189
Johnny says Cole's been
on the warpath all week.
223
00:18:51,664 --> 00:18:53,533
Hurry up, it's Cole.
Shh!
224
00:18:53,566 --> 00:18:56,636
Shh!
225
00:19:17,957 --> 00:19:20,293
Open up. Open it up.
226
00:19:20,327 --> 00:19:23,430
What the hell's going on?
What's going on? It's almost 12.
227
00:19:23,463 --> 00:19:25,798
Hey, would you guys be
a little more hospitable here?
228
00:19:25,832 --> 00:19:27,800
We got our common-law
articles now.
229
00:19:27,834 --> 00:19:29,702
Hey, boy or girl?
Boy.
230
00:19:29,736 --> 00:19:31,738
Whoo-hoo!
Hey, what does he weigh?
231
00:19:31,771 --> 00:19:33,906
What does he weigh?
I don't know what he weighs.
232
00:19:33,940 --> 00:19:37,410
Kid just got born, man. You
wanna put him on a diet already?
233
00:19:37,444 --> 00:19:39,912
How about a little celebration?
Yeah! Give me that!
234
00:19:42,449 --> 00:19:43,916
Hey, I'm gonna go get Jamie.
235
00:19:43,950 --> 00:19:46,286
You guys, you better keep it
down. My dad's still up.
236
00:19:46,319 --> 00:19:47,687
Oh, I ain't scared of Cole.
237
00:19:47,720 --> 00:19:50,223
Well, good, Mace.
I'll tell him you're here.
238
00:20:28,328 --> 00:20:29,729
Hey, Jamie.
239
00:20:31,598 --> 00:20:34,567
Oh, I thought you were Johnny.
240
00:20:34,601 --> 00:20:36,403
Well, I ain't Johnny.
241
00:20:36,436 --> 00:20:38,838
(man Jamie, you still in
bed? Come on, cut it out.
242
00:20:38,871 --> 00:20:40,940
Get in the closet.
243
00:20:40,973 --> 00:20:42,375
Yes, Dad?
244
00:20:45,378 --> 00:20:47,514
Jamie, what was that noise?
245
00:20:47,547 --> 00:20:49,916
I think the wind
blew the door shut.
246
00:20:49,949 --> 00:20:52,785
I told you to leave
the window closed at night.
247
00:20:52,819 --> 00:20:55,288
I can't sleep when it's closed.
248
00:20:55,322 --> 00:20:57,424
Well, you won't be able
to sit if you don't.
249
00:20:57,457 --> 00:20:59,292
You leave this shut, you hear?
250
00:21:00,793 --> 00:21:02,629
I'm not deaf, Cole.
251
00:21:06,733 --> 00:21:08,000
Good night.
252
00:21:19,512 --> 00:21:22,048
Hey, you do have a reason
for being in my bedroom
253
00:21:22,081 --> 00:21:23,716
in the middle of the night?
254
00:21:23,750 --> 00:21:26,586
Uh, yeah. I... Well...
255
00:21:26,619 --> 00:21:29,656
Don't look so scared.
I got my nightgown on.
256
00:21:29,689 --> 00:21:31,891
I'm not scared.
Scared of what?
257
00:21:31,924 --> 00:21:34,527
Getting what you came for.
258
00:21:34,561 --> 00:21:37,630
Oh, no, no.
See, Lem showed up.
259
00:21:37,664 --> 00:21:40,333
And he's over in Johnny
and Bob's room.
260
00:21:40,367 --> 00:21:41,468
Oh, yeah?
Yeah.
261
00:21:41,501 --> 00:21:43,870
Boy or girl?
It's a boy.
262
00:21:44,604 --> 00:21:45,638
Ah.
263
00:21:55,848 --> 00:21:58,685
I'm sitting there, right?
And this nurse comes in.
264
00:21:58,718 --> 00:22:03,390
She goes, "Hey, are you gonna
be like her coach in there?"
265
00:22:03,423 --> 00:22:04,757
And I says, "Her coach?"
266
00:22:04,791 --> 00:22:06,793
I says, "What is this now?
A sport or something?"
267
00:22:06,826 --> 00:22:10,096
"We compete against the other
moms, see who can have their kid first?"
268
00:22:10,129 --> 00:22:12,499
I said, "No way, baby. I'm
sitting in that waiting room,
269
00:22:12,532 --> 00:22:14,133
and I'm gonna read
some old Time magazine
270
00:22:14,166 --> 00:22:16,102
about 20 times over
before I go in there."
271
00:22:16,135 --> 00:22:18,605
Hey, Jamie. Hey,
Lem. Congratulations.
272
00:22:18,638 --> 00:22:21,574
Thank you. You get caught
in a storm on the way?
273
00:22:21,608 --> 00:22:23,719
You're just lucky she didn't
have it loaded with ink this time.
274
00:22:23,743 --> 00:22:26,813
No, what he's lucky is that I
didn't have my BB gun with me.
275
00:22:26,846 --> 00:22:29,392
(Tex No, where I'm really lucky
is Cole didn't catch me over there.
276
00:22:29,416 --> 00:22:31,851
Whoa! Instant death.
277
00:22:31,884 --> 00:22:35,154
You are a little young to be hiding
men in closets, aren't you, now?
278
00:22:35,187 --> 00:22:37,924
I wouldn't mind
if most of 'em stayed hid.
279
00:22:37,957 --> 00:22:41,027
So, you had a boy, huh?
You're damn straight.
280
00:22:41,060 --> 00:22:42,895
Yeah, well, don't worry.
If it'd been a girl,
281
00:22:42,929 --> 00:22:44,973
you could've kept on trying
till you got what you wanted.
282
00:22:44,997 --> 00:22:46,466
Oh, Jesus!
283
00:22:46,499 --> 00:22:49,602
Don't get her started
on that femalism stuff.
284
00:22:49,636 --> 00:22:51,103
Feminism.
285
00:22:51,137 --> 00:22:53,840
Boy, I'm glad Connie don't
mess around with that stuff.
286
00:22:53,873 --> 00:22:56,184
I tell you what, Jamie - you're
a real good kid and everything,
287
00:22:56,208 --> 00:22:58,811
but you don't know nothing about
what a woman's supposed to do,
288
00:22:58,845 --> 00:23:01,490
like being a wife and a mother
there, so just cool out, little girl.
289
00:23:01,514 --> 00:23:03,516
Yeah, well, good luck,
but personally I don't think
290
00:23:03,550 --> 00:23:05,685
the two of you
could raise a cat.
291
00:23:05,718 --> 00:23:07,195
You got a kind word for
everybody, don't you?
292
00:23:07,219 --> 00:23:08,455
Hey, lay off, Mace.
293
00:23:12,158 --> 00:23:14,160
Kid's only five hours old,
for God's sake.
294
00:23:14,193 --> 00:23:17,129
Yeah, and probably smarter
than the both of you put together.
295
00:23:17,163 --> 00:23:20,467
Hey, Jamie.
Sorry.
296
00:23:20,500 --> 00:23:23,470
Tell Connie I'll baby-sit as
soon as I learn how to drive.
297
00:23:23,503 --> 00:23:25,714
Oh, yeah, sure, I'll tell her. (Col
What's all that noise up there?
298
00:23:25,738 --> 00:23:27,507
Hey, that's Cole.
299
00:23:30,510 --> 00:23:33,913
Hey, congratulations.
Oh, hit that light.
300
00:23:38,017 --> 00:23:39,418
Hi, Dad.
301
00:23:50,997 --> 00:23:55,568
I'm telling you, Cole jumps on
those guys like a duck on a June bug.
302
00:23:55,602 --> 00:23:57,145
(Le I tell ya, I'd be
a little bit uptight too
303
00:23:57,169 --> 00:23:59,939
if I was 48
before I threw my first kid.
304
00:23:59,972 --> 00:24:02,575
Well, it's too late for
you, Lem. Yeah, right!
305
00:24:02,609 --> 00:24:04,477
Hey, listen, you boys
got to come by now
306
00:24:04,511 --> 00:24:06,713
and see Connie and the kid,
all right?
307
00:24:06,746 --> 00:24:12,485
Oh, I almost forgot.
Pass around the cigars, huh?
308
00:24:12,519 --> 00:24:14,120
No, not for me.
I'm in training.
309
00:24:14,153 --> 00:24:17,056
You're gonna have to teach
my kid to fast break now. Right.
310
00:24:17,089 --> 00:24:19,502
Listen, remember, the next
time you farm boys hit the big city,
311
00:24:19,526 --> 00:24:20,860
come on by, all right?
312
00:24:20,893 --> 00:24:22,729
Yeah, sure. Thanks a lot.
313
00:24:22,762 --> 00:24:24,139
See you at the fair.
OK, Tex? All right.
314
00:24:24,163 --> 00:24:26,933
Not me, but say hi
to Connie. OK, buddy.
315
00:24:26,966 --> 00:24:28,601
Take care, Lem.
316
00:24:36,208 --> 00:24:38,286
You know, if you smoke that
thing, don't come hollering to me
317
00:24:38,310 --> 00:24:40,055
in the middle of the night,
dreamin' something crazy.
318
00:24:40,079 --> 00:24:42,048
Nah, I won't. Last time
I smoked one of these,
319
00:24:42,081 --> 00:24:44,483
I damn near fell off my horse.
320
00:24:46,919 --> 00:24:49,231
Hey, what'd you mean when you
said you're not going to the fair?
321
00:24:49,255 --> 00:24:52,525
It'd just be the same thing
as last year. Waste of money.
322
00:24:52,559 --> 00:24:54,627
Well, I'm going,
and I'm taking the pickup too.
323
00:24:54,661 --> 00:24:56,596
No way. The way you drive,
324
00:24:56,629 --> 00:24:59,198
you wouldn't last ten minutes
in Tulsa.
325
00:24:59,231 --> 00:25:01,100
You haven't got a license,
anyway.
326
00:25:01,133 --> 00:25:04,070
I will drive you
and I'll give you five bucks.
327
00:25:04,103 --> 00:25:05,905
Don't bother asking
for any more.
328
00:25:15,782 --> 00:25:18,117
It's pretty neat about Lem, huh?
329
00:25:18,150 --> 00:25:19,719
Don't see what's
so neat about it.
330
00:25:19,752 --> 00:25:24,624
When Connie got pregnant, everybody acted
like it was the end of the damn world.
331
00:25:24,657 --> 00:25:27,727
I thought you were happy for
them. Oh, yeah, I'm delighted.
332
00:25:27,760 --> 00:25:29,996
Man gets to pump gas all day.
333
00:25:30,029 --> 00:25:31,840
He's married to a girl
he could half-stand to talk to
334
00:25:31,864 --> 00:25:33,900
when he was going out with her.
335
00:25:33,933 --> 00:25:36,135
He gets to scramble around
for money.
336
00:25:36,168 --> 00:25:37,369
You know, you and Jamie both.
337
00:25:37,403 --> 00:25:40,172
I don't see why the guy can't
have a baby if he wants to.
338
00:25:40,206 --> 00:25:43,776
Yeah? Well, it looks like he
can, even if he doesn't want to.
339
00:25:45,978 --> 00:25:48,915
You know, that Jamie's smart-ass
enough to make you crazy,
340
00:25:48,948 --> 00:25:50,068
but at least she ain't dumb.
341
00:26:03,663 --> 00:26:04,797
Night.
342
00:26:13,706 --> 00:26:15,174
You want to see the horses?
343
00:26:15,207 --> 00:26:18,310
Nah, I don't feel like
checking out any horses.
344
00:26:23,750 --> 00:26:25,584
You wanna hit Bill's?
345
00:26:27,019 --> 00:26:28,621
Yeah, why not?
346
00:26:39,198 --> 00:26:41,067
Whoo-hoo-hoo-hoo!
347
00:26:46,438 --> 00:26:48,641
Yee-haw!
348
00:26:48,675 --> 00:26:51,343
If we fall out, I hope we
land in the girlie show.
349
00:26:51,377 --> 00:26:53,079
We can't, man.
You gotta be 18.
350
00:27:01,287 --> 00:27:04,190
Knock off rocking the car.
You hear me?
351
00:27:09,328 --> 00:27:12,865
You morons! You wait till you
get down out of the car!
352
00:27:12,899 --> 00:27:14,233
You idiots!
353
00:27:14,266 --> 00:27:16,836
They don't care how bad they
louse up the ride for everybody else
354
00:27:16,869 --> 00:27:18,637
as long as they can have
their stupid fun.
355
00:27:24,744 --> 00:27:26,989
If you're gonna kill yourself,
you can go to the Mad Mouse
356
00:27:27,013 --> 00:27:28,981
as far as I'm concerned.
357
00:27:36,322 --> 00:27:38,124
Whoo! Whoo-hoo-hoo!
358
00:27:38,157 --> 00:27:42,028
Oh, we burned him! Either
that or he had a seizure.
359
00:27:42,061 --> 00:27:44,430
You kids came from
a sideshow or something?
360
00:27:44,463 --> 00:27:46,833
How you doing?
Hi.
361
00:27:46,866 --> 00:27:51,003
We just made a jailbreak off
that Ferris wheel over there.
362
00:27:51,037 --> 00:27:53,472
Hey, you guys been to
the fortune teller yet?
363
00:27:53,505 --> 00:27:55,307
I'm not wasting my money
on that junk.
364
00:27:55,341 --> 00:27:59,478
He's afraid she's gonna tell him
something he doesn't want to hear.
365
00:27:59,511 --> 00:28:02,849
I'll pay for it. No, I'll pay for
it. It's my own damn fortune.
366
00:28:25,171 --> 00:28:26,472
Sit down, please.
367
00:28:42,454 --> 00:28:44,223
Cross my palm with silver.
368
00:28:45,357 --> 00:28:47,426
Oh, you want me to pay you?
369
00:28:55,567 --> 00:28:59,138
When is your birthday?
October 22nd.
370
00:28:59,171 --> 00:29:01,373
I'll be sweet 16.
371
00:29:04,410 --> 00:29:05,411
Give me your palm.
372
00:29:13,886 --> 00:29:15,287
Your far past.
373
00:29:17,189 --> 00:29:19,258
You are a fourth-generation
cowboy.
374
00:29:23,362 --> 00:29:26,365
Your next year. Change.
375
00:29:27,466 --> 00:29:30,837
Don't change.
376
00:29:33,105 --> 00:29:34,406
Your future.
377
00:29:36,375 --> 00:29:39,511
There are people who go,
people who stay.
378
00:29:39,545 --> 00:29:42,181
You, you will stay.
379
00:29:45,051 --> 00:29:46,986
"Change" and "don't change"?
What do you mean?
380
00:29:52,224 --> 00:29:55,862
You may think to yourself
one yes-or-no question.
381
00:30:04,070 --> 00:30:06,372
Yeah, yeah.
I'm sorry.
382
00:30:09,241 --> 00:30:10,943
The answer is no.
383
00:30:32,498 --> 00:30:35,067
Good night, then, Tex.
Go to bed, man.
384
00:31:01,160 --> 00:31:02,628
Tex, where in the heck you been?
385
00:31:04,396 --> 00:31:06,465
Just went down to this party.
386
00:31:06,498 --> 00:31:08,167
Friend of Bob's.
387
00:31:09,401 --> 00:31:11,870
I only stayed for a few minutes.
388
00:31:15,041 --> 00:31:16,542
I think I'm sick.
389
00:31:18,077 --> 00:31:19,111
I think you're drunk.
390
00:31:21,547 --> 00:31:23,115
Good night.
391
00:31:38,397 --> 00:31:41,033
Remember that last fight
Mom and Pop had?
392
00:31:41,067 --> 00:31:42,969
Right before she died?
393
00:31:44,570 --> 00:31:46,973
She ended up walking
out there in the snow.
394
00:31:49,741 --> 00:31:53,079
I could hear 'em
shouting at each other.
395
00:31:53,112 --> 00:31:54,389
Tex, you couldn't remember that.
396
00:31:54,413 --> 00:31:56,115
You weren't even
three years old.
397
00:31:58,450 --> 00:32:01,053
I remember it anyway,
or I sort of remember.
398
00:32:03,389 --> 00:32:06,258
I'm tellin' ya,
everybody was so tall.
399
00:32:06,292 --> 00:32:09,128
I wanted to go out there
and stop it,
400
00:32:09,161 --> 00:32:12,198
but I couldn't reach up
to the door knob.
401
00:32:12,231 --> 00:32:14,366
And after that,
I don't remember it all.
402
00:32:16,302 --> 00:32:19,371
Well, there's not much
to remember.
403
00:32:19,405 --> 00:32:23,642
She stayed out there a couple
of hours and came back in.
404
00:32:23,675 --> 00:32:25,653
A few days later, the doctor
said she had pneumonia
405
00:32:25,677 --> 00:32:27,980
and put her in the hospital.
406
00:32:30,082 --> 00:32:32,351
A few more days and that was it.
407
00:32:37,723 --> 00:32:39,725
I'm gonna get some sleep.
408
00:32:43,395 --> 00:32:45,764
You think you can you get
undressed by yourself?
409
00:32:45,797 --> 00:32:47,399
Yeah, I'm fine.
410
00:33:37,383 --> 00:33:39,285
Oh, my head!
411
00:33:45,291 --> 00:33:46,425
Hi, Cole.
412
00:33:46,458 --> 00:33:50,529
Mace, Bob and Johnny both
came home drunk last night.
413
00:33:50,862 --> 00:33:52,231
Oh, no.
414
00:33:53,199 --> 00:33:55,534
I'd like to know why.
415
00:33:55,567 --> 00:33:57,569
Well, they were drinking,
I imagine.
416
00:33:58,804 --> 00:34:01,407
I know Bob,
417
00:34:01,440 --> 00:34:04,676
and I'm not sending him
to college to be an idiot.
418
00:34:04,710 --> 00:34:06,845
Now, we've got that straight.
419
00:34:06,878 --> 00:34:09,848
Now, Bob wouldn't get drunk,
and if he did, he wouldn't drive.
420
00:34:09,881 --> 00:34:12,518
And he sure as hell
wouldn't let Johnny drink.
421
00:34:12,551 --> 00:34:16,522
Well, except for them coming home drunk
last night like you said, that sounds fine.
422
00:34:16,555 --> 00:34:18,590
Somebody got 'em drunk.
Wasn't me.
423
00:34:19,458 --> 00:34:20,659
I happen to be in training,
424
00:34:20,692 --> 00:34:23,262
which means I'm in bed
every night by 10:00.
425
00:34:23,295 --> 00:34:25,264
I wouldn't touch a beer
if I was dying of thirst.
426
00:34:26,832 --> 00:34:29,268
Why don't you ask Robert
what happened? I did.
427
00:34:29,301 --> 00:34:30,802
He said it was his fault.
428
00:34:30,836 --> 00:34:33,205
Says he took them over
to some party somewhere.
429
00:34:33,239 --> 00:34:35,507
Well, maybe he's
telling the truth.
430
00:34:35,541 --> 00:34:37,809
He does that sometimes.
Keeps you guessing.
431
00:34:37,843 --> 00:34:40,512
Now, don't you get smart
with me, Mason.
432
00:34:40,546 --> 00:34:43,115
I'd like to talk to Tex,
if you don't mind.
433
00:34:43,849 --> 00:34:45,584
Yeah, well, I do mind.
434
00:34:45,617 --> 00:34:48,620
I mind a lot,
as a matter of fact.
435
00:34:48,654 --> 00:34:51,490
Don't you have enough kids
of your own to hassle?
436
00:34:51,523 --> 00:34:54,826
How old are you, Mason?
18. I'll be 19 this summer.
437
00:34:54,860 --> 00:34:57,896
I haven't seen your Pop
around here much this year.
438
00:34:57,929 --> 00:35:01,167
His work requires him to travel.
439
00:35:01,200 --> 00:35:02,668
What is this call?
The census?
440
00:35:02,701 --> 00:35:06,672
Two boys living out here alone
without the sign of an adult.
441
00:35:06,705 --> 00:35:09,275
Now, that's really something.
442
00:35:09,308 --> 00:35:12,811
I bet the state welfare people
would like to know about this.
443
00:35:12,844 --> 00:35:16,382
And if anybody was to call
at County Juvenile Bureau...
444
00:35:16,415 --> 00:35:18,284
If everybody was to mind
their own business,
445
00:35:18,317 --> 00:35:19,685
we'd be doing just fine.
446
00:35:19,718 --> 00:35:21,687
I would appreciate it
if the two of you
447
00:35:21,720 --> 00:35:24,590
didn't associate with my kids
from now on.
448
00:35:24,623 --> 00:35:26,725
Well, you tell that to them.
449
00:35:32,831 --> 00:35:35,801
I don't believe that stuff.
Not associate with his kids!
450
00:35:35,834 --> 00:35:37,554
Probably afraid
we're gonna corrupt 'em all.
451
00:35:40,739 --> 00:35:41,983
After having Bob Collins
shove everything
452
00:35:42,007 --> 00:35:45,711
from dirty magazines to
3.2-beer in my face my whole life!
453
00:35:49,581 --> 00:35:50,649
Tex?
454
00:35:56,255 --> 00:35:58,290
You lose something?
455
00:35:58,324 --> 00:35:59,825
It's sort of nice down here.
456
00:36:01,493 --> 00:36:04,430
It's kinda cool and quiet.
457
00:36:04,463 --> 00:36:06,974
Oh, well, maybe you'd like to come
have breakfast under the kitchen table,
458
00:36:06,998 --> 00:36:09,401
so you'll be on time
to get under the school bus.
459
00:36:10,702 --> 00:36:12,871
You'd like that, wouldn't you?
460
00:36:22,314 --> 00:36:24,816
Anyway, I can't make it
to school today.
461
00:36:24,850 --> 00:36:28,186
I woke up sick. I think I got
a 24-hour virus or something.
462
00:36:29,421 --> 00:36:31,457
You got an 80-proof hangover,
that's what you got.
463
00:36:31,490 --> 00:36:33,425
I can't make it
through a day of school.
464
00:36:33,459 --> 00:36:35,861
Everything's spinning around
in here.
465
00:36:35,894 --> 00:36:37,963
Well, then maybe you'll
sit still for once.
466
00:36:37,996 --> 00:36:41,700
Tex, I don't want you
missing any more school.
467
00:36:41,733 --> 00:36:43,811
You hear what Cole said about
that Juvenile Authority and all that?
468
00:36:43,835 --> 00:36:46,238
You think that ain't for real?
469
00:36:47,839 --> 00:36:50,676
You're a minor without
a guardian, remember?
470
00:36:50,709 --> 00:36:52,444
I thought you were my guardian.
471
00:36:53,579 --> 00:36:54,689
As far as the damned court
is concerned,
472
00:36:54,713 --> 00:36:56,815
I'm as underage as you are.
473
00:36:58,016 --> 00:37:00,752
How about if we go
to Indiana, then?
474
00:37:00,786 --> 00:37:03,722
Nobody said nothing
about "we" going to Indiana.
475
00:37:06,825 --> 00:37:08,694
I don't even know if I'm going.
476
00:37:08,727 --> 00:37:12,531
Coach sent them that film and
I haven't heard a damn thing.
477
00:37:12,564 --> 00:37:14,666
They're gonna want you,
though. I know that.
478
00:37:14,700 --> 00:37:17,669
You're probably the best
high school basketball player...
479
00:37:17,703 --> 00:37:19,905
Tex, I'm trying
to explain to you.
480
00:37:19,938 --> 00:37:24,009
We are not both going to
Indiana. Why can't I come?
481
00:37:24,042 --> 00:37:27,846
Because what am I supposed to do
with you when I'm going to college?
482
00:37:27,879 --> 00:37:29,881
Where are you gonna live?
In my locker?
483
00:37:31,850 --> 00:37:34,853
So you're gonna go and I'm gonna
stay here? That's the deal, huh?
484
00:37:34,886 --> 00:37:37,489
Nobody's going nowhere if you
bring a couple dozen social workers
485
00:37:37,523 --> 00:37:39,791
down on our necks.
486
00:37:39,825 --> 00:37:42,861
Grow some brains, will ya?
487
00:37:42,894 --> 00:37:44,606
You want to stay off
some youth farm somewhere?
488
00:37:44,630 --> 00:37:47,333
Start thinking ahead five
minutes at a time now and then.
489
00:37:47,366 --> 00:37:48,667
That's all you care about, huh?
490
00:37:48,700 --> 00:37:52,704
Is going off and being
a big basketball star.
491
00:37:52,738 --> 00:37:55,741
Well, it beats staying here
and being a screwup.
492
00:38:31,142 --> 00:38:32,644
OK, guys, that's it.
493
00:39:07,513 --> 00:39:09,881
OK, I like it.
494
00:39:09,915 --> 00:39:12,984
Oh, you added some color
to it, I see. Good.
495
00:39:14,520 --> 00:39:16,855
Just be careful
when you're gluing it.
496
00:39:18,424 --> 00:39:22,461
Nice. Nice texture.
Oh, yeah, I like it a lot.
497
00:39:22,494 --> 00:39:24,696
Smooth that out a little bit.
498
00:39:24,730 --> 00:39:27,032
- How's this coming?
- Fine.
499
00:39:27,065 --> 00:39:29,901
That's good. Very good design.
I like that.
500
00:39:46,151 --> 00:39:48,587
Good. I really
like how it's taking shape.
501
00:39:48,620 --> 00:39:50,121
That's just fine.
502
00:40:06,037 --> 00:40:08,073
Grade it, quick!
503
00:40:08,106 --> 00:40:10,809
It's going fast.
You'd better grade it.
504
00:40:18,550 --> 00:40:21,720
Tex, setting fire to school
property is not a little joke.
505
00:40:21,753 --> 00:40:23,922
I don't care what
that property happens to be.
506
00:40:23,955 --> 00:40:26,658
Now, what if something on
that desk had caught on fire,
507
00:40:26,692 --> 00:40:28,660
or somebody's clothes?
508
00:40:28,694 --> 00:40:29,995
Yes, ma'am.
509
00:40:32,030 --> 00:40:33,599
Were you angry
with Mrs. Germanie
510
00:40:33,632 --> 00:40:35,734
because you thought you
couldn't do a good sculpture?
511
00:40:35,767 --> 00:40:38,203
No, I don't think there was
any psychology involved in here
512
00:40:38,236 --> 00:40:40,005
if that's what you're asking.
513
00:40:40,038 --> 00:40:42,641
I just think my sculpture
looked better on fire.
514
00:40:42,674 --> 00:40:44,610
Tex...
No, ma'am, really.
515
00:40:44,643 --> 00:40:47,045
If you'd have seen it,
you'd probably agree with me.
516
00:40:52,183 --> 00:40:56,021
How are you and your brother
getting along? We're doing great.
517
00:40:56,054 --> 00:40:58,990
Mason, you know, he's always
after me about eating right
518
00:40:59,024 --> 00:41:01,493
and studying and everything.
519
00:41:02,761 --> 00:41:03,929
Have you heard from your dad?
520
00:41:05,230 --> 00:41:08,133
Oh, Pop, yeah. Yeah, well, when
he goes away on one of his trips
521
00:41:08,166 --> 00:41:10,068
which he doesn't go for long -
522
00:41:10,101 --> 00:41:12,003
but, you know,
when he does go away,
523
00:41:12,037 --> 00:41:14,005
he always makes sure
he sticks a little note in
524
00:41:14,039 --> 00:41:15,282
with the check that he sends us,
525
00:41:15,306 --> 00:41:16,675
just to let us know
how he's doing.
526
00:41:19,745 --> 00:41:23,048
I could suspend you for this.
I'm gonna let it pass this time,
527
00:41:23,081 --> 00:41:25,584
but please do not let me see you
528
00:41:25,617 --> 00:41:27,986
in this office again
this quarter.
529
00:41:28,019 --> 00:41:31,022
I'll probably be
in there again this week.
530
00:41:31,056 --> 00:41:33,592
Yeah, well, good for you.
531
00:41:33,625 --> 00:41:36,928
Here.
What do you mean?
532
00:41:36,962 --> 00:41:39,097
Well, I don't know, Tex.
I mean, it seems
533
00:41:39,130 --> 00:41:41,643
I can catch enough hell as it is,
without going around looking for more.
534
00:41:41,667 --> 00:41:43,802
Man, you're starting to sound
like Cole or somebody.
535
00:41:43,835 --> 00:41:45,179
And what's wrong
with that? Nothing.
536
00:41:45,203 --> 00:41:46,313
You're the one
who goes around round
537
00:41:46,337 --> 00:41:48,206
griping about him all the time.
538
00:41:48,239 --> 00:41:52,578
Now you sound like you believe
him about me and Mace being so bad.
539
00:41:52,611 --> 00:41:54,713
Now, look, Tex, you leave Cole
out of this, you hear?
540
00:41:54,746 --> 00:41:56,157
He's my father and I can bitch
about him if I want to.
541
00:41:56,181 --> 00:41:59,517
Bitch about your own,
if you ever see him again.
542
00:42:17,903 --> 00:42:18,937
Have you got my bookmark?
543
00:42:18,970 --> 00:42:21,740
I left it in my locker.
Can I give it to you later?
544
00:42:23,742 --> 00:42:26,111
Hey, I want to talk to you.
545
00:42:26,144 --> 00:42:27,746
Sure.
546
00:42:27,779 --> 00:42:30,181
Yeah, well, some place
a little more quiet.
547
00:42:38,023 --> 00:42:39,967
Now, when are you and Johnny
gonna stop being so stupid
548
00:42:39,991 --> 00:42:42,761
and start talking to each
other again? I don't know.
549
00:42:42,794 --> 00:42:45,907
People thought we sounded pretty stupid
even when we were talking to each other.
550
00:42:45,931 --> 00:42:48,366
Yeah. Well, this is
ridiculous. It's been two weeks.
551
00:42:48,399 --> 00:42:50,335
I certainly wouldn't
let a little argument
552
00:42:50,368 --> 00:42:52,638
get between Linda Murphy and me.
553
00:42:52,671 --> 00:42:54,673
I thought your best friend
was Marcie.
554
00:42:55,373 --> 00:42:57,843
That was last month.
555
00:42:57,876 --> 00:43:00,287
Yeah, well, if I went around
switching best friends every month,
556
00:43:00,311 --> 00:43:03,181
I guess it wouldn't matter.
But this matters to me.
557
00:43:03,214 --> 00:43:06,117
And you think it doesn't
matter to Johnny?
558
00:43:06,151 --> 00:43:08,887
Look, he's gonna be out
dirt-biking after school today.
559
00:43:08,920 --> 00:43:11,289
If you two don't stop
being so... so asinine,
560
00:43:11,322 --> 00:43:12,991
I'm not gonna speak
to either one of you.
561
00:43:13,024 --> 00:43:15,894
Oh, wow, that just might
put me off my feed.
562
00:43:18,163 --> 00:43:21,700
You know, Tex,
you really are cute.
563
00:43:21,733 --> 00:43:24,202
Oh, Tex, you're so cute.
Shut up.
564
00:43:25,136 --> 00:43:27,973
You're so cute.
He's so cute.
565
00:43:48,794 --> 00:43:52,263
Hey, Mike.
How are you ropers doing?
566
00:43:52,297 --> 00:43:53,799
Got a beer?
567
00:44:17,956 --> 00:44:19,958
Tex, do you want a
cigarette? No, thanks.
568
00:44:32,804 --> 00:44:36,174
Hey, how come none of us was
around when you jumped the creek?
569
00:44:36,207 --> 00:44:37,976
Not my fault.
Must have been Sunday.
570
00:44:41,446 --> 00:44:44,349
(man 3 He was crazy, man.
That little dirt bike of his?
571
00:44:44,382 --> 00:44:48,419
He'd need a 350, at least.
Fergus can't ride.
572
00:44:48,453 --> 00:44:50,989
Well, I'd do it now,
except I'm low on gas.
573
00:44:51,022 --> 00:44:54,492
Your bike couldn't make it across
the creek if it had wings on it.
574
00:44:54,525 --> 00:44:56,895
What the hell are you saying?
575
00:45:15,513 --> 00:45:16,815
Hey, Johnny!
576
00:45:23,955 --> 00:45:25,356
Hey! Johnny!
577
00:45:42,373 --> 00:45:44,375
Anything broken?
578
00:45:44,409 --> 00:45:46,211
I don't know, man.
I don't think so.
579
00:45:46,244 --> 00:45:48,113
Man, you could've been killed.
580
00:45:48,146 --> 00:45:49,356
What happened?
You run out of gas?
581
00:45:49,380 --> 00:45:51,549
He hit a bump, man.
Anybody can hit a bump.
582
00:45:51,582 --> 00:45:53,785
Bike looks all right.
What's the matter, Johnny?
583
00:45:53,819 --> 00:45:55,753
The water too cold
to go swimming?
584
00:45:57,488 --> 00:45:59,791
Let me give that bike a try.
585
00:46:06,297 --> 00:46:07,866
Clear a path.
586
00:46:28,053 --> 00:46:29,054
Come on, Rowdy.
587
00:46:39,297 --> 00:46:40,431
Man...
588
00:46:43,268 --> 00:46:44,836
Ow...
589
00:46:47,438 --> 00:46:48,506
Are you all right, Tex?
590
00:46:50,375 --> 00:46:52,210
Yeah, I'm all right.
591
00:46:58,416 --> 00:47:01,186
Boy, you're crazy!
You OK?
592
00:47:01,619 --> 00:47:03,588
Yeah.
593
00:47:03,621 --> 00:47:06,557
Oh, look at that.
That's somethin', huh?
594
00:47:06,591 --> 00:47:09,194
Yeah, I made it over. I didn't
do it with damn wings, either.
595
00:47:09,227 --> 00:47:10,896
That was great, man.
596
00:47:11,997 --> 00:47:13,331
Here you go.
597
00:47:42,127 --> 00:47:45,430
Um... I'm going in to Tulsa.
You wanna come?
598
00:47:45,463 --> 00:47:48,533
Yeah. You think we
can go see a movie?
599
00:47:48,566 --> 00:47:50,201
Yeah, maybe.
600
00:47:57,308 --> 00:48:00,078
You can go while I'm at
the hospital if you want.
601
00:48:00,111 --> 00:48:02,613
Hospital? Yeah, I
got to get some tests.
602
00:48:05,116 --> 00:48:07,118
Drop you off at the mall.
603
00:48:21,566 --> 00:48:23,268
What's with you?
604
00:48:25,036 --> 00:48:26,504
It's not cancer or anything,
is it?
605
00:48:28,539 --> 00:48:30,475
Cancer?
606
00:48:30,508 --> 00:48:33,678
You think that's all people
go to hospitals for, is cancer?
607
00:48:33,711 --> 00:48:36,314
Well, then, what is it?
Probably nothing serious.
608
00:48:36,347 --> 00:48:38,984
Don't worry about it.
609
00:48:39,017 --> 00:48:41,497
If I thought it was some kind
of big deal, I would've told you.
610
00:48:42,687 --> 00:48:45,223
I don't lie to you, remember?
611
00:48:56,701 --> 00:48:57,969
Tex!
612
00:49:00,405 --> 00:49:01,639
Hey, Tex!
613
00:49:04,475 --> 00:49:06,711
Are you deaf or just dumb?
614
00:49:06,744 --> 00:49:08,579
Hi.
Hi, yourself.
615
00:49:08,613 --> 00:49:10,281
Bargain hunting?
616
00:49:11,282 --> 00:49:15,220
Nah. So, what's happening?
617
00:49:15,253 --> 00:49:17,588
Going to a movie.
Cole's gonna pick us up later.
618
00:49:18,589 --> 00:49:20,125
Is it a good movie?
619
00:49:20,158 --> 00:49:22,527
I don't know.
I haven't seen it yet.
620
00:49:22,560 --> 00:49:24,129
That's right.
621
00:49:25,363 --> 00:49:28,633
Yeah. What are you
doing here, anyway?
622
00:49:30,468 --> 00:49:33,038
I'm just killing time.
623
00:49:33,071 --> 00:49:35,773
Hey, Jamie, come on.
We're already late.
624
00:49:35,806 --> 00:49:39,410
Yeah, well, it certainly was
interesting talking to you.
625
00:49:39,444 --> 00:49:41,412
I gotta go.
See you later.
626
00:49:43,281 --> 00:49:45,150
God, he is so cute.
627
00:49:50,455 --> 00:49:53,391
So, what'd they say?
Got an ulcer.
628
00:49:55,193 --> 00:49:57,328
Ulcer? Is that serious?
629
00:49:57,362 --> 00:49:59,730
Well, it could get serious.
630
00:49:59,764 --> 00:50:02,100
Could get pretty goddamn
serious, yeah.
631
00:50:02,133 --> 00:50:05,036
How'd you get an ulcer?
I don't know how I got it.
632
00:50:07,205 --> 00:50:10,675
Doctor said that I'm not
supposed to let things get to me.
633
00:50:10,708 --> 00:50:12,543
However you do that.
634
00:50:14,812 --> 00:50:17,382
And I take these.
What are they?
635
00:50:17,782 --> 00:50:19,184
For pain.
636
00:50:20,251 --> 00:50:24,155
You getting pains?
Yeah, I got pains.
637
00:50:24,189 --> 00:50:27,392
Last week after practice,
I was spitting up blood.
638
00:50:27,425 --> 00:50:30,195
Oh, no, man. Are you
gonna be able to play?
639
00:50:31,329 --> 00:50:33,364
Yeah, for the time being.
640
00:50:54,485 --> 00:50:56,221
Well, hi, Mace.
Hey.
641
00:50:56,254 --> 00:50:58,756
God, I haven't seen you
since forever.
642
00:50:58,789 --> 00:51:01,359
Hey, Tex. How you doing?
How you doing?
643
00:51:01,392 --> 00:51:02,869
Oh, you guys haven't
seen the baby yet.
644
00:51:02,893 --> 00:51:05,296
Oh, just let me tell Lem
you're here, OK?
645
00:51:06,297 --> 00:51:07,365
Lem!
646
00:51:08,699 --> 00:51:11,236
It's OK, it's just Tex and Mace.
647
00:51:11,269 --> 00:51:12,537
Oh, great!
648
00:51:13,838 --> 00:51:15,406
Hey, fellas, how you doing?
649
00:51:15,440 --> 00:51:17,308
I didn't think you guys'd
ever come visit me.
650
00:51:17,342 --> 00:51:18,752
How you doing? Hey, Tex.
How you doing?
651
00:51:18,776 --> 00:51:20,678
Just great, man.
What do you think?
652
00:51:22,480 --> 00:51:25,350
Yeah. These are Daddy's
old friends, yeah.
653
00:51:26,384 --> 00:51:27,885
This is Tex and this is Mason.
654
00:51:27,918 --> 00:51:31,522
They came all the way from
Bixby just to see you, sweetie.
655
00:51:31,556 --> 00:51:33,391
Yeah, how about that?
656
00:51:35,160 --> 00:51:38,263
Yeah, they did.
Hey, Tex, you wanna hold him?
657
00:51:38,296 --> 00:51:40,398
Well, I never held one
before, but...
658
00:51:40,431 --> 00:51:41,866
Well, go ahead.
He won't bite. Here.
659
00:51:42,667 --> 00:51:44,302
Be careful.
660
00:51:44,335 --> 00:51:46,537
Hey, Lukie. Hey.
It's all right.
661
00:51:49,507 --> 00:51:51,676
It's kinda like holding a puppy.
662
00:51:51,709 --> 00:51:53,878
Ain't much heavier than
a basketball, is he?
663
00:51:53,911 --> 00:51:56,681
He's almost as round.
664
00:51:56,714 --> 00:51:58,249
Don't dribble him though, OK?
665
00:51:58,283 --> 00:52:00,518
He's the one doing
all the dribbling.
666
00:52:06,357 --> 00:52:08,293
It's all right.
It's all right, sweetie.
667
00:52:08,326 --> 00:52:12,563
Is he house-broken yet?
Must be fun training him, huh?
668
00:52:12,597 --> 00:52:14,799
Tex, he's not a horse, OK?
669
00:52:14,832 --> 00:52:17,435
Oh, yeah, by the way, guys, I
wanna show you something else, OK?
670
00:52:17,468 --> 00:52:19,337
We'll be right back, honey.
OK.
671
00:52:19,370 --> 00:52:20,905
See you later, Luke.
672
00:52:20,938 --> 00:52:23,274
See you, Connie.
Say bye, Lukie.
673
00:52:23,308 --> 00:52:25,643
Say bye. Say bye.
674
00:52:26,544 --> 00:52:28,145
Yeah, it's all right.
675
00:52:29,447 --> 00:52:31,449
♪ Da da da-da da-da!
676
00:52:33,418 --> 00:52:34,352
When'd you get it, man?
677
00:52:34,385 --> 00:52:36,554
Couple of weeks ago.
What do you think, man?
678
00:52:36,587 --> 00:52:39,824
Gas jockeys must be getting
better wages these days.
679
00:52:39,857 --> 00:52:41,259
That's good enough, man.
680
00:52:41,292 --> 00:52:42,760
I had an eight-track in there.
681
00:52:42,793 --> 00:52:44,929
Got ripped off
the day I got it, though.
682
00:52:44,962 --> 00:52:46,931
Yeah? Where?
683
00:52:46,964 --> 00:52:50,601
Over at ORU stadium.
Should've known better.
684
00:52:50,635 --> 00:52:52,703
Lem, how much you been dealing?
685
00:52:57,975 --> 00:53:00,711
I'm not dealing, man.
686
00:53:00,745 --> 00:53:03,385
I'm just helping some friends
get hold of a little grass and speed.
687
00:53:03,414 --> 00:53:05,516
You know, it's no big deal.
Yeah, right.
688
00:53:06,784 --> 00:53:10,421
Hey, look, don't get high
and mighty with me, Mason.
689
00:53:10,455 --> 00:53:11,956
I'm just a go-between.
690
00:53:11,989 --> 00:53:15,360
It's not like I'm out selling it
on Peoria Avenue or anything.
691
00:53:15,393 --> 00:53:17,562
And I reckon you don't
use it much, either.
692
00:53:17,595 --> 00:53:20,898
Oh, yeah.
I'm real hooked, you know.
693
00:53:20,931 --> 00:53:24,369
Next thing you know,
I'll be stealing car stereos.
694
00:53:24,402 --> 00:53:25,803
Come on, man.
695
00:53:25,836 --> 00:53:28,273
Hey, I've seen you about
as high as anybody else.
696
00:53:28,306 --> 00:53:30,575
How about Joe Ray's party.
Remember that, man?
697
00:53:32,977 --> 00:53:35,380
Look, when my kid gets older,
I'll cool it.
698
00:53:35,846 --> 00:53:37,348
Oh. Mm-hmm.
699
00:53:39,517 --> 00:53:41,895
Yeah, well, look, maybe it's a
little bit easier on you, buddy.
700
00:53:41,919 --> 00:53:44,422
You ain't got a wife
and kid to feed.
701
00:53:44,455 --> 00:53:46,491
You don't have people
depending on you.
702
00:53:46,524 --> 00:53:48,426
Come on, let's go for a ride.
703
00:53:48,459 --> 00:53:50,528
What do you think he is,
a baboon?
704
00:53:50,561 --> 00:53:51,662
Who? Me?
705
00:53:51,696 --> 00:53:54,432
It ain't a big deal, Mason.
706
00:53:54,465 --> 00:53:56,934
Come on, let's go
get some pizza.
707
00:53:56,967 --> 00:53:58,736
No, we'd better get going back.
708
00:54:00,338 --> 00:54:04,275
You wanna drive?
Yeah. All right!
709
00:54:04,309 --> 00:54:06,411
Come on, let's say good-bye
to Connie.
710
00:54:12,350 --> 00:54:15,386
When you're, like, making out
with a girl and stuff,
711
00:54:15,420 --> 00:54:18,589
how do you know when it's OK
to go any further?
712
00:54:18,623 --> 00:54:21,492
How much further you been going?
713
00:54:21,526 --> 00:54:23,928
I didn't do it
going anywhere yet.
714
00:54:23,961 --> 00:54:26,564
But I'm just thinking,
you know, just in case.
715
00:54:26,597 --> 00:54:29,600
Uh-huh.
Well, don't worry about it.
716
00:54:29,634 --> 00:54:32,269
You keep going,
she'll tell you when to stop.
717
00:54:33,738 --> 00:54:36,374
You planning on being
the school stud or something?
718
00:54:40,645 --> 00:54:43,047
You've been going
all the way, right?
719
00:54:44,815 --> 00:54:46,851
No, I never done that.
720
00:54:53,057 --> 00:54:56,694
Don't tell anyone. But I
thought you and Bobby...
721
00:54:56,727 --> 00:54:59,464
Bobby hasn't gone
any further than I have.
722
00:55:00,030 --> 00:55:01,732
Everybody talks.
723
00:55:03,668 --> 00:55:07,738
If you believe everything you hear
in a locker room, you'll never wise up.
724
00:55:07,772 --> 00:55:09,840
Probably had a lot of
chances, though. Right?
725
00:55:09,874 --> 00:55:12,076
Yeah.
726
00:55:12,109 --> 00:55:14,612
I've had plenty of chances
to end up like Lem.
727
00:55:19,116 --> 00:55:21,786
If you're thinking about Jamie,
you might as well forget it.
728
00:55:21,819 --> 00:55:24,655
Why? Just 'cause they
got money and we don't?
729
00:55:24,689 --> 00:55:26,357
What's the difference?
730
00:55:26,391 --> 00:55:29,059
You know,
money isn't everything.
731
00:55:29,093 --> 00:55:31,629
It ain't the money.
732
00:55:31,662 --> 00:55:34,064
Because you're Tex
and she's Jamie.
733
00:55:36,967 --> 00:55:39,036
Thanks a whole goddamn lot.
734
00:55:46,644 --> 00:55:48,813
You wanna pick up this kid?
735
00:56:13,971 --> 00:56:15,573
We're headed for Bixby.
736
00:56:15,606 --> 00:56:17,975
Step in the right direction,
anyway.
737
00:56:18,008 --> 00:56:21,446
How about yourself?
Going to the state line.
738
00:56:21,479 --> 00:56:23,981
Had all the 3.2-beer
you can take, huh?
739
00:56:24,014 --> 00:56:25,716
Yeah, that's right.
740
00:56:25,750 --> 00:56:27,752
I want me some full-proof
Budweiser,
741
00:56:27,785 --> 00:56:30,488
so how about we just keep
going to that state line?
742
00:56:35,760 --> 00:56:37,862
Let's all take it easy, huh?
743
00:56:43,668 --> 00:56:47,605
Isn't this kind of extreme?
I mean, sooner or later,
744
00:56:47,638 --> 00:56:49,607
somebody would've been
going to the state line.
745
00:56:49,640 --> 00:56:51,709
Yeah, when you got people
looking for you,
746
00:56:51,742 --> 00:56:53,143
you can't really wait till then,
747
00:56:53,177 --> 00:56:55,145
so I decided to make it sooner.
748
00:56:56,781 --> 00:56:58,883
This sucker is loaded,
in case you're wondering.
749
00:56:59,884 --> 00:57:01,486
No doubt in my mind.
750
00:57:12,763 --> 00:57:15,733
Hey, man, you OK?
He's great.
751
00:57:15,766 --> 00:57:17,110
You just keep driving
at the speed limit,
752
00:57:17,134 --> 00:57:19,103
he's gonna be fantastic.
753
00:57:27,945 --> 00:57:30,481
Nobody said, "Let's go
cruising for a pizza." Move it!
754
00:57:30,515 --> 00:57:31,949
Nobody saw you.
755
00:57:32,850 --> 00:57:34,685
Roll up that window.
756
00:57:39,089 --> 00:57:41,129
I could've been in East Texas
by now. You know that?
757
00:57:42,593 --> 00:57:44,762
Except I had some business
to take care of.
758
00:57:46,163 --> 00:57:49,133
I thought I did, anyway.
759
00:57:49,166 --> 00:57:52,136
Guy keeps telling you you're
just like a brother to him.
760
00:57:52,169 --> 00:57:54,872
And he finds out you sell enough
speed to make lunch money,
761
00:57:54,905 --> 00:57:57,041
and he drops it down on you
for five years' worth,
762
00:57:57,074 --> 00:57:58,709
no time off.
763
00:58:00,745 --> 00:58:04,582
Somebody screws you like that,
you screw 'em right back.
764
00:58:04,615 --> 00:58:06,083
Right, cowboy?
Yeah.
765
00:58:08,185 --> 00:58:10,154
I mean, I don't know.
It came time to do it
766
00:58:10,187 --> 00:58:13,991
and somehow it just didn't
seem like it was worth the effort.
767
00:58:14,024 --> 00:58:18,629
He's lying there, going,
"Go on, finish it off."
768
00:58:18,663 --> 00:58:21,799
Let him walk around
with a hole in him.
769
00:58:21,832 --> 00:58:23,968
He can whistle through it,
all I care.
770
00:58:30,675 --> 00:58:32,643
One more mile an hour
and Stretch here gets dead.
771
00:59:02,840 --> 00:59:04,909
Throw down your weapon.
772
00:59:11,115 --> 00:59:12,282
Tex, duck!
773
00:59:16,220 --> 00:59:17,788
(Maso Ah!
774
00:59:36,173 --> 00:59:39,009
That guy had a gun
on my brother.
775
00:59:39,043 --> 00:59:41,679
You guys all right?
776
00:59:41,712 --> 00:59:44,281
Been an APB out on that guy.
777
00:59:44,314 --> 00:59:45,992
Someone saw you drive
through Bixby with him
778
00:59:46,016 --> 00:59:48,385
and called it in.
779
00:59:48,418 --> 00:59:50,921
He just escaped
from McAllister now.
780
00:59:50,955 --> 00:59:52,833
I tell you what. Now, that
punk would've killed you all
781
00:59:52,857 --> 00:59:54,792
if he'd had the chance.
782
00:59:54,825 --> 00:59:57,227
You're either real brave,
real stupid or real lucky.
783
00:59:59,797 --> 01:00:01,732
Been hearing that all my life.
784
01:00:08,438 --> 01:00:11,075
Is he dead?
Yeah, he's dead.
785
01:00:24,855 --> 01:00:27,825
Hey, man, you OK? Oh,
yeah, I never felt better.
786
01:00:34,999 --> 01:00:37,234
Shootout, leaving
Mark Jennings, the escapee,
787
01:00:37,267 --> 01:00:39,003
dead from police gunfire.
788
01:00:39,036 --> 01:00:40,446
The convicted drug dealer
killed a trustee
789
01:00:40,470 --> 01:00:43,173
during his escape
and wounded another Tulsa man,
790
01:00:43,207 --> 01:00:46,443
before kidnapping two local
teenagers, Tex and Mason McCormick,
791
01:00:46,476 --> 01:00:49,079
demanding to be driven to
the state line in their pickup.
792
01:00:49,113 --> 01:00:50,490
Police caught up with them
when the driver,
793
01:00:50,514 --> 01:00:53,350
15-year-old Tex McCormick,
drove his truck into a ditch.
794
01:00:55,019 --> 01:00:56,162
Jennings was shot fleeing the
truck by a highway patrol officer...
795
01:00:56,186 --> 01:00:58,823
If it's that guy from the
Clarion, tell 'em to forget it.
796
01:00:59,790 --> 01:01:01,058
Hello?
797
01:01:01,091 --> 01:01:03,393
Hey, Johnny, pretty slick, huh?
798
01:01:04,194 --> 01:01:06,931
No, no, no, I'm on now. No.
799
01:01:06,964 --> 01:01:09,934
Yeah. Get off the phone
and watch. See you later.
800
01:01:10,768 --> 01:01:12,169
Hey, that's us.
801
01:01:12,202 --> 01:01:15,005
Take it easy. You don't
have your own show yet.
802
01:01:15,039 --> 01:01:18,475
So why did you pull off
the side of the road here?
803
01:01:18,508 --> 01:01:20,745
Because, see, he had this gun
on my brother.
804
01:01:20,778 --> 01:01:22,956
I thought he was gonna shoot
him or something, so I just...
805
01:01:22,980 --> 01:01:23,881
Weren't you scared?
806
01:01:23,914 --> 01:01:26,316
Yeah, I was scared.
I was...
807
01:01:26,350 --> 01:01:28,485
I was really scared.
Were you scared?
808
01:01:28,518 --> 01:01:31,221
No, I wasn't scared.
What a stupid question.
809
01:01:34,091 --> 01:01:36,293
Will you ever pick up
a hitchhiker again, or...?
810
01:01:36,326 --> 01:01:39,797
I don't know. I don't think
they're all bad, you know.
811
01:01:39,830 --> 01:01:41,932
You know,
'cause I hitchhike sometimes.
812
01:01:43,000 --> 01:01:44,835
You look pretty cool.
813
01:01:45,435 --> 01:01:47,237
I sound funny, though.
814
01:01:47,271 --> 01:01:49,774
Tex, one final question.
815
01:01:49,807 --> 01:01:52,176
Where'd you get those dimples?
816
01:01:52,209 --> 01:01:56,947
Well, God gave me my face
but he let me pick my nose.
817
01:01:58,448 --> 01:02:01,185
I can't believe you said that.
818
01:02:01,218 --> 01:02:02,552
And one bright note.
819
01:02:02,586 --> 01:02:03,930
Mace McCormick, the Bixby
High School basketball star,
820
01:02:03,954 --> 01:02:06,857
one of the youngsters
you saw in the videotape...
821
01:02:06,891 --> 01:02:08,534
No injuries for Mace;
He'll be able to suit up
822
01:02:08,558 --> 01:02:10,895
for the game
against Eastmont next week.
823
01:02:10,928 --> 01:02:14,198
I bet you liked that, huh?
What's the difference?
824
01:02:18,235 --> 01:02:19,303
Tex!
825
01:02:20,871 --> 01:02:22,106
Hello?
826
01:02:24,041 --> 01:02:26,443
Hey! Hey, Pop!
827
01:02:26,476 --> 01:02:28,412
It's Pop. He saw us on TV.
828
01:02:28,445 --> 01:02:29,479
Pop?
829
01:02:35,853 --> 01:02:38,122
Hey, Mace, I think it's him.
830
01:02:38,155 --> 01:02:41,458
It's not him. If he left
at 6:00 in the morning.
831
01:02:41,491 --> 01:02:43,493
He wouldn't even be here.
832
01:02:46,196 --> 01:02:49,099
Hey, Pop! You look great.
833
01:02:49,133 --> 01:02:50,134
Ohh!
834
01:02:50,167 --> 01:02:53,137
Boy, have you grown.
Either that or I've shrunk.
835
01:02:53,170 --> 01:02:54,271
So how's the rodeo season?
836
01:02:54,304 --> 01:02:56,907
Aw, heck, I'm too old for rodeo.
837
01:03:01,078 --> 01:03:05,282
So, what you been doing?
Oh, just... messing around.
838
01:03:07,017 --> 01:03:10,787
Howdy, Mace. I see you're
mad at me as usual.
839
01:03:11,956 --> 01:03:13,566
Now, why don't we just
have the explosion now
840
01:03:13,590 --> 01:03:15,192
and clear the air?
841
01:03:15,225 --> 01:03:18,228
All right.
I've been known to explode.
842
01:03:19,997 --> 01:03:22,532
Like when we hadn't heard from
you and all the money was gone,
843
01:03:22,566 --> 01:03:25,302
and the gas got shut off
and I had to sell the horses.
844
01:03:25,335 --> 01:03:26,904
You sold your horse?
845
01:03:26,937 --> 01:03:29,373
Yeah, I sold my horse
and Tex's, too.
846
01:03:31,008 --> 01:03:32,943
Oh, Mace, I'm sorry.
847
01:03:32,977 --> 01:03:34,478
I would've thought
about the money,
848
01:03:34,511 --> 01:03:36,881
but I didn't figure
I was gonna be gone so long.
849
01:03:36,914 --> 01:03:38,959
Yeah, well, I'd like to know how long
you're planning on staying this time.
850
01:03:38,983 --> 01:03:42,619
You're not giving him any reason
for staying! You just shut up!
851
01:03:42,652 --> 01:03:45,422
Well, I reckon
there ain't much I can say.
852
01:03:46,623 --> 01:03:49,026
I quit the rodeo.
853
01:03:49,059 --> 01:03:51,361
All I can say is
I'll be staying.
854
01:03:51,395 --> 01:03:55,099
And all you can do is
give me a chance to prove it.
855
01:03:55,132 --> 01:03:56,901
I'll tell you what.
856
01:03:56,934 --> 01:03:58,936
Let's start off by getting
those horses back.
857
01:03:58,969 --> 01:04:00,237
All right!
858
01:04:02,172 --> 01:04:06,911
Well, I don't want mine back, but
you can get Rowdy back for Tex.
859
01:04:06,944 --> 01:04:08,845
That's a promise, son.
Come on.
860
01:04:18,655 --> 01:04:21,491
You made sure
I wouldn't find them, huh?
861
01:04:21,525 --> 01:04:23,193
That's all I would've needed,
862
01:04:23,227 --> 01:04:25,295
you getting busted
for horse theft.
863
01:04:40,510 --> 01:04:42,079
I'm gonna go out back
and see my horse.
864
01:04:42,112 --> 01:04:44,214
Yeah, you go say
hi to Rusty. Rowdy.
865
01:04:44,248 --> 01:04:46,216
Yeah, Rowdy.
Me and your brother
866
01:04:46,250 --> 01:04:48,650
are gonna talk the universal
language to this gentleman here.
867
01:05:33,230 --> 01:05:35,966
Hey, Rowdy. Hey.
868
01:05:40,004 --> 01:05:43,307
They got you jumping barrel
and everything out here, huh?
869
01:05:45,542 --> 01:05:47,544
I'm gonna take you home.
870
01:05:48,412 --> 01:05:50,280
Hi. Who are you?
871
01:05:51,515 --> 01:05:53,250
Well, this used to be my horse.
872
01:05:54,784 --> 01:05:57,054
Well, you're not the boy
we bought him from.
873
01:05:57,087 --> 01:05:58,488
Yeah, I know.
That was my brother.
874
01:05:58,522 --> 01:06:01,091
See, uh... it was an accident.
875
01:06:01,125 --> 01:06:04,128
He wasn't supposed to
sell him, but he didn't know.
876
01:06:04,161 --> 01:06:06,230
Well, we knew
we were buying him.
877
01:06:07,464 --> 01:06:10,034
My dad paid for him
fair and square.
878
01:06:10,667 --> 01:06:12,002
I know.
879
01:06:19,276 --> 01:06:21,111
So he's my horse now.
880
01:06:23,313 --> 01:06:26,583
Did you used to ride
him western? Yeah.
881
01:06:26,616 --> 01:06:29,419
I ride him jumping.
He really seems to like it.
882
01:06:30,654 --> 01:06:32,756
I used to jump him.
883
01:06:32,789 --> 01:06:37,027
We used to go out in the fields,
though. We used to jump big logs.
884
01:06:37,061 --> 01:06:39,496
I showed him at a show
a couple of weeks ago.
885
01:06:39,529 --> 01:06:42,699
Yeah? How'd he do?
He took a third.
886
01:06:44,768 --> 01:06:46,736
I had a pony before,
but he died.
887
01:06:49,673 --> 01:06:51,641
He's really been a good horse,
888
01:06:51,675 --> 01:06:53,643
once we got a little weight
off him
889
01:06:53,677 --> 01:06:55,412
and we got his coat in shape.
890
01:06:55,445 --> 01:06:57,547
He's real smart for his age.
891
01:07:02,219 --> 01:07:04,554
Never did much show-riding
with him.
892
01:07:04,588 --> 01:07:07,524
I didn't think I'd want
another horse until I got him.
893
01:07:07,557 --> 01:07:09,759
Right, Gentleman?
Gentleman?
894
01:07:09,793 --> 01:07:11,361
He likes you.
895
01:07:16,433 --> 01:07:17,801
Yeah, I know.
896
01:07:40,890 --> 01:07:42,759
I guess you heard
the same thing we did.
897
01:07:42,792 --> 01:07:44,470
They don't want to sell him
because the kid...
898
01:07:44,494 --> 01:07:47,131
Save your damn breath.
899
01:07:47,164 --> 01:07:49,166
Where's Pop?
Let's get outta here.
900
01:07:49,199 --> 01:07:51,201
Still saying good-bye.
901
01:07:51,235 --> 01:07:53,370
Turns out the guy's
a real rodeo fan.
902
01:07:53,770 --> 01:07:55,105
Great.
903
01:07:59,209 --> 01:08:02,146
I'm gonna get you for this,
Mason. I hate you.
904
01:08:02,179 --> 01:08:05,515
Let's go, boys.
I'm gonna get you back for this.
905
01:08:05,549 --> 01:08:08,152
I haven't been this mad
at anyone in my whole life.
906
01:08:08,885 --> 01:08:10,687
Yeah, well, you're young yet.
907
01:08:10,720 --> 01:08:12,256
Shut up.
908
01:10:53,983 --> 01:10:56,386
You get him out of there!
We got him.
909
01:10:58,755 --> 01:11:00,824
I gotta see how he is.
910
01:11:05,094 --> 01:11:06,730
Bixby Spartans!
911
01:11:07,997 --> 01:11:09,633
Bixby Spartans!
912
01:11:12,068 --> 01:11:13,637
You OK, boy?
913
01:11:13,670 --> 01:11:16,039
It's a miracle you stayed
in there as long as you did.
914
01:11:16,072 --> 01:11:18,875
Those guys wanted to hang your
head in the hunting lodge.
915
01:11:18,908 --> 01:11:20,844
Try bending it now. Slow.
916
01:11:20,877 --> 01:11:22,546
Aah!
917
01:11:22,579 --> 01:11:23,913
They gonna bench
that damn clown?
918
01:11:23,947 --> 01:11:25,882
(coach Yeah.
And you too, I guess.
919
01:11:25,915 --> 01:11:27,917
It's not too serious.
Can I go back in?
920
01:11:27,951 --> 01:11:30,095
Oh, no way, Mason. I'm sorry,
you won't be playing again
921
01:11:30,119 --> 01:11:32,088
for a couple of weeks.
922
01:11:32,121 --> 01:11:35,024
It doesn't matter anyway.
Indiana never sent that application.
923
01:11:35,058 --> 01:11:37,694
Yep. Deadline's next week.
924
01:11:37,727 --> 01:11:41,698
I'm sorry, Mace.
You deserved it if anyone did.
925
01:11:41,731 --> 01:11:43,876
Yeah, well, I guess a full
ride was a pretty steep order
926
01:11:43,900 --> 01:11:46,836
for a Bixby farm boy.
927
01:11:46,870 --> 01:11:50,340
Oh, hey, Tex, you wanna trade
clothes and shoot a few baskets?
928
01:11:50,374 --> 01:11:52,376
Sure, Mace.
Take it easy now.
929
01:11:52,409 --> 01:11:55,579
You're not gonna be good to
anybody with a messed-up right arm.
930
01:11:55,612 --> 01:11:57,781
Is this your boy?
Don't know yet.
931
01:11:57,814 --> 01:12:00,550
Depend on how much
he's gonna cost me.
932
01:12:00,584 --> 01:12:03,920
I didn't know a quarter horse like
you'd come up with such a lanky racer.
933
01:12:03,953 --> 01:12:05,955
His mama was a thoroughbred.
934
01:12:05,989 --> 01:12:08,725
That's it. Just keep it in.
935
01:12:08,758 --> 01:12:11,361
Just hold it right like that.
936
01:12:11,395 --> 01:12:12,862
Tighten up here.
937
01:12:19,769 --> 01:12:22,439
What time are you meeting
Johnny and Bob?
938
01:12:22,472 --> 01:12:24,541
In an hour at the carwash.
939
01:12:28,445 --> 01:12:30,346
We got time for a Coke
or something.
940
01:12:31,681 --> 01:12:33,817
They sell Cokes round here?
941
01:12:47,130 --> 01:12:49,866
Well, you had a Coke at
the game, and I ain't thirsty.
942
01:13:18,895 --> 01:13:21,598
What are you
if you aren't thirsty?
943
01:13:25,134 --> 01:13:26,402
Um...
944
01:13:28,705 --> 01:13:31,040
I don't know.
It feels kinda weird.
945
01:13:32,141 --> 01:13:33,643
Yeah.
946
01:13:38,648 --> 01:13:40,016
Hey, Jamie...
947
01:13:42,151 --> 01:13:43,953
I think I love you.
948
01:13:45,254 --> 01:13:46,890
I think me too.
949
01:14:07,777 --> 01:14:11,014
What's the matter? I'm not
ready for that, and I mean it.
950
01:14:11,047 --> 01:14:12,949
What did you let me get
started for, then?
951
01:14:12,982 --> 01:14:16,019
How was I supposed to know you
were gonna be in such an all-fire hurry?
952
01:14:16,052 --> 01:14:17,754
I was curious.
Curious?
953
01:14:17,787 --> 01:14:20,890
I'm burning up over here,
and you're curious.
954
01:14:22,892 --> 01:14:25,128
Tex, right now I think
you're the only boy
955
01:14:25,161 --> 01:14:28,164
I'll ever feel this way about.
But how am I supposed to know?
956
01:14:29,733 --> 01:14:32,636
I mean, this last year
has been so crazy.
957
01:14:32,669 --> 01:14:34,804
One minute I hate everybody
and if they don't like me,
958
01:14:34,838 --> 01:14:35,972
they can just go jump.
959
01:14:36,005 --> 01:14:39,242
And then the next minute,
I love everybody
960
01:14:39,275 --> 01:14:42,779
and I'm scared that maybe
they don't love me back.
961
01:14:42,812 --> 01:14:44,189
Well, I don't know.
Maybe Cole's right.
962
01:14:44,213 --> 01:14:45,925
Maybe I am too young to get
messed around and stuff,
963
01:14:45,949 --> 01:14:48,518
but I tell you,
I'm confused enough these days
964
01:14:48,552 --> 01:14:50,019
without throwing sex
in the deal.
965
01:14:50,053 --> 01:14:52,689
I wasn't thinking of this
as just sex.
966
01:15:07,837 --> 01:15:09,939
How about when we get older?
967
01:15:09,973 --> 01:15:12,008
Maybe we could get married
or something.
968
01:15:13,276 --> 01:15:15,511
I can see me marrying you.
969
01:15:16,780 --> 01:15:18,047
You could?
Yeah.
970
01:15:19,215 --> 01:15:20,750
It would last about a year.
971
01:15:31,327 --> 01:15:33,930
Guess old Mason was right.
972
01:15:33,963 --> 01:15:36,165
What? It's like that
fortune teller said.
973
01:15:38,768 --> 01:15:40,837
You're one of the ones
that's going.
974
01:15:52,649 --> 01:15:56,319
Yo, Tex, do you think
this is worth it?
975
01:15:58,054 --> 01:15:59,856
They're not gonna find out
who did it.
976
01:15:59,889 --> 01:16:02,325
Even if they do,
what are they gonna do?
977
01:16:02,358 --> 01:16:05,561
Send us down the principal's
office for a lecture?
978
01:16:08,632 --> 01:16:10,333
(Johnn There,
that's the last one.
979
01:16:10,366 --> 01:16:13,737
Come on, I don't wanna
miss the fireworks.
980
01:16:13,770 --> 01:16:16,673
OK, folks, let's get it
together here.
981
01:16:16,706 --> 01:16:18,217
I know everybody's
a little nutty this week,
982
01:16:18,241 --> 01:16:21,210
but believe me,
there is life after finals.
983
01:16:21,244 --> 01:16:23,613
So let's get everything
off our desks
984
01:16:23,647 --> 01:16:26,750
except for a pen or pencil and
two pieces of loose-leaf paper.
985
01:16:42,766 --> 01:16:45,835
Cathy, somebody has put caps
in the typewriters.
986
01:16:48,972 --> 01:16:52,208
And you two were laughing just
a little bit too early, weren't you?
987
01:16:55,444 --> 01:16:56,813
Who, me?
988
01:17:04,087 --> 01:17:07,223
Well, you boys must think
it was so nice of the county
989
01:17:07,256 --> 01:17:08,391
to build this whole school
990
01:17:08,424 --> 01:17:12,261
just so you could have
your fun, play your little jokes.
991
01:17:13,462 --> 01:17:14,898
Hello, Mr. Collins.
992
01:17:15,799 --> 01:17:17,901
Mrs. Johnson.
993
01:17:17,934 --> 01:17:20,169
I might've known
you'd be behind this.
994
01:17:20,203 --> 01:17:22,138
Ever since the first day
you came around,
995
01:17:22,171 --> 01:17:25,174
I knew you'd be trouble
for Johnny.
996
01:17:25,208 --> 01:17:27,319
And I've been getting awful
sick of you getting Johnny
997
01:17:27,343 --> 01:17:29,178
in all these messes.
998
01:17:29,212 --> 01:17:31,356
Well, you ought to be just as
sick of Johnny getting Tex into 'em.
999
01:17:31,380 --> 01:17:34,183
I'd say it's 50-50.
Well, hello, Mason.
1000
01:17:34,217 --> 01:17:36,319
I don't recall inviting you
to this meeting.
1001
01:17:36,352 --> 01:17:38,097
Don't you have a class
you're supposed to be in now?
1002
01:17:38,121 --> 01:17:39,823
I didn't know
if my dad was coming.
1003
01:17:39,856 --> 01:17:41,290
She called him.
He'll be here.
1004
01:17:41,324 --> 01:17:44,193
Tell me the truth. Was
this your idea or Johnny's?
1005
01:17:45,729 --> 01:17:46,730
It was my idea.
1006
01:17:46,763 --> 01:17:48,765
Yeah, and the time they
threw that shopping cart
1007
01:17:48,798 --> 01:17:50,934
off that roof
into that swimming pool,
1008
01:17:50,967 --> 01:17:52,902
that was Johnny's idea,
as I recall.
1009
01:17:54,370 --> 01:17:56,105
I told you this friendship
1010
01:17:56,139 --> 01:17:58,942
was just gonna keep
lousing you up.
1011
01:17:58,975 --> 01:18:02,211
Now, I want you to promise me
that you'll end it right now.
1012
01:18:03,079 --> 01:18:05,048
No.
What?
1013
01:18:05,448 --> 01:18:07,016
No, sir.
1014
01:18:07,050 --> 01:18:09,485
Mr. Collins,
just so you'll know,
1015
01:18:09,518 --> 01:18:13,056
I'm gonna suspend both of
these boys for the next three days.
1016
01:18:13,089 --> 01:18:14,934
They can make up their
quarter finals next week,
1017
01:18:14,958 --> 01:18:18,327
but I'm gonna take 10 points
off each of the tests,
1018
01:18:18,361 --> 01:18:20,296
and I'm gonna recommend
that the high school
1019
01:18:20,329 --> 01:18:22,431
put them in separate classes
next year.
1020
01:18:22,465 --> 01:18:26,035
Well, I would think that's
the least you'd wanna do.
1021
01:18:26,069 --> 01:18:27,837
When I get this one home,
I'm planning on
1022
01:18:27,871 --> 01:18:32,041
taking a lot more away from
him than just 10 points on a test.
1023
01:18:32,075 --> 01:18:33,810
You come with me.
1024
01:18:43,987 --> 01:18:45,755
Hey, Cole Collins.
1025
01:18:45,789 --> 01:18:47,791
Where you been keeping yourself?
1026
01:18:47,824 --> 01:18:50,860
I been keeping myself at home,
taking care of my family.
1027
01:18:50,894 --> 01:18:53,062
You ought to try that sometime,
1028
01:18:53,096 --> 01:18:55,832
if the demand
for rodeo clowns slows up.
1029
01:18:56,499 --> 01:18:57,867
Come on.
1030
01:19:01,370 --> 01:19:03,372
I appreciate
your coming down, Mace,
1031
01:19:03,406 --> 01:19:05,274
and I really do think that...
1032
01:19:05,308 --> 01:19:07,443
Hey, everybody.
1033
01:19:07,476 --> 01:19:10,847
What seems to be the charges
against this here outlaw?
1034
01:19:10,880 --> 01:19:12,348
Well, what we did was,
1035
01:19:12,381 --> 01:19:16,185
we put some of those caps
on some typewriter keys.
1036
01:19:16,219 --> 01:19:19,222
Start the day off
with a bang, huh?
1037
01:19:19,255 --> 01:19:21,000
Yeah, that sounds like
one of them crazy things
1038
01:19:21,024 --> 01:19:22,558
I used to do when I was a kid.
1039
01:19:22,591 --> 01:19:26,329
Yeah, you were the one that
told me about it. That's right.
1040
01:19:26,362 --> 01:19:27,797
If you'll excuse me,
Mr. McCormick,
1041
01:19:27,831 --> 01:19:30,766
I think I'd like to talk
to Tex in private.
1042
01:19:37,206 --> 01:19:38,507
I'm sorry, Mrs. Johnson.
1043
01:19:38,541 --> 01:19:40,419
I didn't think this would
cause this much trouble.
1044
01:19:40,443 --> 01:19:41,586
Well, you'd better
start thinking,
1045
01:19:41,610 --> 01:19:43,980
because there are gonna be
no more free chances for you.
1046
01:19:44,013 --> 01:19:47,283
Do you know that I almost
expelled you today? Really?
1047
01:19:47,316 --> 01:19:49,261
Yeah, that's right.
And I've considered it before,
1048
01:19:49,285 --> 01:19:52,555
but I haven't done it
because I like you.
1049
01:19:52,588 --> 01:19:54,958
But I also like having
a halfway decent school here,
1050
01:19:54,991 --> 01:19:58,394
and if you make me choose, I'm
gonna choose the school, now, aren't I?
1051
01:19:58,427 --> 01:19:59,495
Yeah.
1052
01:20:03,933 --> 01:20:06,035
I wanna talk to you
about a job. Huh?
1053
01:20:07,603 --> 01:20:11,040
Mr. Kencaide, over at the
Kencaide Quarter Horse Ranch,
1054
01:20:11,074 --> 01:20:12,608
he called up here
a couple days ago,
1055
01:20:12,641 --> 01:20:15,244
asking about hiring some kids
for summers and after school.
1056
01:20:15,278 --> 01:20:17,546
Does that interest you?
1057
01:20:17,580 --> 01:20:20,516
Now, he made it very clear he's
not looking for any bronco busters,
1058
01:20:20,549 --> 01:20:24,087
just somebody to look
after the horses.
1059
01:20:24,120 --> 01:20:26,022
And for some godforsaken reason,
1060
01:20:26,055 --> 01:20:29,058
I thought you might behave
responsibly in a job like that.
1061
01:20:29,092 --> 01:20:31,427
What do you think?
Yeah, it might be all right.
1062
01:20:33,196 --> 01:20:36,132
Just don't make me sorry
I recommended you.
1063
01:20:36,165 --> 01:20:38,902
Well, I take horses
real serious.
1064
01:20:40,203 --> 01:20:41,137
I hope so, Tex.
1065
01:20:41,170 --> 01:20:44,040
I hope there's something
you take seriously.
1066
01:20:44,073 --> 01:20:46,542
Because it may be the
only thing that'll save you.
1067
01:20:50,579 --> 01:20:52,381
OK, you heard my punishment.
1068
01:20:52,415 --> 01:20:56,119
You can go on home now.
Take your family with you.
1069
01:21:01,424 --> 01:21:03,259
Now, Mason, you know
better than that.
1070
01:21:03,292 --> 01:21:05,604
I was never one to stay around
town and go to PTA meetings.
1071
01:21:05,628 --> 01:21:07,563
OK, so you
can't take Tex serious,
1072
01:21:07,596 --> 01:21:10,033
You don't care what
happens to him. (Pop Yes, I do.
1073
01:21:10,066 --> 01:21:11,467
(Mac Well, how do you
think I feel
1074
01:21:11,500 --> 01:21:14,070
when I see you be nice to him
like he's some damn puppy?
1075
01:21:14,103 --> 01:21:15,447
I'm the one that's gotta
look after him.
1076
01:21:15,471 --> 01:21:18,674
What's gonna happen when I go
away? Make it easier on me, at least!
1077
01:21:18,707 --> 01:21:21,377
He's my brother,
even if he's not your son.
1078
01:21:24,247 --> 01:21:25,982
Who told you that?
1079
01:21:26,983 --> 01:21:29,085
Nobody had to tell me.
1080
01:21:29,118 --> 01:21:32,088
I know when you went to prison
and I know when Tex's birthday is.
1081
01:21:33,656 --> 01:21:36,025
Is that true, Pop?
Tex, listen...
1082
01:21:36,059 --> 01:21:37,893
Tex, I didn't mean it like that.
1083
01:21:39,095 --> 01:21:41,497
I'm gonna split.
I'll see you guys later.
1084
01:21:46,602 --> 01:21:48,137
Jesus, Mace.
1085
01:21:55,411 --> 01:21:57,546
Hey, Tex! Tex! Hey, kid!
1086
01:21:58,681 --> 01:21:59,949
Hey!
1087
01:22:03,987 --> 01:22:06,189
Man, where are you going to?
1088
01:22:06,222 --> 01:22:07,656
Wherever you're going, Lem.
1089
01:22:07,690 --> 01:22:09,592
Well, that's OK by me
'cause I'm bored, man.
1090
01:22:09,625 --> 01:22:11,494
Let's get outta here.
1091
01:22:31,047 --> 01:22:34,150
Can't you make this thing
go any faster?
1092
01:22:34,183 --> 01:22:36,685
Yeah.
Let's do it.
1093
01:22:42,125 --> 01:22:45,128
Now, back there, I was looking
for Dwayne Kirkpatrick,
1094
01:22:45,161 --> 01:22:49,132
trying to buy some of that
third-generation homegrown he's got.
1095
01:22:49,165 --> 01:22:52,068
You seen him?
No.
1096
01:22:52,101 --> 01:22:55,771
I get a hundred bucks a lid
for that stuff in Tulsa, man.
1097
01:22:55,804 --> 01:23:00,109
Hey, I gotta make a stop
here on the way home. Make it.
1098
01:23:00,143 --> 01:23:03,279
Well, actually, you know, I'd kinda
like it if you went in there with me.
1099
01:23:03,312 --> 01:23:05,248
A couple of deliveries
got switched around,
1100
01:23:05,281 --> 01:23:07,416
and I gotta go explain
to these guys.
1101
01:23:07,450 --> 01:23:09,385
And, you know,
I think it'd be smart
1102
01:23:09,418 --> 01:23:11,754
if I didn't go in there
by myself.
1103
01:23:11,787 --> 01:23:14,223
I don't care.
1104
01:23:14,257 --> 01:23:17,626
Be nice if you looked
a little meaner, you know?
1105
01:23:17,660 --> 01:23:19,595
But I think it's gonna
work out OK.
1106
01:23:19,628 --> 01:23:22,665
If there's any hassle,
we'll just split.
1107
01:23:22,698 --> 01:23:25,101
You must have burned
these guys pretty bad?
1108
01:23:25,134 --> 01:23:28,237
Burned 'em? Who do you think
you're talking to, man?
1109
01:23:28,271 --> 01:23:31,507
A nice guy like me?
It's just a mix-up,
1110
01:23:31,540 --> 01:23:34,143
you know, like when a computer
sends you a bill
1111
01:23:34,177 --> 01:23:36,345
by mistake or something.
I'll work it out.
1112
01:23:36,379 --> 01:23:38,481
If there is any hassle,
they'll be sorry,
1113
01:23:38,514 --> 01:23:40,683
'cause I really feel like
making somebody sorry.
1114
01:23:43,152 --> 01:23:45,188
Kid, I like your attitude.
1115
01:24:10,246 --> 01:24:12,115
Hey, man.
1116
01:24:12,148 --> 01:24:15,651
I was starting to wonder
about you. Who's your friend?
1117
01:24:15,684 --> 01:24:18,287
He's a connection from out
in Dixie, man. He's cool.
1118
01:24:21,290 --> 01:24:23,692
Tex, this is Kelly.
Kelly, Tex.
1119
01:24:24,360 --> 01:24:25,428
Tex.
1120
01:24:27,863 --> 01:24:30,199
Would you excuse us?
1121
01:24:30,233 --> 01:24:33,402
Why don't you just
make yourself at home?
1122
01:24:33,436 --> 01:24:35,704
Hey, man, I'm really sorry
about this mix-up.
1123
01:24:35,738 --> 01:24:38,207
Mix-up? Hey, man,
don't come in here
1124
01:24:38,241 --> 01:24:42,345
talking about any mix-up.
You owe us.
1125
01:24:42,378 --> 01:24:44,247
Hey, man, I thought
we were pretty square.
1126
01:24:44,280 --> 01:24:45,781
I don't know how you got that.
1127
01:24:45,814 --> 01:24:48,651
I mean, I don't think
you're quite aware
1128
01:24:48,684 --> 01:24:50,419
how things are done around here.
1129
01:24:50,453 --> 01:24:54,089
Now, you're not hanging out in
some schoolyard out in cowtown.
1130
01:24:55,424 --> 01:24:57,293
Now, those kids out there, man,
1131
01:24:57,326 --> 01:24:59,128
you give them something
gives them a headache
1132
01:24:59,162 --> 01:25:00,563
and they think
they're getting high.
1133
01:25:00,596 --> 01:25:03,532
But this is Tulsa, and we
got ways of doing things.
1134
01:25:03,566 --> 01:25:05,401
I know that.
I mean...
1135
01:25:05,434 --> 01:25:08,237
Man, you come into town
and ten minutes later,
1136
01:25:08,271 --> 01:25:09,838
you're everybody's best friend.
1137
01:25:09,872 --> 01:25:13,142
And then ten minutes after
that, you're pulling a burn.
1138
01:25:13,176 --> 01:25:14,710
I don't like it.
1139
01:25:14,743 --> 01:25:17,246
You know, Kelly, I admire
this sense of high drama
1140
01:25:17,280 --> 01:25:19,158
that you have in your
life now, but you're crazy.
1141
01:25:19,182 --> 01:25:21,426
I mean, man, I didn't expect
you to come through that door
1142
01:25:21,450 --> 01:25:23,652
without a couple of ounces
of clean crystal, right,
1143
01:25:23,686 --> 01:25:26,389
and not some garbage
about a mix-up.
1144
01:25:26,422 --> 01:25:27,923
An honest mistake, man.
Now, look...
1145
01:25:27,956 --> 01:25:30,393
You look, man. You come around
here with some samples
1146
01:25:30,426 --> 01:25:32,295
and then you come back
with the delivery,
1147
01:25:32,328 --> 01:25:34,197
and that delivery is crap.
1148
01:25:34,230 --> 01:25:37,166
Now, that is no mix-up, man.
That's a burn!
1149
01:25:37,200 --> 01:25:38,701
What do you think
we are, man? Stupid?
1150
01:25:38,734 --> 01:25:39,878
No, you just wait
one minute, Kelly.
1151
01:25:39,902 --> 01:25:42,471
We have been waiting a
week, man. Keep it down, man.
1152
01:25:42,505 --> 01:25:44,273
What's going on, man?
1153
01:25:44,307 --> 01:25:47,410
Listen, I'm getting outta
here. This guy's nuts.
1154
01:25:47,443 --> 01:25:49,712
What do you think you're doing?
1155
01:25:49,745 --> 01:25:51,514
I told you already.
I'm leaving.
1156
01:25:51,547 --> 01:25:53,382
Then he's gonna narc.
He's gonna narc.
1157
01:25:53,416 --> 01:25:54,893
Oh, he's not gonna narc,
Kelly. Come on, man.
1158
01:25:54,917 --> 01:25:56,151
You're not going nowhere, pal.
1159
01:25:56,185 --> 01:26:00,423
Kelly, Kelly, it's cool.
Really. Come on, man.
1160
01:26:00,456 --> 01:26:02,425
All right, now,
hold it right there.
1161
01:26:05,928 --> 01:26:07,663
Jesus Christ, man.
1162
01:26:20,676 --> 01:26:23,846
Oh, hey,
look, man. It's cool, OK?
1163
01:26:23,879 --> 01:26:26,815
Everything's cool.
I mean, we'll be cool,
1164
01:26:26,849 --> 01:26:29,852
and you be cool.
Just leave, OK?
1165
01:26:31,454 --> 01:26:33,822
I'm gonna kill him.
1166
01:26:33,856 --> 01:26:35,891
Tex, come on, man,
you don't wanna kill him.
1167
01:26:35,924 --> 01:26:37,693
Let's just split.
Let's get outta here.
1168
01:26:37,726 --> 01:26:40,429
Not till I settle up with him.
You have settled up, Tex.
1169
01:26:41,564 --> 01:26:43,432
Texas, come on, man, let's go.
1170
01:26:59,382 --> 01:27:00,916
OK, we're leaving.
1171
01:27:09,458 --> 01:27:12,728
You wanna stop us,
you're both dead.
1172
01:27:14,697 --> 01:27:18,434
It's OK. It's cool.
Everything's OK. It's cool.
1173
01:27:22,505 --> 01:27:24,416
That's a nice bunch of friends
you hang out with.
1174
01:27:24,440 --> 01:27:26,742
Ah, jeez, Tex, man. What if
he hadn't have missed you?
1175
01:27:26,775 --> 01:27:28,377
But he didn't.
1176
01:27:34,317 --> 01:27:35,851
Oh, my God, man.
1177
01:27:55,338 --> 01:27:57,940
Great, man.
This is fantastic.
1178
01:27:57,973 --> 01:27:59,742
What am I gonna do?
1179
01:28:01,477 --> 01:28:03,746
What do you got
to be mad about, Lem?
1180
01:28:03,779 --> 01:28:06,882
Man, I got to get you
to a hospital.
1181
01:28:06,915 --> 01:28:08,360
They're gonna ask all kinds
of questions,
1182
01:28:08,384 --> 01:28:09,752
they're gonna call the cops.
1183
01:28:15,624 --> 01:28:17,493
What if they wanna look
in the car, man?
1184
01:28:17,526 --> 01:28:19,662
I got stuff in the trunk.
1185
01:28:20,729 --> 01:28:22,731
Come on, man,
get the hell outta here.
1186
01:28:22,765 --> 01:28:24,900
Hey, man, what are
you doing, Tex?
1187
01:28:24,933 --> 01:28:27,302
Tex, what are you doing, man?
1188
01:28:29,137 --> 01:28:30,873
Get outta here!
1189
01:29:07,142 --> 01:29:08,477
Hello?
1190
01:29:09,612 --> 01:29:13,882
Hi, Jamie. It's Tex. Um...
1191
01:29:13,916 --> 01:29:15,017
Yeah?
1192
01:29:20,556 --> 01:29:22,491
I can't remember
my phone number.
1193
01:29:22,525 --> 01:29:24,827
Do you... I don't know
my own number.
1194
01:29:29,632 --> 01:29:32,835
Do you... Do you
know my number? Tex...
1195
01:29:32,868 --> 01:29:34,603
Tex, are you drunk or something?
1196
01:29:36,872 --> 01:29:39,908
No, I just got shot.
Listen, I gotta talk to Mace.
1197
01:29:41,209 --> 01:29:43,579
Did you say you got shot?
1198
01:29:43,612 --> 01:29:46,882
Yeah, one of Lem's
doper friends, you know?
1199
01:29:46,915 --> 01:29:50,419
Tex, is this some kind
of a joke or something?
1200
01:29:50,453 --> 01:29:54,089
Uh, no, sir.
Listen, can I talk to Jamie?
1201
01:29:55,123 --> 01:29:57,025
Tex, where are you?
1202
01:30:01,797 --> 01:30:05,601
Um... I'm over
at the shopping center
1203
01:30:05,634 --> 01:30:07,636
across the street from...
1204
01:30:09,705 --> 01:30:12,741
It's the hotel that looks like
the castle, you know?
1205
01:30:14,777 --> 01:30:16,979
Tex, hang up the phone.
1206
01:30:58,587 --> 01:30:59,622
Tex!
1207
01:31:00,623 --> 01:31:02,891
Come on, man. Come on.
1208
01:31:02,925 --> 01:31:05,494
Come on, let's get you
to a doctor, man.
1209
01:31:06,595 --> 01:31:07,763
Come on.
1210
01:31:26,782 --> 01:31:28,751
Is Tex McCormick here?
1211
01:31:42,064 --> 01:31:45,267
How much blood has he had?
1500cc's.
1212
01:31:45,300 --> 01:31:48,136
We're taking the x-rays
to surgery, Doctor.
1213
01:31:48,170 --> 01:31:50,639
- Surgery ready?
- Yeah, they just called.
1214
01:31:52,775 --> 01:31:54,042
Hey, Mace.
1215
01:31:58,280 --> 01:32:00,182
I don't hate you, man.
1216
01:32:03,318 --> 01:32:05,020
I don't hate you.
1217
01:32:07,255 --> 01:32:08,523
I...
1218
01:32:38,787 --> 01:32:41,890
We got some signs
of life here, Mace.
1219
01:32:41,924 --> 01:32:44,893
Hey, I want a Coke.
He's OK.
1220
01:32:44,927 --> 01:32:46,161
Hey.
Don't move your arm.
1221
01:32:46,194 --> 01:32:48,631
You're gonna pull
that thing loose.
1222
01:32:48,664 --> 01:32:50,642
What is this? That's to help
you grow some more blood.
1223
01:32:50,666 --> 01:32:52,644
You lost a lot of it. Just
lay it down and be still now.
1224
01:32:52,668 --> 01:32:54,269
Relax. That's a boy.
1225
01:32:57,305 --> 01:33:00,676
Hey, look, Tex.
I'm gonna hold off
1226
01:33:00,709 --> 01:33:02,611
on that college stuff
for a while.
1227
01:33:03,879 --> 01:33:05,714
A year or two, maybe.
1228
01:33:07,015 --> 01:33:09,618
Pop's got a lot of
traveling to do,
1229
01:33:09,652 --> 01:33:11,019
and I can't exactly see
leaving you
1230
01:33:11,053 --> 01:33:14,056
while you're still
in high school.
1231
01:33:14,089 --> 01:33:16,659
So anyway, you'll be stuck
with me for a little while longer.
1232
01:33:16,692 --> 01:33:20,128
Mace, how about giving me
and Tex a little time here, will you?
1233
01:33:21,964 --> 01:33:23,699
Yeah, I'll get you that Coke.
1234
01:33:27,736 --> 01:33:29,213
I wanna tell you
about your mama, Texas.
1235
01:33:29,237 --> 01:33:31,039
Aw, look, you don't
have to, Pop.
1236
01:33:31,073 --> 01:33:32,474
Be still.
Now, I already told Mason.
1237
01:33:32,507 --> 01:33:36,278
I figure the truth will be a lot better
than what you might be thinking.
1238
01:33:36,311 --> 01:33:42,017
Now, about this bootlegging
business I got mixed up with.
1239
01:33:42,050 --> 01:33:44,987
Now, Clare never wanted to
have anything to do with that.
1240
01:33:45,020 --> 01:33:46,297
She'd just say,
"Sooner or later,
1241
01:33:46,321 --> 01:33:48,891
sure as hell,
you're gonna get caught."
1242
01:33:48,924 --> 01:33:51,159
She was right.
1243
01:33:51,193 --> 01:33:54,429
They busted me
when Mace was just about two.
1244
01:33:54,462 --> 01:33:58,033
So when you were in prison
she was out screwing around?
1245
01:33:58,066 --> 01:34:01,103
Don't talk about your mama
that way, boy.
1246
01:34:01,136 --> 01:34:03,371
She was 19, she was alone.
1247
01:34:05,073 --> 01:34:07,910
I was sitting in prison
with my back to the wall.
1248
01:34:07,943 --> 01:34:10,913
That was real smart, wasn't it?
1249
01:34:10,946 --> 01:34:14,249
Anyway, she told me
she was gonna have a kid.
1250
01:34:16,118 --> 01:34:19,187
And when I got out,
I wanted her back anyway.
1251
01:34:19,221 --> 01:34:21,289
She never cared anything
about that guy.
1252
01:34:21,323 --> 01:34:23,959
She was just trying
to get even with me.
1253
01:34:23,992 --> 01:34:26,428
She was sorry for it later.
1254
01:34:26,461 --> 01:34:28,463
Sorry for it, huh?
1255
01:34:28,496 --> 01:34:30,799
I don't mean for having you.
1256
01:34:32,067 --> 01:34:34,737
She always loved you
just like she did Mace.
1257
01:34:36,404 --> 01:34:38,774
When you paid more attention
to Mace than me,
1258
01:34:38,807 --> 01:34:40,208
was that why?
1259
01:34:41,343 --> 01:34:42,778
I reckon.
1260
01:34:45,380 --> 01:34:47,058
Well, you look plumb
tuckered out there, Tex.
1261
01:34:47,082 --> 01:34:50,753
You get some rest, boy.
Get some sleep.
1262
01:34:50,786 --> 01:34:53,088
Now, Mason's gonna come by
and see you tomorrow.
1263
01:34:54,089 --> 01:34:55,423
He ain't going nowhere now,
1264
01:34:55,457 --> 01:34:58,460
so he'll have a lot of time
to come and see you.
1265
01:34:59,795 --> 01:35:01,229
Behave yourself, boy.
1266
01:35:07,502 --> 01:35:09,772
Dr. Gilbert,
Dr. Stanley Gilbert,
1267
01:35:09,805 --> 01:35:11,473
please call Emergency.
1268
01:35:37,065 --> 01:35:39,334
This where they keep the bodies?
1269
01:35:43,471 --> 01:35:44,472
Hey, Tex.
1270
01:37:18,233 --> 01:37:20,969
Hey, Mace.
Yeah.
1271
01:37:21,003 --> 01:37:24,439
Congratulations.
Thanks. For what?
1272
01:37:24,472 --> 01:37:27,075
Indiana wants ya.
Full scholarship.
1273
01:37:28,143 --> 01:37:30,145
What are you talking about?
1274
01:37:30,178 --> 01:37:33,548
You don't look very pleased.
They only gave you the red carpet.
1275
01:37:33,581 --> 01:37:35,951
But I never even applied.
1276
01:37:35,984 --> 01:37:37,495
They didn't even send me
an application.
1277
01:37:37,519 --> 01:37:40,022
Well, you got in.
I presume you are going?
1278
01:37:42,157 --> 01:37:45,460
Well, yeah. Congratulations.
You deserved it.
1279
01:37:47,462 --> 01:37:49,531
Oh, by the way, that guy
I talked to in admissions
1280
01:37:49,564 --> 01:37:52,600
says you've got good
taste in reading. Huh?
1281
01:37:52,634 --> 01:37:55,971
He said Smokey the Cowhorse
is his favorite book, too.
1282
01:38:28,570 --> 01:38:30,105
Hey, there, long, tall Mace.
1283
01:38:30,138 --> 01:38:32,941
What brings you out
to the old spread?
1284
01:38:32,975 --> 01:38:36,611
Thought the country air
might clear my head.
1285
01:38:36,644 --> 01:38:41,016
I keep doing things and then
plumb forgetting about 'em.
1286
01:38:41,049 --> 01:38:43,318
Seems I wrote myself
an application a while back
1287
01:38:43,351 --> 01:38:46,254
to go to some fancy
university-type college
1288
01:38:46,288 --> 01:38:48,923
back east in Indiana.
What did they say?
1289
01:38:51,659 --> 01:38:53,328
It seems I'm in!
1290
01:38:56,364 --> 01:38:57,665
Great.
1291
01:38:57,699 --> 01:38:59,234
The only thing
I can't figure out is
1292
01:38:59,267 --> 01:39:02,037
how I ever got through
the essay part.
1293
01:39:02,070 --> 01:39:05,607
Well, like you said,
Jamie Collins, she ain't dumb.
1294
01:39:05,640 --> 01:39:08,276
You guys gonna take
the classes for me, too?
1295
01:39:10,145 --> 01:39:11,079
I'm sorry, Mace.
1296
01:39:11,113 --> 01:39:13,681
I guess I could've
screwed you up pretty good.
1297
01:39:15,383 --> 01:39:19,287
Yeah, well, you had reason
to be mad at me.
1298
01:39:19,321 --> 01:39:22,624
I don't know. I think
I was mostly scared.
1299
01:39:22,657 --> 01:39:25,260
I mean, running off
and everything.
1300
01:39:25,293 --> 01:39:29,197
I thought I'd stay around here
and go to JC a while.
1301
01:39:29,231 --> 01:39:31,766
Then it wouldn't matter
if Pop evaporated again.
1302
01:39:31,799 --> 01:39:34,369
He's not a bad person, Mace.
1303
01:39:34,402 --> 01:39:36,504
Yeah, well, he ain't
much of a father.
1304
01:39:36,538 --> 01:39:39,607
Well, you ain't, either,
and you've been trying longer.
1305
01:39:42,510 --> 01:39:43,511
No, you gotta go.
1306
01:39:43,545 --> 01:39:46,414
If you stay, you'll hate me
in a couple of years.
1307
01:39:51,119 --> 01:39:53,155
Listen, I gotta
get back to work.
1308
01:39:54,256 --> 01:39:55,523
Take care.
1309
01:39:58,293 --> 01:39:59,361
Hey!
1310
01:40:01,129 --> 01:40:02,306
You wanna go fishing tomorrow?
1311
01:40:02,330 --> 01:40:06,734
Nah. You'd better practice.
It's rough where you're going.
1312
01:40:06,768 --> 01:40:09,137
Yeah, well, it's pretty rough
where you're staying.
1313
01:40:11,106 --> 01:40:12,540
But I'll make it.
102102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.