Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,765 --> 00:03:25,528
Darah, bukan darah dalam arti fisik.
2
00:03:26,269 --> 00:03:32,318
Tapi darah seperti pada kaum
kerabat, kaummu, bangsamu,
3
00:03:32,342 --> 00:03:34,838
Siapa dan apa dirimu.
4
00:03:36,914 --> 00:03:38,976
Kupikir itu penting.
5
00:03:41,485 --> 00:03:43,881
Kau lihat dunia saat ini,
6
00:03:44,655 --> 00:03:48,185
tunjuk mana saja di peta
yang ada masalah.
7
00:03:49,126 --> 00:03:51,505
Dan kau lihat masalah itu
disebabkan oleh manusia
8
00:03:51,529 --> 00:03:54,091
karena berada di tempat
yang tidak seharusnya.
9
00:03:54,965 --> 00:03:57,928
Sudah seperti itu,
sejak Musa hidup di bumi
10
00:03:58,869 --> 00:04:03,517
dan pemuda-pemuda Yahudi
dan joki unta saling beradu mulut.
11
00:04:03,541 --> 00:04:05,335
Dan masih sampai saat ini.
12
00:04:05,976 --> 00:04:08,571
Cerita yang sama sepanjang sejarah.
13
00:04:10,313 --> 00:04:12,142
Orang tidak bercampur.
14
00:04:12,650 --> 00:04:16,646
Ras, keyakinan, warna kulit, apa saja.
15
00:04:19,990 --> 00:04:22,401
Katanya tempat peleburan besar.
16
00:04:22,425 --> 00:04:24,988
Bagiku omong kosong besar.
17
00:04:25,930 --> 00:04:27,958
Itu seperti minyak dan air.
18
00:04:28,733 --> 00:04:30,610
Dan jika orang-orang
tidak segera sadar,
19
00:04:30,634 --> 00:04:33,729
manusia akan berakhir jadi
keturunan bangsa Mongol.
20
00:04:36,607 --> 00:04:42,239
Kau sangat banyak akal, rajin.
21
00:04:46,083 --> 00:04:48,979
Kulihat kau di ladang-ladang itu
bekerja dari pagi hingga malam.
22
00:04:49,954 --> 00:04:52,815
Beberapa pemalas di sini
seharusnya meneladani.
23
00:04:53,758 --> 00:04:57,637
Tapi ini bukan tentang itu, 'kan?
24
00:04:57,661 --> 00:05:03,293
Ini tentang darah dan
kau bukan darah kami.
25
00:05:08,839 --> 00:05:11,801
Ucapanku cukup sederhana.
26
00:05:12,543 --> 00:05:13,920
Bukannya dunia akan
menjadi tempat lebih baik
27
00:05:13,944 --> 00:05:17,740
jika orang-orang tetap di tempat
mereka dan mengurus kaum sendiri?
28
00:05:21,986 --> 00:05:25,431
Pak Reynolds, aku kemari malam ini...
/ Kau kemari malam ini...
29
00:05:25,455 --> 00:05:29,386
...karena kau berakal sehat
dan cinta damai,
30
00:05:30,494 --> 00:05:34,757
tapi kami tak cinta damai
dan tak berakal sehat.
31
00:05:36,366 --> 00:05:40,297
Ini akta baru untuk
tanah yang kau duduki.
32
00:05:41,337 --> 00:05:42,849
Dan ini pena.
33
00:05:42,873 --> 00:05:48,121
Tentu, sebagai orang China cerdas,
kau bisa memahami apa maksudnya.
34
00:05:48,145 --> 00:05:49,923
Kata Bank selama aku membayar...
35
00:05:49,947 --> 00:05:52,159
Tak penting apa kata bank.
36
00:05:52,183 --> 00:05:56,446
Yang penting keluargamu aman
setelah kau menandatanganinya.
37
00:05:58,055 --> 00:06:00,384
Tuan-tuan, tolong.
38
00:06:01,125 --> 00:06:03,954
Sebaiknya ini lain kali saja.
39
00:06:05,129 --> 00:06:06,423
Selamat malam.
40
00:06:10,901 --> 00:06:12,695
Jangan memunggungiku!
41
00:06:21,679 --> 00:06:24,241
Dia masih bernafas.
42
00:06:27,284 --> 00:06:29,313
Tidak!
43
00:07:34,036 --> 00:07:41,373
3 BULAN KEMUDIAN
44
00:07:42,826 --> 00:07:44,436
Selamat siang.
45
00:07:44,460 --> 00:07:47,107
Aku Danny Gu dan ini
berita radio lokalmu.
46
00:07:47,131 --> 00:07:51,478
Berita utama kami hari ini, serangkaian
kematian hewan mengerikan tak terjelaskan
47
00:07:51,502 --> 00:07:53,313
mengguncang komunitas di sini.
48
00:07:53,337 --> 00:07:56,650
Selama beberapa minggu terakhir,
jumlah penduduk makin bertambah
49
00:07:56,674 --> 00:08:01,087
yang melaporkan menemukan tubuh
tak bernyawa dari berbagai hewan.
50
00:08:01,111 --> 00:08:04,724
Penyebutan Red Coat telah
beredar di kalangan penduduk.
51
00:08:04,748 --> 00:08:07,127
memicu ketakutan dan spekulasi.
52
00:08:07,151 --> 00:08:11,448
Red Coat adalah sosok
legenda urban di sini.
53
00:08:19,263 --> 00:08:23,343
Fakta jika mereka bertahan
menyebabkan pertumbuhan...
54
00:08:23,367 --> 00:08:26,697
Komunitas sudah diwanti-wanti...
/ Hei!
55
00:08:34,478 --> 00:08:36,540
Rachel terlarang.
56
00:08:37,181 --> 00:08:40,410
Dan kulihat kau menatapnya lagi,
57
00:08:41,452 --> 00:08:43,380
kita akan berhadapan.
58
00:09:51,121 --> 00:09:52,532
Apa yang terjadi?
59
00:09:52,556 --> 00:09:54,050
Tidak ada apa-apa.
60
00:09:55,292 --> 00:09:56,586
Edward.
61
00:12:21,606 --> 00:12:22,583
Ayo, Kawan.
62
00:12:22,607 --> 00:12:25,118
Pegang yang stabil.
63
00:12:25,142 --> 00:12:26,436
Ayo cepat.
64
00:12:26,877 --> 00:12:28,572
Cepat.
65
00:12:30,280 --> 00:12:31,659
Sial.
66
00:12:31,683 --> 00:12:32,825
Ayo, nyalakan, Dee.
67
00:12:32,849 --> 00:12:34,544
Aku sedang mencoba.
68
00:12:36,787 --> 00:12:37,697
Sial.
69
00:12:37,721 --> 00:12:39,215
Pergi.
70
00:12:39,923 --> 00:12:41,418
Siapa di situ?
71
00:12:44,228 --> 00:12:45,589
Sammy.
72
00:12:55,339 --> 00:12:56,633
Ed.
73
00:13:20,430 --> 00:13:21,725
Keluar.
74
00:13:25,836 --> 00:13:28,632
Kataku keluar.
75
00:14:06,744 --> 00:14:09,172
Bantu aku melepas mantelnya.
76
00:14:14,051 --> 00:14:15,161
Angkat dia.
77
00:14:15,185 --> 00:14:17,580
Ayo, satu, dua, tiga.
78
00:14:23,761 --> 00:14:25,255
Dia baik-baik saja.
79
00:14:26,430 --> 00:14:28,324
Dia baik-baik saja.
80
00:14:29,066 --> 00:14:30,627
Baik.
81
00:14:38,810 --> 00:14:40,953
Kenapa kita membawanya kemari?
82
00:14:40,977 --> 00:14:43,306
Bagaimana kalau dia Red Coat
83
00:14:43,980 --> 00:14:45,709
atau kawan Reynold, atau...
84
00:14:49,953 --> 00:14:51,781
Kita tidak bisa memanggil polisi.
85
00:14:52,757 --> 00:14:54,551
Kita harus apa, Bu?
86
00:14:57,260 --> 00:14:58,555
Bu!
87
00:15:00,565 --> 00:15:02,842
Kita tidak bisa percayai
siapapun di sekitar sini.
88
00:15:02,866 --> 00:15:04,461
Kau tahu itu.
89
00:15:09,906 --> 00:15:11,652
Mari buat dia tetap hangat.
90
00:15:11,676 --> 00:15:13,369
Buat dia nyaman.
91
00:15:14,378 --> 00:15:17,407
Begitu dia membaik,
kita mengeluarkannya.
92
00:15:18,816 --> 00:15:20,310
Baik?
93
00:15:59,156 --> 00:16:00,885
Pegang kakinya!
94
00:16:50,942 --> 00:16:52,702
Tolong buka.
95
00:16:55,847 --> 00:16:57,340
Bagus.
96
00:17:05,857 --> 00:17:07,668
Itu obatmu.
97
00:17:07,692 --> 00:17:09,101
Pastikan kau meminumnya.
98
00:17:09,125 --> 00:17:11,788
Dan jangan bangun dari ranjang.
99
00:17:12,964 --> 00:17:14,859
Emily, kemari.
100
00:17:15,967 --> 00:17:17,811
Bu, kau mengagetkanku.
101
00:17:17,835 --> 00:17:19,278
Dia sakit.
102
00:17:19,302 --> 00:17:22,281
Aku tahu, tapi ingat janji
kita tentang orang asing.
103
00:17:22,305 --> 00:17:24,183
Maaf, Bu.
104
00:17:24,207 --> 00:17:26,436
Dia membuka matanya.
105
00:17:27,512 --> 00:17:28,287
Baik.
106
00:17:28,311 --> 00:17:29,739
Pergilah bermain di kamarmu.
107
00:17:51,869 --> 00:17:53,964
Emily. Siap?
108
00:17:57,107 --> 00:17:58,217
Nanti terlambat ke sekolah.
109
00:17:58,241 --> 00:17:59,520
Ayo.
110
00:17:59,544 --> 00:18:00,838
Pintar.
111
00:19:58,062 --> 00:19:59,589
Aku butuh darah.
112
00:20:07,237 --> 00:20:12,870
Beri aku darah.
113
00:20:31,662 --> 00:20:35,776
Selamat datang di Northwest Mystery,
sumber segala hal aneh
114
00:20:35,800 --> 00:20:38,879
dan penuh teka-teki
di Pacific Northwest.
115
00:20:38,903 --> 00:20:40,346
Saya Scott.
116
00:20:40,370 --> 00:20:42,049
Dan hari ini kita menyelam
jauh ke dalam palung dunia
117
00:20:42,073 --> 00:20:45,452
mitos dan legenda urban
yang telah lama memikat
118
00:20:45,476 --> 00:20:48,855
imajinasi makhluk kota ini.
119
00:20:48,879 --> 00:20:49,990
Bagus, teman-teman.
120
00:20:50,014 --> 00:20:52,009
Kau punya Tylenol?
121
00:20:53,117 --> 00:20:54,945
Naproxen.
122
00:20:55,619 --> 00:20:57,881
Itu yang terkuat yang kujual.
123
00:21:03,460 --> 00:21:05,289
Kau tidak sehat, Ny. Loi.
124
00:21:06,731 --> 00:21:09,976
Aku kenal dokter yang bisa
memberimu Oxy jika butuh.
125
00:21:10,000 --> 00:21:11,111
Itu obat bagus.
126
00:21:11,135 --> 00:21:13,013
Menyingkirkan semua masalahmu.
127
00:21:13,037 --> 00:21:15,265
Apa kabar?
128
00:21:17,541 --> 00:21:21,939
Berikan permen juga, Sam.
Untuk putrinya.
129
00:21:22,378 --> 00:21:24,041
Putranya juga, jika suka.
130
00:21:27,518 --> 00:21:30,030
Akhir-akhir ini aku jarang
melihatmu berkeliling kota.
131
00:21:30,054 --> 00:21:34,051
Tentu, aku mengerti
dengan semua yang terjadi.
132
00:21:34,357 --> 00:21:36,120
Yang memalukan.
133
00:21:36,794 --> 00:21:38,055
Memalukan?
134
00:21:39,497 --> 00:21:42,042
Suamimu lari seperti itu.
135
00:21:42,066 --> 00:21:44,578
Kudengar itu sering terjadi
pada orang seperti kalian.
136
00:21:44,602 --> 00:21:48,165
Tidak ada kekeluargaan atau kesetiaan.
137
00:21:48,906 --> 00:21:54,054
Don ini, saat istrinya sakit,
138
00:21:54,078 --> 00:21:57,991
dia nyaman dalam pelukan
janda Anderson di perbukitan.
139
00:21:58,015 --> 00:21:59,926
Lihat dia, kau tidak akan
mengira dia seperti itu.
140
00:21:59,950 --> 00:22:02,346
Tapi dia melakukannya
beberapa kali seminggu.
141
00:22:04,454 --> 00:22:09,219
Syukurlah, mengejar janda itu
berhenti saat istri Don sembuh.
142
00:22:09,960 --> 00:22:12,688
Apa yang tidak diketahui istri
Don tidak akan menyakitinya.
143
00:22:13,497 --> 00:22:15,159
Benar, Vinny?
144
00:22:15,966 --> 00:22:17,244
Bagaimana keponakanmu?
145
00:22:17,268 --> 00:22:19,062
Kau tahu keponakan Vinny?
146
00:22:19,603 --> 00:22:21,431
Dia menjual solar pertanian.
147
00:22:22,506 --> 00:22:24,718
Dia dapat harga murah
karena pertaniannya.
148
00:22:24,742 --> 00:22:28,387
Lalu dia mengubah truk tangkinya
menjadi pompa bensin berjalan.
149
00:22:28,411 --> 00:22:31,041
Dijual dengan harga bagus.
150
00:22:32,016 --> 00:22:33,877
Manusia harus mencari nafkah.
151
00:22:34,618 --> 00:22:37,447
Biarlah yang melempar
batu pertama tanpa dosa.
152
00:22:38,155 --> 00:22:41,034
Dan tentu ada Sam, Pak Johnson.
153
00:22:41,058 --> 00:22:42,135
Dia dulu suka main kartu.
154
00:22:42,159 --> 00:22:43,819
Itu cukup.
155
00:22:51,035 --> 00:22:54,181
Aku cuma melukiskannya
agar orang Asia mengerti.
156
00:22:54,205 --> 00:22:58,701
Ny. Loi, kota ini seperti jaring laba-laba.
157
00:22:59,210 --> 00:23:01,387
Kehidupan setiap orang saling terkait.
158
00:23:01,411 --> 00:23:02,856
Benangnya sangat kuat.
159
00:23:02,880 --> 00:23:06,358
Aku yakin hal sama terjadi di desa.
Atau di mana pun kau berasal.
160
00:23:06,382 --> 00:23:10,664
Asalku dari kota,
/ Ya, kota.
161
00:23:10,688 --> 00:23:16,887
Kota dengan museum, teater,
sekolah, dan universitas.
162
00:23:17,661 --> 00:23:20,891
Kota yang kami pilih untuk kami
tinggalkan dan sekarang aku di sini.
163
00:23:21,232 --> 00:23:23,961
Ya, sendirian.
164
00:23:26,402 --> 00:23:27,931
Kau menyedihkan.
165
00:23:28,572 --> 00:23:31,068
Aku tidak takut padamu.
166
00:23:36,714 --> 00:23:38,942
Mereka membuat bersemangat.
167
00:23:47,390 --> 00:23:51,021
Tidak menghormatiku lagi,
kugorok lehermu nanti.
168
00:24:20,891 --> 00:24:23,987
Apa yang terjadi di tempat orang Cina itu?
169
00:24:26,196 --> 00:24:28,091
Botolnya tergelincir, Joe.
170
00:24:29,066 --> 00:24:31,044
Anjing itu mulai ribut.
171
00:24:31,068 --> 00:24:32,362
Anjing?
172
00:24:32,803 --> 00:24:34,998
Kedengarannya seperti
binatang yang berbahaya.
173
00:24:35,706 --> 00:24:38,335
Seseorang harus melaporkan itu
kepada polisi.
174
00:24:43,247 --> 00:24:44,541
Hei, Rach.
175
00:24:45,482 --> 00:24:47,044
Apa maumu?
176
00:24:47,985 --> 00:24:50,514
Apa masalahmu?
/ Lepaskan tanganmu.
177
00:24:56,927 --> 00:24:58,505
Aku mau menemui nenekmu.
178
00:24:58,529 --> 00:25:00,157
Melihat keadaannya.
179
00:25:08,672 --> 00:25:13,203
Saat seusiamu, aku belajar
cara mengatasi besi cap.
180
00:25:15,713 --> 00:25:18,075
Apa maksudmu, Tn. Reynolds?
181
00:25:18,983 --> 00:25:21,978
Maksudku rasa sakit dari
dagingku yang terbakar.
182
00:25:24,054 --> 00:25:26,550
Itu sesuatu yang tidak akan
pernah dilupakan siapapun.
183
00:26:07,264 --> 00:26:09,242
Jangan menertawakan itu.
184
00:26:09,266 --> 00:26:10,761
Tinggal.
185
00:26:12,302 --> 00:26:14,614
Pastikan kau mengambilnya.
186
00:26:14,638 --> 00:26:16,333
Ini, lebih baik.
187
00:26:38,095 --> 00:26:38,738
Kau bau.
188
00:26:38,762 --> 00:26:40,640
Kau perlu mandi.
189
00:26:40,664 --> 00:26:42,592
Sungguh?
/ Ya.
190
00:26:43,700 --> 00:26:45,662
Hei, Edward.
191
00:26:46,837 --> 00:26:51,501
Perawat ini memastikan
jika aku baik-baik saja.
192
00:26:55,245 --> 00:26:58,408
Dia mau mengambilkanku
sesuatu yang kubutuhkan.
193
00:27:00,984 --> 00:27:03,313
Aku ingin kau memberiku darah segar.
194
00:27:04,154 --> 00:27:05,449
Apa?
195
00:27:07,624 --> 00:27:09,453
Kau mendengarku.
196
00:27:10,160 --> 00:27:11,455
Caranya?
197
00:27:13,397 --> 00:27:15,459
Ini peternakan, bukan?
198
00:27:19,203 --> 00:27:21,565
Kau akan menemukannya.
199
00:27:23,807 --> 00:27:25,735
Jika dia ikut denganku.
200
00:27:27,444 --> 00:27:29,789
Kau ingin tinggal dan
menjagaku, bukan?
201
00:27:29,813 --> 00:27:30,790
Tentu.
202
00:27:30,814 --> 00:27:32,692
Ini liburanku.
203
00:27:32,716 --> 00:27:34,327
Liburan?
204
00:27:34,351 --> 00:27:37,063
Tidak, itu tidak benar.
205
00:27:37,087 --> 00:27:38,381
Pekerjaan.
206
00:27:38,655 --> 00:27:40,217
Pekerjaan.
207
00:27:40,958 --> 00:27:44,054
Tapi kenapa kau tidak
memeriksaku lagi?
208
00:30:01,699 --> 00:30:04,160
Kau si Red Coat?
209
00:31:02,392 --> 00:31:03,687
Bu.
210
00:31:18,008 --> 00:31:20,320
Kau baik-baik saja, Bu?
211
00:31:20,344 --> 00:31:21,771
Ya.
212
00:31:23,548 --> 00:31:25,726
Kenapa kau tidak mengizinkanku
untuk memindahkanmu ke rumah?
213
00:31:25,750 --> 00:31:30,513
Tidak, kubuat bar ini.
214
00:31:31,556 --> 00:31:33,583
Aku harus mati di sini.
215
00:31:37,361 --> 00:31:39,556
Kau terlalu keras kepala untuk mati.
216
00:31:45,902 --> 00:31:50,467
Bu, rapikan sebentar.
217
00:31:51,509 --> 00:31:54,087
Atau kau akan terlihat
seperti wanita gunung.
218
00:31:54,111 --> 00:31:56,046
Kita tidak mau itu.
219
00:31:56,070 --> 00:32:11,070
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
220
00:32:11,094 --> 00:32:26,094
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
221
00:32:30,147 --> 00:32:31,909
Tinggalkan aku.
222
00:33:57,133 --> 00:33:58,545
Apa maumu?
223
00:33:58,569 --> 00:34:00,346
Anjingmu membunuh domba.
224
00:34:00,370 --> 00:34:01,782
Sammy dirantai di sini semalaman.
225
00:34:01,806 --> 00:34:03,249
Aku kemari bukan
untuk ribut denganmu.
226
00:34:03,273 --> 00:34:04,718
Aku akan mengurus anjing itu.
227
00:34:04,742 --> 00:34:05,886
Jangan bawa anjing kami.
228
00:34:05,910 --> 00:34:07,570
Keluarlah dari tanah kami.
229
00:34:08,144 --> 00:34:09,823
Tanahmu.
230
00:34:09,847 --> 00:34:12,091
Tanahmu di belahan dunia lain, Nak.
231
00:34:12,115 --> 00:34:13,527
Edward.
/ Apa?
232
00:34:13,551 --> 00:34:15,796
Kau ingin menyerangku?
233
00:34:15,820 --> 00:34:17,598
Tidak, kau banci.
234
00:34:17,622 --> 00:34:18,832
Kau bahkan suka banci?
235
00:34:18,856 --> 00:34:21,267
Aku ingin kau pergi sekarang.
236
00:34:21,291 --> 00:34:23,002
Aku akan pergi.
237
00:34:23,026 --> 00:34:25,455
Aku mau bawa Fido bersamaku.
238
00:34:27,498 --> 00:34:29,860
Kau punya surat perintah
untuk anjing itu?
239
00:34:30,668 --> 00:34:32,562
Siapa kau?
240
00:34:33,169 --> 00:34:34,731
Kau gelandangan?
241
00:34:37,575 --> 00:34:41,704
Tunggu, kau lelaki barunya.
242
00:34:42,480 --> 00:34:46,243
Nona Loi, kau punya kekasih baru.
243
00:34:47,885 --> 00:34:49,328
Sial.
244
00:34:49,352 --> 00:34:51,814
Sebaiknya kau segera pergi.
245
00:34:53,390 --> 00:34:56,987
Aku tidak tahu menurutmu kau
sedang bicara dengan siapa.
246
00:34:57,562 --> 00:34:58,772
Hei.
247
00:34:58,796 --> 00:35:00,908
Angkat tanganmu dan berputar.
248
00:35:00,932 --> 00:35:04,094
Berhenti!
249
00:35:04,669 --> 00:35:07,932
Kumohon.
250
00:35:14,344 --> 00:35:16,539
Kau celaka.
251
00:35:16,847 --> 00:35:18,391
Kau celaka sekarang.
252
00:35:18,415 --> 00:35:20,643
Aku penegak hukum!
253
00:35:21,819 --> 00:35:26,150
Ingat, seragam itu tidak
berarti apa-apa di sini.
254
00:35:52,415 --> 00:35:55,678
Sudah kubilang, Joe,
mereka tidak ada di sana.
255
00:35:56,654 --> 00:35:59,066
Di mana mereka?
256
00:35:59,090 --> 00:36:01,118
Mungkin mereka ke suatu tempat.
257
00:36:01,592 --> 00:36:03,988
Mungkin Red Coat menangkapnya.
258
00:36:04,996 --> 00:36:06,489
Ini dia.
259
00:36:07,230 --> 00:36:08,709
Kau tidak percaya Red Coat, Nak?
260
00:36:08,733 --> 00:36:10,209
Tidak, Bu.
261
00:36:10,233 --> 00:36:15,099
Aku ingin percaya dia di luar sana.
Di pegunungan itu.
262
00:36:15,806 --> 00:36:19,602
Jauh di dalam hutan,
menertawakan kita.
263
00:36:20,343 --> 00:36:22,006
Menertawakan kita?
264
00:36:22,345 --> 00:36:24,141
Omong kosong kita.
265
00:36:24,782 --> 00:36:27,543
Dia primal.
266
00:36:28,052 --> 00:36:30,147
Tahu arti primal, Dee?
267
00:36:34,025 --> 00:36:37,855
Itu berarti dia tahu cuma
ada satu hal yang penting.
268
00:36:38,328 --> 00:36:39,405
Bertahan hidup.
269
00:36:39,429 --> 00:36:40,907
Itu omong kosong, Bu.
270
00:36:40,931 --> 00:36:42,375
Itu omong kosong.
271
00:36:42,399 --> 00:36:44,243
Ini cerita yang dibuat untuk
menakut-nakuti anak-anak.
272
00:36:44,267 --> 00:36:46,312
Tidak ada Red Coat di luar sana.
273
00:36:46,336 --> 00:36:48,381
Dia di luar sana, Nak.
274
00:36:48,405 --> 00:36:50,000
Menunggumu.
275
00:36:50,908 --> 00:36:52,802
Menunggu kita semua.
276
00:36:53,410 --> 00:36:55,689
Dan kau tahu yang dia makan?
277
00:36:55,713 --> 00:36:57,007
Apa?
278
00:36:58,649 --> 00:36:59,649
Ketakutan.
279
00:37:03,521 --> 00:37:07,217
Jadi, bagaimana kita
bisa bertahan hidup, Bu?
280
00:37:08,793 --> 00:37:10,087
Kita memberinya makan.
281
00:37:34,552 --> 00:37:36,679
Kau minum darah manusia?
282
00:37:37,253 --> 00:37:38,415
Kau menawarkan?
283
00:38:16,994 --> 00:38:18,437
Tidak!
/ Diam!
284
00:38:18,461 --> 00:38:19,957
Tinggalkan aku!
/ Diam!
285
00:38:20,898 --> 00:38:21,966
Turun dari ranjang.
286
00:38:21,990 --> 00:38:23,535
John!
287
00:38:23,559 --> 00:38:25,236
Tarik dia, pegang kakinya!
288
00:38:25,260 --> 00:38:26,720
Kemari, pelacur.
289
00:38:57,860 --> 00:38:59,154
Edward.
290
00:39:00,929 --> 00:39:02,190
Edward!
291
00:39:04,733 --> 00:39:05,759
Edward!
292
00:39:06,335 --> 00:39:07,495
Apa?
293
00:39:14,442 --> 00:39:15,320
Jangan sampai Emily melihat ini.
294
00:39:15,344 --> 00:39:16,837
Pergi.
295
00:39:21,116 --> 00:39:25,981
Sammy.
296
00:40:11,600 --> 00:40:13,261
Emily masih tidur.
297
00:40:31,219 --> 00:40:33,181
Dia tidak bisa dengar kita.
298
00:40:43,632 --> 00:40:45,360
Cuma kita.
299
00:40:51,540 --> 00:40:53,568
Cuma kita, Bu.
300
00:42:18,994 --> 00:42:21,156
Mereka mencoba mengambil tanah kita.
301
00:42:21,696 --> 00:42:23,641
Ayahku pergi menemui Reynolds.
302
00:42:23,665 --> 00:42:25,160
Dia membunuhnya.
303
00:42:29,071 --> 00:42:31,166
Tubuhnya bisa di mana saja.
304
00:42:32,607 --> 00:42:35,503
Ibu mengira dia masih hidup di suatu
tempat tapi aku tahu dia tidak hidup.
305
00:42:36,578 --> 00:42:38,072
Reynolds...
306
00:42:40,382 --> 00:42:42,076
...pantas mati.
307
00:42:46,488 --> 00:42:48,516
Kami butuh bantuanmu.
308
00:44:20,550 --> 00:44:22,443
Pak Reynolds ada di sini?
309
00:44:32,662 --> 00:44:34,756
Pak Reynolds, ada waktu sebentar?
310
00:44:35,397 --> 00:44:36,691
Ya.
311
00:44:37,432 --> 00:44:40,311
Kami menerima telepon
darurat dari tetanggamu
312
00:44:40,335 --> 00:44:42,880
mengatakan mereka dengar
seorang wanita berteriak.
313
00:44:42,904 --> 00:44:45,584
Aku perlu memeriksa kondisi istrimu.
314
00:44:45,608 --> 00:44:47,586
Istriku meneleponmu?
315
00:44:47,610 --> 00:44:49,103
Tidak.
316
00:44:50,145 --> 00:44:51,557
Kurasa kau tidak punya alasan
untuk berada di sini, Deputi Fallon.
317
00:44:51,581 --> 00:44:52,690
Aku perlu bicara dengan istrimu.
318
00:44:52,714 --> 00:44:54,425
Kenapa?
319
00:44:54,449 --> 00:44:56,477
Kau ingin melihat seperti apa
rupa wanita Amerika sejati?
320
00:44:56,885 --> 00:44:58,262
Kau bawa surat perintah?
321
00:44:58,286 --> 00:44:59,665
Tidak.
/ Bagus.
322
00:44:59,689 --> 00:45:00,798
Sekarang pergi dari hadapanku.
323
00:45:00,822 --> 00:45:02,517
Tahan, Nak.
324
00:45:03,291 --> 00:45:05,820
Deputi Fallon tidak bisa
diperlakukan seperti itu.
325
00:45:06,962 --> 00:45:10,708
Ambilkan Deputi baik ini
minuman dingin, gratis.
326
00:45:10,732 --> 00:45:15,730
Tidak, aku sedang bertugas.
327
00:45:16,706 --> 00:45:19,183
Kau tidak ingin bir
Amerika kuno yang enak?
328
00:45:19,207 --> 00:45:22,203
Kurasa kau lebih suka makanan asing.
329
00:45:31,019 --> 00:45:34,832
Kau orang Inggris, kau pikir
kau bisa masuk saja kemari
330
00:45:34,856 --> 00:45:39,187
dan tidak menghormati tempat
usahaku karena kau berlencana.
331
00:45:39,894 --> 00:45:43,660
Seragam itu tidak berarti apa-apa di sini.
332
00:46:24,272 --> 00:46:25,566
Ayah.
333
00:47:10,653 --> 00:47:14,573
Kami sudah membunuhmu.
334
00:48:55,356 --> 00:48:58,386
Kau tahu cara menggunakannya?
335
00:48:59,929 --> 00:49:01,422
Bisa?
336
00:49:18,914 --> 00:49:21,609
Itu saudaraku, Iken.
337
00:49:25,621 --> 00:49:27,548
Dan ibuku, Sufal.
338
00:49:32,494 --> 00:49:36,757
Dia meninggal tidak lama
setelah kami pindah kemari.
339
00:49:38,667 --> 00:49:43,531
Dia sakit jadi kami
membawanya ke rumah sakit.
340
00:49:46,642 --> 00:49:49,137
Dan saat kami kembali
keesokan harinya,
341
00:49:50,512 --> 00:49:54,709
perawat datang mengabari
jika dia sudah meninggal.
342
00:49:56,518 --> 00:50:02,017
Dan dia mencentang
papan catatannya lalu pergi.
343
00:50:09,063 --> 00:50:10,658
Itulah kami dulu.
344
00:50:13,468 --> 00:50:16,530
Dia mengabari ibuku meninggal
345
00:50:18,807 --> 00:50:23,071
hanyalah satu hal lagi dalam catatannya.
346
00:50:30,151 --> 00:50:38,727
Mengarungi separuh dunia
berpindah-pindah, diusir.
347
00:50:38,794 --> 00:50:39,905
Bahwa kami tak disambut.
348
00:50:39,929 --> 00:50:42,590
Diusir pulang ke negara kami.
349
00:50:46,134 --> 00:50:50,966
Dan semua orang baik ini...
350
00:50:53,609 --> 00:50:56,972
...cuma mencari tempat
untuk dijadikan ke rumah.
351
00:51:10,793 --> 00:51:15,790
Suamiku petani.
352
00:51:19,500 --> 00:51:21,469
Ini impian Amerikanya.
353
00:51:21,493 --> 00:51:36,493
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
354
00:51:36,517 --> 00:51:51,517
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
355
00:52:05,080 --> 00:52:07,109
Aku akan berjaga-jaga.
356
00:52:08,717 --> 00:52:10,145
Istirahatlah.
357
00:53:07,275 --> 00:53:10,088
Ada tamu.
/ Ayo.
358
00:53:10,112 --> 00:53:11,690
Siapa itu?
359
00:53:11,714 --> 00:53:12,624
John.
360
00:53:12,648 --> 00:53:15,077
Bu, kenapa kau di sini?
361
00:53:15,383 --> 00:53:17,245
Naikkan di sini.
362
00:53:18,219 --> 00:53:19,931
Aku sudah mengendalikannya.
363
00:53:19,955 --> 00:53:22,100
Ini urusanku sekarang, Nak.
364
00:53:22,124 --> 00:53:24,435
Aku tidak ingin terlibat
omong kosong sihirmu.
365
00:53:24,459 --> 00:53:26,221
Turunkan pintu belakang.
366
00:53:29,565 --> 00:53:30,909
Aku pergi dari sini.
367
00:53:30,933 --> 00:53:33,128
Pastikan saja mereka mati.
368
00:53:33,736 --> 00:53:36,630
Dia masih bernapas.
/ John.
369
00:53:54,790 --> 00:53:56,617
Berikan itu padaku.
370
00:53:57,458 --> 00:54:00,638
Ayo, keluarkan dia.
371
00:54:00,662 --> 00:54:02,607
Kemari.
/ John.
372
00:54:02,631 --> 00:54:08,263
Diam.
/ Ayo.
373
00:54:08,436 --> 00:54:09,763
Bawa dia kemari.
374
00:54:16,044 --> 00:54:17,522
John.
375
00:54:17,546 --> 00:54:19,490
Keluarkan dia.
376
00:54:19,514 --> 00:54:21,209
Keluar dari mobil.
377
00:54:22,951 --> 00:54:24,246
Ayo.
378
00:54:26,555 --> 00:54:28,283
Kita harus segera bergerak.
379
00:54:29,691 --> 00:54:30,986
Ayo.
380
00:54:31,760 --> 00:54:32,604
Oper itu.
381
00:54:32,628 --> 00:54:33,922
Oper itu.
382
00:54:50,279 --> 00:54:51,772
Ayo.
383
00:54:52,948 --> 00:54:54,424
Ayo.
384
00:54:54,448 --> 00:54:55,944
Sudah waktunya.
385
00:55:04,760 --> 00:55:06,671
Apa itu?
386
00:55:06,695 --> 00:55:08,756
Baik, ayo.
387
00:55:33,055 --> 00:55:34,216
John.
388
00:55:38,026 --> 00:55:39,387
John, John.
389
00:55:43,232 --> 00:55:44,725
John.
390
00:55:46,034 --> 00:55:49,030
John.
391
00:56:54,303 --> 00:56:55,445
Hei!
392
00:56:55,469 --> 00:56:57,299
Apa masalahmu?
393
00:56:58,807 --> 00:57:00,502
Kau masalahku.
394
00:57:04,478 --> 00:57:05,890
Hei, lerai!
395
00:57:05,914 --> 00:57:07,275
Lerai!
396
00:57:08,784 --> 00:57:10,194
Binatang!
397
00:57:10,218 --> 00:57:12,981
Kalian berdua ke kantor
kepala sekolah sekarang.
398
00:58:29,564 --> 00:58:31,426
Apa yang menimpamu?
399
00:58:31,800 --> 00:58:32,900
Bertengkar.
400
00:58:32,924 --> 00:58:34,552
Tentang apa?
401
00:58:37,362 --> 00:58:38,656
Tentang gadis.
402
00:58:42,567 --> 00:58:44,362
Kau tidak akan mengerti.
403
00:58:46,538 --> 00:58:49,601
Bagaimana kau paham
seperti apa rasanya?
404
00:58:51,076 --> 00:58:57,375
Ke mana pun aku pergi di sini, mata
mereka memperhatikanku, menatapku.
405
00:58:59,017 --> 00:59:01,279
Tak satu pun dari kalian
yang bisa merasakannya.
406
00:59:01,920 --> 00:59:04,115
Kau bukan orang luar.
407
00:59:06,691 --> 00:59:08,553
Tentu aku bertarung.
408
00:59:08,860 --> 00:59:10,138
Apalagi yang akan kulakukan?
409
00:59:10,162 --> 00:59:11,456
Biarkan mereka menang?
410
00:59:12,898 --> 00:59:14,692
Ini juga akan berlalu.
411
00:59:16,468 --> 00:59:18,463
Apa artinya itu?
412
00:59:21,406 --> 00:59:23,234
Tidak ada yang tetap sama.
413
00:59:24,109 --> 00:59:26,522
Pertanyaan yang harus kau
tanyakan pada dirimu adalah...
414
00:59:26,546 --> 00:59:30,942
...saat perubahan menghampirimu,
bagaimana kau akan menerimanya?
415
01:00:31,276 --> 01:00:33,037
Siapa itu?
416
01:00:33,812 --> 01:00:36,274
Sudah punya pria baru?
417
01:00:42,387 --> 01:00:44,232
Kau ingin menjelaskan
kenapa kau tidak menyebut
418
01:00:44,256 --> 01:00:46,834
istri si Cina itu punya tamu.
419
01:00:46,858 --> 01:00:47,969
Aku tidak melihat siapapun, Joe.
420
01:00:47,993 --> 01:00:49,403
Jangan berbohong!
421
01:00:49,427 --> 01:00:54,342
Baik, dia cuma gelandangan.
422
01:00:54,366 --> 01:00:58,646
Aku lengah dan aku bodoh
dan tidak ingin memberitahumu.
423
01:00:58,670 --> 01:01:01,082
Kau mengira aku tak tahu kau bodoh?
424
01:01:01,106 --> 01:01:03,301
Baik, maaf, Joe.
425
01:01:04,442 --> 01:01:06,387
Dia sepertinya takkan ke mana-mana.
426
01:01:06,411 --> 01:01:08,923
Dan aku ingin bajingan itu pergi dari sini.
427
01:01:08,947 --> 01:01:10,825
Baik, aku akan memperbaikinya.
428
01:01:10,849 --> 01:01:12,226
Saat aku kembali ke sana,
aku akan kembali ke sana.
429
01:01:12,250 --> 01:01:13,928
Aku ingin kau punya rasa hormat
430
01:01:13,952 --> 01:01:16,364
dan berhenti bermain biliar
431
01:01:16,388 --> 01:01:20,218
sementara ibuku
terbaring di ruang tamu.
432
01:01:21,359 --> 01:01:22,787
Aku akan memperbaikinya sendiri!
433
01:01:24,062 --> 01:01:25,356
Ya Tuhan.
434
01:03:38,731 --> 01:03:40,291
Joe.
435
01:04:13,799 --> 01:04:15,961
Kemari, Joe.
436
01:04:27,946 --> 01:04:29,108
Beri aku minuman.
437
01:04:31,483 --> 01:04:33,829
Lehermu kenapa, Joe?
438
01:04:33,853 --> 01:04:35,813
Lehermu.
439
01:04:39,725 --> 01:04:41,019
Keparat.
440
01:04:41,827 --> 01:04:43,321
Siapa yang melakukan itu?
441
01:04:44,095 --> 01:04:45,540
Pria di peternakan jalang itu.
442
01:04:45,564 --> 01:04:48,493
Aku belum pernah melihatnya.
443
01:04:49,367 --> 01:04:52,179
Dia menyuruhku untuk
memberitahumu sesuatu.
444
01:04:52,203 --> 01:04:57,502
Dia menyuruhku memberitahumu bahwa
seragam itu tidak berarti apa-apa di sini.
445
01:04:58,209 --> 01:05:01,155
Kupikir dia bicara tentang
seragamku, tapi dia terus...
446
01:05:01,179 --> 01:05:02,890
Bisa minta minuman di barku?
447
01:05:02,914 --> 01:05:04,408
Maaf, Pak.
448
01:05:10,221 --> 01:05:11,800
Apa ini?
449
01:05:11,824 --> 01:05:13,417
Kesukaanmu, Pak.
450
01:05:14,025 --> 01:05:16,155
Buka sebotol lagi.
451
01:05:48,026 --> 01:05:49,403
Apa yang terjadi?
452
01:05:49,427 --> 01:05:51,823
Itu darah di wajahmu?
453
01:05:55,534 --> 01:05:56,828
Aku jatuh.
454
01:06:33,471 --> 01:06:36,567
Ibuku.
455
01:06:37,977 --> 01:06:39,972
Dia tidak percaya surga.
456
01:06:41,379 --> 01:06:44,358
Dia selalu mengatakan itu ide
yang dibuat orang-orang kaya
457
01:06:44,382 --> 01:06:46,844
untuk menjaga orang-orang
miskin tetap di tempatnya.
458
01:06:47,953 --> 01:06:52,817
Tapi ibu percaya hal lain, di negara ini.
459
01:06:54,960 --> 01:07:00,725
Dan ada saatnya imannya dibenarkan.
460
01:07:01,967 --> 01:07:04,528
Saat negeri ini hebat.
461
01:07:05,571 --> 01:07:10,801
Saat semua kota ini
adalah komunitas nyata.
462
01:07:13,278 --> 01:07:15,539
Tapi sekarang tidak seperti itu lagi.
463
01:07:16,682 --> 01:07:19,044
Sistemnya rusak.
464
01:07:19,785 --> 01:07:23,748
Orang luar mendapatkan yang
mereka inginkan secara gratis.
465
01:07:24,690 --> 01:07:29,820
Dan orang-orang sepertiku, yang ada
di sini tidak akan mendapat apa-apa.
466
01:07:30,395 --> 01:07:32,925
Pabrik-pabrik tutup
467
01:07:33,866 --> 01:07:38,562
dan tidak ada lagi yang bisa mencari nafkah
dari bertani karena ladang-ladang sekarat.
468
01:07:39,337 --> 01:07:42,767
Seolah tanah yang sudah
selesai itu memunggungi kita.
469
01:07:43,207 --> 01:07:44,769
Dan kalian tahu alasannya?
470
01:07:45,343 --> 01:07:48,322
Kita tidak layak atas tanah ini.
471
01:07:48,346 --> 01:07:51,143
Kalian tidak layak atas tanah ini.
472
01:07:54,285 --> 01:07:56,847
Pria seperti ayahku,
473
01:07:58,256 --> 01:08:00,669
menjadikan negara ini.
474
01:08:00,693 --> 01:08:04,957
Mereka menggarap tanah ini dan
tanah ini ada dalam darah mereka
475
01:08:05,731 --> 01:08:07,609
dan mereka akan
mempertahankan tanah ini
476
01:08:07,633 --> 01:08:11,562
sampai setiap tetes darah terakhir
menetes dari pembuluh darah mereka.
477
01:08:12,370 --> 01:08:16,068
Mereka orang-orang baik.
Orang-orang kuat.
478
01:08:18,476 --> 01:08:20,638
Tapi mereka sudah
tidak ada di sini lagi.
479
01:08:21,346 --> 01:08:23,108
Seperti Ibu.
480
01:08:26,585 --> 01:08:32,217
Dan kita ditinggalkan dengan
orang asing dan ketakutan.
481
01:08:37,529 --> 01:08:43,161
Solah kita diracuni dan terkontaminasi.
482
01:08:44,435 --> 01:08:49,149
Karena itu Ibu otaknya tercuci
omong kosong Red Coat ini.
483
01:08:49,173 --> 01:08:53,537
Dan itu tidak masuk akal, Bu!
484
01:09:10,361 --> 01:09:12,556
Ibu berhenti ke gereja.
485
01:09:13,498 --> 01:09:16,028
Terutama setelah ayahku bunuh diri.
486
01:09:17,168 --> 01:09:19,097
Tapi dia tahu kitab ini.
487
01:09:23,374 --> 01:09:27,689
Bebaskan aku dan selamatkan
aku dari tangan penjajah
488
01:09:27,713 --> 01:09:33,744
yang mulutnya penuh kebohongan,
yang tangan kanannya penipu,
489
01:09:34,452 --> 01:09:38,432
maka anak-anak kita di masa mudanya akan
seperti tanaman yang dipelihara dengan baik.
490
01:09:38,456 --> 01:09:44,773
Dan putri kita akan seperti tiang-tiang
yang dipahat untuk menghiasi istana.
491
01:09:44,797 --> 01:09:48,143
Lumbung kita akan dipenuhi
segala macam perbekalan.
492
01:09:48,167 --> 01:09:49,660
Kita...
493
01:09:53,271 --> 01:09:57,619
Domba kita akan bertambah
ribuan di ladang kita.
494
01:09:57,643 --> 01:10:01,039
Sapi kita akan menarik
banyak sekali muatan.
495
01:10:01,747 --> 01:10:05,359
Tidak akan ada pembobolan.
tidak ada penawanan.
496
01:10:05,383 --> 01:10:09,047
Tidak ada seruan kesusahan
di jalan-jalan kita.
497
01:10:13,559 --> 01:10:17,322
Berbahagialah orang-orang
yang menganggap ini benar.
498
01:10:18,429 --> 01:10:19,698
Amin.
499
01:10:19,722 --> 01:10:34,722
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
500
01:10:34,746 --> 01:10:49,746
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
501
01:11:19,958 --> 01:11:21,435
Kau harus pergi.
502
01:11:21,459 --> 01:11:23,171
Apa yang terjadi?
503
01:11:23,195 --> 01:11:27,542
Kau perlu membawa keluargamu dan
mengemas barang-barangmu dan pergi.
504
01:11:27,566 --> 01:11:29,194
Kami tidak akan pergi.
505
01:11:29,500 --> 01:11:30,996
Percayalah kepadaku.
506
01:11:46,852 --> 01:11:51,499
Dan lembaga penegak hukum setempat
menanggapinya dengan sangat serius.
507
01:11:51,523 --> 01:11:53,333
Mereka menjamin
508
01:11:53,357 --> 01:11:55,870
jika mereka secara aktif
menyelidiki kematian hewan
509
01:11:55,894 --> 01:11:59,140
dan sedang menjajaki semua
penjelasan memungkinkan,
510
01:11:59,164 --> 01:12:03,144
berkolaborasi dengan para
ahli satwa liar, spesialis forensik,
511
01:12:03,168 --> 01:12:06,298
dan penyelidik paranormal di...
512
01:12:08,439 --> 01:12:10,084
Keluar dari sini.
513
01:12:10,108 --> 01:12:11,403
Kalian semua.
514
01:12:11,877 --> 01:12:13,353
Kalian semua parasit.
515
01:12:13,377 --> 01:12:17,826
Keluar dari sini.
516
01:12:17,850 --> 01:12:21,796
Hei, apa yang merasukimu, Joe?
517
01:12:21,820 --> 01:12:24,799
Aku punya sesuatu untukmu, Joe.
518
01:12:24,823 --> 01:12:29,487
Tangkap wanita jalang parasit itu
dan keluarganya dan bawa ke pabrik.
519
01:12:44,375 --> 01:12:45,419
Ayo naik.
520
01:12:45,443 --> 01:12:47,871
Pintar.
521
01:12:50,315 --> 01:12:51,425
Ke mana kita, Bu?
522
01:12:51,449 --> 01:12:54,262
Berpetualang.
523
01:12:54,286 --> 01:12:55,395
Kapan Edward kembali?
524
01:12:55,419 --> 01:12:56,998
Segera.
525
01:12:57,022 --> 01:12:58,383
Baik, bagus.
526
01:13:40,132 --> 01:13:41,426
Edward!
527
01:13:43,135 --> 01:13:44,429
Edward.
528
01:13:45,503 --> 01:13:48,066
Mereka mengincarmu.
529
01:13:59,483 --> 01:14:01,112
Berhenti!
530
01:14:02,354 --> 01:14:03,847
Berhenti!
531
01:14:13,365 --> 01:14:14,858
Tidak!
532
01:14:42,394 --> 01:14:45,490
Edward seharusnya
sudah pulang sekarang.
533
01:14:47,432 --> 01:14:49,794
Hei!
534
01:15:19,631 --> 01:15:21,926
Tolong aku.
535
01:15:33,245 --> 01:15:38,276
Tidak.
536
01:18:56,815 --> 01:19:02,246
Sialan.
537
01:19:05,490 --> 01:19:07,518
Di mana Reynolds?
538
01:19:08,694 --> 01:19:10,388
Dia di dalam.
539
01:19:11,162 --> 01:19:13,791
Dan ada sesuatu yang
tak beres dengan dirinya.
540
01:19:14,232 --> 01:19:17,629
Pikirannya tak lurus.
541
01:19:38,423 --> 01:19:39,717
Tolong aku.
542
01:20:23,868 --> 01:20:25,563
Katakan di mana dia berada.
543
01:20:33,546 --> 01:20:38,209
Dia membawa keluarganya ke pabrik.
544
01:20:44,757 --> 01:20:46,952
Aku tahu siapa kau...
545
01:20:59,605 --> 01:21:01,399
Sialan kau!
546
01:21:08,246 --> 01:21:09,924
Ada apa dengan kalian?
547
01:21:09,948 --> 01:21:13,495
Kalian harusnya pintar,
tapi kalian sangat bodoh.
548
01:21:13,519 --> 01:21:17,648
Aku menyuruhmu pergi seperti
aku menyuruh suamimu pergi.
549
01:21:18,890 --> 01:21:23,654
Kalian tidak diterima di sini!
550
01:21:30,636 --> 01:21:33,564
Kau harus lari.
551
01:21:37,576 --> 01:21:39,071
Lari!
552
01:21:40,613 --> 01:21:43,041
Kembali kemari!
553
01:21:54,693 --> 01:21:56,320
Kau baik saja.
554
01:21:58,396 --> 01:22:00,893
Kembali kemari!
555
01:22:10,241 --> 01:22:11,285
Kemari.
556
01:22:11,309 --> 01:22:12,219
Baik.
557
01:22:12,243 --> 01:22:14,656
Pakai ini.
558
01:22:14,680 --> 01:22:16,223
Aku takut, Bu.
559
01:22:16,247 --> 01:22:18,959
Monster itu akan membunuh kita?
560
01:22:18,983 --> 01:22:20,829
Monster itu tidak akan membunuh kita.
561
01:22:20,853 --> 01:22:22,296
Kau akan aman di sini.
562
01:22:22,320 --> 01:22:24,749
Diam saja.
563
01:22:26,659 --> 01:22:28,020
Aku menyayangimu.
564
01:22:52,952 --> 01:22:54,512
Keluar!
565
01:22:56,120 --> 01:22:57,965
Keluarlah!
566
01:22:57,989 --> 01:23:00,418
Atau kucincang anakmu!
567
01:23:02,026 --> 01:23:05,623
Menjauh dari anakku.
568
01:23:09,167 --> 01:23:11,696
Putramu membunuh
anak semata wayangku.
569
01:23:18,109 --> 01:23:19,670
Sebelum aku membunuhmu,
570
01:23:20,646 --> 01:23:22,874
kau akan melihatku
mencabik-cabik ibumu.
571
01:23:32,691 --> 01:23:34,052
Aku mengenalmu.
572
01:23:34,894 --> 01:23:36,654
Kami sudah membunuhmu.
573
01:23:39,865 --> 01:23:41,425
Aku mengenalmu.
574
01:23:58,684 --> 01:24:00,711
Kita bisa istirahat sekarang.
575
01:24:48,099 --> 01:24:49,995
Tunggu.
576
01:26:18,222 --> 01:26:20,651
Tidak, tidak di sini.
577
01:26:21,026 --> 01:26:22,537
Tidak di sini.
578
01:26:22,561 --> 01:26:23,854
Tidak.
579
01:26:25,964 --> 01:26:27,325
Tidak, tolong.
580
01:27:25,758 --> 01:27:27,651
John.
581
01:29:45,501 --> 01:30:00,545
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
582
01:30:00,569 --> 01:30:15,569
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
39792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.