All language subtitles for Station To Station - Benjamin Bryant - [USA 2022] (VO) (EN)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,505 --> 00:00:17,976 [eerie music] [sound of heartbeat] 2 00:00:18,519 --> 00:00:36,787 [heavy breathing] 3 00:02:56,009 --> 00:02:58,970 He fired you? The hell, I... 4 00:02:59,179 --> 00:03:00,180 Let me talk to him... 5 00:03:00,180 --> 00:03:01,264 Let me talk to him... No, I... 6 00:03:01,264 --> 00:03:04,226 deserved it. 7 00:03:04,601 --> 00:03:07,479 What did you do? 8 00:03:07,479 --> 00:03:10,315 I... 9 00:03:10,315 --> 00:03:13,485 played a game, with the urgent call, this morning. 10 00:03:13,527 --> 00:03:16,154 Mmmm, a game? 11 00:06:25,677 --> 00:06:34,269 [dance music] 12 00:06:34,269 --> 00:06:38,565 ♪ You're not my dream, but a very sexy nightmare ♪ 13 00:06:38,565 --> 00:06:39,900 ♪ You're not a dream, but just my kind of nightmare ♪ 14 00:06:39,900 --> 00:06:43,111 ♪ You're not a dream, but just my kind of nightmare ♪(male) Now you look like a man with a lot on his mind. 15 00:06:43,111 --> 00:06:46,781 ♪(male) Can I buy you a drink? Help take a little off? 16 00:06:46,781 --> 00:06:49,659 ♪ Thanks, but a... I’m not interested. 17 00:06:49,659 --> 00:06:50,952 ♪(male) I'm not hitting on you. I just offered to buy you a drink. 18 00:06:50,952 --> 00:06:52,787 ♪ All the dreamers in the world tonight ♪(male) I'm not hitting on you. I just offered to buy you a drink. 19 00:11:22,807 --> 00:11:24,434 ♪ (man) Closer to you ♪ And a... 20 00:11:24,434 --> 00:11:24,934 ♪ (man) Closer to you ♪ I wouldn't keep bringing that up while you're job hunting. 21 00:11:24,934 --> 00:11:26,978 ♪ (woman) Closer to you ♪ I wouldn't keep bringing that up while you're job hunting. 22 00:11:26,978 --> 00:11:28,438 ♪ (man) Closer to you ♪♪ I wouldn't keep bringing that up while you're job hunting. 23 00:11:28,438 --> 00:11:29,898 ♪ (man) Closer to you ♪♪ Just a thought. 24 00:11:29,898 --> 00:11:31,149 ♪ (man) Closer to you ♪♪ Come by if you're interested. 25 00:11:31,149 --> 00:11:32,775 ♪ Come by if you're interested. 26 00:11:32,775 --> 00:11:35,195 ♪ And hey... 27 00:11:35,195 --> 00:11:37,238 ♪ be careful with that thing. 28 00:11:37,238 --> 00:11:42,577 ♪ With great power comes great responsibility... and all that. 29 00:11:42,577 --> 00:11:55,882 ♪ 30 00:12:01,346 --> 00:12:04,307 Technology to the rescue. 31 00:12:05,433 --> 00:12:06,768 Lost? 32 00:12:06,768 --> 00:12:12,899 Yeah, I can't tell if it's the brown building near the brown house with the desert in the distance over there... 33 00:12:12,899 --> 00:12:18,988 Or the brown building near the brown house with desert in the distance over there. 34 00:12:19,239 --> 00:12:21,950 Hey... is this where you’re going? 35 00:12:21,950 --> 00:12:25,078 Yeah, but it just seems to be a house online. 36 00:12:25,078 --> 00:12:28,706 Well, that's because it is a house, not an office. 37 00:12:28,706 --> 00:12:29,916 Are you sure? 38 00:12:29,916 --> 00:12:32,919 Yeah I'm pretty sure, I live across the street. 39 00:12:32,919 --> 00:12:35,880 Did you drive here, or? 40 00:12:35,880 --> 00:12:38,841 Naw, I had a ride-share drop me off. 41 00:12:40,176 --> 00:12:42,470 Well... 3372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.