All language subtitles for Tex.1982.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,851 --> 00:00:19,420 Hey, boy. 2 00:00:49,817 --> 00:00:51,252 All right, come on. 3 00:00:55,389 --> 00:00:56,690 Come on, Rowdy. 4 00:01:03,564 --> 00:01:07,335 Whoa. Think that's a bear in there? 5 00:01:10,504 --> 00:01:11,772 It's only a rabbit. 6 00:01:11,805 --> 00:01:14,308 You ain't never even seen a bear. 7 00:01:14,342 --> 00:01:17,545 Whoa. You got some imagination on you for a horse. 8 00:01:17,578 --> 00:01:19,180 Come on. 9 00:02:52,005 --> 00:02:54,942 "Total points each varsity season." 10 00:02:54,975 --> 00:02:56,744 "Greatest strength." 11 00:02:57,478 --> 00:02:59,713 It's offensive, sure. 12 00:03:01,549 --> 00:03:03,751 "Most memorable game." 13 00:03:10,291 --> 00:03:11,592 "200-word essay"? 14 00:03:19,400 --> 00:03:22,736 Bridle itches you, huh, boy? 15 00:03:22,770 --> 00:03:24,938 Hungry, huh? 16 00:03:24,972 --> 00:03:27,408 Look, I don't got any carrots. 17 00:03:28,976 --> 00:03:31,379 I said, I don't got any. 18 00:03:34,315 --> 00:03:37,351 You got that carrot detector working full blast, don't you? 19 00:03:38,719 --> 00:03:41,555 Here. 20 00:03:41,589 --> 00:03:45,526 Way you're jumping these days, nobody'd ever believe you were a cow horse. 21 00:03:45,559 --> 00:03:48,228 We'll ride some more when I get back from school, OK? 22 00:04:00,574 --> 00:04:02,910 Hey, Mace? Yeah, here. 23 00:04:09,317 --> 00:04:12,520 Hey, Mace, what happened to your 50 points before breakfast, man? 24 00:04:12,553 --> 00:04:14,655 I got to do this instead today. 25 00:04:14,688 --> 00:04:17,591 You'd better get changed for school if you're gonna make it. 26 00:04:17,625 --> 00:04:19,327 Do what instead? 27 00:04:21,061 --> 00:04:23,997 It's a questionnaire for... 28 00:04:24,031 --> 00:04:26,467 I ain't gonna shout. You come in here. 29 00:04:26,500 --> 00:04:29,002 I'm changing. You told me to change. 30 00:04:29,036 --> 00:04:31,739 Well, when you're done changing, genius. 31 00:04:35,075 --> 00:04:36,677 That's changed? 32 00:04:36,710 --> 00:04:39,447 Can't you tell school pants from riding pants? 33 00:04:40,681 --> 00:04:42,550 You'd better get yourself washed, Tex. 34 00:04:42,583 --> 00:04:43,884 Yeah, yeah. 35 00:04:52,560 --> 00:04:56,564 What do you want to go to Indiana for, anyway? 36 00:04:56,597 --> 00:04:58,632 Well, number one, they got the best basketball team 37 00:04:58,666 --> 00:05:02,336 in their conference, if not the Midwest. 38 00:05:02,370 --> 00:05:05,706 Number two, it's not in Oklahoma. 39 00:05:05,739 --> 00:05:09,643 And number three, I got a shot at a full scholarship. 40 00:05:09,677 --> 00:05:11,579 Are you defrosting? Just broke. 41 00:05:12,713 --> 00:05:15,449 It's cold in here, too. 42 00:05:15,483 --> 00:05:18,819 It's turned off. I haven't paid the gas bill in a while. 43 00:05:18,852 --> 00:05:22,356 What happened to all that money we made last summer? 44 00:05:22,390 --> 00:05:24,925 Oh, I blew it all on a fun-filled week in Acapulco. 45 00:05:26,894 --> 00:05:28,829 What the hell do you think happened to it? 46 00:05:28,862 --> 00:05:31,765 Food for us, food for Rowdy and Toyota, electric bill. OK, OK. 47 00:05:31,799 --> 00:05:34,802 I mean, how far do you think a couple of hundred bucks is gonna stretch? 48 00:05:34,835 --> 00:05:37,438 Well, Pop's coming back soon, 49 00:05:37,471 --> 00:05:40,374 now that rodeo season's almost over. 50 00:05:40,408 --> 00:05:42,142 Oh, that's been another big help, 51 00:05:42,175 --> 00:05:44,011 Pop sending home all that fabulous money. 52 00:05:44,044 --> 00:05:47,047 He did, Mace. Four months ago. 53 00:05:47,080 --> 00:05:50,484 That's not so long ago. He's only been gone for five. 54 00:05:54,021 --> 00:05:55,932 You'd better get goin' if you're gonna make the bus. 55 00:05:55,956 --> 00:05:57,796 Uh-uh. I'm gonna ride with Johnny. Don't worry. 56 00:05:57,825 --> 00:06:00,360 Pop's coming back. See you in school. 57 00:06:04,598 --> 00:06:05,599 Yo, Tex. 58 00:06:07,935 --> 00:06:09,703 Go! Let's move it! 59 00:06:13,173 --> 00:06:14,975 You're supposed to meet me out on the road. 60 00:06:15,008 --> 00:06:18,679 I'd like to have breakfast too, you know. Let's go. 61 00:06:52,780 --> 00:06:56,049 Yo, Tex, you left your books, man. Hey, there's your sister. 62 00:06:59,186 --> 00:07:01,589 Oh, Johnny, Cole said to tell you to be home by four 63 00:07:01,622 --> 00:07:03,123 to help him flush his radiator. 64 00:07:03,156 --> 00:07:05,959 Oh, damn. I was gonna go out to the gravel pits today. 65 00:07:05,993 --> 00:07:07,728 I'll flush out your radiator, baby. 66 00:07:08,161 --> 00:07:10,230 Hey, Tex. 67 00:07:10,263 --> 00:07:14,968 Ugh, I think his horse needs a bath again. 68 00:07:15,002 --> 00:07:18,506 Oh, no, see, that's just me. I'm a quarter horse by birth. 69 00:07:18,539 --> 00:07:20,774 Yeah? I know which part, too. 70 00:07:22,009 --> 00:07:23,844 See ya. 71 00:07:23,877 --> 00:07:26,480 That sister of yours is pretty and everything. 72 00:07:26,514 --> 00:07:29,016 She must be a pain to have around the house, though. 73 00:07:29,049 --> 00:07:30,827 Yeah, well, we was all thinking of pitchin' in 74 00:07:30,851 --> 00:07:33,887 and buying her a dog to be mean to. 75 00:07:33,921 --> 00:07:36,023 Tomorrow we'll be talking about "Paterson," 76 00:07:36,056 --> 00:07:39,560 the epic poem Williams wrote about his hometown in New Jersey, 77 00:07:39,593 --> 00:07:42,763 which, who knows, may inspire one of you to write an epic about Bixby. 78 00:07:42,796 --> 00:07:45,065 Now, before you all race away for lunch, 79 00:07:45,098 --> 00:07:48,602 let me remind you that your book reports are due on Friday. 80 00:07:48,636 --> 00:07:50,671 And, Tex McCormick, I don't want to see you 81 00:07:50,704 --> 00:07:52,973 turning in another report on Smokey the Cowhorse. 82 00:07:53,006 --> 00:07:56,109 You've done it twice already. Yeah, but I read it both times. 83 00:07:56,143 --> 00:07:58,245 Well, read another book by the same author. 84 00:07:58,278 --> 00:08:00,814 You mean that guy wrote another book? 85 00:08:00,848 --> 00:08:02,049 In the library. 86 00:08:02,783 --> 00:08:03,951 Oh, wow. 87 00:08:22,035 --> 00:08:23,637 See you later. See you later. 88 00:08:29,309 --> 00:08:30,944 Way to go, man! 89 00:08:40,153 --> 00:08:41,622 Hey, Mace. 90 00:08:42,923 --> 00:08:45,192 Ah, the heat's back on. 91 00:08:45,225 --> 00:08:47,327 Yeah, I went down and took care of it. 92 00:08:47,360 --> 00:08:50,664 Good. Sure wasn't looking forward to burning up the furniture. 93 00:08:54,001 --> 00:08:55,068 Food. 94 00:08:57,370 --> 00:09:01,742 You left school early today, huh? You feel all right? 95 00:09:01,775 --> 00:09:03,777 Yeah. I just cut the afternoon. 96 00:09:03,811 --> 00:09:06,580 Mr. Supergrand cut a day's school? 97 00:09:06,614 --> 00:09:09,182 I guess that makes it OK for me to cut, huh? 98 00:09:09,216 --> 00:09:10,718 I guess it don't. 99 00:09:14,788 --> 00:09:17,024 So, did you go fishing? 100 00:09:17,057 --> 00:09:19,059 No, I didn't go fishing. 101 00:09:21,729 --> 00:09:25,132 I'm gonna go out the back and get Rowdy and Toyota workin' on some oats. 102 00:09:25,165 --> 00:09:27,110 If they don't get fed pretty soon, I'm tellin' ya, 103 00:09:27,134 --> 00:09:29,770 they're gonna be tearin' down the fence. They ain't there. 104 00:09:29,803 --> 00:09:32,323 Well, if they're out in the pasture, I'd better get 'em in here. 105 00:09:32,640 --> 00:09:33,941 I sold 'em. 106 00:09:35,208 --> 00:09:37,044 No, you didn't. 107 00:09:37,077 --> 00:09:39,279 Yeah, I did, and I got a good price for 'em, too. 108 00:10:19,286 --> 00:10:21,989 I'm gonna give you another chance, Mason. 109 00:10:22,022 --> 00:10:25,893 Where are them horses? I told you already. I sold 'em. 110 00:10:25,926 --> 00:10:28,896 I don't know why you think I'd start lying to you this late in life. 111 00:10:28,929 --> 00:10:31,431 Don't you ever close doors? No wonder I can't pay the gas bill. 112 00:10:31,464 --> 00:10:35,202 Who'd you sell 'em to? I ain't gonna tell you. 113 00:10:35,235 --> 00:10:39,239 Those people bought a horse. They didn't pay to have some kid come bothering them. 114 00:10:40,741 --> 00:10:42,042 Mace, Rowdy's mine. 115 00:10:42,075 --> 00:10:44,177 You just can't sell something that isn't yours. 116 00:10:45,979 --> 00:10:49,316 You can't live on no money, either. 117 00:10:49,349 --> 00:10:52,019 They got a good home. I made sure of that. 118 00:10:52,052 --> 00:10:53,687 Now, they're gone, so shut up about it. 119 00:10:53,721 --> 00:10:55,431 Mason, you'd just better get those horses back. 120 00:10:55,455 --> 00:10:57,457 I ain't getting them back! 121 00:10:57,490 --> 00:10:59,335 We couldn't have kept feeding them much longer anyway. 122 00:10:59,359 --> 00:11:01,729 Either they would've starved to death or we would. 123 00:11:01,762 --> 00:11:04,131 Just shut up about it. You get those horses back. 124 00:11:05,198 --> 00:11:07,200 I ain't getting them back. 125 00:11:09,870 --> 00:11:10,938 Texas, you better quit it! 126 00:11:37,330 --> 00:11:41,401 You know, you're strong, Tex, but you never could fight worth a damn. 127 00:11:41,434 --> 00:11:43,937 Come on. 128 00:11:43,971 --> 00:11:46,840 I'm gonna get my horse back. You ain't gonna find him! I told ya! 129 00:11:46,874 --> 00:11:48,451 If Pop was here, he wouldn't have let you sell them! 130 00:11:48,475 --> 00:11:52,179 If Pop was here, I wouldn't have had to sell them! That's the point! 131 00:12:08,095 --> 00:12:11,431 Yo, Tex. Hey, where you going? Hey! 132 00:12:16,336 --> 00:12:18,171 What happened to you? 133 00:12:19,807 --> 00:12:21,474 Rowdy. 134 00:12:21,508 --> 00:12:23,977 What happened? He get hurt? 135 00:12:26,313 --> 00:12:29,749 Mace sold him. He sold him and he sold Toyota. 136 00:12:32,219 --> 00:12:35,155 I'm gonna find him and get him back. 137 00:12:35,188 --> 00:12:37,257 Well, were you going home later? 138 00:12:40,493 --> 00:12:42,930 Not until I find my horse. 139 00:12:42,963 --> 00:12:46,800 Tex, that's nuts. He's my horse. 140 00:12:46,834 --> 00:12:49,036 Yeah, I know, but he could be anywhere 141 00:12:49,069 --> 00:12:51,538 and you can't just sleep on the road. 142 00:12:51,571 --> 00:12:54,074 Why don't I take Jamie home 143 00:12:54,107 --> 00:12:57,177 and then I'll come back and pick you up? OK? 144 00:12:57,210 --> 00:13:00,213 Look, don't you two understand English? 145 00:13:00,247 --> 00:13:02,482 He's my horse and I'm gonna find him. 146 00:13:03,516 --> 00:13:04,852 I ain't going back... 147 00:13:04,885 --> 00:13:07,387 I ain't going back until I find him. 148 00:13:09,522 --> 00:13:12,792 Yo, Tex, wait up. Get lost! 149 00:13:44,657 --> 00:13:46,359 Get in the truck. 150 00:13:46,994 --> 00:13:48,061 No. 151 00:13:49,629 --> 00:13:51,965 Come on, damn it. I've had enough with you tonight. 152 00:13:51,999 --> 00:13:55,302 I got a rope here. I'll tie you up and drag you home if I have to. 153 00:13:58,238 --> 00:14:00,173 He's right around here, isn't he? 154 00:14:01,441 --> 00:14:03,343 That's why you wanna stop me, right? 155 00:14:03,376 --> 00:14:07,014 Yeah, he's right around here and you're gonna find him. 156 00:14:07,047 --> 00:14:08,949 And he won't be sold anymore. 157 00:14:08,982 --> 00:14:11,084 Pop'll come home and we'll all be happy. 158 00:14:11,118 --> 00:14:14,387 And we won't have to brush our teeth or go to school ever again. 159 00:14:15,255 --> 00:14:17,124 Christ, you're dumb. 160 00:14:18,125 --> 00:14:20,360 Come on, get in the truck, OK? 161 00:14:48,021 --> 00:14:51,658 Hey, man. Hi, Robert. 162 00:14:51,691 --> 00:14:53,560 Johnny and sis told me what happened. 163 00:14:53,593 --> 00:14:56,196 How's Texas doing? All right. 164 00:14:56,229 --> 00:14:59,132 Heard you two had... Yeah, just short of a major war, yeah. 165 00:15:00,000 --> 00:15:01,601 (Maso Come on in. 166 00:15:08,275 --> 00:15:12,379 You know, Cole could've bought those horses for Johnny or Jamie. 167 00:15:12,412 --> 00:15:17,284 Yeah, that would have completed the Collins' vast empire pretty good. 168 00:15:17,317 --> 00:15:20,553 Johnny's got enough for Tex to be jealous of already, don't you think? 169 00:15:20,587 --> 00:15:24,091 Ah, can't see where Tex'd get jealous. 170 00:15:24,124 --> 00:15:25,501 I mean, Johnny's always following him around 171 00:15:25,525 --> 00:15:26,960 like some kinda puppy dog. 172 00:15:29,262 --> 00:15:31,398 Yeah, like a rich puppy dog. 173 00:15:31,431 --> 00:15:34,101 Ah, kids don't think about money that much. 174 00:15:34,134 --> 00:15:38,071 They do when you gotta sell their horse. 175 00:15:38,105 --> 00:15:40,673 I didn't mean to hit him like that, though. 176 00:15:40,707 --> 00:15:42,475 It's not like it was his fault. 177 00:15:42,509 --> 00:15:45,378 It wasn't anybody's fault. It sure as hell was. 178 00:15:45,412 --> 00:15:49,282 It was my pop's fault. He ditched us here. 179 00:15:49,316 --> 00:15:52,652 You know, I almost quit school last quarter to get a job. 180 00:15:52,685 --> 00:15:54,454 They might have let you quit school. 181 00:15:54,487 --> 00:15:57,390 They'll never let you quit basketball. 182 00:15:57,424 --> 00:16:01,128 I can't play basketball if I gotta get a job to take care of Tex. 183 00:16:04,197 --> 00:16:07,367 Coach Jackson's got me in for a scholarship at Indiana. 184 00:16:08,435 --> 00:16:11,171 Scouts don't even come to Bixby. 185 00:16:11,204 --> 00:16:14,007 He's gotta send 'em a film of me playing. 186 00:16:14,041 --> 00:16:15,584 I tell you, if I make it through this season, 187 00:16:15,608 --> 00:16:18,378 I am gonna get out of Bixby and I ain't coming back. 188 00:16:41,268 --> 00:16:43,736 Did we get any mail today? 189 00:16:43,770 --> 00:16:45,505 Couple more bills. 190 00:16:46,806 --> 00:16:50,009 If you're hot to pay 'em, it's OK with me. 191 00:16:52,712 --> 00:16:54,647 Nothing from Pop, huh? 192 00:16:56,349 --> 00:16:59,586 Pop would send us bills if he thought we'd pay 'em. 193 00:16:59,619 --> 00:17:03,556 I think he's hoping we'll forget we got a father out there. 194 00:17:03,590 --> 00:17:07,360 Yeah. Well, he's gotta come back, 195 00:17:07,394 --> 00:17:10,297 especially if you're going off to college. 196 00:17:16,403 --> 00:17:17,804 Hey, it's Lem. 197 00:17:25,578 --> 00:17:26,813 Hey, Lem. 198 00:17:30,283 --> 00:17:31,351 Hey! 199 00:17:33,220 --> 00:17:35,688 T for Texas! How you doing, man? 200 00:17:35,722 --> 00:17:37,190 Hey, Kareem! 201 00:17:37,224 --> 00:17:39,126 Finally got us a man from the big city. 202 00:17:39,159 --> 00:17:42,729 When did they let you out of Tulsa? Where's Connie? 203 00:17:42,762 --> 00:17:46,799 Oh, Connie's back in Tulsa. She's with another man. 204 00:17:46,833 --> 00:17:48,811 Hey, what do you boys feel like doing tonight, huh? 205 00:17:48,835 --> 00:17:52,172 Another man? Yeah. They're in bed together. 206 00:17:53,340 --> 00:17:55,842 Course, the guy's only a couple of hours old. 207 00:17:56,843 --> 00:17:59,679 All right! 208 00:18:02,649 --> 00:18:05,785 You mean you had your baby? No, Connie did all the having. 209 00:18:05,818 --> 00:18:08,555 I just paced a hole in the damn floor. 210 00:18:08,588 --> 00:18:09,822 Tell your folks yet? 211 00:18:09,856 --> 00:18:11,691 No, Mason, we figured we ought to wait 212 00:18:11,724 --> 00:18:13,793 till we'd been married nine months. 213 00:18:13,826 --> 00:18:17,130 Come on, guys, get your coats. Let's go tell some people. 214 00:18:17,164 --> 00:18:18,365 Come on. 215 00:18:24,571 --> 00:18:26,539 I can just see Cole breaking out the champagne. 216 00:18:26,573 --> 00:18:28,541 Cole don't have to know about it. 217 00:18:28,575 --> 00:18:31,678 I been in Cole's house a thousand times without him knowing about it. 218 00:18:31,711 --> 00:18:33,180 Yeah, well, I guess you do have to 219 00:18:33,213 --> 00:18:35,448 have a few more people congratulate you. 220 00:18:35,482 --> 00:18:37,550 Getting an entire woman pregnant like that. 221 00:18:37,584 --> 00:18:39,286 I like how you put that. 222 00:18:39,319 --> 00:18:42,189 Johnny says Cole's been on the warpath all week. 223 00:18:51,664 --> 00:18:53,533 Hurry up, it's Cole. Shh! 224 00:18:53,566 --> 00:18:56,636 Shh! 225 00:19:17,957 --> 00:19:20,293 Open up. Open it up. 226 00:19:20,327 --> 00:19:23,430 What the hell's going on? What's going on? It's almost 12. 227 00:19:23,463 --> 00:19:25,798 Hey, would you guys be a little more hospitable here? 228 00:19:25,832 --> 00:19:27,800 We got our common-law articles now. 229 00:19:27,834 --> 00:19:29,702 Hey, boy or girl? Boy. 230 00:19:29,736 --> 00:19:31,738 Whoo-hoo! Hey, what does he weigh? 231 00:19:31,771 --> 00:19:33,906 What does he weigh? I don't know what he weighs. 232 00:19:33,940 --> 00:19:37,410 Kid just got born, man. You wanna put him on a diet already? 233 00:19:37,444 --> 00:19:39,912 How about a little celebration? Yeah! Give me that! 234 00:19:42,449 --> 00:19:43,916 Hey, I'm gonna go get Jamie. 235 00:19:43,950 --> 00:19:46,286 You guys, you better keep it down. My dad's still up. 236 00:19:46,319 --> 00:19:47,687 Oh, I ain't scared of Cole. 237 00:19:47,720 --> 00:19:50,223 Well, good, Mace. I'll tell him you're here. 238 00:20:28,328 --> 00:20:29,729 Hey, Jamie. 239 00:20:31,598 --> 00:20:34,567 Oh, I thought you were Johnny. 240 00:20:34,601 --> 00:20:36,403 Well, I ain't Johnny. 241 00:20:36,436 --> 00:20:38,838 (man Jamie, you still in bed? Come on, cut it out. 242 00:20:38,871 --> 00:20:40,940 Get in the closet. 243 00:20:40,973 --> 00:20:42,375 Yes, Dad? 244 00:20:45,378 --> 00:20:47,514 Jamie, what was that noise? 245 00:20:47,547 --> 00:20:49,916 I think the wind blew the door shut. 246 00:20:49,949 --> 00:20:52,785 I told you to leave the window closed at night. 247 00:20:52,819 --> 00:20:55,288 I can't sleep when it's closed. 248 00:20:55,322 --> 00:20:57,424 Well, you won't be able to sit if you don't. 249 00:20:57,457 --> 00:20:59,292 You leave this shut, you hear? 250 00:21:00,793 --> 00:21:02,629 I'm not deaf, Cole. 251 00:21:06,733 --> 00:21:08,000 Good night. 252 00:21:19,512 --> 00:21:22,048 Hey, you do have a reason for being in my bedroom 253 00:21:22,081 --> 00:21:23,716 in the middle of the night? 254 00:21:23,750 --> 00:21:26,586 Uh, yeah. I... Well... 255 00:21:26,619 --> 00:21:29,656 Don't look so scared. I got my nightgown on. 256 00:21:29,689 --> 00:21:31,891 I'm not scared. Scared of what? 257 00:21:31,924 --> 00:21:34,527 Getting what you came for. 258 00:21:34,561 --> 00:21:37,630 Oh, no, no. See, Lem showed up. 259 00:21:37,664 --> 00:21:40,333 And he's over in Johnny and Bob's room. 260 00:21:40,367 --> 00:21:41,468 Oh, yeah? Yeah. 261 00:21:41,501 --> 00:21:43,870 Boy or girl? It's a boy. 262 00:21:44,604 --> 00:21:45,638 Ah. 263 00:21:55,848 --> 00:21:58,685 I'm sitting there, right? And this nurse comes in. 264 00:21:58,718 --> 00:22:03,390 She goes, "Hey, are you gonna be like her coach in there?" 265 00:22:03,423 --> 00:22:04,757 And I says, "Her coach?" 266 00:22:04,791 --> 00:22:06,793 I says, "What is this now? A sport or something?" 267 00:22:06,826 --> 00:22:10,096 "We compete against the other moms, see who can have their kid first?" 268 00:22:10,129 --> 00:22:12,499 I said, "No way, baby. I'm sitting in that waiting room, 269 00:22:12,532 --> 00:22:14,133 and I'm gonna read some old Time magazine 270 00:22:14,166 --> 00:22:16,102 about 20 times over before I go in there." 271 00:22:16,135 --> 00:22:18,605 Hey, Jamie. Hey, Lem. Congratulations. 272 00:22:18,638 --> 00:22:21,574 Thank you. You get caught in a storm on the way? 273 00:22:21,608 --> 00:22:23,719 You're just lucky she didn't have it loaded with ink this time. 274 00:22:23,743 --> 00:22:26,813 No, what he's lucky is that I didn't have my BB gun with me. 275 00:22:26,846 --> 00:22:29,392 (Tex No, where I'm really lucky is Cole didn't catch me over there. 276 00:22:29,416 --> 00:22:31,851 Whoa! Instant death. 277 00:22:31,884 --> 00:22:35,154 You are a little young to be hiding men in closets, aren't you, now? 278 00:22:35,187 --> 00:22:37,924 I wouldn't mind if most of 'em stayed hid. 279 00:22:37,957 --> 00:22:41,027 So, you had a boy, huh? You're damn straight. 280 00:22:41,060 --> 00:22:42,895 Yeah, well, don't worry. If it'd been a girl, 281 00:22:42,929 --> 00:22:44,973 you could've kept on trying till you got what you wanted. 282 00:22:44,997 --> 00:22:46,466 Oh, Jesus! 283 00:22:46,499 --> 00:22:49,602 Don't get her started on that femalism stuff. 284 00:22:49,636 --> 00:22:51,103 Feminism. 285 00:22:51,137 --> 00:22:53,840 Boy, I'm glad Connie don't mess around with that stuff. 286 00:22:53,873 --> 00:22:56,184 I tell you what, Jamie - you're a real good kid and everything, 287 00:22:56,208 --> 00:22:58,811 but you don't know nothing about what a woman's supposed to do, 288 00:22:58,845 --> 00:23:01,490 like being a wife and a mother there, so just cool out, little girl. 289 00:23:01,514 --> 00:23:03,516 Yeah, well, good luck, but personally I don't think 290 00:23:03,550 --> 00:23:05,685 the two of you could raise a cat. 291 00:23:05,718 --> 00:23:07,195 You got a kind word for everybody, don't you? 292 00:23:07,219 --> 00:23:08,455 Hey, lay off, Mace. 293 00:23:12,158 --> 00:23:14,160 Kid's only five hours old, for God's sake. 294 00:23:14,193 --> 00:23:17,129 Yeah, and probably smarter than the both of you put together. 295 00:23:17,163 --> 00:23:20,467 Hey, Jamie. Sorry. 296 00:23:20,500 --> 00:23:23,470 Tell Connie I'll baby-sit as soon as I learn how to drive. 297 00:23:23,503 --> 00:23:25,714 Oh, yeah, sure, I'll tell her. (Col What's all that noise up there? 298 00:23:25,738 --> 00:23:27,507 Hey, that's Cole. 299 00:23:30,510 --> 00:23:33,913 Hey, congratulations. Oh, hit that light. 300 00:23:38,017 --> 00:23:39,418 Hi, Dad. 301 00:23:50,997 --> 00:23:55,568 I'm telling you, Cole jumps on those guys like a duck on a June bug. 302 00:23:55,602 --> 00:23:57,145 (Le I tell ya, I'd be a little bit uptight too 303 00:23:57,169 --> 00:23:59,939 if I was 48 before I threw my first kid. 304 00:23:59,972 --> 00:24:02,575 Well, it's too late for you, Lem. Yeah, right! 305 00:24:02,609 --> 00:24:04,477 Hey, listen, you boys got to come by now 306 00:24:04,511 --> 00:24:06,713 and see Connie and the kid, all right? 307 00:24:06,746 --> 00:24:12,485 Oh, I almost forgot. Pass around the cigars, huh? 308 00:24:12,519 --> 00:24:14,120 No, not for me. I'm in training. 309 00:24:14,153 --> 00:24:17,056 You're gonna have to teach my kid to fast break now. Right. 310 00:24:17,089 --> 00:24:19,502 Listen, remember, the next time you farm boys hit the big city, 311 00:24:19,526 --> 00:24:20,860 come on by, all right? 312 00:24:20,893 --> 00:24:22,729 Yeah, sure. Thanks a lot. 313 00:24:22,762 --> 00:24:24,139 See you at the fair. OK, Tex? All right. 314 00:24:24,163 --> 00:24:26,933 Not me, but say hi to Connie. OK, buddy. 315 00:24:26,966 --> 00:24:28,601 Take care, Lem. 316 00:24:36,208 --> 00:24:38,286 You know, if you smoke that thing, don't come hollering to me 317 00:24:38,310 --> 00:24:40,055 in the middle of the night, dreamin' something crazy. 318 00:24:40,079 --> 00:24:42,048 Nah, I won't. Last time I smoked one of these, 319 00:24:42,081 --> 00:24:44,483 I damn near fell off my horse. 320 00:24:46,919 --> 00:24:49,231 Hey, what'd you mean when you said you're not going to the fair? 321 00:24:49,255 --> 00:24:52,525 It'd just be the same thing as last year. Waste of money. 322 00:24:52,559 --> 00:24:54,627 Well, I'm going, and I'm taking the pickup too. 323 00:24:54,661 --> 00:24:56,596 No way. The way you drive, 324 00:24:56,629 --> 00:24:59,198 you wouldn't last ten minutes in Tulsa. 325 00:24:59,231 --> 00:25:01,100 You haven't got a license, anyway. 326 00:25:01,133 --> 00:25:04,070 I will drive you and I'll give you five bucks. 327 00:25:04,103 --> 00:25:05,905 Don't bother asking for any more. 328 00:25:15,782 --> 00:25:18,117 It's pretty neat about Lem, huh? 329 00:25:18,150 --> 00:25:19,719 Don't see what's so neat about it. 330 00:25:19,752 --> 00:25:24,624 When Connie got pregnant, everybody acted like it was the end of the damn world. 331 00:25:24,657 --> 00:25:27,727 I thought you were happy for them. Oh, yeah, I'm delighted. 332 00:25:27,760 --> 00:25:29,996 Man gets to pump gas all day. 333 00:25:30,029 --> 00:25:31,840 He's married to a girl he could half-stand to talk to 334 00:25:31,864 --> 00:25:33,900 when he was going out with her. 335 00:25:33,933 --> 00:25:36,135 He gets to scramble around for money. 336 00:25:36,168 --> 00:25:37,369 You know, you and Jamie both. 337 00:25:37,403 --> 00:25:40,172 I don't see why the guy can't have a baby if he wants to. 338 00:25:40,206 --> 00:25:43,776 Yeah? Well, it looks like he can, even if he doesn't want to. 339 00:25:45,978 --> 00:25:48,915 You know, that Jamie's smart-ass enough to make you crazy, 340 00:25:48,948 --> 00:25:50,068 but at least she ain't dumb. 341 00:26:03,663 --> 00:26:04,797 Night. 342 00:26:13,706 --> 00:26:15,174 You want to see the horses? 343 00:26:15,207 --> 00:26:18,310 Nah, I don't feel like checking out any horses. 344 00:26:23,750 --> 00:26:25,584 You wanna hit Bill's? 345 00:26:27,019 --> 00:26:28,621 Yeah, why not? 346 00:26:39,198 --> 00:26:41,067 Whoo-hoo-hoo-hoo! 347 00:26:46,438 --> 00:26:48,641 Yee-haw! 348 00:26:48,675 --> 00:26:51,343 If we fall out, I hope we land in the girlie show. 349 00:26:51,377 --> 00:26:53,079 We can't, man. You gotta be 18. 350 00:27:01,287 --> 00:27:04,190 Knock off rocking the car. You hear me? 351 00:27:09,328 --> 00:27:12,865 You morons! You wait till you get down out of the car! 352 00:27:12,899 --> 00:27:14,233 You idiots! 353 00:27:14,266 --> 00:27:16,836 They don't care how bad they louse up the ride for everybody else 354 00:27:16,869 --> 00:27:18,637 as long as they can have their stupid fun. 355 00:27:24,744 --> 00:27:26,989 If you're gonna kill yourself, you can go to the Mad Mouse 356 00:27:27,013 --> 00:27:28,981 as far as I'm concerned. 357 00:27:36,322 --> 00:27:38,124 Whoo! Whoo-hoo-hoo! 358 00:27:38,157 --> 00:27:42,028 Oh, we burned him! Either that or he had a seizure. 359 00:27:42,061 --> 00:27:44,430 You kids came from a sideshow or something? 360 00:27:44,463 --> 00:27:46,833 How you doing? Hi. 361 00:27:46,866 --> 00:27:51,003 We just made a jailbreak off that Ferris wheel over there. 362 00:27:51,037 --> 00:27:53,472 Hey, you guys been to the fortune teller yet? 363 00:27:53,505 --> 00:27:55,307 I'm not wasting my money on that junk. 364 00:27:55,341 --> 00:27:59,478 He's afraid she's gonna tell him something he doesn't want to hear. 365 00:27:59,511 --> 00:28:02,849 I'll pay for it. No, I'll pay for it. It's my own damn fortune. 366 00:28:25,171 --> 00:28:26,472 Sit down, please. 367 00:28:42,454 --> 00:28:44,223 Cross my palm with silver. 368 00:28:45,357 --> 00:28:47,426 Oh, you want me to pay you? 369 00:28:55,567 --> 00:28:59,138 When is your birthday? October 22nd. 370 00:28:59,171 --> 00:29:01,373 I'll be sweet 16. 371 00:29:04,410 --> 00:29:05,411 Give me your palm. 372 00:29:13,886 --> 00:29:15,287 Your far past. 373 00:29:17,189 --> 00:29:19,258 You are a fourth-generation cowboy. 374 00:29:23,362 --> 00:29:26,365 Your next year. Change. 375 00:29:27,466 --> 00:29:30,837 Don't change. 376 00:29:33,105 --> 00:29:34,406 Your future. 377 00:29:36,375 --> 00:29:39,511 There are people who go, people who stay. 378 00:29:39,545 --> 00:29:42,181 You, you will stay. 379 00:29:45,051 --> 00:29:46,986 "Change" and "don't change"? What do you mean? 380 00:29:52,224 --> 00:29:55,862 You may think to yourself one yes-or-no question. 381 00:30:04,070 --> 00:30:06,372 Yeah, yeah. I'm sorry. 382 00:30:09,241 --> 00:30:10,943 The answer is no. 383 00:30:32,498 --> 00:30:35,067 Good night, then, Tex. Go to bed, man. 384 00:31:01,160 --> 00:31:02,628 Tex, where in the heck you been? 385 00:31:04,396 --> 00:31:06,465 Just went down to this party. 386 00:31:06,498 --> 00:31:08,167 Friend of Bob's. 387 00:31:09,401 --> 00:31:11,870 I only stayed for a few minutes. 388 00:31:15,041 --> 00:31:16,542 I think I'm sick. 389 00:31:18,077 --> 00:31:19,111 I think you're drunk. 390 00:31:21,547 --> 00:31:23,115 Good night. 391 00:31:38,397 --> 00:31:41,033 Remember that last fight Mom and Pop had? 392 00:31:41,067 --> 00:31:42,969 Right before she died? 393 00:31:44,570 --> 00:31:46,973 She ended up walking out there in the snow. 394 00:31:49,741 --> 00:31:53,079 I could hear 'em shouting at each other. 395 00:31:53,112 --> 00:31:54,389 Tex, you couldn't remember that. 396 00:31:54,413 --> 00:31:56,115 You weren't even three years old. 397 00:31:58,450 --> 00:32:01,053 I remember it anyway, or I sort of remember. 398 00:32:03,389 --> 00:32:06,258 I'm tellin' ya, everybody was so tall. 399 00:32:06,292 --> 00:32:09,128 I wanted to go out there and stop it, 400 00:32:09,161 --> 00:32:12,198 but I couldn't reach up to the door knob. 401 00:32:12,231 --> 00:32:14,366 And after that, I don't remember it all. 402 00:32:16,302 --> 00:32:19,371 Well, there's not much to remember. 403 00:32:19,405 --> 00:32:23,642 She stayed out there a couple of hours and came back in. 404 00:32:23,675 --> 00:32:25,653 A few days later, the doctor said she had pneumonia 405 00:32:25,677 --> 00:32:27,980 and put her in the hospital. 406 00:32:30,082 --> 00:32:32,351 A few more days and that was it. 407 00:32:37,723 --> 00:32:39,725 I'm gonna get some sleep. 408 00:32:43,395 --> 00:32:45,764 You think you can you get undressed by yourself? 409 00:32:45,797 --> 00:32:47,399 Yeah, I'm fine. 410 00:33:37,383 --> 00:33:39,285 Oh, my head! 411 00:33:45,291 --> 00:33:46,425 Hi, Cole. 412 00:33:46,458 --> 00:33:50,529 Mace, Bob and Johnny both came home drunk last night. 413 00:33:50,862 --> 00:33:52,231 Oh, no. 414 00:33:53,199 --> 00:33:55,534 I'd like to know why. 415 00:33:55,567 --> 00:33:57,569 Well, they were drinking, I imagine. 416 00:33:58,804 --> 00:34:01,407 I know Bob, 417 00:34:01,440 --> 00:34:04,676 and I'm not sending him to college to be an idiot. 418 00:34:04,710 --> 00:34:06,845 Now, we've got that straight. 419 00:34:06,878 --> 00:34:09,848 Now, Bob wouldn't get drunk, and if he did, he wouldn't drive. 420 00:34:09,881 --> 00:34:12,518 And he sure as hell wouldn't let Johnny drink. 421 00:34:12,551 --> 00:34:16,522 Well, except for them coming home drunk last night like you said, that sounds fine. 422 00:34:16,555 --> 00:34:18,590 Somebody got 'em drunk. Wasn't me. 423 00:34:19,458 --> 00:34:20,659 I happen to be in training, 424 00:34:20,692 --> 00:34:23,262 which means I'm in bed every night by 10:00. 425 00:34:23,295 --> 00:34:25,264 I wouldn't touch a beer if I was dying of thirst. 426 00:34:26,832 --> 00:34:29,268 Why don't you ask Robert what happened? I did. 427 00:34:29,301 --> 00:34:30,802 He said it was his fault. 428 00:34:30,836 --> 00:34:33,205 Says he took them over to some party somewhere. 429 00:34:33,239 --> 00:34:35,507 Well, maybe he's telling the truth. 430 00:34:35,541 --> 00:34:37,809 He does that sometimes. Keeps you guessing. 431 00:34:37,843 --> 00:34:40,512 Now, don't you get smart with me, Mason. 432 00:34:40,546 --> 00:34:43,115 I'd like to talk to Tex, if you don't mind. 433 00:34:43,849 --> 00:34:45,584 Yeah, well, I do mind. 434 00:34:45,617 --> 00:34:48,620 I mind a lot, as a matter of fact. 435 00:34:48,654 --> 00:34:51,490 Don't you have enough kids of your own to hassle? 436 00:34:51,523 --> 00:34:54,826 How old are you, Mason? 18. I'll be 19 this summer. 437 00:34:54,860 --> 00:34:57,896 I haven't seen your Pop around here much this year. 438 00:34:57,929 --> 00:35:01,167 His work requires him to travel. 439 00:35:01,200 --> 00:35:02,668 What is this call? The census? 440 00:35:02,701 --> 00:35:06,672 Two boys living out here alone without the sign of an adult. 441 00:35:06,705 --> 00:35:09,275 Now, that's really something. 442 00:35:09,308 --> 00:35:12,811 I bet the state welfare people would like to know about this. 443 00:35:12,844 --> 00:35:16,382 And if anybody was to call at County Juvenile Bureau... 444 00:35:16,415 --> 00:35:18,284 If everybody was to mind their own business, 445 00:35:18,317 --> 00:35:19,685 we'd be doing just fine. 446 00:35:19,718 --> 00:35:21,687 I would appreciate it if the two of you 447 00:35:21,720 --> 00:35:24,590 didn't associate with my kids from now on. 448 00:35:24,623 --> 00:35:26,725 Well, you tell that to them. 449 00:35:32,831 --> 00:35:35,801 I don't believe that stuff. Not associate with his kids! 450 00:35:35,834 --> 00:35:37,554 Probably afraid we're gonna corrupt 'em all. 451 00:35:40,739 --> 00:35:41,983 After having Bob Collins shove everything 452 00:35:42,007 --> 00:35:45,711 from dirty magazines to 3.2-beer in my face my whole life! 453 00:35:49,581 --> 00:35:50,649 Tex? 454 00:35:56,255 --> 00:35:58,290 You lose something? 455 00:35:58,324 --> 00:35:59,825 It's sort of nice down here. 456 00:36:01,493 --> 00:36:04,430 It's kinda cool and quiet. 457 00:36:04,463 --> 00:36:06,974 Oh, well, maybe you'd like to come have breakfast under the kitchen table, 458 00:36:06,998 --> 00:36:09,401 so you'll be on time to get under the school bus. 459 00:36:10,702 --> 00:36:12,871 You'd like that, wouldn't you? 460 00:36:22,314 --> 00:36:24,816 Anyway, I can't make it to school today. 461 00:36:24,850 --> 00:36:28,186 I woke up sick. I think I got a 24-hour virus or something. 462 00:36:29,421 --> 00:36:31,457 You got an 80-proof hangover, that's what you got. 463 00:36:31,490 --> 00:36:33,425 I can't make it through a day of school. 464 00:36:33,459 --> 00:36:35,861 Everything's spinning around in here. 465 00:36:35,894 --> 00:36:37,963 Well, then maybe you'll sit still for once. 466 00:36:37,996 --> 00:36:41,700 Tex, I don't want you missing any more school. 467 00:36:41,733 --> 00:36:43,811 You hear what Cole said about that Juvenile Authority and all that? 468 00:36:43,835 --> 00:36:46,238 You think that ain't for real? 469 00:36:47,839 --> 00:36:50,676 You're a minor without a guardian, remember? 470 00:36:50,709 --> 00:36:52,444 I thought you were my guardian. 471 00:36:53,579 --> 00:36:54,689 As far as the damned court is concerned, 472 00:36:54,713 --> 00:36:56,815 I'm as underage as you are. 473 00:36:58,016 --> 00:37:00,752 How about if we go to Indiana, then? 474 00:37:00,786 --> 00:37:03,722 Nobody said nothing about "we" going to Indiana. 475 00:37:06,825 --> 00:37:08,694 I don't even know if I'm going. 476 00:37:08,727 --> 00:37:12,531 Coach sent them that film and I haven't heard a damn thing. 477 00:37:12,564 --> 00:37:14,666 They're gonna want you, though. I know that. 478 00:37:14,700 --> 00:37:17,669 You're probably the best high school basketball player... 479 00:37:17,703 --> 00:37:19,905 Tex, I'm trying to explain to you. 480 00:37:19,938 --> 00:37:24,009 We are not both going to Indiana. Why can't I come? 481 00:37:24,042 --> 00:37:27,846 Because what am I supposed to do with you when I'm going to college? 482 00:37:27,879 --> 00:37:29,881 Where are you gonna live? In my locker? 483 00:37:31,850 --> 00:37:34,853 So you're gonna go and I'm gonna stay here? That's the deal, huh? 484 00:37:34,886 --> 00:37:37,489 Nobody's going nowhere if you bring a couple dozen social workers 485 00:37:37,523 --> 00:37:39,791 down on our necks. 486 00:37:39,825 --> 00:37:42,861 Grow some brains, will ya? 487 00:37:42,894 --> 00:37:44,606 You want to stay off some youth farm somewhere? 488 00:37:44,630 --> 00:37:47,333 Start thinking ahead five minutes at a time now and then. 489 00:37:47,366 --> 00:37:48,667 That's all you care about, huh? 490 00:37:48,700 --> 00:37:52,704 Is going off and being a big basketball star. 491 00:37:52,738 --> 00:37:55,741 Well, it beats staying here and being a screwup. 492 00:38:31,142 --> 00:38:32,644 OK, guys, that's it. 493 00:39:07,513 --> 00:39:09,881 OK, I like it. 494 00:39:09,915 --> 00:39:12,984 Oh, you added some color to it, I see. Good. 495 00:39:14,520 --> 00:39:16,855 Just be careful when you're gluing it. 496 00:39:18,424 --> 00:39:22,461 Nice. Nice texture. Oh, yeah, I like it a lot. 497 00:39:22,494 --> 00:39:24,696 Smooth that out a little bit. 498 00:39:24,730 --> 00:39:27,032 - How's this coming? - Fine. 499 00:39:27,065 --> 00:39:29,901 That's good. Very good design. I like that. 500 00:39:46,151 --> 00:39:48,587 Good. I really like how it's taking shape. 501 00:39:48,620 --> 00:39:50,121 That's just fine. 502 00:40:06,037 --> 00:40:08,073 Grade it, quick! 503 00:40:08,106 --> 00:40:10,809 It's going fast. You'd better grade it. 504 00:40:18,550 --> 00:40:21,720 Tex, setting fire to school property is not a little joke. 505 00:40:21,753 --> 00:40:23,922 I don't care what that property happens to be. 506 00:40:23,955 --> 00:40:26,658 Now, what if something on that desk had caught on fire, 507 00:40:26,692 --> 00:40:28,660 or somebody's clothes? 508 00:40:28,694 --> 00:40:29,995 Yes, ma'am. 509 00:40:32,030 --> 00:40:33,599 Were you angry with Mrs. Germanie 510 00:40:33,632 --> 00:40:35,734 because you thought you couldn't do a good sculpture? 511 00:40:35,767 --> 00:40:38,203 No, I don't think there was any psychology involved in here 512 00:40:38,236 --> 00:40:40,005 if that's what you're asking. 513 00:40:40,038 --> 00:40:42,641 I just think my sculpture looked better on fire. 514 00:40:42,674 --> 00:40:44,610 Tex... No, ma'am, really. 515 00:40:44,643 --> 00:40:47,045 If you'd have seen it, you'd probably agree with me. 516 00:40:52,183 --> 00:40:56,021 How are you and your brother getting along? We're doing great. 517 00:40:56,054 --> 00:40:58,990 Mason, you know, he's always after me about eating right 518 00:40:59,024 --> 00:41:01,493 and studying and everything. 519 00:41:02,761 --> 00:41:03,929 Have you heard from your dad? 520 00:41:05,230 --> 00:41:08,133 Oh, Pop, yeah. Yeah, well, when he goes away on one of his trips 521 00:41:08,166 --> 00:41:10,068 which he doesn't go for long - 522 00:41:10,101 --> 00:41:12,003 but, you know, when he does go away, 523 00:41:12,037 --> 00:41:14,005 he always makes sure he sticks a little note in 524 00:41:14,039 --> 00:41:15,282 with the check that he sends us, 525 00:41:15,306 --> 00:41:16,675 just to let us know how he's doing. 526 00:41:19,745 --> 00:41:23,048 I could suspend you for this. I'm gonna let it pass this time, 527 00:41:23,081 --> 00:41:25,584 but please do not let me see you 528 00:41:25,617 --> 00:41:27,986 in this office again this quarter. 529 00:41:28,019 --> 00:41:31,022 I'll probably be in there again this week. 530 00:41:31,056 --> 00:41:33,592 Yeah, well, good for you. 531 00:41:33,625 --> 00:41:36,928 Here. What do you mean? 532 00:41:36,962 --> 00:41:39,097 Well, I don't know, Tex. I mean, it seems 533 00:41:39,130 --> 00:41:41,643 I can catch enough hell as it is, without going around looking for more. 534 00:41:41,667 --> 00:41:43,802 Man, you're starting to sound like Cole or somebody. 535 00:41:43,835 --> 00:41:45,179 And what's wrong with that? Nothing. 536 00:41:45,203 --> 00:41:46,313 You're the one who goes around round 537 00:41:46,337 --> 00:41:48,206 griping about him all the time. 538 00:41:48,239 --> 00:41:52,578 Now you sound like you believe him about me and Mace being so bad. 539 00:41:52,611 --> 00:41:54,713 Now, look, Tex, you leave Cole out of this, you hear? 540 00:41:54,746 --> 00:41:56,157 He's my father and I can bitch about him if I want to. 541 00:41:56,181 --> 00:41:59,517 Bitch about your own, if you ever see him again. 542 00:42:17,903 --> 00:42:18,937 Have you got my bookmark? 543 00:42:18,970 --> 00:42:21,740 I left it in my locker. Can I give it to you later? 544 00:42:23,742 --> 00:42:26,111 Hey, I want to talk to you. 545 00:42:26,144 --> 00:42:27,746 Sure. 546 00:42:27,779 --> 00:42:30,181 Yeah, well, some place a little more quiet. 547 00:42:38,023 --> 00:42:39,967 Now, when are you and Johnny gonna stop being so stupid 548 00:42:39,991 --> 00:42:42,761 and start talking to each other again? I don't know. 549 00:42:42,794 --> 00:42:45,907 People thought we sounded pretty stupid even when we were talking to each other. 550 00:42:45,931 --> 00:42:48,366 Yeah. Well, this is ridiculous. It's been two weeks. 551 00:42:48,399 --> 00:42:50,335 I certainly wouldn't let a little argument 552 00:42:50,368 --> 00:42:52,638 get between Linda Murphy and me. 553 00:42:52,671 --> 00:42:54,673 I thought your best friend was Marcie. 554 00:42:55,373 --> 00:42:57,843 That was last month. 555 00:42:57,876 --> 00:43:00,287 Yeah, well, if I went around switching best friends every month, 556 00:43:00,311 --> 00:43:03,181 I guess it wouldn't matter. But this matters to me. 557 00:43:03,214 --> 00:43:06,117 And you think it doesn't matter to Johnny? 558 00:43:06,151 --> 00:43:08,887 Look, he's gonna be out dirt-biking after school today. 559 00:43:08,920 --> 00:43:11,289 If you two don't stop being so... so asinine, 560 00:43:11,322 --> 00:43:12,991 I'm not gonna speak to either one of you. 561 00:43:13,024 --> 00:43:15,894 Oh, wow, that just might put me off my feed. 562 00:43:18,163 --> 00:43:21,700 You know, Tex, you really are cute. 563 00:43:21,733 --> 00:43:24,202 Oh, Tex, you're so cute. Shut up. 564 00:43:25,136 --> 00:43:27,973 You're so cute. He's so cute. 565 00:43:48,794 --> 00:43:52,263 Hey, Mike. How are you ropers doing? 566 00:43:52,297 --> 00:43:53,799 Got a beer? 567 00:44:17,956 --> 00:44:19,958 Tex, do you want a cigarette? No, thanks. 568 00:44:32,804 --> 00:44:36,174 Hey, how come none of us was around when you jumped the creek? 569 00:44:36,207 --> 00:44:37,976 Not my fault. Must have been Sunday. 570 00:44:41,446 --> 00:44:44,349 (man 3 He was crazy, man. That little dirt bike of his? 571 00:44:44,382 --> 00:44:48,419 He'd need a 350, at least. Fergus can't ride. 572 00:44:48,453 --> 00:44:50,989 Well, I'd do it now, except I'm low on gas. 573 00:44:51,022 --> 00:44:54,492 Your bike couldn't make it across the creek if it had wings on it. 574 00:44:54,525 --> 00:44:56,895 What the hell are you saying? 575 00:45:15,513 --> 00:45:16,815 Hey, Johnny! 576 00:45:23,955 --> 00:45:25,356 Hey! Johnny! 577 00:45:42,373 --> 00:45:44,375 Anything broken? 578 00:45:44,409 --> 00:45:46,211 I don't know, man. I don't think so. 579 00:45:46,244 --> 00:45:48,113 Man, you could've been killed. 580 00:45:48,146 --> 00:45:49,356 What happened? You run out of gas? 581 00:45:49,380 --> 00:45:51,549 He hit a bump, man. Anybody can hit a bump. 582 00:45:51,582 --> 00:45:53,785 Bike looks all right. What's the matter, Johnny? 583 00:45:53,819 --> 00:45:55,753 The water too cold to go swimming? 584 00:45:57,488 --> 00:45:59,791 Let me give that bike a try. 585 00:46:06,297 --> 00:46:07,866 Clear a path. 586 00:46:28,053 --> 00:46:29,054 Come on, Rowdy. 587 00:46:39,297 --> 00:46:40,431 Man... 588 00:46:43,268 --> 00:46:44,836 Ow... 589 00:46:47,438 --> 00:46:48,506 Are you all right, Tex? 590 00:46:50,375 --> 00:46:52,210 Yeah, I'm all right. 591 00:46:58,416 --> 00:47:01,186 Boy, you're crazy! You OK? 592 00:47:01,619 --> 00:47:03,588 Yeah. 593 00:47:03,621 --> 00:47:06,557 Oh, look at that. That's somethin', huh? 594 00:47:06,591 --> 00:47:09,194 Yeah, I made it over. I didn't do it with damn wings, either. 595 00:47:09,227 --> 00:47:10,896 That was great, man. 596 00:47:11,997 --> 00:47:13,331 Here you go. 597 00:47:42,127 --> 00:47:45,430 Um... I'm going in to Tulsa. You wanna come? 598 00:47:45,463 --> 00:47:48,533 Yeah. You think we can go see a movie? 599 00:47:48,566 --> 00:47:50,201 Yeah, maybe. 600 00:47:57,308 --> 00:48:00,078 You can go while I'm at the hospital if you want. 601 00:48:00,111 --> 00:48:02,613 Hospital? Yeah, I got to get some tests. 602 00:48:05,116 --> 00:48:07,118 Drop you off at the mall. 603 00:48:21,566 --> 00:48:23,268 What's with you? 604 00:48:25,036 --> 00:48:26,504 It's not cancer or anything, is it? 605 00:48:28,539 --> 00:48:30,475 Cancer? 606 00:48:30,508 --> 00:48:33,678 You think that's all people go to hospitals for, is cancer? 607 00:48:33,711 --> 00:48:36,314 Well, then, what is it? Probably nothing serious. 608 00:48:36,347 --> 00:48:38,984 Don't worry about it. 609 00:48:39,017 --> 00:48:41,497 If I thought it was some kind of big deal, I would've told you. 610 00:48:42,687 --> 00:48:45,223 I don't lie to you, remember? 611 00:48:56,701 --> 00:48:57,969 Tex! 612 00:49:00,405 --> 00:49:01,639 Hey, Tex! 613 00:49:04,475 --> 00:49:06,711 Are you deaf or just dumb? 614 00:49:06,744 --> 00:49:08,579 Hi. Hi, yourself. 615 00:49:08,613 --> 00:49:10,281 Bargain hunting? 616 00:49:11,282 --> 00:49:15,220 Nah. So, what's happening? 617 00:49:15,253 --> 00:49:17,588 Going to a movie. Cole's gonna pick us up later. 618 00:49:18,589 --> 00:49:20,125 Is it a good movie? 619 00:49:20,158 --> 00:49:22,527 I don't know. I haven't seen it yet. 620 00:49:22,560 --> 00:49:24,129 That's right. 621 00:49:25,363 --> 00:49:28,633 Yeah. What are you doing here, anyway? 622 00:49:30,468 --> 00:49:33,038 I'm just killing time. 623 00:49:33,071 --> 00:49:35,773 Hey, Jamie, come on. We're already late. 624 00:49:35,806 --> 00:49:39,410 Yeah, well, it certainly was interesting talking to you. 625 00:49:39,444 --> 00:49:41,412 I gotta go. See you later. 626 00:49:43,281 --> 00:49:45,150 God, he is so cute. 627 00:49:50,455 --> 00:49:53,391 So, what'd they say? Got an ulcer. 628 00:49:55,193 --> 00:49:57,328 Ulcer? Is that serious? 629 00:49:57,362 --> 00:49:59,730 Well, it could get serious. 630 00:49:59,764 --> 00:50:02,100 Could get pretty goddamn serious, yeah. 631 00:50:02,133 --> 00:50:05,036 How'd you get an ulcer? I don't know how I got it. 632 00:50:07,205 --> 00:50:10,675 Doctor said that I'm not supposed to let things get to me. 633 00:50:10,708 --> 00:50:12,543 However you do that. 634 00:50:14,812 --> 00:50:17,382 And I take these. What are they? 635 00:50:17,782 --> 00:50:19,184 For pain. 636 00:50:20,251 --> 00:50:24,155 You getting pains? Yeah, I got pains. 637 00:50:24,189 --> 00:50:27,392 Last week after practice, I was spitting up blood. 638 00:50:27,425 --> 00:50:30,195 Oh, no, man. Are you gonna be able to play? 639 00:50:31,329 --> 00:50:33,364 Yeah, for the time being. 640 00:50:54,485 --> 00:50:56,221 Well, hi, Mace. Hey. 641 00:50:56,254 --> 00:50:58,756 God, I haven't seen you since forever. 642 00:50:58,789 --> 00:51:01,359 Hey, Tex. How you doing? How you doing? 643 00:51:01,392 --> 00:51:02,869 Oh, you guys haven't seen the baby yet. 644 00:51:02,893 --> 00:51:05,296 Oh, just let me tell Lem you're here, OK? 645 00:51:06,297 --> 00:51:07,365 Lem! 646 00:51:08,699 --> 00:51:11,236 It's OK, it's just Tex and Mace. 647 00:51:11,269 --> 00:51:12,537 Oh, great! 648 00:51:13,838 --> 00:51:15,406 Hey, fellas, how you doing? 649 00:51:15,440 --> 00:51:17,308 I didn't think you guys'd ever come visit me. 650 00:51:17,342 --> 00:51:18,752 How you doing? Hey, Tex. How you doing? 651 00:51:18,776 --> 00:51:20,678 Just great, man. What do you think? 652 00:51:22,480 --> 00:51:25,350 Yeah. These are Daddy's old friends, yeah. 653 00:51:26,384 --> 00:51:27,885 This is Tex and this is Mason. 654 00:51:27,918 --> 00:51:31,522 They came all the way from Bixby just to see you, sweetie. 655 00:51:31,556 --> 00:51:33,391 Yeah, how about that? 656 00:51:35,160 --> 00:51:38,263 Yeah, they did. Hey, Tex, you wanna hold him? 657 00:51:38,296 --> 00:51:40,398 Well, I never held one before, but... 658 00:51:40,431 --> 00:51:41,866 Well, go ahead. He won't bite. Here. 659 00:51:42,667 --> 00:51:44,302 Be careful. 660 00:51:44,335 --> 00:51:46,537 Hey, Lukie. Hey. It's all right. 661 00:51:49,507 --> 00:51:51,676 It's kinda like holding a puppy. 662 00:51:51,709 --> 00:51:53,878 Ain't much heavier than a basketball, is he? 663 00:51:53,911 --> 00:51:56,681 He's almost as round. 664 00:51:56,714 --> 00:51:58,249 Don't dribble him though, OK? 665 00:51:58,283 --> 00:52:00,518 He's the one doing all the dribbling. 666 00:52:06,357 --> 00:52:08,293 It's all right. It's all right, sweetie. 667 00:52:08,326 --> 00:52:12,563 Is he house-broken yet? Must be fun training him, huh? 668 00:52:12,597 --> 00:52:14,799 Tex, he's not a horse, OK? 669 00:52:14,832 --> 00:52:17,435 Oh, yeah, by the way, guys, I wanna show you something else, OK? 670 00:52:17,468 --> 00:52:19,337 We'll be right back, honey. OK. 671 00:52:19,370 --> 00:52:20,905 See you later, Luke. 672 00:52:20,938 --> 00:52:23,274 See you, Connie. Say bye, Lukie. 673 00:52:23,308 --> 00:52:25,643 Say bye. Say bye. 674 00:52:26,544 --> 00:52:28,145 Yeah, it's all right. 675 00:52:29,447 --> 00:52:31,449 ♪ Da da da-da da-da! 676 00:52:33,418 --> 00:52:34,352 When'd you get it, man? 677 00:52:34,385 --> 00:52:36,554 Couple of weeks ago. What do you think, man? 678 00:52:36,587 --> 00:52:39,824 Gas jockeys must be getting better wages these days. 679 00:52:39,857 --> 00:52:41,259 That's good enough, man. 680 00:52:41,292 --> 00:52:42,760 I had an eight-track in there. 681 00:52:42,793 --> 00:52:44,929 Got ripped off the day I got it, though. 682 00:52:44,962 --> 00:52:46,931 Yeah? Where? 683 00:52:46,964 --> 00:52:50,601 Over at ORU stadium. Should've known better. 684 00:52:50,635 --> 00:52:52,703 Lem, how much you been dealing? 685 00:52:57,975 --> 00:53:00,711 I'm not dealing, man. 686 00:53:00,745 --> 00:53:03,385 I'm just helping some friends get hold of a little grass and speed. 687 00:53:03,414 --> 00:53:05,516 You know, it's no big deal. Yeah, right. 688 00:53:06,784 --> 00:53:10,421 Hey, look, don't get high and mighty with me, Mason. 689 00:53:10,455 --> 00:53:11,956 I'm just a go-between. 690 00:53:11,989 --> 00:53:15,360 It's not like I'm out selling it on Peoria Avenue or anything. 691 00:53:15,393 --> 00:53:17,562 And I reckon you don't use it much, either. 692 00:53:17,595 --> 00:53:20,898 Oh, yeah. I'm real hooked, you know. 693 00:53:20,931 --> 00:53:24,369 Next thing you know, I'll be stealing car stereos. 694 00:53:24,402 --> 00:53:25,803 Come on, man. 695 00:53:25,836 --> 00:53:28,273 Hey, I've seen you about as high as anybody else. 696 00:53:28,306 --> 00:53:30,575 How about Joe Ray's party. Remember that, man? 697 00:53:32,977 --> 00:53:35,380 Look, when my kid gets older, I'll cool it. 698 00:53:35,846 --> 00:53:37,348 Oh. Mm-hmm. 699 00:53:39,517 --> 00:53:41,895 Yeah, well, look, maybe it's a little bit easier on you, buddy. 700 00:53:41,919 --> 00:53:44,422 You ain't got a wife and kid to feed. 701 00:53:44,455 --> 00:53:46,491 You don't have people depending on you. 702 00:53:46,524 --> 00:53:48,426 Come on, let's go for a ride. 703 00:53:48,459 --> 00:53:50,528 What do you think he is, a baboon? 704 00:53:50,561 --> 00:53:51,662 Who? Me? 705 00:53:51,696 --> 00:53:54,432 It ain't a big deal, Mason. 706 00:53:54,465 --> 00:53:56,934 Come on, let's go get some pizza. 707 00:53:56,967 --> 00:53:58,736 No, we'd better get going back. 708 00:54:00,338 --> 00:54:04,275 You wanna drive? Yeah. All right! 709 00:54:04,309 --> 00:54:06,411 Come on, let's say good-bye to Connie. 710 00:54:12,350 --> 00:54:15,386 When you're, like, making out with a girl and stuff, 711 00:54:15,420 --> 00:54:18,589 how do you know when it's OK to go any further? 712 00:54:18,623 --> 00:54:21,492 How much further you been going? 713 00:54:21,526 --> 00:54:23,928 I didn't do it going anywhere yet. 714 00:54:23,961 --> 00:54:26,564 But I'm just thinking, you know, just in case. 715 00:54:26,597 --> 00:54:29,600 Uh-huh. Well, don't worry about it. 716 00:54:29,634 --> 00:54:32,269 You keep going, she'll tell you when to stop. 717 00:54:33,738 --> 00:54:36,374 You planning on being the school stud or something? 718 00:54:40,645 --> 00:54:43,047 You've been going all the way, right? 719 00:54:44,815 --> 00:54:46,851 No, I never done that. 720 00:54:53,057 --> 00:54:56,694 Don't tell anyone. But I thought you and Bobby... 721 00:54:56,727 --> 00:54:59,464 Bobby hasn't gone any further than I have. 722 00:55:00,030 --> 00:55:01,732 Everybody talks. 723 00:55:03,668 --> 00:55:07,738 If you believe everything you hear in a locker room, you'll never wise up. 724 00:55:07,772 --> 00:55:09,840 Probably had a lot of chances, though. Right? 725 00:55:09,874 --> 00:55:12,076 Yeah. 726 00:55:12,109 --> 00:55:14,612 I've had plenty of chances to end up like Lem. 727 00:55:19,116 --> 00:55:21,786 If you're thinking about Jamie, you might as well forget it. 728 00:55:21,819 --> 00:55:24,655 Why? Just 'cause they got money and we don't? 729 00:55:24,689 --> 00:55:26,357 What's the difference? 730 00:55:26,391 --> 00:55:29,059 You know, money isn't everything. 731 00:55:29,093 --> 00:55:31,629 It ain't the money. 732 00:55:31,662 --> 00:55:34,064 Because you're Tex and she's Jamie. 733 00:55:36,967 --> 00:55:39,036 Thanks a whole goddamn lot. 734 00:55:46,644 --> 00:55:48,813 You wanna pick up this kid? 735 00:56:13,971 --> 00:56:15,573 We're headed for Bixby. 736 00:56:15,606 --> 00:56:17,975 Step in the right direction, anyway. 737 00:56:18,008 --> 00:56:21,446 How about yourself? Going to the state line. 738 00:56:21,479 --> 00:56:23,981 Had all the 3.2-beer you can take, huh? 739 00:56:24,014 --> 00:56:25,716 Yeah, that's right. 740 00:56:25,750 --> 00:56:27,752 I want me some full-proof Budweiser, 741 00:56:27,785 --> 00:56:30,488 so how about we just keep going to that state line? 742 00:56:35,760 --> 00:56:37,862 Let's all take it easy, huh? 743 00:56:43,668 --> 00:56:47,605 Isn't this kind of extreme? I mean, sooner or later, 744 00:56:47,638 --> 00:56:49,607 somebody would've been going to the state line. 745 00:56:49,640 --> 00:56:51,709 Yeah, when you got people looking for you, 746 00:56:51,742 --> 00:56:53,143 you can't really wait till then, 747 00:56:53,177 --> 00:56:55,145 so I decided to make it sooner. 748 00:56:56,781 --> 00:56:58,883 This sucker is loaded, in case you're wondering. 749 00:56:59,884 --> 00:57:01,486 No doubt in my mind. 750 00:57:12,763 --> 00:57:15,733 Hey, man, you OK? He's great. 751 00:57:15,766 --> 00:57:17,110 You just keep driving at the speed limit, 752 00:57:17,134 --> 00:57:19,103 he's gonna be fantastic. 753 00:57:27,945 --> 00:57:30,481 Nobody said, "Let's go cruising for a pizza." Move it! 754 00:57:30,515 --> 00:57:31,949 Nobody saw you. 755 00:57:32,850 --> 00:57:34,685 Roll up that window. 756 00:57:39,089 --> 00:57:41,129 I could've been in East Texas by now. You know that? 757 00:57:42,593 --> 00:57:44,762 Except I had some business to take care of. 758 00:57:46,163 --> 00:57:49,133 I thought I did, anyway. 759 00:57:49,166 --> 00:57:52,136 Guy keeps telling you you're just like a brother to him. 760 00:57:52,169 --> 00:57:54,872 And he finds out you sell enough speed to make lunch money, 761 00:57:54,905 --> 00:57:57,041 and he drops it down on you for five years' worth, 762 00:57:57,074 --> 00:57:58,709 no time off. 763 00:58:00,745 --> 00:58:04,582 Somebody screws you like that, you screw 'em right back. 764 00:58:04,615 --> 00:58:06,083 Right, cowboy? Yeah. 765 00:58:08,185 --> 00:58:10,154 I mean, I don't know. It came time to do it 766 00:58:10,187 --> 00:58:13,991 and somehow it just didn't seem like it was worth the effort. 767 00:58:14,024 --> 00:58:18,629 He's lying there, going, "Go on, finish it off." 768 00:58:18,663 --> 00:58:21,799 Let him walk around with a hole in him. 769 00:58:21,832 --> 00:58:23,968 He can whistle through it, all I care. 770 00:58:30,675 --> 00:58:32,643 One more mile an hour and Stretch here gets dead. 771 00:59:02,840 --> 00:59:04,909 Throw down your weapon. 772 00:59:11,115 --> 00:59:12,282 Tex, duck! 773 00:59:16,220 --> 00:59:17,788 (Maso Ah! 774 00:59:36,173 --> 00:59:39,009 That guy had a gun on my brother. 775 00:59:39,043 --> 00:59:41,679 You guys all right? 776 00:59:41,712 --> 00:59:44,281 Been an APB out on that guy. 777 00:59:44,314 --> 00:59:45,992 Someone saw you drive through Bixby with him 778 00:59:46,016 --> 00:59:48,385 and called it in. 779 00:59:48,418 --> 00:59:50,921 He just escaped from McAllister now. 780 00:59:50,955 --> 00:59:52,833 I tell you what. Now, that punk would've killed you all 781 00:59:52,857 --> 00:59:54,792 if he'd had the chance. 782 00:59:54,825 --> 00:59:57,227 You're either real brave, real stupid or real lucky. 783 00:59:59,797 --> 01:00:01,732 Been hearing that all my life. 784 01:00:08,438 --> 01:00:11,075 Is he dead? Yeah, he's dead. 785 01:00:24,855 --> 01:00:27,825 Hey, man, you OK? Oh, yeah, I never felt better. 786 01:00:34,999 --> 01:00:37,234 Shootout, leaving Mark Jennings, the escapee, 787 01:00:37,267 --> 01:00:39,003 dead from police gunfire. 788 01:00:39,036 --> 01:00:40,446 The convicted drug dealer killed a trustee 789 01:00:40,470 --> 01:00:43,173 during his escape and wounded another Tulsa man, 790 01:00:43,207 --> 01:00:46,443 before kidnapping two local teenagers, Tex and Mason McCormick, 791 01:00:46,476 --> 01:00:49,079 demanding to be driven to the state line in their pickup. 792 01:00:49,113 --> 01:00:50,490 Police caught up with them when the driver, 793 01:00:50,514 --> 01:00:53,350 15-year-old Tex McCormick, drove his truck into a ditch. 794 01:00:55,019 --> 01:00:56,162 Jennings was shot fleeing the truck by a highway patrol officer... 795 01:00:56,186 --> 01:00:58,823 If it's that guy from the Clarion, tell 'em to forget it. 796 01:00:59,790 --> 01:01:01,058 Hello? 797 01:01:01,091 --> 01:01:03,393 Hey, Johnny, pretty slick, huh? 798 01:01:04,194 --> 01:01:06,931 No, no, no, I'm on now. No. 799 01:01:06,964 --> 01:01:09,934 Yeah. Get off the phone and watch. See you later. 800 01:01:10,768 --> 01:01:12,169 Hey, that's us. 801 01:01:12,202 --> 01:01:15,005 Take it easy. You don't have your own show yet. 802 01:01:15,039 --> 01:01:18,475 So why did you pull off the side of the road here? 803 01:01:18,508 --> 01:01:20,745 Because, see, he had this gun on my brother. 804 01:01:20,778 --> 01:01:22,956 I thought he was gonna shoot him or something, so I just... 805 01:01:22,980 --> 01:01:23,881 Weren't you scared? 806 01:01:23,914 --> 01:01:26,316 Yeah, I was scared. I was... 807 01:01:26,350 --> 01:01:28,485 I was really scared. Were you scared? 808 01:01:28,518 --> 01:01:31,221 No, I wasn't scared. What a stupid question. 809 01:01:34,091 --> 01:01:36,293 Will you ever pick up a hitchhiker again, or...? 810 01:01:36,326 --> 01:01:39,797 I don't know. I don't think they're all bad, you know. 811 01:01:39,830 --> 01:01:41,932 You know, 'cause I hitchhike sometimes. 812 01:01:43,000 --> 01:01:44,835 You look pretty cool. 813 01:01:45,435 --> 01:01:47,237 I sound funny, though. 814 01:01:47,271 --> 01:01:49,774 Tex, one final question. 815 01:01:49,807 --> 01:01:52,176 Where'd you get those dimples? 816 01:01:52,209 --> 01:01:56,947 Well, God gave me my face but he let me pick my nose. 817 01:01:58,448 --> 01:02:01,185 I can't believe you said that. 818 01:02:01,218 --> 01:02:02,552 And one bright note. 819 01:02:02,586 --> 01:02:03,930 Mace McCormick, the Bixby High School basketball star, 820 01:02:03,954 --> 01:02:06,857 one of the youngsters you saw in the videotape... 821 01:02:06,891 --> 01:02:08,534 No injuries for Mace; He'll be able to suit up 822 01:02:08,558 --> 01:02:10,895 for the game against Eastmont next week. 823 01:02:10,928 --> 01:02:14,198 I bet you liked that, huh? What's the difference? 824 01:02:18,235 --> 01:02:19,303 Tex! 825 01:02:20,871 --> 01:02:22,106 Hello? 826 01:02:24,041 --> 01:02:26,443 Hey! Hey, Pop! 827 01:02:26,476 --> 01:02:28,412 It's Pop. He saw us on TV. 828 01:02:28,445 --> 01:02:29,479 Pop? 829 01:02:35,853 --> 01:02:38,122 Hey, Mace, I think it's him. 830 01:02:38,155 --> 01:02:41,458 It's not him. If he left at 6:00 in the morning. 831 01:02:41,491 --> 01:02:43,493 He wouldn't even be here. 832 01:02:46,196 --> 01:02:49,099 Hey, Pop! You look great. 833 01:02:49,133 --> 01:02:50,134 Ohh! 834 01:02:50,167 --> 01:02:53,137 Boy, have you grown. Either that or I've shrunk. 835 01:02:53,170 --> 01:02:54,271 So how's the rodeo season? 836 01:02:54,304 --> 01:02:56,907 Aw, heck, I'm too old for rodeo. 837 01:03:01,078 --> 01:03:05,282 So, what you been doing? Oh, just... messing around. 838 01:03:07,017 --> 01:03:10,787 Howdy, Mace. I see you're mad at me as usual. 839 01:03:11,956 --> 01:03:13,566 Now, why don't we just have the explosion now 840 01:03:13,590 --> 01:03:15,192 and clear the air? 841 01:03:15,225 --> 01:03:18,228 All right. I've been known to explode. 842 01:03:19,997 --> 01:03:22,532 Like when we hadn't heard from you and all the money was gone, 843 01:03:22,566 --> 01:03:25,302 and the gas got shut off and I had to sell the horses. 844 01:03:25,335 --> 01:03:26,904 You sold your horse? 845 01:03:26,937 --> 01:03:29,373 Yeah, I sold my horse and Tex's, too. 846 01:03:31,008 --> 01:03:32,943 Oh, Mace, I'm sorry. 847 01:03:32,977 --> 01:03:34,478 I would've thought about the money, 848 01:03:34,511 --> 01:03:36,881 but I didn't figure I was gonna be gone so long. 849 01:03:36,914 --> 01:03:38,959 Yeah, well, I'd like to know how long you're planning on staying this time. 850 01:03:38,983 --> 01:03:42,619 You're not giving him any reason for staying! You just shut up! 851 01:03:42,652 --> 01:03:45,422 Well, I reckon there ain't much I can say. 852 01:03:46,623 --> 01:03:49,026 I quit the rodeo. 853 01:03:49,059 --> 01:03:51,361 All I can say is I'll be staying. 854 01:03:51,395 --> 01:03:55,099 And all you can do is give me a chance to prove it. 855 01:03:55,132 --> 01:03:56,901 I'll tell you what. 856 01:03:56,934 --> 01:03:58,936 Let's start off by getting those horses back. 857 01:03:58,969 --> 01:04:00,237 All right! 858 01:04:02,172 --> 01:04:06,911 Well, I don't want mine back, but you can get Rowdy back for Tex. 859 01:04:06,944 --> 01:04:08,845 That's a promise, son. Come on. 860 01:04:18,655 --> 01:04:21,491 You made sure I wouldn't find them, huh? 861 01:04:21,525 --> 01:04:23,193 That's all I would've needed, 862 01:04:23,227 --> 01:04:25,295 you getting busted for horse theft. 863 01:04:40,510 --> 01:04:42,079 I'm gonna go out back and see my horse. 864 01:04:42,112 --> 01:04:44,214 Yeah, you go say hi to Rusty. Rowdy. 865 01:04:44,248 --> 01:04:46,216 Yeah, Rowdy. Me and your brother 866 01:04:46,250 --> 01:04:48,650 are gonna talk the universal language to this gentleman here. 867 01:05:33,230 --> 01:05:35,966 Hey, Rowdy. Hey. 868 01:05:40,004 --> 01:05:43,307 They got you jumping barrel and everything out here, huh? 869 01:05:45,542 --> 01:05:47,544 I'm gonna take you home. 870 01:05:48,412 --> 01:05:50,280 Hi. Who are you? 871 01:05:51,515 --> 01:05:53,250 Well, this used to be my horse. 872 01:05:54,784 --> 01:05:57,054 Well, you're not the boy we bought him from. 873 01:05:57,087 --> 01:05:58,488 Yeah, I know. That was my brother. 874 01:05:58,522 --> 01:06:01,091 See, uh... it was an accident. 875 01:06:01,125 --> 01:06:04,128 He wasn't supposed to sell him, but he didn't know. 876 01:06:04,161 --> 01:06:06,230 Well, we knew we were buying him. 877 01:06:07,464 --> 01:06:10,034 My dad paid for him fair and square. 878 01:06:10,667 --> 01:06:12,002 I know. 879 01:06:19,276 --> 01:06:21,111 So he's my horse now. 880 01:06:23,313 --> 01:06:26,583 Did you used to ride him western? Yeah. 881 01:06:26,616 --> 01:06:29,419 I ride him jumping. He really seems to like it. 882 01:06:30,654 --> 01:06:32,756 I used to jump him. 883 01:06:32,789 --> 01:06:37,027 We used to go out in the fields, though. We used to jump big logs. 884 01:06:37,061 --> 01:06:39,496 I showed him at a show a couple of weeks ago. 885 01:06:39,529 --> 01:06:42,699 Yeah? How'd he do? He took a third. 886 01:06:44,768 --> 01:06:46,736 I had a pony before, but he died. 887 01:06:49,673 --> 01:06:51,641 He's really been a good horse, 888 01:06:51,675 --> 01:06:53,643 once we got a little weight off him 889 01:06:53,677 --> 01:06:55,412 and we got his coat in shape. 890 01:06:55,445 --> 01:06:57,547 He's real smart for his age. 891 01:07:02,219 --> 01:07:04,554 Never did much show-riding with him. 892 01:07:04,588 --> 01:07:07,524 I didn't think I'd want another horse until I got him. 893 01:07:07,557 --> 01:07:09,759 Right, Gentleman? Gentleman? 894 01:07:09,793 --> 01:07:11,361 He likes you. 895 01:07:16,433 --> 01:07:17,801 Yeah, I know. 896 01:07:40,890 --> 01:07:42,759 I guess you heard the same thing we did. 897 01:07:42,792 --> 01:07:44,470 They don't want to sell him because the kid... 898 01:07:44,494 --> 01:07:47,131 Save your damn breath. 899 01:07:47,164 --> 01:07:49,166 Where's Pop? Let's get outta here. 900 01:07:49,199 --> 01:07:51,201 Still saying good-bye. 901 01:07:51,235 --> 01:07:53,370 Turns out the guy's a real rodeo fan. 902 01:07:53,770 --> 01:07:55,105 Great. 903 01:07:59,209 --> 01:08:02,146 I'm gonna get you for this, Mason. I hate you. 904 01:08:02,179 --> 01:08:05,515 Let's go, boys. I'm gonna get you back for this. 905 01:08:05,549 --> 01:08:08,152 I haven't been this mad at anyone in my whole life. 906 01:08:08,885 --> 01:08:10,687 Yeah, well, you're young yet. 907 01:08:10,720 --> 01:08:12,256 Shut up. 908 01:10:53,983 --> 01:10:56,386 You get him out of there! We got him. 909 01:10:58,755 --> 01:11:00,824 I gotta see how he is. 910 01:11:05,094 --> 01:11:06,730 Bixby Spartans! 911 01:11:07,997 --> 01:11:09,633 Bixby Spartans! 912 01:11:12,068 --> 01:11:13,637 You OK, boy? 913 01:11:13,670 --> 01:11:16,039 It's a miracle you stayed in there as long as you did. 914 01:11:16,072 --> 01:11:18,875 Those guys wanted to hang your head in the hunting lodge. 915 01:11:18,908 --> 01:11:20,844 Try bending it now. Slow. 916 01:11:20,877 --> 01:11:22,546 Aah! 917 01:11:22,579 --> 01:11:23,913 They gonna bench that damn clown? 918 01:11:23,947 --> 01:11:25,882 (coach Yeah. And you too, I guess. 919 01:11:25,915 --> 01:11:27,917 It's not too serious. Can I go back in? 920 01:11:27,951 --> 01:11:30,095 Oh, no way, Mason. I'm sorry, you won't be playing again 921 01:11:30,119 --> 01:11:32,088 for a couple of weeks. 922 01:11:32,121 --> 01:11:35,024 It doesn't matter anyway. Indiana never sent that application. 923 01:11:35,058 --> 01:11:37,694 Yep. Deadline's next week. 924 01:11:37,727 --> 01:11:41,698 I'm sorry, Mace. You deserved it if anyone did. 925 01:11:41,731 --> 01:11:43,876 Yeah, well, I guess a full ride was a pretty steep order 926 01:11:43,900 --> 01:11:46,836 for a Bixby farm boy. 927 01:11:46,870 --> 01:11:50,340 Oh, hey, Tex, you wanna trade clothes and shoot a few baskets? 928 01:11:50,374 --> 01:11:52,376 Sure, Mace. Take it easy now. 929 01:11:52,409 --> 01:11:55,579 You're not gonna be good to anybody with a messed-up right arm. 930 01:11:55,612 --> 01:11:57,781 Is this your boy? Don't know yet. 931 01:11:57,814 --> 01:12:00,550 Depend on how much he's gonna cost me. 932 01:12:00,584 --> 01:12:03,920 I didn't know a quarter horse like you'd come up with such a lanky racer. 933 01:12:03,953 --> 01:12:05,955 His mama was a thoroughbred. 934 01:12:05,989 --> 01:12:08,725 That's it. Just keep it in. 935 01:12:08,758 --> 01:12:11,361 Just hold it right like that. 936 01:12:11,395 --> 01:12:12,862 Tighten up here. 937 01:12:19,769 --> 01:12:22,439 What time are you meeting Johnny and Bob? 938 01:12:22,472 --> 01:12:24,541 In an hour at the carwash. 939 01:12:28,445 --> 01:12:30,346 We got time for a Coke or something. 940 01:12:31,681 --> 01:12:33,817 They sell Cokes round here? 941 01:12:47,130 --> 01:12:49,866 Well, you had a Coke at the game, and I ain't thirsty. 942 01:13:18,895 --> 01:13:21,598 What are you if you aren't thirsty? 943 01:13:25,134 --> 01:13:26,402 Um... 944 01:13:28,705 --> 01:13:31,040 I don't know. It feels kinda weird. 945 01:13:32,141 --> 01:13:33,643 Yeah. 946 01:13:38,648 --> 01:13:40,016 Hey, Jamie... 947 01:13:42,151 --> 01:13:43,953 I think I love you. 948 01:13:45,254 --> 01:13:46,890 I think me too. 949 01:14:07,777 --> 01:14:11,014 What's the matter? I'm not ready for that, and I mean it. 950 01:14:11,047 --> 01:14:12,949 What did you let me get started for, then? 951 01:14:12,982 --> 01:14:16,019 How was I supposed to know you were gonna be in such an all-fire hurry? 952 01:14:16,052 --> 01:14:17,754 I was curious. Curious? 953 01:14:17,787 --> 01:14:20,890 I'm burning up over here, and you're curious. 954 01:14:22,892 --> 01:14:25,128 Tex, right now I think you're the only boy 955 01:14:25,161 --> 01:14:28,164 I'll ever feel this way about. But how am I supposed to know? 956 01:14:29,733 --> 01:14:32,636 I mean, this last year has been so crazy. 957 01:14:32,669 --> 01:14:34,804 One minute I hate everybody and if they don't like me, 958 01:14:34,838 --> 01:14:35,972 they can just go jump. 959 01:14:36,005 --> 01:14:39,242 And then the next minute, I love everybody 960 01:14:39,275 --> 01:14:42,779 and I'm scared that maybe they don't love me back. 961 01:14:42,812 --> 01:14:44,189 Well, I don't know. Maybe Cole's right. 962 01:14:44,213 --> 01:14:45,925 Maybe I am too young to get messed around and stuff, 963 01:14:45,949 --> 01:14:48,518 but I tell you, I'm confused enough these days 964 01:14:48,552 --> 01:14:50,019 without throwing sex in the deal. 965 01:14:50,053 --> 01:14:52,689 I wasn't thinking of this as just sex. 966 01:15:07,837 --> 01:15:09,939 How about when we get older? 967 01:15:09,973 --> 01:15:12,008 Maybe we could get married or something. 968 01:15:13,276 --> 01:15:15,511 I can see me marrying you. 969 01:15:16,780 --> 01:15:18,047 You could? Yeah. 970 01:15:19,215 --> 01:15:20,750 It would last about a year. 971 01:15:31,327 --> 01:15:33,930 Guess old Mason was right. 972 01:15:33,963 --> 01:15:36,165 What? It's like that fortune teller said. 973 01:15:38,768 --> 01:15:40,837 You're one of the ones that's going. 974 01:15:52,649 --> 01:15:56,319 Yo, Tex, do you think this is worth it? 975 01:15:58,054 --> 01:15:59,856 They're not gonna find out who did it. 976 01:15:59,889 --> 01:16:02,325 Even if they do, what are they gonna do? 977 01:16:02,358 --> 01:16:05,561 Send us down the principal's office for a lecture? 978 01:16:08,632 --> 01:16:10,333 (Johnn There, that's the last one. 979 01:16:10,366 --> 01:16:13,737 Come on, I don't wanna miss the fireworks. 980 01:16:13,770 --> 01:16:16,673 OK, folks, let's get it together here. 981 01:16:16,706 --> 01:16:18,217 I know everybody's a little nutty this week, 982 01:16:18,241 --> 01:16:21,210 but believe me, there is life after finals. 983 01:16:21,244 --> 01:16:23,613 So let's get everything off our desks 984 01:16:23,647 --> 01:16:26,750 except for a pen or pencil and two pieces of loose-leaf paper. 985 01:16:42,766 --> 01:16:45,835 Cathy, somebody has put caps in the typewriters. 986 01:16:48,972 --> 01:16:52,208 And you two were laughing just a little bit too early, weren't you? 987 01:16:55,444 --> 01:16:56,813 Who, me? 988 01:17:04,087 --> 01:17:07,223 Well, you boys must think it was so nice of the county 989 01:17:07,256 --> 01:17:08,391 to build this whole school 990 01:17:08,424 --> 01:17:12,261 just so you could have your fun, play your little jokes. 991 01:17:13,462 --> 01:17:14,898 Hello, Mr. Collins. 992 01:17:15,799 --> 01:17:17,901 Mrs. Johnson. 993 01:17:17,934 --> 01:17:20,169 I might've known you'd be behind this. 994 01:17:20,203 --> 01:17:22,138 Ever since the first day you came around, 995 01:17:22,171 --> 01:17:25,174 I knew you'd be trouble for Johnny. 996 01:17:25,208 --> 01:17:27,319 And I've been getting awful sick of you getting Johnny 997 01:17:27,343 --> 01:17:29,178 in all these messes. 998 01:17:29,212 --> 01:17:31,356 Well, you ought to be just as sick of Johnny getting Tex into 'em. 999 01:17:31,380 --> 01:17:34,183 I'd say it's 50-50. Well, hello, Mason. 1000 01:17:34,217 --> 01:17:36,319 I don't recall inviting you to this meeting. 1001 01:17:36,352 --> 01:17:38,097 Don't you have a class you're supposed to be in now? 1002 01:17:38,121 --> 01:17:39,823 I didn't know if my dad was coming. 1003 01:17:39,856 --> 01:17:41,290 She called him. He'll be here. 1004 01:17:41,324 --> 01:17:44,193 Tell me the truth. Was this your idea or Johnny's? 1005 01:17:45,729 --> 01:17:46,730 It was my idea. 1006 01:17:46,763 --> 01:17:48,765 Yeah, and the time they threw that shopping cart 1007 01:17:48,798 --> 01:17:50,934 off that roof into that swimming pool, 1008 01:17:50,967 --> 01:17:52,902 that was Johnny's idea, as I recall. 1009 01:17:54,370 --> 01:17:56,105 I told you this friendship 1010 01:17:56,139 --> 01:17:58,942 was just gonna keep lousing you up. 1011 01:17:58,975 --> 01:18:02,211 Now, I want you to promise me that you'll end it right now. 1012 01:18:03,079 --> 01:18:05,048 No. What? 1013 01:18:05,448 --> 01:18:07,016 No, sir. 1014 01:18:07,050 --> 01:18:09,485 Mr. Collins, just so you'll know, 1015 01:18:09,518 --> 01:18:13,056 I'm gonna suspend both of these boys for the next three days. 1016 01:18:13,089 --> 01:18:14,934 They can make up their quarter finals next week, 1017 01:18:14,958 --> 01:18:18,327 but I'm gonna take 10 points off each of the tests, 1018 01:18:18,361 --> 01:18:20,296 and I'm gonna recommend that the high school 1019 01:18:20,329 --> 01:18:22,431 put them in separate classes next year. 1020 01:18:22,465 --> 01:18:26,035 Well, I would think that's the least you'd wanna do. 1021 01:18:26,069 --> 01:18:27,837 When I get this one home, I'm planning on 1022 01:18:27,871 --> 01:18:32,041 taking a lot more away from him than just 10 points on a test. 1023 01:18:32,075 --> 01:18:33,810 You come with me. 1024 01:18:43,987 --> 01:18:45,755 Hey, Cole Collins. 1025 01:18:45,789 --> 01:18:47,791 Where you been keeping yourself? 1026 01:18:47,824 --> 01:18:50,860 I been keeping myself at home, taking care of my family. 1027 01:18:50,894 --> 01:18:53,062 You ought to try that sometime, 1028 01:18:53,096 --> 01:18:55,832 if the demand for rodeo clowns slows up. 1029 01:18:56,499 --> 01:18:57,867 Come on. 1030 01:19:01,370 --> 01:19:03,372 I appreciate your coming down, Mace, 1031 01:19:03,406 --> 01:19:05,274 and I really do think that... 1032 01:19:05,308 --> 01:19:07,443 Hey, everybody. 1033 01:19:07,476 --> 01:19:10,847 What seems to be the charges against this here outlaw? 1034 01:19:10,880 --> 01:19:12,348 Well, what we did was, 1035 01:19:12,381 --> 01:19:16,185 we put some of those caps on some typewriter keys. 1036 01:19:16,219 --> 01:19:19,222 Start the day off with a bang, huh? 1037 01:19:19,255 --> 01:19:21,000 Yeah, that sounds like one of them crazy things 1038 01:19:21,024 --> 01:19:22,558 I used to do when I was a kid. 1039 01:19:22,591 --> 01:19:26,329 Yeah, you were the one that told me about it. That's right. 1040 01:19:26,362 --> 01:19:27,797 If you'll excuse me, Mr. McCormick, 1041 01:19:27,831 --> 01:19:30,766 I think I'd like to talk to Tex in private. 1042 01:19:37,206 --> 01:19:38,507 I'm sorry, Mrs. Johnson. 1043 01:19:38,541 --> 01:19:40,419 I didn't think this would cause this much trouble. 1044 01:19:40,443 --> 01:19:41,586 Well, you'd better start thinking, 1045 01:19:41,610 --> 01:19:43,980 because there are gonna be no more free chances for you. 1046 01:19:44,013 --> 01:19:47,283 Do you know that I almost expelled you today? Really? 1047 01:19:47,316 --> 01:19:49,261 Yeah, that's right. And I've considered it before, 1048 01:19:49,285 --> 01:19:52,555 but I haven't done it because I like you. 1049 01:19:52,588 --> 01:19:54,958 But I also like having a halfway decent school here, 1050 01:19:54,991 --> 01:19:58,394 and if you make me choose, I'm gonna choose the school, now, aren't I? 1051 01:19:58,427 --> 01:19:59,495 Yeah. 1052 01:20:03,933 --> 01:20:06,035 I wanna talk to you about a job. Huh? 1053 01:20:07,603 --> 01:20:11,040 Mr. Kencaide, over at the Kencaide Quarter Horse Ranch, 1054 01:20:11,074 --> 01:20:12,608 he called up here a couple days ago, 1055 01:20:12,641 --> 01:20:15,244 asking about hiring some kids for summers and after school. 1056 01:20:15,278 --> 01:20:17,546 Does that interest you? 1057 01:20:17,580 --> 01:20:20,516 Now, he made it very clear he's not looking for any bronco busters, 1058 01:20:20,549 --> 01:20:24,087 just somebody to look after the horses. 1059 01:20:24,120 --> 01:20:26,022 And for some godforsaken reason, 1060 01:20:26,055 --> 01:20:29,058 I thought you might behave responsibly in a job like that. 1061 01:20:29,092 --> 01:20:31,427 What do you think? Yeah, it might be all right. 1062 01:20:33,196 --> 01:20:36,132 Just don't make me sorry I recommended you. 1063 01:20:36,165 --> 01:20:38,902 Well, I take horses real serious. 1064 01:20:40,203 --> 01:20:41,137 I hope so, Tex. 1065 01:20:41,170 --> 01:20:44,040 I hope there's something you take seriously. 1066 01:20:44,073 --> 01:20:46,542 Because it may be the only thing that'll save you. 1067 01:20:50,579 --> 01:20:52,381 OK, you heard my punishment. 1068 01:20:52,415 --> 01:20:56,119 You can go on home now. Take your family with you. 1069 01:21:01,424 --> 01:21:03,259 Now, Mason, you know better than that. 1070 01:21:03,292 --> 01:21:05,604 I was never one to stay around town and go to PTA meetings. 1071 01:21:05,628 --> 01:21:07,563 OK, so you can't take Tex serious, 1072 01:21:07,596 --> 01:21:10,033 You don't care what happens to him. (Pop Yes, I do. 1073 01:21:10,066 --> 01:21:11,467 (Mac Well, how do you think I feel 1074 01:21:11,500 --> 01:21:14,070 when I see you be nice to him like he's some damn puppy? 1075 01:21:14,103 --> 01:21:15,447 I'm the one that's gotta look after him. 1076 01:21:15,471 --> 01:21:18,674 What's gonna happen when I go away? Make it easier on me, at least! 1077 01:21:18,707 --> 01:21:21,377 He's my brother, even if he's not your son. 1078 01:21:24,247 --> 01:21:25,982 Who told you that? 1079 01:21:26,983 --> 01:21:29,085 Nobody had to tell me. 1080 01:21:29,118 --> 01:21:32,088 I know when you went to prison and I know when Tex's birthday is. 1081 01:21:33,656 --> 01:21:36,025 Is that true, Pop? Tex, listen... 1082 01:21:36,059 --> 01:21:37,893 Tex, I didn't mean it like that. 1083 01:21:39,095 --> 01:21:41,497 I'm gonna split. I'll see you guys later. 1084 01:21:46,602 --> 01:21:48,137 Jesus, Mace. 1085 01:21:55,411 --> 01:21:57,546 Hey, Tex! Tex! Hey, kid! 1086 01:21:58,681 --> 01:21:59,949 Hey! 1087 01:22:03,987 --> 01:22:06,189 Man, where are you going to? 1088 01:22:06,222 --> 01:22:07,656 Wherever you're going, Lem. 1089 01:22:07,690 --> 01:22:09,592 Well, that's OK by me 'cause I'm bored, man. 1090 01:22:09,625 --> 01:22:11,494 Let's get outta here. 1091 01:22:31,047 --> 01:22:34,150 Can't you make this thing go any faster? 1092 01:22:34,183 --> 01:22:36,685 Yeah. Let's do it. 1093 01:22:42,125 --> 01:22:45,128 Now, back there, I was looking for Dwayne Kirkpatrick, 1094 01:22:45,161 --> 01:22:49,132 trying to buy some of that third-generation homegrown he's got. 1095 01:22:49,165 --> 01:22:52,068 You seen him? No. 1096 01:22:52,101 --> 01:22:55,771 I get a hundred bucks a lid for that stuff in Tulsa, man. 1097 01:22:55,804 --> 01:23:00,109 Hey, I gotta make a stop here on the way home. Make it. 1098 01:23:00,143 --> 01:23:03,279 Well, actually, you know, I'd kinda like it if you went in there with me. 1099 01:23:03,312 --> 01:23:05,248 A couple of deliveries got switched around, 1100 01:23:05,281 --> 01:23:07,416 and I gotta go explain to these guys. 1101 01:23:07,450 --> 01:23:09,385 And, you know, I think it'd be smart 1102 01:23:09,418 --> 01:23:11,754 if I didn't go in there by myself. 1103 01:23:11,787 --> 01:23:14,223 I don't care. 1104 01:23:14,257 --> 01:23:17,626 Be nice if you looked a little meaner, you know? 1105 01:23:17,660 --> 01:23:19,595 But I think it's gonna work out OK. 1106 01:23:19,628 --> 01:23:22,665 If there's any hassle, we'll just split. 1107 01:23:22,698 --> 01:23:25,101 You must have burned these guys pretty bad? 1108 01:23:25,134 --> 01:23:28,237 Burned 'em? Who do you think you're talking to, man? 1109 01:23:28,271 --> 01:23:31,507 A nice guy like me? It's just a mix-up, 1110 01:23:31,540 --> 01:23:34,143 you know, like when a computer sends you a bill 1111 01:23:34,177 --> 01:23:36,345 by mistake or something. I'll work it out. 1112 01:23:36,379 --> 01:23:38,481 If there is any hassle, they'll be sorry, 1113 01:23:38,514 --> 01:23:40,683 'cause I really feel like making somebody sorry. 1114 01:23:43,152 --> 01:23:45,188 Kid, I like your attitude. 1115 01:24:10,246 --> 01:24:12,115 Hey, man. 1116 01:24:12,148 --> 01:24:15,651 I was starting to wonder about you. Who's your friend? 1117 01:24:15,684 --> 01:24:18,287 He's a connection from out in Dixie, man. He's cool. 1118 01:24:21,290 --> 01:24:23,692 Tex, this is Kelly. Kelly, Tex. 1119 01:24:24,360 --> 01:24:25,428 Tex. 1120 01:24:27,863 --> 01:24:30,199 Would you excuse us? 1121 01:24:30,233 --> 01:24:33,402 Why don't you just make yourself at home? 1122 01:24:33,436 --> 01:24:35,704 Hey, man, I'm really sorry about this mix-up. 1123 01:24:35,738 --> 01:24:38,207 Mix-up? Hey, man, don't come in here 1124 01:24:38,241 --> 01:24:42,345 talking about any mix-up. You owe us. 1125 01:24:42,378 --> 01:24:44,247 Hey, man, I thought we were pretty square. 1126 01:24:44,280 --> 01:24:45,781 I don't know how you got that. 1127 01:24:45,814 --> 01:24:48,651 I mean, I don't think you're quite aware 1128 01:24:48,684 --> 01:24:50,419 how things are done around here. 1129 01:24:50,453 --> 01:24:54,089 Now, you're not hanging out in some schoolyard out in cowtown. 1130 01:24:55,424 --> 01:24:57,293 Now, those kids out there, man, 1131 01:24:57,326 --> 01:24:59,128 you give them something gives them a headache 1132 01:24:59,162 --> 01:25:00,563 and they think they're getting high. 1133 01:25:00,596 --> 01:25:03,532 But this is Tulsa, and we got ways of doing things. 1134 01:25:03,566 --> 01:25:05,401 I know that. I mean... 1135 01:25:05,434 --> 01:25:08,237 Man, you come into town and ten minutes later, 1136 01:25:08,271 --> 01:25:09,838 you're everybody's best friend. 1137 01:25:09,872 --> 01:25:13,142 And then ten minutes after that, you're pulling a burn. 1138 01:25:13,176 --> 01:25:14,710 I don't like it. 1139 01:25:14,743 --> 01:25:17,246 You know, Kelly, I admire this sense of high drama 1140 01:25:17,280 --> 01:25:19,158 that you have in your life now, but you're crazy. 1141 01:25:19,182 --> 01:25:21,426 I mean, man, I didn't expect you to come through that door 1142 01:25:21,450 --> 01:25:23,652 without a couple of ounces of clean crystal, right, 1143 01:25:23,686 --> 01:25:26,389 and not some garbage about a mix-up. 1144 01:25:26,422 --> 01:25:27,923 An honest mistake, man. Now, look... 1145 01:25:27,956 --> 01:25:30,393 You look, man. You come around here with some samples 1146 01:25:30,426 --> 01:25:32,295 and then you come back with the delivery, 1147 01:25:32,328 --> 01:25:34,197 and that delivery is crap. 1148 01:25:34,230 --> 01:25:37,166 Now, that is no mix-up, man. That's a burn! 1149 01:25:37,200 --> 01:25:38,701 What do you think we are, man? Stupid? 1150 01:25:38,734 --> 01:25:39,878 No, you just wait one minute, Kelly. 1151 01:25:39,902 --> 01:25:42,471 We have been waiting a week, man. Keep it down, man. 1152 01:25:42,505 --> 01:25:44,273 What's going on, man? 1153 01:25:44,307 --> 01:25:47,410 Listen, I'm getting outta here. This guy's nuts. 1154 01:25:47,443 --> 01:25:49,712 What do you think you're doing? 1155 01:25:49,745 --> 01:25:51,514 I told you already. I'm leaving. 1156 01:25:51,547 --> 01:25:53,382 Then he's gonna narc. He's gonna narc. 1157 01:25:53,416 --> 01:25:54,893 Oh, he's not gonna narc, Kelly. Come on, man. 1158 01:25:54,917 --> 01:25:56,151 You're not going nowhere, pal. 1159 01:25:56,185 --> 01:26:00,423 Kelly, Kelly, it's cool. Really. Come on, man. 1160 01:26:00,456 --> 01:26:02,425 All right, now, hold it right there. 1161 01:26:05,928 --> 01:26:07,663 Jesus Christ, man. 1162 01:26:20,676 --> 01:26:23,846 Oh, hey, look, man. It's cool, OK? 1163 01:26:23,879 --> 01:26:26,815 Everything's cool. I mean, we'll be cool, 1164 01:26:26,849 --> 01:26:29,852 and you be cool. Just leave, OK? 1165 01:26:31,454 --> 01:26:33,822 I'm gonna kill him. 1166 01:26:33,856 --> 01:26:35,891 Tex, come on, man, you don't wanna kill him. 1167 01:26:35,924 --> 01:26:37,693 Let's just split. Let's get outta here. 1168 01:26:37,726 --> 01:26:40,429 Not till I settle up with him. You have settled up, Tex. 1169 01:26:41,564 --> 01:26:43,432 Texas, come on, man, let's go. 1170 01:26:59,382 --> 01:27:00,916 OK, we're leaving. 1171 01:27:09,458 --> 01:27:12,728 You wanna stop us, you're both dead. 1172 01:27:14,697 --> 01:27:18,434 It's OK. It's cool. Everything's OK. It's cool. 1173 01:27:22,505 --> 01:27:24,416 That's a nice bunch of friends you hang out with. 1174 01:27:24,440 --> 01:27:26,742 Ah, jeez, Tex, man. What if he hadn't have missed you? 1175 01:27:26,775 --> 01:27:28,377 But he didn't. 1176 01:27:34,317 --> 01:27:35,851 Oh, my God, man. 1177 01:27:55,338 --> 01:27:57,940 Great, man. This is fantastic. 1178 01:27:57,973 --> 01:27:59,742 What am I gonna do? 1179 01:28:01,477 --> 01:28:03,746 What do you got to be mad about, Lem? 1180 01:28:03,779 --> 01:28:06,882 Man, I got to get you to a hospital. 1181 01:28:06,915 --> 01:28:08,360 They're gonna ask all kinds of questions, 1182 01:28:08,384 --> 01:28:09,752 they're gonna call the cops. 1183 01:28:15,624 --> 01:28:17,493 What if they wanna look in the car, man? 1184 01:28:17,526 --> 01:28:19,662 I got stuff in the trunk. 1185 01:28:20,729 --> 01:28:22,731 Come on, man, get the hell outta here. 1186 01:28:22,765 --> 01:28:24,900 Hey, man, what are you doing, Tex? 1187 01:28:24,933 --> 01:28:27,302 Tex, what are you doing, man? 1188 01:28:29,137 --> 01:28:30,873 Get outta here! 1189 01:29:07,142 --> 01:29:08,477 Hello? 1190 01:29:09,612 --> 01:29:13,882 Hi, Jamie. It's Tex. Um... 1191 01:29:13,916 --> 01:29:15,017 Yeah? 1192 01:29:20,556 --> 01:29:22,491 I can't remember my phone number. 1193 01:29:22,525 --> 01:29:24,827 Do you... I don't know my own number. 1194 01:29:29,632 --> 01:29:32,835 Do you... Do you know my number? Tex... 1195 01:29:32,868 --> 01:29:34,603 Tex, are you drunk or something? 1196 01:29:36,872 --> 01:29:39,908 No, I just got shot. Listen, I gotta talk to Mace. 1197 01:29:41,209 --> 01:29:43,579 Did you say you got shot? 1198 01:29:43,612 --> 01:29:46,882 Yeah, one of Lem's doper friends, you know? 1199 01:29:46,915 --> 01:29:50,419 Tex, is this some kind of a joke or something? 1200 01:29:50,453 --> 01:29:54,089 Uh, no, sir. Listen, can I talk to Jamie? 1201 01:29:55,123 --> 01:29:57,025 Tex, where are you? 1202 01:30:01,797 --> 01:30:05,601 Um... I'm over at the shopping center 1203 01:30:05,634 --> 01:30:07,636 across the street from... 1204 01:30:09,705 --> 01:30:12,741 It's the hotel that looks like the castle, you know? 1205 01:30:14,777 --> 01:30:16,979 Tex, hang up the phone. 1206 01:30:58,587 --> 01:30:59,622 Tex! 1207 01:31:00,623 --> 01:31:02,891 Come on, man. Come on. 1208 01:31:02,925 --> 01:31:05,494 Come on, let's get you to a doctor, man. 1209 01:31:06,595 --> 01:31:07,763 Come on. 1210 01:31:26,782 --> 01:31:28,751 Is Tex McCormick here? 1211 01:31:42,064 --> 01:31:45,267 How much blood has he had? 1500cc's. 1212 01:31:45,300 --> 01:31:48,136 We're taking the x-rays to surgery, Doctor. 1213 01:31:48,170 --> 01:31:50,639 - Surgery ready? - Yeah, they just called. 1214 01:31:52,775 --> 01:31:54,042 Hey, Mace. 1215 01:31:58,280 --> 01:32:00,182 I don't hate you, man. 1216 01:32:03,318 --> 01:32:05,020 I don't hate you. 1217 01:32:07,255 --> 01:32:08,523 I... 1218 01:32:38,787 --> 01:32:41,890 We got some signs of life here, Mace. 1219 01:32:41,924 --> 01:32:44,893 Hey, I want a Coke. He's OK. 1220 01:32:44,927 --> 01:32:46,161 Hey. Don't move your arm. 1221 01:32:46,194 --> 01:32:48,631 You're gonna pull that thing loose. 1222 01:32:48,664 --> 01:32:50,642 What is this? That's to help you grow some more blood. 1223 01:32:50,666 --> 01:32:52,644 You lost a lot of it. Just lay it down and be still now. 1224 01:32:52,668 --> 01:32:54,269 Relax. That's a boy. 1225 01:32:57,305 --> 01:33:00,676 Hey, look, Tex. I'm gonna hold off 1226 01:33:00,709 --> 01:33:02,611 on that college stuff for a while. 1227 01:33:03,879 --> 01:33:05,714 A year or two, maybe. 1228 01:33:07,015 --> 01:33:09,618 Pop's got a lot of traveling to do, 1229 01:33:09,652 --> 01:33:11,019 and I can't exactly see leaving you 1230 01:33:11,053 --> 01:33:14,056 while you're still in high school. 1231 01:33:14,089 --> 01:33:16,659 So anyway, you'll be stuck with me for a little while longer. 1232 01:33:16,692 --> 01:33:20,128 Mace, how about giving me and Tex a little time here, will you? 1233 01:33:21,964 --> 01:33:23,699 Yeah, I'll get you that Coke. 1234 01:33:27,736 --> 01:33:29,213 I wanna tell you about your mama, Texas. 1235 01:33:29,237 --> 01:33:31,039 Aw, look, you don't have to, Pop. 1236 01:33:31,073 --> 01:33:32,474 Be still. Now, I already told Mason. 1237 01:33:32,507 --> 01:33:36,278 I figure the truth will be a lot better than what you might be thinking. 1238 01:33:36,311 --> 01:33:42,017 Now, about this bootlegging business I got mixed up with. 1239 01:33:42,050 --> 01:33:44,987 Now, Clare never wanted to have anything to do with that. 1240 01:33:45,020 --> 01:33:46,297 She'd just say, "Sooner or later, 1241 01:33:46,321 --> 01:33:48,891 sure as hell, you're gonna get caught." 1242 01:33:48,924 --> 01:33:51,159 She was right. 1243 01:33:51,193 --> 01:33:54,429 They busted me when Mace was just about two. 1244 01:33:54,462 --> 01:33:58,033 So when you were in prison she was out screwing around? 1245 01:33:58,066 --> 01:34:01,103 Don't talk about your mama that way, boy. 1246 01:34:01,136 --> 01:34:03,371 She was 19, she was alone. 1247 01:34:05,073 --> 01:34:07,910 I was sitting in prison with my back to the wall. 1248 01:34:07,943 --> 01:34:10,913 That was real smart, wasn't it? 1249 01:34:10,946 --> 01:34:14,249 Anyway, she told me she was gonna have a kid. 1250 01:34:16,118 --> 01:34:19,187 And when I got out, I wanted her back anyway. 1251 01:34:19,221 --> 01:34:21,289 She never cared anything about that guy. 1252 01:34:21,323 --> 01:34:23,959 She was just trying to get even with me. 1253 01:34:23,992 --> 01:34:26,428 She was sorry for it later. 1254 01:34:26,461 --> 01:34:28,463 Sorry for it, huh? 1255 01:34:28,496 --> 01:34:30,799 I don't mean for having you. 1256 01:34:32,067 --> 01:34:34,737 She always loved you just like she did Mace. 1257 01:34:36,404 --> 01:34:38,774 When you paid more attention to Mace than me, 1258 01:34:38,807 --> 01:34:40,208 was that why? 1259 01:34:41,343 --> 01:34:42,778 I reckon. 1260 01:34:45,380 --> 01:34:47,058 Well, you look plumb tuckered out there, Tex. 1261 01:34:47,082 --> 01:34:50,753 You get some rest, boy. Get some sleep. 1262 01:34:50,786 --> 01:34:53,088 Now, Mason's gonna come by and see you tomorrow. 1263 01:34:54,089 --> 01:34:55,423 He ain't going nowhere now, 1264 01:34:55,457 --> 01:34:58,460 so he'll have a lot of time to come and see you. 1265 01:34:59,795 --> 01:35:01,229 Behave yourself, boy. 1266 01:35:07,502 --> 01:35:09,772 Dr. Gilbert, Dr. Stanley Gilbert, 1267 01:35:09,805 --> 01:35:11,473 please call Emergency. 1268 01:35:37,065 --> 01:35:39,334 This where they keep the bodies? 1269 01:35:43,471 --> 01:35:44,472 Hey, Tex. 1270 01:37:18,233 --> 01:37:20,969 Hey, Mace. Yeah. 1271 01:37:21,003 --> 01:37:24,439 Congratulations. Thanks. For what? 1272 01:37:24,472 --> 01:37:27,075 Indiana wants ya. Full scholarship. 1273 01:37:28,143 --> 01:37:30,145 What are you talking about? 1274 01:37:30,178 --> 01:37:33,548 You don't look very pleased. They only gave you the red carpet. 1275 01:37:33,581 --> 01:37:35,951 But I never even applied. 1276 01:37:35,984 --> 01:37:37,495 They didn't even send me an application. 1277 01:37:37,519 --> 01:37:40,022 Well, you got in. I presume you are going? 1278 01:37:42,157 --> 01:37:45,460 Well, yeah. Congratulations. You deserved it. 1279 01:37:47,462 --> 01:37:49,531 Oh, by the way, that guy I talked to in admissions 1280 01:37:49,564 --> 01:37:52,600 says you've got good taste in reading. Huh? 1281 01:37:52,634 --> 01:37:55,971 He said Smokey the Cowhorse is his favorite book, too. 1282 01:38:28,570 --> 01:38:30,105 Hey, there, long, tall Mace. 1283 01:38:30,138 --> 01:38:32,941 What brings you out to the old spread? 1284 01:38:32,975 --> 01:38:36,611 Thought the country air might clear my head. 1285 01:38:36,644 --> 01:38:41,016 I keep doing things and then plumb forgetting about 'em. 1286 01:38:41,049 --> 01:38:43,318 Seems I wrote myself an application a while back 1287 01:38:43,351 --> 01:38:46,254 to go to some fancy university-type college 1288 01:38:46,288 --> 01:38:48,923 back east in Indiana. What did they say? 1289 01:38:51,659 --> 01:38:53,328 It seems I'm in! 1290 01:38:56,364 --> 01:38:57,665 Great. 1291 01:38:57,699 --> 01:38:59,234 The only thing I can't figure out is 1292 01:38:59,267 --> 01:39:02,037 how I ever got through the essay part. 1293 01:39:02,070 --> 01:39:05,607 Well, like you said, Jamie Collins, she ain't dumb. 1294 01:39:05,640 --> 01:39:08,276 You guys gonna take the classes for me, too? 1295 01:39:10,145 --> 01:39:11,079 I'm sorry, Mace. 1296 01:39:11,113 --> 01:39:13,681 I guess I could've screwed you up pretty good. 1297 01:39:15,383 --> 01:39:19,287 Yeah, well, you had reason to be mad at me. 1298 01:39:19,321 --> 01:39:22,624 I don't know. I think I was mostly scared. 1299 01:39:22,657 --> 01:39:25,260 I mean, running off and everything. 1300 01:39:25,293 --> 01:39:29,197 I thought I'd stay around here and go to JC a while. 1301 01:39:29,231 --> 01:39:31,766 Then it wouldn't matter if Pop evaporated again. 1302 01:39:31,799 --> 01:39:34,369 He's not a bad person, Mace. 1303 01:39:34,402 --> 01:39:36,504 Yeah, well, he ain't much of a father. 1304 01:39:36,538 --> 01:39:39,607 Well, you ain't, either, and you've been trying longer. 1305 01:39:42,510 --> 01:39:43,511 No, you gotta go. 1306 01:39:43,545 --> 01:39:46,414 If you stay, you'll hate me in a couple of years. 1307 01:39:51,119 --> 01:39:53,155 Listen, I gotta get back to work. 1308 01:39:54,256 --> 01:39:55,523 Take care. 1309 01:39:58,293 --> 01:39:59,361 Hey! 1310 01:40:01,129 --> 01:40:02,306 You wanna go fishing tomorrow? 1311 01:40:02,330 --> 01:40:06,734 Nah. You'd better practice. It's rough where you're going. 1312 01:40:06,768 --> 01:40:09,137 Yeah, well, it's pretty rough where you're staying. 1313 01:40:11,106 --> 01:40:12,540 But I'll make it. 102102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.