All language subtitles for Spider-Man - S03E04 - Spider-Man Unmasked (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:02,660 [pages flipping] 2 00:00:02,660 --> 00:00:05,670 [heroic music] 3 00:00:05,670 --> 00:00:09,250 ♪ 4 00:00:11,590 --> 00:00:14,180 [suspenseful music] 5 00:00:14,180 --> 00:00:15,680 ‐ Let's go, let's go, let's go! 6 00:00:15,680 --> 00:00:17,010 [grunts] 7 00:00:17,010 --> 00:00:19,180 Sorry. In a bit of a hurry. 8 00:00:19,180 --> 00:00:20,600 Uh, make good choices! 9 00:00:20,600 --> 00:00:22,810 I'm back, Miles. Don't worry, I‐‐ 10 00:00:22,810 --> 00:00:24,060 ‐ Got the drive? 11 00:00:24,060 --> 00:00:25,560 Please tell me you got the drive. 12 00:00:25,560 --> 00:00:27,110 ‐ Yup, it was in the old spider's nest 13 00:00:27,110 --> 00:00:28,360 where I thought it'd be, 14 00:00:28,360 --> 00:00:30,150 and now it's on the way to you, via me. 15 00:00:30,150 --> 00:00:31,610 ‐ Swing as fast as you can. 16 00:00:31,610 --> 00:00:33,400 All of Horizon High is on the line here. 17 00:00:33,400 --> 00:00:35,200 ‐ [grunts] Trust me. 18 00:00:35,200 --> 00:00:37,530 I'm well aware this is the most important piece of evidence 19 00:00:37,530 --> 00:00:39,910 we have to save Max's job as principal. 20 00:00:39,910 --> 00:00:41,080 [grunting] 21 00:00:41,080 --> 00:00:42,910 [stammering] 22 00:00:42,910 --> 00:00:44,210 The school board can't fire him 23 00:00:44,210 --> 00:00:45,670 after they see what we've got here. 24 00:00:45,670 --> 00:00:47,080 ‐ If they see it. 25 00:00:47,080 --> 00:00:48,670 They're back in session any minute, 26 00:00:48,670 --> 00:00:50,050 and the last thing they heard 27 00:00:50,050 --> 00:00:52,260 was Connors talking about Max's Venom experiments 28 00:00:52,260 --> 00:00:54,260 that almost destroyed the city. 29 00:00:54,260 --> 00:00:55,340 We need that drive. 30 00:00:55,340 --> 00:00:57,180 ‐ Have I ever let you down, Miles? 31 00:00:58,100 --> 00:00:59,720 Okay, you're pausing too long. 32 00:00:59,720 --> 00:01:01,100 Don't answer that. Look. 33 00:01:01,100 --> 00:01:03,230 I'll be back in a‐‐ a very soon amount of time. 34 00:01:03,230 --> 00:01:05,730 ‐ Your lack of specifics isn't very comforting. 35 00:01:05,730 --> 00:01:07,520 Just get here! 36 00:01:07,520 --> 00:01:08,900 [warbling] 37 00:01:08,900 --> 00:01:11,110 ‐ [grunts] Ow! 38 00:01:11,110 --> 00:01:13,110 Not even an "excuse me"? 39 00:01:13,110 --> 00:01:14,320 Dude? Ooh! 40 00:01:14,320 --> 00:01:15,530 Aah! 41 00:01:15,530 --> 00:01:17,320 Ah! 42 00:01:17,320 --> 00:01:19,280 Aw, two of you? Look. 43 00:01:19,280 --> 00:01:22,160 Nobody likes a third wheel, so I'm just gonna be going. 44 00:01:22,160 --> 00:01:25,870 ♪ 45 00:01:25,870 --> 00:01:27,290 [zap] Whoa! 46 00:01:27,290 --> 00:01:29,710 Aw! Lasers now. 47 00:01:29,710 --> 00:01:31,420 Why? ‐ Why? 48 00:01:31,420 --> 00:01:34,880 Because they, like the master mind who created them, 49 00:01:34,880 --> 00:01:38,090 have a bone to pick with you, Spider‐Man. 50 00:01:38,090 --> 00:01:40,930 ‐ Aw, Tinkerer. You made some friends. 51 00:01:40,930 --> 00:01:43,140 You literally made some friends. 52 00:01:43,140 --> 00:01:45,810 ‐ Increase laser output 30%. 53 00:01:45,810 --> 00:01:47,230 Deadlier! 54 00:01:47,230 --> 00:01:49,190 ‐ Your friends are the worst! 55 00:01:49,560 --> 00:01:51,190 [tense music] 56 00:01:51,190 --> 00:01:52,770 ‐ Seriously, I gotta run. 57 00:01:52,770 --> 00:01:55,570 I don't have time to deal with your petty revenge issues. 58 00:01:55,570 --> 00:01:56,820 ‐ Petty? 59 00:01:56,820 --> 00:01:59,780 You put me in prison three times! 60 00:01:59,780 --> 00:02:02,080 Now I will put you in prison. 61 00:02:02,080 --> 00:02:05,120 A prison of your own destruction. 62 00:02:05,120 --> 00:02:07,080 [zapping] ‐ Aah! 63 00:02:07,080 --> 00:02:09,290 [grunts] That doesn't even make sense! 64 00:02:09,290 --> 00:02:12,000 [grunting] [zapping] 65 00:02:14,000 --> 00:02:16,840 Do you think maybe we could use our "inside" laser blasts? 66 00:02:16,840 --> 00:02:20,180 ‐ I programmed these bots to do whatever I say. 67 00:02:20,180 --> 00:02:21,390 Brilliant! 68 00:02:21,390 --> 00:02:24,260 Escape is not possible this time. 69 00:02:24,260 --> 00:02:25,390 ‐ All right, then. 70 00:02:25,390 --> 00:02:28,190 Drones with an attitude problem, come get me! 71 00:02:28,190 --> 00:02:31,150 ‐ After him! Obviously! 72 00:02:31,150 --> 00:02:32,980 [zapping] ‐ Up here! 73 00:02:32,980 --> 00:02:35,190 Over here! 74 00:02:35,190 --> 00:02:36,820 Too slow! 75 00:02:36,820 --> 00:02:38,360 ‐ Stop with the chasing, 76 00:02:38,360 --> 00:02:40,910 and start with the blasting, bots! 77 00:02:40,910 --> 00:02:42,280 No! 78 00:02:42,280 --> 00:02:43,910 You're supposed to be my friends. 79 00:02:43,910 --> 00:02:45,160 [zapping] [electrical surging] 80 00:02:45,160 --> 00:02:47,080 ♪ 81 00:02:47,910 --> 00:02:51,710 No, no, this is not ideal in the slightest. 82 00:02:51,710 --> 00:02:53,630 ‐ Splat! ‐ Splat? 83 00:02:53,630 --> 00:02:56,130 [muffled speech] 84 00:02:56,130 --> 00:02:57,960 ‐ That never gets old. 85 00:03:02,840 --> 00:03:05,390 Stop everything. 86 00:03:05,390 --> 00:03:07,140 I object! 87 00:03:07,140 --> 00:03:09,390 ‐ Object to what, Mr. Parker? 88 00:03:09,390 --> 00:03:11,230 There's nothing to object to. 89 00:03:11,230 --> 00:03:13,150 ‐ But‐‐that's right. 90 00:03:13,150 --> 00:03:15,070 Because I have proof on this drive 91 00:03:15,070 --> 00:03:17,530 that Max Modell isn't just a great principal, 92 00:03:17,530 --> 00:03:19,570 but also a great man. 93 00:03:19,570 --> 00:03:21,280 ‐ Are you kidding? 94 00:03:21,280 --> 00:03:23,740 We've already had multiple witnesses and evidence 95 00:03:23,740 --> 00:03:26,160 proving that Modell is a danger to this school 96 00:03:26,160 --> 00:03:27,160 and should be removed. 97 00:03:27,160 --> 00:03:28,580 It's time to reach a verdict. 98 00:03:28,580 --> 00:03:32,250 ‐ No, it's time to listen to an extra special testimony 99 00:03:32,250 --> 00:03:35,040 from one of the foremost scientific minds of the world, 100 00:03:35,040 --> 00:03:36,590 proving that Max, 101 00:03:36,590 --> 00:03:39,130 even if he did make a mistake with the V‐252 symbiote, 102 00:03:39,130 --> 00:03:42,340 has had nothing but the best of intentions at Horizon High. 103 00:03:42,340 --> 00:03:44,550 Anya, play the footage, please. 104 00:03:47,310 --> 00:03:48,930 [calm music] 105 00:03:48,930 --> 00:03:52,060 ‐ Despite our contentious history, 106 00:03:52,060 --> 00:03:55,110 even I must admit Modell is not only a genius, 107 00:03:55,110 --> 00:03:58,110 but also a barometer of scientific morality. 108 00:03:58,110 --> 00:04:00,150 ‐ [groans] ‐ Yes, he did fire me, 109 00:04:00,150 --> 00:04:03,070 but I realize now that I deserved it. 110 00:04:03,070 --> 00:04:04,950 It was one of the many actions he took 111 00:04:04,950 --> 00:04:06,280 to protect his students, 112 00:04:06,280 --> 00:04:08,370 who are always his first priority, 113 00:04:08,370 --> 00:04:11,500 even when I could not fathom such a way of thinking. 114 00:04:11,500 --> 00:04:14,790 In fact, I could not have saved that student, Alexi, 115 00:04:14,790 --> 00:04:16,500 if it wasn't for Modell's development 116 00:04:16,500 --> 00:04:18,000 of the neural cortex. 117 00:04:18,000 --> 00:04:20,210 A brilliant piece of technology. 118 00:04:20,210 --> 00:04:22,970 Without it, that poor student would've remained 119 00:04:22,970 --> 00:04:26,470 in that dreadful rhinoceros form forever. 120 00:04:26,470 --> 00:04:29,350 ‐ Wow, I never thought you'd come around on Max. 121 00:04:29,350 --> 00:04:31,140 ‐ Nor I. 122 00:04:31,140 --> 00:04:34,060 But his track record is indisputable. 123 00:04:34,060 --> 00:04:36,400 Modell's actions have saved more lives 124 00:04:36,400 --> 00:04:39,020 than anyone in this city realizes. 125 00:04:39,020 --> 00:04:40,570 ‐ There you have it. 126 00:04:40,570 --> 00:04:43,200 Otto Octavius, the late world renowned genius, 127 00:04:43,200 --> 00:04:45,910 who once could not stand Max Modell, 128 00:04:45,910 --> 00:04:50,080 praising his brilliance, importance, and morality. 129 00:04:50,080 --> 00:04:51,450 You simply can't fire him. 130 00:04:51,450 --> 00:04:54,080 This school needs Max as principal. 131 00:04:54,080 --> 00:04:56,040 ‐ I find it hard to believe 132 00:04:56,040 --> 00:04:58,130 the school board is going to take the word 133 00:04:58,130 --> 00:04:59,920 of a renowned super criminal. 134 00:04:59,920 --> 00:05:01,590 ‐ But Otto reformed! 135 00:05:01,590 --> 00:05:03,670 He helped save New York from the Vulture, 136 00:05:03,670 --> 00:05:05,590 and not only that, he was my friend. 137 00:05:06,220 --> 00:05:08,260 One of my best friends! 138 00:05:08,260 --> 00:05:09,390 ‐ Spare me the attempt 139 00:05:09,390 --> 00:05:12,180 at salvaging Otto Octavius's reputation. 140 00:05:12,180 --> 00:05:14,640 He once ran a team of super villains. 141 00:05:14,640 --> 00:05:18,020 Max Modell fired Octavius himself. 142 00:05:18,020 --> 00:05:20,150 ‐ Well, sure, Otto made mistakes, 143 00:05:20,150 --> 00:05:21,360 but in the end‐‐ 144 00:05:21,360 --> 00:05:23,940 ‐ You had your turn! Now it's mine. 145 00:05:23,940 --> 00:05:26,280 The defendant refused to employ people 146 00:05:26,280 --> 00:05:28,280 that put students in danger, 147 00:05:28,280 --> 00:05:31,160 yet his own experiments are exactly that: 148 00:05:31,160 --> 00:05:32,990 dangerous. 149 00:05:32,990 --> 00:05:36,710 His work with V‐252 almost took my life. 150 00:05:36,710 --> 00:05:39,880 ‐ You're the one that entered my lab without authorization! 151 00:05:39,880 --> 00:05:41,590 ‐ Because I had reason to believe 152 00:05:41,590 --> 00:05:44,090 you were engaging in illicit experiments! 153 00:05:44,090 --> 00:05:45,470 And I was right. 154 00:05:46,470 --> 00:05:48,680 I was lucky to survive that day, 155 00:05:48,680 --> 00:05:52,140 but someday, someone won't be, 156 00:05:52,140 --> 00:05:54,470 and I care too much about the students of this school 157 00:05:54,470 --> 00:05:56,100 to let that happen. 158 00:05:56,100 --> 00:05:59,060 ‐ If that is the last of today's testimony, 159 00:05:59,060 --> 00:06:01,310 the board will now take a three‐hour recess. 160 00:06:01,310 --> 00:06:03,980 When we return, we will render our verdict. 161 00:06:07,950 --> 00:06:09,570 [solemn music] 162 00:06:09,570 --> 00:06:11,370 ‐ It's over. 163 00:06:11,370 --> 00:06:15,000 ‐ We can't give up. ‐ But we've tried everything. 164 00:06:15,000 --> 00:06:17,500 ‐ I really thought that footage of Otto was gonna work. 165 00:06:17,500 --> 00:06:19,120 ‐ Sorry, kids, 166 00:06:19,120 --> 00:06:21,080 but it looks like you're on the wrong side of history 167 00:06:21,080 --> 00:06:22,460 on this one. 168 00:06:22,460 --> 00:06:24,550 ‐ They haven't reached a verdict yet, Connors. 169 00:06:24,550 --> 00:06:27,260 There's still hope. ‐ Oh, Peter. 170 00:06:27,260 --> 00:06:29,760 Poor, naive Peter. 171 00:06:29,760 --> 00:06:33,390 He's finished, and once Max is fired, 172 00:06:33,390 --> 00:06:35,220 it will add the weight I need 173 00:06:35,220 --> 00:06:38,230 to press criminal charges for reckless endangerment. 174 00:06:38,230 --> 00:06:41,400 I'm not about to forget the peril he put me in. 175 00:06:41,400 --> 00:06:43,360 ‐ Connors is gonna use this hearing 176 00:06:43,360 --> 00:06:45,150 to build a criminal case? 177 00:06:45,150 --> 00:06:47,360 ‐ Max could go to prison. 178 00:06:50,280 --> 00:06:52,070 ‐ Excuse me, your Honor? 179 00:06:52,070 --> 00:06:55,290 ‐ I'm not a judge, Peter, but what can I help you with? 180 00:06:55,290 --> 00:06:58,580 ‐ Uh, my friends and I were just talking, and well, 181 00:06:58,580 --> 00:07:00,870 we're worried about Max. 182 00:07:00,870 --> 00:07:03,590 ‐ There's gotta be a way to keep him here at Horizon. 183 00:07:03,590 --> 00:07:05,300 ‐ Unfortunately, I'm not allowed 184 00:07:05,300 --> 00:07:07,590 to advise parties on their cases. 185 00:07:07,590 --> 00:07:09,380 [students groaning] 186 00:07:09,380 --> 00:07:12,890 But the story of Max helping that poor boy 187 00:07:12,890 --> 00:07:15,470 that had been turned into the Rhino was inspiring. 188 00:07:15,470 --> 00:07:18,640 Perhaps if that boy were to be the final testimony 189 00:07:18,640 --> 00:07:21,440 on Max's behalf, it could sway the board. 190 00:07:21,440 --> 00:07:24,900 ‐ Yes! Alexi, that's such a good idea. 191 00:07:24,900 --> 00:07:26,610 I'll go get him, and we're good. 192 00:07:26,610 --> 00:07:29,740 ‐ Pump the breaks, Pete. Alexi's sick or something. 193 00:07:29,740 --> 00:07:31,320 Hasn't been in class for, like, a week. 194 00:07:31,320 --> 00:07:34,120 ‐ All right, well, then I'll just call him. 195 00:07:34,120 --> 00:07:35,120 [beeps] 196 00:07:35,120 --> 00:07:36,160 [line ringing] 197 00:07:36,160 --> 00:07:37,580 [beeping] 198 00:07:37,580 --> 00:07:40,000 Or I'll just go to his house. 199 00:07:40,000 --> 00:07:41,460 [ominous music] 200 00:07:46,880 --> 00:07:48,050 Is anyone home? 201 00:07:48,050 --> 00:07:50,170 Hello? 202 00:07:50,170 --> 00:07:52,760 Oh, whatever this is, this is bad. 203 00:07:52,760 --> 00:07:54,340 ♪ 204 00:07:55,470 --> 00:07:57,930 "Alexi, here's the number to Grandma's cabin. 205 00:07:57,930 --> 00:07:59,140 "Left you all the fix‐ins 206 00:07:59,140 --> 00:08:01,140 "for peanut butter and jelly sandwiches. 207 00:08:01,140 --> 00:08:03,270 "You just need to get bread and peanut butter. 208 00:08:03,270 --> 00:08:06,900 Love, Mom. P. S. We're low on jelly." 209 00:08:06,900 --> 00:08:08,320 That explains where his mom is, 210 00:08:08,320 --> 00:08:09,980 but why is there no peanut butter? 211 00:08:09,980 --> 00:08:12,780 And where's Alexi? 212 00:08:12,780 --> 00:08:15,490 Laptop's still here, so this wasn't a robbery. 213 00:08:15,490 --> 00:08:17,200 What's going on? 214 00:08:17,200 --> 00:08:18,990 Okay, where's the phone finder app? 215 00:08:18,990 --> 00:08:20,290 [keys clacking] 216 00:08:20,290 --> 00:08:22,870 [beeping] He's at the East River docks. 217 00:08:22,870 --> 00:08:25,290 That would take forever to get to... 218 00:08:25,290 --> 00:08:28,170 for someone who isn't Spider‐Man. 219 00:08:28,500 --> 00:08:30,960 ‐ Alexi's place was broken into? 220 00:08:30,960 --> 00:08:32,550 ‐ Yeah, but I tracked his phone. 221 00:08:32,550 --> 00:08:34,340 Whatever kind of trouble he's in, 222 00:08:34,340 --> 00:08:36,050 I'll get him out and back to Horizon as soon as possible. 223 00:08:36,050 --> 00:08:38,100 [beeping] 224 00:08:38,100 --> 00:08:41,890 ♪ 225 00:08:41,890 --> 00:08:43,730 Alexi's phone? 226 00:08:43,730 --> 00:08:45,310 This is strange. 227 00:08:45,310 --> 00:08:47,520 ‐ [roars] ‐ Ah, oh! 228 00:08:47,520 --> 00:08:49,730 So help me, if it is flying robots again‐‐ 229 00:08:49,730 --> 00:08:52,400 ‐ [growling] ‐ Alexi? 230 00:08:52,400 --> 00:08:54,650 You're back to being the Rhino? 231 00:08:55,360 --> 00:08:56,990 ‐ [grunts] ‐ [roars] 232 00:08:58,160 --> 00:09:00,080 ‐ [grunts] ‐ [roars] 233 00:09:00,830 --> 00:09:02,370 ‐ Now I get why you haven't been in school. 234 00:09:02,370 --> 00:09:03,910 It's noticeable. 235 00:09:03,910 --> 00:09:05,370 ‐ [roars] ‐ Ah, whoa! 236 00:09:05,370 --> 00:09:07,080 Whoa, whoa. Look. 237 00:09:07,080 --> 00:09:08,500 I don't know how this happened‐‐ 238 00:09:09,920 --> 00:09:12,010 ‐ But Max can get you back to normal again. 239 00:09:12,010 --> 00:09:13,380 [suspenseful music] 240 00:09:13,380 --> 00:09:15,840 [grunting] 241 00:09:15,840 --> 00:09:18,550 Alexi, I know you're in there. 242 00:09:18,550 --> 00:09:21,310 Let the guy in the spider suit help you. 243 00:09:21,310 --> 00:09:24,270 ‐ [growling] ‐ Okay. 244 00:09:24,270 --> 00:09:25,730 Guess you're not interested in help! 245 00:09:25,730 --> 00:09:28,690 [grunting] 246 00:09:28,690 --> 00:09:30,570 ♪ 247 00:09:32,280 --> 00:09:34,280 ♪ 248 00:09:39,200 --> 00:09:40,530 Safe. Huh? 249 00:09:40,530 --> 00:09:41,700 Ooh! 250 00:09:43,160 --> 00:09:44,500 [grunts] 251 00:09:44,500 --> 00:09:45,500 Giving up? 252 00:09:47,210 --> 00:09:49,080 Guess that's a no! 253 00:09:49,080 --> 00:09:53,170 I'm gonna try not to take this personally! 254 00:09:57,090 --> 00:10:00,100 [dark music] 255 00:10:00,100 --> 00:10:02,180 ♪ 256 00:10:02,180 --> 00:10:03,770 [groans] 257 00:10:03,770 --> 00:10:07,770 ♪ 258 00:10:17,950 --> 00:10:20,120 [cell phone ringing] 259 00:10:20,870 --> 00:10:21,990 [beeps] 260 00:10:21,990 --> 00:10:24,160 ‐ Finally. Did you find Alexi? 261 00:10:24,160 --> 00:10:27,160 ‐ Well, yeah, but there's a slight problem. 262 00:10:27,160 --> 00:10:29,080 He's Rhino. ‐ Again? 263 00:10:29,080 --> 00:10:32,210 How did that happen? ‐ Didn't get a chance to ask. 264 00:10:32,210 --> 00:10:35,130 He's also got these strange glowing eyes, 265 00:10:35,130 --> 00:10:37,420 like, mind‐control eyes. 266 00:10:37,420 --> 00:10:41,050 ‐ So not only is Alexi in trouble, it's over for Max. 267 00:10:41,050 --> 00:10:43,010 We don't have anyone left to defend him. 268 00:10:43,010 --> 00:10:44,970 ‐ If I can get Rhino back to Horizon, 269 00:10:44,970 --> 00:10:46,140 we can cure him 270 00:10:46,140 --> 00:10:48,230 before the school board comes back into session. 271 00:10:48,230 --> 00:10:49,730 ‐ And how are we gonna do that? 272 00:10:49,730 --> 00:10:52,610 The neural cortex that cured him last time is destroyed. 273 00:10:52,610 --> 00:10:55,110 ‐ But we still have all of Max's research. 274 00:10:55,110 --> 00:10:56,730 We can replicate the sequence. 275 00:10:56,730 --> 00:10:59,200 ‐ Not without reverse engineering whatever serum 276 00:10:59,200 --> 00:11:01,660 turned Alexi back into a Rhino, 277 00:11:01,660 --> 00:11:03,450 and I doubt he's carrying any. 278 00:11:03,450 --> 00:11:06,450 If I remember right, Rhinos don't have pockets. 279 00:11:06,450 --> 00:11:09,160 ‐ Hopefully there's some serum wherever he's leading me. 280 00:11:09,160 --> 00:11:11,420 ‐ Sounds like a long shot. 281 00:11:11,420 --> 00:11:13,670 ‐ Dude, it's the best idea I've got. 282 00:11:13,670 --> 00:11:15,630 ‐ I got a better one. I'm coming to help. 283 00:11:15,630 --> 00:11:17,960 ‐ No, no! If this is all going to work, 284 00:11:17,960 --> 00:11:21,840 I need you, Gwen, and Anya to repurpose Max's cure research. 285 00:11:21,840 --> 00:11:27,310 Talk later. I'm going in. 286 00:11:27,310 --> 00:11:30,190 ‐ So we gotta pull all of Max's Rhino cure research 287 00:11:30,190 --> 00:11:32,850 because Peter's gonna be back soon with Alexi, 288 00:11:32,850 --> 00:11:34,770 who, like I said, is a rhino again. 289 00:11:34,770 --> 00:11:38,110 ‐ How is Peter Parker gonna get Rhino back here? 290 00:11:38,110 --> 00:11:40,950 ‐ Good call, Anya. We have to help him. 291 00:11:40,950 --> 00:11:43,700 Spidey Team style. 292 00:11:43,700 --> 00:11:45,700 ‐ Yeah. Did I say Peter? 293 00:11:45,700 --> 00:11:47,160 I mean Spider‐Man. 294 00:11:49,000 --> 00:11:51,290 When Pete figured out it was a Rhino problem, 295 00:11:51,290 --> 00:11:54,420 he called Spidey, who is way stronger and more helpful, 296 00:11:54,420 --> 00:11:57,380 but what we need to do is not ask so many questions, 297 00:11:57,380 --> 00:11:59,260 get Max's research up and running, 298 00:11:59,260 --> 00:12:01,050 and make sure the computers are ready. 299 00:12:02,680 --> 00:12:04,640 ‐ If you say so. 300 00:12:04,640 --> 00:12:08,470 ♪ 301 00:12:08,470 --> 00:12:10,730 ‐ Yes, everything's going according 302 00:12:10,730 --> 00:12:12,390 to your brilliant plan, 303 00:12:12,390 --> 00:12:15,560 and Modell will soon be out of Horizon for good. 304 00:12:16,810 --> 00:12:18,730 ‐ On one hand, I'm glad the ground down here 305 00:12:18,730 --> 00:12:20,400 is mushy enough to leave tracks. 306 00:12:20,400 --> 00:12:22,950 On the other hand‐‐ ugh‐‐ 307 00:12:22,950 --> 00:12:25,740 I'm gonna have to throw away these socks. 308 00:12:31,080 --> 00:12:34,040 Alexi! [grunts] 309 00:12:34,040 --> 00:12:36,290 [grunts] Yeah. 310 00:12:36,290 --> 00:12:38,880 I guess if it can hold a rhino, it can stop a spider. 311 00:12:38,880 --> 00:12:39,960 [buzzing] 312 00:12:39,960 --> 00:12:42,130 Bees? Wait, way down here? 313 00:12:42,130 --> 00:12:43,760 I'd say that's weird, 314 00:12:43,760 --> 00:12:46,180 but I am spider person following a rhino person, 315 00:12:46,180 --> 00:12:47,430 so who am I to judge? 316 00:12:47,430 --> 00:12:50,390 Oh, there's gotta be a way to open these cages. 317 00:12:50,390 --> 00:12:52,600 Huh. 318 00:12:52,600 --> 00:12:55,520 Do you bees know something I don't? 319 00:12:55,520 --> 00:12:58,980 [grunting] 320 00:13:08,120 --> 00:13:09,870 Jackal serums? 321 00:13:09,870 --> 00:13:13,250 It was Jackal who turned Alexi into Rhino in the first place, 322 00:13:13,250 --> 00:13:15,370 but he's been missing for over a year. 323 00:13:15,370 --> 00:13:20,250 Wow, this place is a hive of criminal science. 324 00:13:20,250 --> 00:13:21,550 Get it? Hive? 325 00:13:21,550 --> 00:13:24,050 Aw, no one's ever around for the good ones. 326 00:13:24,050 --> 00:13:26,630 Come on. Rhino serums. 327 00:13:26,630 --> 00:13:28,050 [buzzing] 328 00:13:28,050 --> 00:13:29,600 [warbling] 329 00:13:29,600 --> 00:13:31,390 Whoa! Jackal? 330 00:13:31,390 --> 00:13:33,600 You update your wardrobe or something? 331 00:13:33,600 --> 00:13:35,440 ‐ Jackal? Ha! 332 00:13:35,440 --> 00:13:36,810 [buzzing] 333 00:13:36,810 --> 00:13:38,600 ‐ And there goes sleeping ever again. 334 00:13:38,980 --> 00:13:41,610 [buzzing] Okay. 335 00:13:41,610 --> 00:13:43,990 That is really odd bee‐havior. 336 00:13:43,990 --> 00:13:45,400 [chuckles] 337 00:13:45,400 --> 00:13:47,860 Oh, what, nothing? Huh, tough swarm. 338 00:13:47,860 --> 00:13:50,780 [tense music] 339 00:13:50,780 --> 00:13:54,370 ‐ I knew this lab would make all my dreams come true, 340 00:13:54,370 --> 00:13:57,710 but I never thought I'd snare Spider‐Man himself 341 00:13:57,710 --> 00:13:59,040 inside of it. 342 00:13:59,040 --> 00:14:00,880 [laughing] [buzzing] 343 00:14:00,880 --> 00:14:02,170 ‐ You have some really weird dreams! 344 00:14:05,380 --> 00:14:08,050 ‐ [grunts] Let go! I hate this! 345 00:14:08,050 --> 00:14:09,720 Buzz off, will ya? [buzzing] 346 00:14:09,720 --> 00:14:11,140 [grunts] 347 00:14:11,140 --> 00:14:13,350 Aah, ugh. 348 00:14:13,350 --> 00:14:14,680 Make up your mind. 349 00:14:14,680 --> 00:14:16,270 Are you man made of bees 350 00:14:16,270 --> 00:14:18,310 or just a bunch of bees pretending to be a man? 351 00:14:18,310 --> 00:14:20,520 ‐ Is there a difference? 352 00:14:22,900 --> 00:14:24,730 ‐ Dude, you just blew my mind. 353 00:14:24,730 --> 00:14:26,690 And what do you want with the Rhino? 354 00:14:26,690 --> 00:14:28,740 ‐ Do you know what people would pay 355 00:14:28,740 --> 00:14:31,160 to see a spider monster do battle? 356 00:14:31,160 --> 00:14:32,870 ‐ Why would I know that? [grunts] 357 00:14:32,870 --> 00:14:35,500 ‐ [grunts] Trying to take me down? 358 00:14:35,500 --> 00:14:38,040 My friend wouldn't like that. 359 00:14:38,040 --> 00:14:40,830 ‐ Like you have any‐‐ 360 00:14:40,830 --> 00:14:42,040 ‐ Aah! Aah! 361 00:14:43,130 --> 00:14:44,840 ‐ Okay, the hard drives 362 00:14:44,840 --> 00:14:47,170 with Max's genome sequencing analysis are mounted, 363 00:14:47,170 --> 00:14:49,260 and the serum is ready for synthesizing. 364 00:14:49,260 --> 00:14:50,760 ‐ How much time do we have 365 00:14:50,760 --> 00:14:52,260 before the school board is back in session? 366 00:14:53,510 --> 00:14:55,560 ‐ I think none. 367 00:14:58,350 --> 00:15:01,980 ‐ We've had time to discuss the case raised by both parties, 368 00:15:01,980 --> 00:15:04,320 and if there are no more character witnesses, 369 00:15:04,320 --> 00:15:06,400 we shall render our verdict. 370 00:15:06,400 --> 00:15:08,360 ‐ If it pleases the school board, 371 00:15:08,360 --> 00:15:10,450 the defense does have another witness. 372 00:15:10,450 --> 00:15:12,030 ‐ And who is that? 373 00:15:12,950 --> 00:15:14,910 ‐ Yeah, who is that? 374 00:15:14,910 --> 00:15:16,950 ‐ Uh, me. 375 00:15:16,950 --> 00:15:18,370 [inspiring music] 376 00:15:18,370 --> 00:15:20,920 If it's a truly heartfelt testimony that you need 377 00:15:20,920 --> 00:15:24,000 so Max can keep his job, then I'm your guy. 378 00:15:24,000 --> 00:15:27,050 Because Max Modell is more than just a professor to me. 379 00:15:27,050 --> 00:15:28,760 He's a seven‐days‐a‐week friend 380 00:15:28,760 --> 00:15:30,840 who makes the most delicious strawberry and banana smoothies 381 00:15:30,840 --> 00:15:32,180 in New York City. 382 00:15:32,180 --> 00:15:34,140 Does this school really want to lose someone 383 00:15:34,140 --> 00:15:35,720 with that kind of skill set? 384 00:15:35,720 --> 00:15:37,970 ‐ This isn't about the man's ability 385 00:15:37,970 --> 00:15:40,140 to blend fruit and ice, Morales. 386 00:15:40,140 --> 00:15:42,560 ‐ The fact that that's how you think smoothies are made 387 00:15:42,560 --> 00:15:43,770 proves my point. 388 00:15:43,770 --> 00:15:45,110 This school needs Max. 389 00:15:45,110 --> 00:15:46,940 I know I do. 390 00:15:46,940 --> 00:15:48,900 If it wasn't for Max Modell, 391 00:15:48,900 --> 00:15:51,240 then I wouldn't have gone to the Winter Ball, 392 00:15:51,240 --> 00:15:52,860 because I couldn't dance, 393 00:15:52,860 --> 00:15:54,490 and confessional, 394 00:15:54,490 --> 00:15:56,120 it was Max who taught me how to do 395 00:15:56,120 --> 00:15:57,410 my world‐famous robot. 396 00:15:57,410 --> 00:15:58,700 Check it out. 397 00:15:59,580 --> 00:16:01,160 ‐ Here we go. ‐ Oh, no. 398 00:16:01,160 --> 00:16:04,000 [comedic dance music] 399 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 [metallic squeaking] 400 00:16:08,000 --> 00:16:10,590 ‐ Ugh. [grunts] 401 00:16:10,590 --> 00:16:12,010 ‐ [growls] ‐ [grunts] 402 00:16:12,010 --> 00:16:13,550 [grunts] 403 00:16:13,550 --> 00:16:15,220 Alexi, stop! 404 00:16:15,220 --> 00:16:16,930 You don't have to listen to him. 405 00:16:16,930 --> 00:16:19,310 ‐ Take him down! 406 00:16:19,310 --> 00:16:23,020 Swarm guy must be using some sort of signal to control‐‐ 407 00:16:23,020 --> 00:16:24,310 aah! 408 00:16:24,310 --> 00:16:26,110 Aah! 409 00:16:26,110 --> 00:16:28,400 ‐ Don't stop, Rhino. Knock him out. 410 00:16:28,400 --> 00:16:30,900 ‐ You really wanna give me that serum, don't you? 411 00:16:30,900 --> 00:16:32,280 ‐ It's not about me. 412 00:16:32,280 --> 00:16:34,700 It's about what my audience wants to see. 413 00:16:34,700 --> 00:16:36,280 ‐ [growls] ‐ [grunts] 414 00:16:36,280 --> 00:16:38,490 [grunting] Whoa! 415 00:16:38,490 --> 00:16:40,750 Ugh! Aw. 416 00:16:40,750 --> 00:16:42,000 [dark music] 417 00:16:45,670 --> 00:16:48,250 Good. Very good. 418 00:16:48,250 --> 00:16:50,590 ♪ 419 00:16:50,590 --> 00:16:53,630 [buzzing] 420 00:16:53,630 --> 00:16:55,050 [suspenseful music] 421 00:16:55,050 --> 00:16:56,760 ♪ 422 00:16:56,760 --> 00:16:58,220 [grunts] 423 00:16:58,220 --> 00:17:01,890 ♪ 424 00:17:01,890 --> 00:17:03,430 [buzzing] 425 00:17:03,430 --> 00:17:05,560 Aah! 426 00:17:05,560 --> 00:17:07,520 [buzzing] ‐ What's that, Swarm? 427 00:17:07,520 --> 00:17:10,570 Using your own tech against you was a brilliant idea? 428 00:17:10,570 --> 00:17:12,490 I totally agree, 429 00:17:12,490 --> 00:17:14,740 and now Rhino and I have something to get done. 430 00:17:15,860 --> 00:17:17,070 Quickly. 431 00:17:18,740 --> 00:17:20,120 [groans] 432 00:17:20,120 --> 00:17:23,080 Too bad I wasn't bitten by a radioactive forklift. 433 00:17:23,080 --> 00:17:26,710 ‐ And what's more, Max knows how to change a tire. 434 00:17:26,710 --> 00:17:28,170 It's a lost art, 435 00:17:28,170 --> 00:17:31,050 and I didn't even mention his horseshoe skills. 436 00:17:31,050 --> 00:17:33,970 He's like the Babe Ruth of horseshoes. 437 00:17:33,970 --> 00:17:37,130 And‐‐ [cell phone rings] 438 00:17:37,130 --> 00:17:39,220 Well, I hate to leave you hanging, 439 00:17:39,220 --> 00:17:41,100 but I kinda gotta take this call. 440 00:17:41,100 --> 00:17:42,270 ‐ Thank goodness. 441 00:17:42,270 --> 00:17:44,520 Witness testimony is finally complete, 442 00:17:44,520 --> 00:17:46,850 so we can now move on to‐‐ ‐ Complete? 443 00:17:46,850 --> 00:17:51,860 No way, because Anya Corazon has something she wants to say. 444 00:17:53,110 --> 00:17:55,190 Anya, you're up. 445 00:17:57,610 --> 00:17:59,280 Hey, we're ready. 446 00:17:59,280 --> 00:18:00,910 Are you bringing Alexi and the serum? 447 00:18:00,910 --> 00:18:03,450 ‐ [grunting] Working on it! 448 00:18:03,450 --> 00:18:05,580 ‐ Also, Max recycles, 449 00:18:05,580 --> 00:18:07,370 which is something that everyone should do, 450 00:18:07,370 --> 00:18:08,790 but not everyone does. 451 00:18:08,790 --> 00:18:11,290 [tense music] 452 00:18:11,290 --> 00:18:12,960 ‐ Mm, mm! 453 00:18:12,960 --> 00:18:15,050 ‐ [sighs] I can't believe I'm doing this. 454 00:18:15,050 --> 00:18:17,760 Which is why I wrote this song for him, 455 00:18:17,760 --> 00:18:20,800 and I'll perform it now, a cappella. 456 00:18:20,800 --> 00:18:24,720 ♪ Max, he really knows ♪ how to throw that plastic ♪ 457 00:18:24,720 --> 00:18:27,810 [cell phone rings] ♪ In the blue bin ♪ 458 00:18:27,810 --> 00:18:30,610 Because he's a recycler, he never litters. 459 00:18:30,610 --> 00:18:33,070 He's the best guy‐‐ 460 00:18:33,070 --> 00:18:36,530 guy around! 461 00:18:36,530 --> 00:18:37,490 that's the song everyone, have a great day! 462 00:18:39,490 --> 00:18:42,120 [tense music] 463 00:18:42,120 --> 00:18:43,280 ‐ Got your text, Miles. 464 00:18:43,280 --> 00:18:44,790 Thanks for helping us, Spider‐Man. 465 00:18:44,790 --> 00:18:46,870 ‐ Yeah, I heard Max was in trouble. 466 00:18:46,870 --> 00:18:48,210 No way I wouldn't help. 467 00:18:48,210 --> 00:18:49,710 ‐ Where's Peter anyway? 468 00:18:49,710 --> 00:18:53,000 ‐ Uh, no idea. I barely even know that guy. 469 00:18:53,000 --> 00:18:56,210 So did we reverse‐engineer this serum into a cure? 470 00:18:56,210 --> 00:18:59,340 ‐ Compounds ID'd. Chemical biology reversed. 471 00:18:59,340 --> 00:19:02,350 Antidote formulated. Max's research strikes again. 472 00:19:02,350 --> 00:19:07,390 ♪ 473 00:19:16,150 --> 00:19:19,570 Um, this isn't Alexi. ‐ No. 474 00:19:19,570 --> 00:19:21,950 Swarm must've turned someone else into a rhino 475 00:19:21,950 --> 00:19:24,160 with the serum. ‐ Who's Swarm? 476 00:19:24,160 --> 00:19:27,450 ‐ Long story, but he turned whoever this is into a rhino. 477 00:19:27,450 --> 00:19:31,210 Which means Alexi's still missing. 478 00:19:31,210 --> 00:19:33,670 ‐ And now it's really over for Max. 479 00:19:35,500 --> 00:19:36,800 No. 480 00:19:36,800 --> 00:19:39,090 There's still one chance left. 481 00:19:39,090 --> 00:19:41,130 ‐ Miss Corozan, thank you. 482 00:19:41,130 --> 00:19:43,180 And as much as we all love haikus, 483 00:19:43,180 --> 00:19:45,140 I think we've heard enough testimony. 484 00:19:45,140 --> 00:19:47,260 It's time for our verdict. 485 00:19:47,260 --> 00:19:48,930 ‐ But you haven't heard from 486 00:19:48,930 --> 00:19:51,100 your friendly neighborhood Spider‐Man. 487 00:19:51,100 --> 00:19:54,310 ‐ I suppose we can allow this. 488 00:19:54,310 --> 00:19:56,520 ‐ Let me talk to you about heroes. 489 00:19:56,520 --> 00:19:58,320 When it comes to people who risk their lives 490 00:19:58,320 --> 00:19:59,780 to protect this city, 491 00:19:59,780 --> 00:20:01,400 I don't think it's too much of a stretch to say 492 00:20:01,400 --> 00:20:03,070 I'm an expert on the subject. 493 00:20:03,070 --> 00:20:06,160 See, I might be a superhero who defends Manhattan 494 00:20:06,160 --> 00:20:07,910 and Horizon High, 495 00:20:07,910 --> 00:20:12,710 but Max is the hero that saved me over and over again. 496 00:20:12,710 --> 00:20:15,630 Who protected students while I defeated Ghost? 497 00:20:15,630 --> 00:20:17,090 Max. 498 00:20:17,090 --> 00:20:19,170 Had my back when Jackal attacked? 499 00:20:19,170 --> 00:20:20,760 Max. 500 00:20:20,760 --> 00:20:23,090 Who helped yours truly save the city from Vulture? 501 00:20:23,090 --> 00:20:24,720 You guessed it. 502 00:20:24,720 --> 00:20:28,560 And while Max has proven to be as heroic as any Avenger‐‐ 503 00:20:28,560 --> 00:20:31,100 and remember, I know all the Avengers‐‐ 504 00:20:31,100 --> 00:20:33,140 Max is more than that. 505 00:20:33,140 --> 00:20:35,980 He's a father figure to all of Horizon High 506 00:20:35,980 --> 00:20:37,690 and even me. 507 00:20:37,690 --> 00:20:41,110 And let's not kid ourselves. We all make mistakes. 508 00:20:41,110 --> 00:20:43,110 We can't let one honest error 509 00:20:43,110 --> 00:20:45,360 made only in an attempt to help humanity 510 00:20:45,360 --> 00:20:49,120 overshadow the entire career of a spectacular humanitarian. 511 00:20:49,120 --> 00:20:51,080 I think we can all agree 512 00:20:51,080 --> 00:20:53,120 that people should be defined by the good they've put out 513 00:20:53,120 --> 00:20:56,210 into the world, not by their very few mistakes. 514 00:20:56,210 --> 00:20:57,750 [inspiring music] 515 00:20:57,750 --> 00:20:59,590 Removing Max Modell from Horizon 516 00:20:59,590 --> 00:21:01,880 would not only be a mistake for the school, 517 00:21:01,880 --> 00:21:04,300 it would be a loss for this city 518 00:21:04,300 --> 00:21:06,090 and the world. 519 00:21:06,090 --> 00:21:08,180 ♪ 520 00:21:09,760 --> 00:21:12,770 ‐ Oh, my, my, my. Spider‐Man. 521 00:21:12,770 --> 00:21:15,600 How stupid do you think the board is? 522 00:21:15,600 --> 00:21:17,060 ‐ What are you talking about? 523 00:21:17,060 --> 00:21:20,190 ‐ Spider‐Man's heroic speech in Max Modell's defense 524 00:21:20,190 --> 00:21:24,110 is irrelevant because Spider‐Man cannot be trusted. 525 00:21:24,110 --> 00:21:26,070 ‐ Whoa, I'm sorry. What? 526 00:21:26,070 --> 00:21:27,240 ‐ That's right. 527 00:21:27,240 --> 00:21:30,660 Spider‐Man's just as culpable for Modell's crimes. 528 00:21:30,660 --> 00:21:31,910 After all, 529 00:21:31,910 --> 00:21:34,080 he's been an accomplice of Max Modell 530 00:21:34,080 --> 00:21:35,460 since the beginning, 531 00:21:35,460 --> 00:21:39,630 aiding him in his most heinous and dangerous activities. 532 00:21:39,630 --> 00:21:41,710 ‐ How do you know this? 533 00:21:41,710 --> 00:21:44,630 ‐ Because Spider‐Man is none other 534 00:21:44,630 --> 00:21:46,720 than Max Modell's lab assistant, 535 00:21:46,720 --> 00:21:48,550 Peter Parker! 536 00:21:48,550 --> 00:21:50,260 [suspenseful music] 537 00:21:52,680 --> 00:21:53,560 That's right. 538 00:21:54,480 --> 00:21:56,850 Spider‐Man is none other than Peter Parker, 539 00:21:57,690 --> 00:21:59,440 Max Modell's lab assistant. 540 00:21:59,440 --> 00:22:02,230 ‐ What? What are you talking about, Connors? 541 00:22:02,230 --> 00:22:03,690 That's‐‐that's crazy. 542 00:22:03,690 --> 00:22:07,280 ‐ Is it? Then prove me wrong. 543 00:22:07,280 --> 00:22:09,700 ‐ Is he telling the truth, Spider‐Man? 544 00:22:09,700 --> 00:22:11,910 If you really want to protect Mr. Modell, 545 00:22:11,910 --> 00:22:14,910 I suggest you be completely honest with us. 546 00:22:25,380 --> 00:22:30,390 ‐ Yes. I am Peter Parker. 547 00:22:31,220 --> 00:22:32,300 ‐ What? ‐ Parker? 548 00:22:32,300 --> 00:22:34,310 ‐ Uh‐‐ 549 00:22:34,310 --> 00:22:37,770 Wow! Who knew? 550 00:22:40,310 --> 00:22:42,480 ‐ The fact that I'm Max's lab assistant 551 00:22:42,480 --> 00:22:44,020 doesn't change anything. 552 00:22:44,020 --> 00:22:45,940 It only means I've seen firsthand 553 00:22:45,940 --> 00:22:47,950 what a difference he's made at Horizon, 554 00:22:47,950 --> 00:22:50,240 and how vital he is to this school. 555 00:22:50,240 --> 00:22:52,780 ‐ Did you know about this, Modell? 556 00:22:52,780 --> 00:22:55,370 About Parker being Spider‐Man? 557 00:22:55,370 --> 00:22:56,790 ‐ I‐‐I did. 558 00:22:56,790 --> 00:22:59,160 ‐ What this tells us is that Max Modell 559 00:22:59,160 --> 00:23:01,080 not only risks his own life, 560 00:23:01,080 --> 00:23:04,040 but also lets his students risk theirs, 561 00:23:04,040 --> 00:23:07,630 making him completely unfit to lead this school. 562 00:23:07,630 --> 00:23:10,800 ‐ Max has nothing to do with me being Spider‐Man! 563 00:23:10,800 --> 00:23:12,550 ‐ He knew the truth. 564 00:23:12,550 --> 00:23:14,810 Yet continued to let you put yourself 565 00:23:14,810 --> 00:23:17,180 and this school in danger. 566 00:23:17,180 --> 00:23:21,400 Why, your very presence here invited attacks from criminals! 567 00:23:21,400 --> 00:23:23,400 Pending the outcome of this hearing, 568 00:23:23,400 --> 00:23:25,570 I'll inform the police of the findings, 569 00:23:25,570 --> 00:23:27,320 and make certain you're charged 570 00:23:27,320 --> 00:23:32,160 as an accomplice in Modell's actions, Mr. Parker. 571 00:23:32,160 --> 00:23:34,910 ‐ We've made a determination. 572 00:23:34,910 --> 00:23:36,290 Mr. Parker, 573 00:23:36,290 --> 00:23:38,250 we can no longer consider Spider‐Man's testimony, 574 00:23:38,250 --> 00:23:43,080 knowing that he‐‐you‐‐assisted in the venom experiments. 575 00:23:43,080 --> 00:23:46,630 Max Modell, we have no choice but to immediately remove you 576 00:23:46,630 --> 00:23:49,090 as principal of Horizon High. 577 00:23:49,090 --> 00:23:51,800 Dr. Connors, your attention in this matter 578 00:23:51,800 --> 00:23:54,350 demonstrates your commitment to this school. 579 00:23:54,350 --> 00:23:57,140 The board would appreciate you working as interim principal 580 00:23:57,140 --> 00:23:58,600 until the end of term. 581 00:23:58,600 --> 00:24:03,600 ♪ 582 00:24:06,820 --> 00:24:09,780 ‐ So much for Spider‐Man, star witness. 583 00:24:09,780 --> 00:24:11,200 This is all my fault. 584 00:24:11,200 --> 00:24:13,740 ‐ I can't believe you didn't trust us with your identity. 585 00:24:13,740 --> 00:24:16,120 ‐ After everything we've been through, Peter, 586 00:24:16,120 --> 00:24:19,160 masks on and off. 587 00:24:19,160 --> 00:24:21,290 ‐ There are other things to worry about now. 588 00:24:21,290 --> 00:24:23,080 I don't know how Connors figured out, 589 00:24:23,080 --> 00:24:25,250 but strangers know who Peter is. 590 00:24:25,250 --> 00:24:28,090 Dude, your secret could get out. 591 00:24:30,340 --> 00:24:34,180 ‐ You can't go, Max, the school needs you! 592 00:24:34,180 --> 00:24:35,640 ‐ I'll find a way to make this right. 593 00:24:35,640 --> 00:24:40,180 ‐ No, it's over. I'm done. 594 00:24:40,180 --> 00:24:42,060 Maybe this is for the best. 595 00:24:44,140 --> 00:24:45,810 ‐ Things couldn't be worse. 596 00:24:45,810 --> 00:24:47,480 ‐ Hey guys! 597 00:24:47,480 --> 00:24:49,980 Remember how you had me monitoring that kid 598 00:24:49,980 --> 00:24:52,740 who was recovering from rhino mutation? 599 00:24:52,740 --> 00:24:54,110 ‐ Yeah, is he okay? 600 00:24:54,110 --> 00:24:55,070 [Spider‐sense humming] 601 00:24:55,070 --> 00:24:56,910 [crashing] 602 00:24:58,660 --> 00:25:00,740 ‐ He's made a remarkable recovery! 603 00:25:02,580 --> 00:25:03,910 ‐ Grady! Get down! 604 00:25:08,130 --> 00:25:12,840 ‐ Ms. Stacy. Wow, I owe you my life. 605 00:25:12,840 --> 00:25:14,930 ‐ I'd settle for a smoothie. 606 00:25:14,930 --> 00:25:18,050 ‐ Mm? [giggles] ‐ Grady, what just happened? 607 00:25:18,050 --> 00:25:20,560 ‐ Yeah, I was monitoring his vitals 608 00:25:20,560 --> 00:25:23,060 when he suddenly woke up and said 609 00:25:23,060 --> 00:25:26,270 "Oh, dear, I appear to be incapacitated. 610 00:25:26,270 --> 00:25:29,230 May I inquire as to our current location?" 611 00:25:29,230 --> 00:25:31,280 ‐ There's no way he talked like that. 612 00:25:31,280 --> 00:25:34,150 ‐ Uh...it may have been more like 613 00:25:34,150 --> 00:25:36,780 "Yo, dude, check me out, brah. 614 00:25:36,780 --> 00:25:40,080 What's the dealio? Where we at?" 615 00:25:40,080 --> 00:25:42,660 ‐ That doesn't sound right either. 616 00:25:42,660 --> 00:25:44,160 ‐ Move past it, Miles! 617 00:25:44,160 --> 00:25:46,210 Just let him tell us what happened. 618 00:25:46,210 --> 00:25:48,460 [fly buzzing] 619 00:25:48,460 --> 00:25:50,250 ‐ "Ow! Dude, brah, 620 00:25:50,250 --> 00:25:53,050 I'm gonna wig out as some gnarly monster dude." 621 00:25:53,050 --> 00:25:56,090 Please don't. That's ill‐advised. 622 00:25:57,130 --> 00:26:01,970 ♪ 623 00:26:03,100 --> 00:26:05,850 "Roar. Roar, roar. Roar." 624 00:26:05,850 --> 00:26:10,190 ♪ 625 00:26:10,190 --> 00:26:11,980 Then I ran to you. 626 00:26:11,980 --> 00:26:15,570 Then Gwen saved my life, most bravely. 627 00:26:15,570 --> 00:26:18,200 Then you asked what happened. Then‐‐ 628 00:26:18,200 --> 00:26:19,660 ‐ Yeah, we got it from there. 629 00:26:19,660 --> 00:26:22,330 We need to get out there and stop‐‐ 630 00:26:22,330 --> 00:26:25,080 find someone to stop Rhino. 631 00:26:25,080 --> 00:26:28,120 ‐ If only we knew how to get in touch with Spider‐Man. 632 00:26:32,500 --> 00:26:34,880 ‐ I'm surprised Grady didn't already know 633 00:26:34,880 --> 00:26:36,010 you were Spider‐Man. 634 00:26:36,010 --> 00:26:38,130 ‐ Seriously. ‐ Uh‐‐ 635 00:26:38,130 --> 00:26:40,840 ‐ You've been friends with him for, like, two months. 636 00:26:40,840 --> 00:26:42,600 [all grunt] 637 00:26:42,600 --> 00:26:45,520 ‐ Hey! I bet the new Rhino's heading back to that lab 638 00:26:45,520 --> 00:26:46,810 I found Swarm using. 639 00:26:46,810 --> 00:26:48,190 Let's go. Hopefully we can get answers 640 00:26:48,190 --> 00:26:49,560 about where Aleksei is. 641 00:26:51,980 --> 00:26:55,570 ‐ Spider‐Man? ‐ Oh, uh‐‐hi, officer. 642 00:26:55,570 --> 00:26:57,070 I guess you got my call earlier. 643 00:26:57,070 --> 00:26:59,240 So you've cordoned off Swarm's lab as a crime scene? 644 00:26:59,240 --> 00:27:00,950 ‐ Not exactly. 645 00:27:02,200 --> 00:27:03,450 There was nothing here. 646 00:27:03,450 --> 00:27:05,790 Sorry, but I think you've got the wrong place. 647 00:27:07,450 --> 00:27:10,670 ‐ So, this lab thing? Another lie? 648 00:27:10,670 --> 00:27:12,420 ‐ Hostility noted. 649 00:27:12,420 --> 00:27:14,420 But this is definitely the place. 650 00:27:14,420 --> 00:27:17,510 Swarm must have gotten busy as a bee cleaning it all up, 651 00:27:17,510 --> 00:27:19,170 then buzzed off. [chuckles] 652 00:27:19,170 --> 00:27:21,390 ‐ Ugh, jokes like that‐‐ 653 00:27:21,390 --> 00:27:24,050 how did we not know you're Peter Parker? 654 00:27:24,050 --> 00:27:26,140 ‐ Wait, wait‐‐there. [beeping] 655 00:27:31,400 --> 00:27:35,570 ‐ It's one of his...bee parts. 656 00:27:35,570 --> 00:27:37,230 ‐ We need to take a closer look. 657 00:27:37,230 --> 00:27:39,240 Let's get this thing under a microscope. 658 00:27:39,240 --> 00:27:40,570 My house is close. 659 00:27:40,570 --> 00:27:43,530 ‐ Spider‐Man's house? Or Peter Parker's? 660 00:27:43,530 --> 00:27:45,990 ‐ Or maybe we should just split up for a bit. 661 00:27:45,990 --> 00:27:49,040 Spidey, you check out the bee. We'll patrol for Rhino. 662 00:27:49,040 --> 00:27:51,080 ‐ Good idea. 663 00:27:51,080 --> 00:27:52,210 ‐ Don't worry. 664 00:27:52,210 --> 00:27:54,040 They just need time to cool off. 665 00:27:54,040 --> 00:27:55,500 I'll talk to them. 666 00:28:03,140 --> 00:28:04,970 [Spider‐sense humming] 667 00:28:04,970 --> 00:28:07,810 ‐ Whoa! Nice save. 668 00:28:07,810 --> 00:28:11,850 ‐ Uh, M. J. Hi. 669 00:28:11,850 --> 00:28:13,770 Uh... 670 00:28:13,770 --> 00:28:17,690 ‐ Oh! Uh... 671 00:28:17,690 --> 00:28:19,110 Okay. 672 00:28:19,110 --> 00:28:22,450 Catching you can do, passing not so much. 673 00:28:22,450 --> 00:28:23,700 Up for some hoops? 674 00:28:23,700 --> 00:28:26,200 ‐ Well, sportsball seems fun, 675 00:28:26,200 --> 00:28:29,080 but I kinda got a thing and...stuff. 676 00:28:29,080 --> 00:28:32,290 ‐ I think you're just worried I'll beat you at sportsball. 677 00:28:32,290 --> 00:28:35,080 Unless something else is on your mind. 678 00:28:35,080 --> 00:28:37,210 ‐ It's complicated. 679 00:28:37,210 --> 00:28:38,880 Two of my best friends are mad at me 680 00:28:38,880 --> 00:28:42,010 because I was keeping a secret from them. 681 00:28:42,010 --> 00:28:44,010 I thought I was doing the right thing. 682 00:28:44,010 --> 00:28:46,220 ‐ Did you tell them that? ‐ Yes! 683 00:28:46,220 --> 00:28:49,970 Or, well‐‐not in so many words, you know. 684 00:28:49,970 --> 00:28:51,270 ‐ My advice? 685 00:28:51,270 --> 00:28:52,940 Don't let things like that just sit. 686 00:28:52,940 --> 00:28:55,770 Take a leap. Go talk to them. 687 00:28:55,770 --> 00:28:57,860 Out loud. In person. 688 00:28:57,860 --> 00:28:59,230 With words. 689 00:29:01,740 --> 00:29:04,530 ‐ You think so? ‐ They're your friends, right? 690 00:29:04,530 --> 00:29:06,320 Don't make this harder than it is. 691 00:29:08,990 --> 00:29:10,160 ‐ Thanks, M. J. 692 00:29:10,160 --> 00:29:14,080 Uh, how about we launch rings next time? 693 00:29:14,080 --> 00:29:16,080 ‐ It's "shooting hoops." 694 00:29:16,080 --> 00:29:19,210 And, yeah. Next time, Tiger. 695 00:29:27,180 --> 00:29:29,140 ‐ Searching for Rhinos in Manhattan 696 00:29:29,140 --> 00:29:30,890 is harder than you'd think. 697 00:29:30,890 --> 00:29:34,730 ‐ I thought I spotted him, but it was a horse. 698 00:29:34,730 --> 00:29:37,810 ‐ I've modified my scanners, but I'm not getting anything. 699 00:29:37,810 --> 00:29:40,110 [phone buzzing] ‐ Huh? 700 00:29:40,110 --> 00:29:41,900 Oh, look who wants to talk. 701 00:29:41,900 --> 00:29:44,320 Sorry, can't do right now, Parker. 702 00:29:44,320 --> 00:29:45,860 ‐ Ease up on him. 703 00:29:45,860 --> 00:29:47,860 He was just trying to protect the people in his life. 704 00:29:47,860 --> 00:29:49,740 [beeping] ‐ Wait. Rhino must have 705 00:29:49,740 --> 00:29:52,160 come into range, come on. 706 00:29:52,160 --> 00:29:56,040 ♪ 707 00:29:56,040 --> 00:29:58,830 ‐ Look, Pete's the smartest guy I know. 708 00:29:58,830 --> 00:30:01,250 Well, second smartest after me, obvs. 709 00:30:01,250 --> 00:30:04,760 But there's no rulebook for being a superhero. 710 00:30:04,760 --> 00:30:06,010 Just like us, he's doing his best 711 00:30:06,010 --> 00:30:08,220 to figure out this spider stuff. 712 00:30:08,220 --> 00:30:10,720 Sometimes that leads to mistakes. 713 00:30:10,720 --> 00:30:14,930 ‐ Mistakes like walking blindly into a dangerous situation? 714 00:30:14,930 --> 00:30:16,230 [growling] 715 00:30:16,230 --> 00:30:19,350 Three Rhinos? ‐ It's like a jackpot... 716 00:30:19,350 --> 00:30:20,610 of pain! 717 00:30:26,030 --> 00:30:27,150 ‐ Let's see. 718 00:30:27,150 --> 00:30:30,160 Something has to be different about this bee. 719 00:30:30,160 --> 00:30:31,700 I'm just not finding it. 720 00:30:31,700 --> 00:30:34,370 ‐ Go for Gwen at the beep. ‐ Gwen, it's Peter. 721 00:30:34,370 --> 00:30:36,580 I tried Anya already, I need to speak with you. 722 00:30:36,580 --> 00:30:38,080 Please call. 723 00:30:39,210 --> 00:30:41,080 ‐ You've reached the lab of Miles Morales. 724 00:30:41,080 --> 00:30:43,380 I'm his assistant. Please leave a message‐‐ 725 00:30:43,380 --> 00:30:45,010 ‐ You don't have an assistant! 726 00:30:45,010 --> 00:30:47,590 ‐ Gwen, you're ruining my voicemail! 727 00:30:47,590 --> 00:30:50,010 ‐ Miles! None of you are picking up. 728 00:30:50,010 --> 00:30:52,600 I guess Anya and Gwen are still pretty mad, huh? 729 00:30:52,600 --> 00:30:55,680 Okay, just let me know if you found anything. [sighs] 730 00:30:55,680 --> 00:30:59,270 I need a fresh perspective on this bee analysis. 731 00:30:59,270 --> 00:31:02,150 I think I know just the guy. 732 00:31:02,150 --> 00:31:03,770 [knocking] 733 00:31:05,530 --> 00:31:07,150 Hi, Max. 734 00:31:07,150 --> 00:31:09,150 I was in the neighborhood, so I thought I'd, uh... 735 00:31:09,150 --> 00:31:11,200 Okay, I wasn't in the neighborhood, but‐‐ 736 00:31:11,200 --> 00:31:13,160 ‐ Now is not a good time, Peter. 737 00:31:13,160 --> 00:31:15,290 In fact, it's in everyone's best interest 738 00:31:15,290 --> 00:31:16,700 if I put some distance 739 00:31:16,700 --> 00:31:19,620 between myself and students from Horizon. 740 00:31:19,620 --> 00:31:22,460 ‐ Not true, Max. We need you more than ever. 741 00:31:22,460 --> 00:31:24,920 There's a new Rhino somewhere who must have been exposed 742 00:31:24,920 --> 00:31:29,050 to the same Rhino serum‐‐ serum you've studied. 743 00:31:29,050 --> 00:31:32,180 Plus, Aleksei is still missing, and the key to all this stuff 744 00:31:32,180 --> 00:31:35,220 is probably hidden inside this bee. 745 00:31:35,220 --> 00:31:37,890 I need your help. 746 00:31:37,890 --> 00:31:40,190 ‐ No. 747 00:31:40,190 --> 00:31:41,140 ‐ No? 748 00:31:41,140 --> 00:31:44,270 ‐ Like I told you at the school, I'm done. 749 00:31:44,270 --> 00:31:49,280 Every time I think I'm helping, I only end up hurting. 750 00:31:50,150 --> 00:31:50,820 Good night, Peter. 751 00:31:53,320 --> 00:31:56,910 ‐ So, he's thinking it over. 752 00:31:56,910 --> 00:32:00,660 Ugh, no messages, no missed calls. Ugh. 753 00:32:00,660 --> 00:32:03,500 Maybe they found something and are too busy to call back. 754 00:32:03,500 --> 00:32:07,550 Guess there's only one other person I can turn to for help. 755 00:32:07,550 --> 00:32:09,210 ♪ 756 00:32:09,210 --> 00:32:11,050 ‐ Thanks for the lab assist, Grady. 757 00:32:11,050 --> 00:32:12,090 ‐ Of course. 758 00:32:12,090 --> 00:32:15,510 Uh, sorry about Max, by the way. 759 00:32:15,510 --> 00:32:18,100 It's terrible, him being fired. 760 00:32:18,100 --> 00:32:20,850 What happened in that school board hearing? 761 00:32:20,850 --> 00:32:22,850 Everyone is hush‐hush about it. 762 00:32:22,850 --> 00:32:25,690 ‐ It, uh, didn't go so well. 763 00:32:25,690 --> 00:32:27,480 Look, we need to focus. 764 00:32:28,320 --> 00:32:30,110 ‐ Ahh! ‐ Bee! 765 00:32:30,110 --> 00:32:32,320 I'm terrified of bees! 766 00:32:32,320 --> 00:32:34,280 Their stingers and their legs, 767 00:32:34,280 --> 00:32:38,080 and their making of those hideous noises. 768 00:32:38,080 --> 00:32:40,870 I told my grandma just because their spit is sweet 769 00:32:40,870 --> 00:32:43,170 doesn't mean I want any in my tea. 770 00:32:43,170 --> 00:32:46,460 ‐ Uh, okay. 771 00:32:46,460 --> 00:32:48,210 I'll be the one to touch it. 772 00:32:48,210 --> 00:32:50,130 I just need to pick your brain. 773 00:32:50,130 --> 00:32:53,180 ‐ Some insects just freak me out. 774 00:32:53,180 --> 00:32:55,930 I'm not a fan of spiders, either. 775 00:32:57,140 --> 00:33:02,270 ♪ 776 00:33:06,610 --> 00:33:08,360 ‐ There still doesn't seem 777 00:33:08,360 --> 00:33:11,690 to be anything unique about this bee. 778 00:33:11,690 --> 00:33:13,570 ‐ There's always tomorrow, Peter. 779 00:33:13,570 --> 00:33:17,870 Whatever assignment this is, science takes patience. 780 00:33:17,870 --> 00:33:21,120 ‐ It's not an assignment. This is connected to the Rhino. 781 00:33:21,120 --> 00:33:23,580 I was hoping it'd lead to finding him. 782 00:33:23,580 --> 00:33:28,040 ‐ Oh! I thought the objective was examining the bee itself. 783 00:33:28,040 --> 00:33:32,550 If our parameters are wider than that, we have other data. 784 00:33:32,550 --> 00:33:35,180 ‐ What other data? ‐ For starters, 785 00:33:35,180 --> 00:33:36,640 you'd assume that's pollen 786 00:33:36,640 --> 00:33:38,970 on the horrible little creature's legs, 787 00:33:38,970 --> 00:33:41,970 but it's actually microfibers of a substance 788 00:33:41,970 --> 00:33:46,140 commonly used in shipbuilding. 789 00:33:46,140 --> 00:33:48,900 What? I happen to know a lot about shipbuilding. 790 00:33:48,900 --> 00:33:50,110 I like sailing. 791 00:33:50,110 --> 00:33:52,280 Well, I like the idea of sailing. 792 00:33:52,280 --> 00:33:56,700 ‐ Wait, so, microfibers like you'd find at a shipyard? 793 00:33:56,700 --> 00:33:58,620 Great job! 794 00:33:58,620 --> 00:34:01,990 Grady, I don't know how to thank you! 795 00:34:01,990 --> 00:34:05,040 ‐ You can start by never bringing another bee 796 00:34:05,040 --> 00:34:06,290 into the lab. 797 00:34:06,290 --> 00:34:10,090 Stupid bees. I wish I could ruin your picnics. 798 00:34:10,090 --> 00:34:15,090 ♪ 799 00:34:15,590 --> 00:34:17,300 ‐ Nothing. 800 00:34:17,300 --> 00:34:19,640 And still no word from the others. 801 00:34:19,640 --> 00:34:22,470 [Spider‐sense humming] Ahh! Ah! 802 00:34:24,770 --> 00:34:26,430 Uh! 803 00:34:30,770 --> 00:34:34,030 ‐ Uh, hey, everyone. I was looking for you. 804 00:34:34,030 --> 00:34:35,940 Great. ‐ Not great. 805 00:34:35,940 --> 00:34:37,990 What with the giant cage and all. 806 00:34:37,990 --> 00:34:41,530 ‐ Wait. Three Rhinos now? ‐ Why not? 807 00:34:41,530 --> 00:34:44,950 They go nicely with the three spider monsters over there. 808 00:34:44,950 --> 00:34:47,210 ‐ Good evening, viewers at home. 809 00:34:47,210 --> 00:34:51,500 It is time for tonight's main event! 810 00:34:51,500 --> 00:34:56,130 Let's have a warm welcome for Spider‐Man and his team! 811 00:34:56,130 --> 00:35:01,140 As they try to survive the Underground Monster League! 812 00:35:03,890 --> 00:35:05,810 ‐ Quit hogging the popcorn, dad! 813 00:35:05,810 --> 00:35:08,270 ‐ Now, I must thank Spider‐Man. 814 00:35:08,270 --> 00:35:12,020 Because of him, we have a record amount of viewers 815 00:35:12,020 --> 00:35:13,980 for tonight's match. 816 00:35:13,980 --> 00:35:17,690 It would seem the entire criminal underworld 817 00:35:17,690 --> 00:35:21,200 has paid top dollar to watch tonight's bout. 818 00:35:21,200 --> 00:35:26,200 And I can't wait to see which of my monsters squashes you. 819 00:35:27,080 --> 00:35:29,210 ‐ Why is the bee dude calling me out? 820 00:35:29,210 --> 00:35:32,790 He must think I'm the leader. Yeah. Yeah, I get that. 821 00:35:32,790 --> 00:35:36,340 ‐ Remote audience! Start your wagers! 822 00:35:36,340 --> 00:35:41,300 How long will it take for my monsters to destroy them? 823 00:35:41,300 --> 00:35:44,720 Let's add some weapons to make this gladiator fight 824 00:35:44,720 --> 00:35:46,560 even more interesting! 825 00:35:46,560 --> 00:35:51,560 Spiders versus spiders. Time for battle! 826 00:35:53,060 --> 00:35:55,150 ‐ We haven't even read the Monster League rulebook yet! 827 00:35:55,150 --> 00:35:56,690 What do we get if we win? 828 00:35:56,690 --> 00:35:58,530 ‐ I think we get to live. 829 00:36:00,320 --> 00:36:02,660 [roaring] 830 00:36:05,580 --> 00:36:10,540 Monster League presents the ultimate spider smack down! 831 00:36:11,410 --> 00:36:13,500 ‐ Sir, I recommend you log on 832 00:36:13,500 --> 00:36:15,630 to the Underground Monster League server. 833 00:36:16,210 --> 00:36:18,000 [beeps] 834 00:36:18,000 --> 00:36:20,590 ‐ No! That underling. 835 00:36:20,590 --> 00:36:22,130 Spider‐Man is mine. 836 00:36:22,130 --> 00:36:25,800 He could ruin my entire plan. 837 00:36:25,800 --> 00:36:30,230 ‐ We can't hurt them! ‐ I know! They're too powerful! 838 00:36:30,230 --> 00:36:32,060 ‐ No! I mean they're innocent victims, 839 00:36:32,060 --> 00:36:34,480 mind controlled the fight us like the Rhino. 840 00:36:34,480 --> 00:36:36,770 ‐ Innocent? 841 00:36:36,770 --> 00:36:37,980 Ahh! [grunts] 842 00:36:38,440 --> 00:36:41,530 Hard to have sympothy when this one's being way too clingy. 843 00:36:41,780 --> 00:36:43,950 Hey ‐ personal space. 844 00:36:43,950 --> 00:36:45,120 [grunts] 845 00:36:45,120 --> 00:36:47,910 ‐ Hey, these monsters are playing dirty. 846 00:36:47,910 --> 00:36:49,080 I love it! 847 00:36:49,080 --> 00:36:51,200 ‐ Oh, so much luck! 848 00:36:51,200 --> 00:36:53,370 They've survived longer than expected. 849 00:36:53,370 --> 00:36:56,500 But can that spider stamina last? 850 00:36:56,790 --> 00:36:59,130 ‐ [grunting] ‐ [growling] 851 00:36:59,130 --> 00:37:01,340 ‐ Listen, I know this is a weird time to talk, 852 00:37:01,340 --> 00:37:04,930 But I want you both to know I'm really sorry! 853 00:37:06,140 --> 00:37:07,390 [grunts] 854 00:37:07,390 --> 00:37:09,560 But, we might not even be in this stupid arena 855 00:37:09,560 --> 00:37:11,930 if I just communicated better with both of you 856 00:37:11,930 --> 00:37:15,190 and we stuck together as a team. [grunts] 857 00:37:15,190 --> 00:37:17,110 ‐ Is he really choosing now to apologize? 858 00:37:17,110 --> 00:37:19,190 ‐ He's never had great social timing. 859 00:37:19,190 --> 00:37:21,320 ‐ Look, we're sorry, too. 860 00:37:21,320 --> 00:37:23,990 I just thought we were closer friends. 861 00:37:24,950 --> 00:37:27,070 ‐ We are. And I don't have a lot of close friends. 862 00:37:27,070 --> 00:37:29,660 At first, I thought I was just trying to protect you. 863 00:37:29,660 --> 00:37:31,290 Once you got your powers, 864 00:37:31,290 --> 00:37:33,910 I really should have let you know, so I'm sorry. 865 00:37:33,910 --> 00:37:36,500 ‐ Well, guess what? [grunts] 866 00:37:36,500 --> 00:37:38,250 We wanna protect you, too. 867 00:37:38,250 --> 00:37:42,760 ‐ Great! Friendship saved, now save me! 868 00:37:42,760 --> 00:37:45,090 ‐ Let's make this one on one, guys, stay focused 869 00:37:45,090 --> 00:37:47,140 and bring them down. 870 00:37:47,140 --> 00:37:49,050 ‐ What garbage is this? 871 00:37:49,050 --> 00:37:51,260 Those hero mooks are winning? 872 00:37:51,260 --> 00:37:53,520 Totally unrealistic! 873 00:37:53,520 --> 00:37:55,140 ‐ Don't worry, vile viewers. 874 00:37:55,140 --> 00:37:58,190 You spent top dollar to see Spider‐Man wiped out, 875 00:37:58,190 --> 00:38:00,900 and Monster League will deliver. 876 00:38:06,070 --> 00:38:08,070 ‐ Hey! No fair! 877 00:38:08,070 --> 00:38:11,370 Sure, it's gladiator combat run by a super villain, but still! 878 00:38:11,370 --> 00:38:12,790 No fair! 879 00:38:15,000 --> 00:38:18,210 ‐ [grunts] Oh! Oh! 880 00:38:18,210 --> 00:38:21,040 Huh? I know how Swarm's doing it. 881 00:38:21,040 --> 00:38:24,300 No! Uh! 882 00:38:24,300 --> 00:38:26,380 [grunting] 883 00:38:26,380 --> 00:38:28,130 He's controlling them with bees, 884 00:38:28,130 --> 00:38:29,840 stuck on the back of their necks. 885 00:38:29,840 --> 00:38:31,180 ‐ Hypnobees? 886 00:38:31,180 --> 00:38:34,060 Sure, why not? ‐ Of course! 887 00:38:34,060 --> 00:38:37,310 This is all about communication. Ah, ah. 888 00:38:37,310 --> 00:38:38,730 ‐ Yes, we get it. 889 00:38:38,730 --> 00:38:41,110 We'll all work at communicating better. 890 00:38:41,110 --> 00:38:42,480 ‐ No, the bees. 891 00:38:42,480 --> 00:38:44,400 For individual drone bees to operate 892 00:38:44,400 --> 00:38:46,150 as one collective being. 893 00:38:46,150 --> 00:38:49,450 ‐ Ha! Bee‐ing. Ha! ‐ Wait, stop it. 894 00:38:49,450 --> 00:38:53,240 The bees have to be coordinated, communicating. 895 00:38:53,240 --> 00:38:55,290 And that can be disrupted. 896 00:38:55,290 --> 00:38:57,960 Ghost, let's cut this signal off at the source. 897 00:38:59,710 --> 00:39:02,840 We're canceling this show, Swarm. 898 00:39:05,590 --> 00:39:07,510 Get back in there! 899 00:39:07,510 --> 00:39:09,590 Don't disappoint your public. 900 00:39:09,590 --> 00:39:12,180 ‐ Worked great. Got another plan? 901 00:39:12,180 --> 00:39:15,470 ‐ Actually, yes. I do. You and Miles defend. 902 00:39:15,470 --> 00:39:17,730 Spider‐Girl, let's use these energy weapons 903 00:39:17,730 --> 00:39:20,600 to build a surprise for Swarm. 904 00:39:20,600 --> 00:39:23,360 ‐ You got a plan? Great. But do it fast. 905 00:39:23,360 --> 00:39:27,190 ‐ Ha. Whatever you're doing, I'm sure it's cheating. 906 00:39:27,190 --> 00:39:30,700 I can cheat too. Bonus round! 907 00:39:30,700 --> 00:39:32,990 Increase your payment, and you can watch 908 00:39:32,990 --> 00:39:37,950 Spider‐Man destroyed by his own friends! 909 00:39:38,830 --> 00:39:40,250 ‐ Dad! Send them more money! 910 00:39:40,250 --> 00:39:45,040 ♪ 911 00:39:46,250 --> 00:39:48,550 Ah! Oh. 912 00:39:50,220 --> 00:39:52,050 ‐ Ahh! 913 00:39:52,050 --> 00:39:54,890 ♪ 914 00:39:54,890 --> 00:39:57,100 ‐ Here, this should‐‐ahh! 915 00:40:07,150 --> 00:40:09,280 Guys? 916 00:40:09,280 --> 00:40:12,740 Is this because of the timing of my apology? 917 00:40:12,740 --> 00:40:16,660 ‐ [laughs] Thanks for the most viewers 918 00:40:16,660 --> 00:40:20,040 in Underground Monster League history, Spider‐Man. 919 00:40:20,040 --> 00:40:24,080 Too bad you won't be around to see me enjoy my profits. 920 00:40:24,080 --> 00:40:26,460 ‐ I've got an ending of my own in mind. 921 00:40:26,460 --> 00:40:31,470 ♪ 922 00:40:32,340 --> 00:40:36,010 ‐ Ha! Your webs? Useless. 923 00:40:36,010 --> 00:40:38,930 ‐ Actually, with this little device we cooked up, 924 00:40:38,930 --> 00:40:41,270 each one of those useless web balls 925 00:40:41,270 --> 00:40:45,190 has been transformed into a tiny sonic transmitter. 926 00:40:45,190 --> 00:40:48,360 Try holding yourself together now, Swarm. 927 00:40:48,360 --> 00:40:52,280 [warbling] 928 00:40:52,280 --> 00:40:56,280 ‐ No! No‐‐[screams] 929 00:41:02,250 --> 00:41:05,880 ‐ Guys! 930 00:41:05,880 --> 00:41:10,090 ‐ Mm, I once heard Grady rant for, like, 20 minutes about 931 00:41:10,090 --> 00:41:13,300 how much he hates bees, and I thought "weird." 932 00:41:13,300 --> 00:41:16,760 But now? Not so weird. I get it. 933 00:41:16,760 --> 00:41:19,100 ‐ We'd better get the Monster League back in their cages 934 00:41:19,100 --> 00:41:20,100 while they're still out. 935 00:41:20,100 --> 00:41:21,720 Last thing we need is a stampede 936 00:41:21,720 --> 00:41:23,560 before we can get them cured. 937 00:41:23,560 --> 00:41:25,230 ‐ We won? 938 00:41:25,230 --> 00:41:27,770 I'm totally getting an endorsement deal out of this. 939 00:41:31,780 --> 00:41:35,740 ‐ So Aleksei was one of those Rhinos in the cage. 940 00:41:35,740 --> 00:41:37,780 How's he doing? ‐ Good. 941 00:41:37,780 --> 00:41:39,740 The individualized cures we developed our changing 942 00:41:39,740 --> 00:41:42,200 all of Swarm's victims back to normal. 943 00:41:42,200 --> 00:41:43,370 ‐ We were just going through the samples 944 00:41:43,370 --> 00:41:45,420 of altered DNA from the Monster League. 945 00:41:45,420 --> 00:41:48,420 ‐ Care to guess the one thing they all have in common? 946 00:41:48,420 --> 00:41:51,500 They're all derived from Jackal's work. 947 00:41:51,500 --> 00:41:54,840 I hope my uncle's not at it again. 948 00:41:54,840 --> 00:41:56,180 ‐ Don't worry, Gwen. 949 00:41:56,180 --> 00:41:58,470 If Jackal's out there still, we'll find him. 950 00:41:58,470 --> 00:42:01,100 And stop him. Together. 951 00:42:03,270 --> 00:42:05,980 And now that we're not in an arena facing certain doom, 952 00:42:05,980 --> 00:42:08,770 I just wanted to apologize to all of you again. 953 00:42:08,770 --> 00:42:10,940 ‐ Peter, we've forgiven Spider‐Man, 954 00:42:10,940 --> 00:42:14,490 which means we've also forgiven you. 955 00:42:14,490 --> 00:42:17,360 ‐ Mr. Parker, may I speak with you? 956 00:42:21,080 --> 00:42:23,120 Peter, I wanted to inform you 957 00:42:23,120 --> 00:42:24,700 that the proceedings of the school board hearing 958 00:42:24,700 --> 00:42:27,040 have been sealed, and no one will legally be allowed 959 00:42:27,040 --> 00:42:31,090 to reveal your other identity. 960 00:42:31,090 --> 00:42:34,340 ‐ However, we do not want to see Spider‐Man here again. 961 00:42:34,340 --> 00:42:36,550 His presence is too dangerous. 962 00:42:36,550 --> 00:42:39,090 So I'm warning you, only once. 963 00:42:39,090 --> 00:42:43,680 Spider‐Man is not to be on school grounds, period. 964 00:42:43,680 --> 00:42:47,940 ‐ Understood. And, uh...thanks. 965 00:42:47,940 --> 00:42:52,900 ♪ 966 00:42:53,900 --> 00:42:56,820 [light music] 967 00:42:56,820 --> 00:43:01,160 ♪ 968 00:43:01,160 --> 00:43:04,580 Hi, M. J. Can I shoot some hoops? 969 00:43:04,580 --> 00:43:07,080 ‐ Hey, you said that right. 970 00:43:07,080 --> 00:43:09,580 So, did things work out with your buddies? 971 00:43:09,580 --> 00:43:13,800 ‐ Thanks to you they did. I appreciate the advice. 972 00:43:13,800 --> 00:43:17,220 ‐ That's what friends are for. 973 00:43:17,220 --> 00:43:18,550 ‐ Parker lines up the shot. 974 00:43:18,550 --> 00:43:21,970 Only three quarters left until home run! [grunts] 975 00:43:25,140 --> 00:43:26,930 ‐ Good thing science is your thing, Peter, 976 00:43:26,930 --> 00:43:30,980 'cause I don't see a basketball scholarship in your future. 977 00:43:30,980 --> 00:43:33,560 [both laugh] 70607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.