All language subtitles for S.W.A.T.2017.S06E08.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:02,606 Previously on SWAT... 2 00:00:06,136 --> 00:00:07,826 ANNIE: I'm not blaming you. I just... Ever since 3 00:00:09,748 --> 00:00:11,048 Our kids need to talk through this. since 4 00:00:12,751 --> 00:00:14,451 LUCA: There's no point to tal doing all this worke 5 00:00:16,233 --> 00:00:17,803 part of it. This could be a team toinvestment, and with the way 6 00:00:17,800 --> 00:00:21,110 Xiamara cooks, man, there's nothing like it out there. 7 00:00:21,108 --> 00:00:22,588 I've been dreaming of this my whole life. 8 00:00:22,587 --> 00:00:24,327 Now I get to do that and be SWAT. 9 00:00:25,329 --> 00:00:27,379 ♪ 10 00:00:33,120 --> 00:00:34,770 [grunts] 11 00:00:36,123 --> 00:00:38,653 Tia! The window's stuck again! 12 00:00:38,647 --> 00:00:40,907 Need a hand? 13 00:00:40,910 --> 00:00:44,040 Don't think I'm supposed to fraternize with the competition. 14 00:00:44,044 --> 00:00:46,394 Well, I won't tell if you won't. 15 00:00:48,309 --> 00:00:49,789 Look, I got to take care of a couple things, 16 00:00:49,788 --> 00:00:51,228 but I'll be back soon, Xiamara, okay? 17 00:00:51,225 --> 00:00:52,225 You promised help, 18 00:00:52,226 --> 00:00:53,526 then you don't show. 19 00:00:53,531 --> 00:00:55,231 First last week, now today. 20 00:00:55,229 --> 00:00:56,229 I'm sorry. Some stuff came up with SWAT. 21 00:00:56,230 --> 00:00:57,670 SWAT this, SWAT that. 22 00:00:57,666 --> 00:00:59,276 No time for this business. 23 00:00:59,276 --> 00:01:00,966 No time for us. 24 00:01:00,973 --> 00:01:03,113 My niece, Leticia, is helping me, but it's not enough. 25 00:01:03,106 --> 00:01:05,456 Okay, I'm gonna get more help soon. 26 00:01:05,456 --> 00:01:07,146 A ver. 27 00:01:09,547 --> 00:01:12,247 I can't keep on doing this alone! 28 00:01:15,205 --> 00:01:17,375 Looks like you're in a bit of a pickle, bro, huh? 29 00:01:17,381 --> 00:01:19,641 [laughs] Yeah, I'm gonna, 30 00:01:19,644 --> 00:01:23,044 uh, go back to my... 31 00:01:23,039 --> 00:01:24,949 food stall. 32 00:01:25,911 --> 00:01:27,871 That's it. Jab, jab. 33 00:01:27,870 --> 00:01:29,310 One, two. One, two. 34 00:01:29,306 --> 00:01:30,956 Good. Again. 35 00:01:30,960 --> 00:01:32,740 And with that free hand, protect your face. 36 00:01:32,744 --> 00:01:34,754 Can't have raccoon eyes for your school photo. 37 00:01:34,746 --> 00:01:36,136 Your mom will kill me. 38 00:01:36,139 --> 00:01:37,789 H-I-I-T? 39 00:01:37,793 --> 00:01:39,453 Yeah, High-Intensity Interval Training. 40 00:01:39,447 --> 00:01:41,707 It's great for a quick workout, gets the heart rate up. 41 00:01:41,710 --> 00:01:43,360 Yeah, we used to call that "running." 42 00:01:43,364 --> 00:01:44,674 STREET: Hey! 43 00:01:44,669 --> 00:01:46,109 What's up, Matthew? 44 00:01:46,106 --> 00:01:47,366 Uncle Street, Uncle Bob, how you guys been? 45 00:01:47,368 --> 00:01:48,978 - How you doing? - Whoa! 46 00:01:48,978 --> 00:01:50,888 That's a heck of a shiner you got there, kid. 47 00:01:50,893 --> 00:01:52,593 DEACON:Yeah. 48 00:01:52,590 --> 00:01:53,940 Why don't you go hit the heavy bag 49 00:01:53,939 --> 00:01:54,849 until your mom comes and gets you? 50 00:01:54,853 --> 00:01:55,993 Good to see you guys. 51 00:01:55,985 --> 00:01:58,375 - You, too, Matty. - See you, buddy. 52 00:01:58,379 --> 00:02:00,769 He got that black eye in a fight after school yesterday. 53 00:02:00,772 --> 00:02:02,862 He's serving his suspension today. 54 00:02:02,861 --> 00:02:04,341 I never pegged Matty as the fighting type. 55 00:02:04,341 --> 00:02:06,341 - Any idea what started it? - Uh, no. 56 00:02:06,343 --> 00:02:08,003 I'm not sure. None of the teachers saw it happen. 57 00:02:07,997 --> 00:02:09,957 He's not saying much. 58 00:02:09,955 --> 00:02:13,175 You know, Matthew's always been quiet, a little bit of a loner, 59 00:02:13,176 --> 00:02:15,786 but we think he might be getting bullied at school. 60 00:02:15,787 --> 00:02:17,177 Well, the last thing you want to do 61 00:02:17,180 --> 00:02:18,920 in that situation - is talk about it. - Right. 62 00:02:18,921 --> 00:02:20,311 So I just figured show him a couple moves. 63 00:02:20,314 --> 00:02:22,274 Maybe that'll help open him up. 64 00:02:22,272 --> 00:02:24,842 Buddy of mine's got a karate gym over in Chatsworth, 65 00:02:24,840 --> 00:02:26,800 if you want to give Matty some more tools. 66 00:02:26,798 --> 00:02:29,188 Let's, uh, see how these lessons go before I get to that. 67 00:02:29,192 --> 00:02:32,022 Just throwing it out there. Think about it. 68 00:02:33,022 --> 00:02:35,942 All right, good. That's it. 69 00:02:35,938 --> 00:02:37,458 Yup. 70 00:02:49,734 --> 00:02:51,394 MAN: Hey, you hear that? 71 00:02:55,175 --> 00:02:57,045 [yells] 72 00:02:57,046 --> 00:03:00,786 [panting][banging on door] 73 00:03:00,789 --> 00:03:02,359 DISPATCHER: 911. 74 00:03:02,356 --> 00:03:04,306 Yeah, there's a... a break-in at my work. 75 00:03:04,314 --> 00:03:05,664 The Gye Nyame Community Center. 76 00:03:05,663 --> 00:03:07,673 [panting] 77 00:03:07,665 --> 00:03:09,795 I'm barricaded in my office. 78 00:03:09,798 --> 00:03:11,498 I-I locked myself in. 79 00:03:11,495 --> 00:03:12,925 - But they're trying to get in. - The hell you doing?! 80 00:03:12,931 --> 00:03:14,321 She's got a purse. 81 00:03:14,324 --> 00:03:16,074 Means she also got a phone. 82 00:03:16,065 --> 00:03:17,805 [siren wailing] 83 00:03:17,806 --> 00:03:19,196 Yo, we got to go. 84 00:03:19,199 --> 00:03:20,899 Now! 85 00:03:46,835 --> 00:03:50,525 [rock music plays quietly] 86 00:03:51,535 --> 00:03:53,275 There you go. Enjoy. 87 00:03:54,930 --> 00:03:57,110 You better not be lying! 88 00:03:57,106 --> 00:03:59,536 If I find out you are...[groans] 89 00:03:59,543 --> 00:04:01,073 Hey, whoa, whoa, guys. 90 00:04:01,066 --> 00:04:02,716 You mind dialing it down a couple notches, huh? 91 00:04:02,720 --> 00:04:05,330 - Get lost. - Hey, you first. 92 00:04:09,161 --> 00:04:12,211 Yeah. Yeah, I thought so. 93 00:04:12,948 --> 00:04:14,298 [people screaming] 94 00:04:17,344 --> 00:04:18,524 [gunfire] 95 00:04:18,519 --> 00:04:19,909 [groans] 96 00:04:19,911 --> 00:04:21,831 [gunfire continues] 97 00:04:26,483 --> 00:04:28,363 Baby. 98 00:04:28,355 --> 00:04:30,485 I came as soon as I heard. Are you okay? 99 00:04:30,487 --> 00:04:32,047 [sighs] Mm. 100 00:04:32,054 --> 00:04:33,934 Yeah, I think so. 101 00:04:33,925 --> 00:04:35,445 Wow. 102 00:04:36,928 --> 00:04:39,148 Did you get a look at either of them? 103 00:04:39,148 --> 00:04:40,718 One of them. I didn't recognize him. 104 00:04:40,715 --> 00:04:42,325 It's gonna be okay. 105 00:04:42,325 --> 00:04:43,405 I got patrols searching the area as we speak. 106 00:04:43,413 --> 00:04:44,413 We will find them. 107 00:04:44,414 --> 00:04:46,334 I know. It's just... 108 00:04:46,329 --> 00:04:47,639 I used to think of this place 109 00:04:47,635 --> 00:04:49,505 as a kind of sanctuary, you know? 110 00:04:49,506 --> 00:04:51,286 But I was defenseless 111 00:04:51,291 --> 00:04:53,211 as they were banging on my office door. 112 00:04:53,205 --> 00:04:55,685 I mean, if they'd gotten in...? 113 00:04:55,686 --> 00:04:58,166 It reminded me of how Annie said she felt 114 00:04:58,167 --> 00:04:59,817 when their place was attacked. 115 00:04:59,821 --> 00:05:01,341 It's hard to feel comfortable 116 00:05:01,344 --> 00:05:03,004 once your safe space - has been violated. - Yeah. 117 00:05:02,998 --> 00:05:04,868 But Annie did something about it. 118 00:05:04,869 --> 00:05:06,919 And now I understand why. 119 00:05:06,915 --> 00:05:08,475 She bought a gun, 120 00:05:08,482 --> 00:05:10,092 had Deacon train her how to use it. 121 00:05:10,092 --> 00:05:12,012 Nichelle, I thought you were pretty anti-gun? 122 00:05:12,007 --> 00:05:14,397 Up until this morning, so did I. 123 00:05:14,401 --> 00:05:16,271 [phone beeping] 124 00:05:16,272 --> 00:05:18,362 [exhales] Baby, I'm sorry. 125 00:05:18,361 --> 00:05:21,191 I know. It's okay. - We're all right. - All right, I got a patrol unit 126 00:05:21,190 --> 00:05:22,630 staying here the rest of the day, 127 00:05:22,626 --> 00:05:24,276 just in case. Now, if you need anything, 128 00:05:24,280 --> 00:05:25,930 - you call me. All right? - Okay. 129 00:05:25,934 --> 00:05:29,374 I love you. 130 00:05:33,028 --> 00:05:35,028 [sighs] 131 00:05:35,987 --> 00:05:37,337 [siren wailing] 132 00:05:39,339 --> 00:05:41,299 [tires screeching] 133 00:05:41,297 --> 00:05:43,997 [helicopter whirring] 134 00:05:43,995 --> 00:05:46,075 Witnesses say an attempted robbery 135 00:05:46,084 --> 00:05:48,704 of the Manila Meltdown food truck resulted into a firefight 136 00:05:48,696 --> 00:05:50,956 between four armed suspects and private security. 137 00:05:50,959 --> 00:05:53,049 One suspect took a bullet in the leg, 138 00:05:53,048 --> 00:05:54,788 then barricaded himself inside the truck. 139 00:05:54,789 --> 00:05:56,439 - The other three fled. - Any hostages? 140 00:05:56,443 --> 00:05:58,233 None that we can tell. 141 00:05:58,227 --> 00:05:59,397 We don't have eyes inside? 142 00:05:59,402 --> 00:06:00,492 A guy keeps popping off shots 143 00:06:00,490 --> 00:06:02,010 every time we try to approach. 144 00:06:02,013 --> 00:06:03,493 He's fired at least ten rounds by now. 145 00:06:03,493 --> 00:06:04,973 We can't risk him firing off too many more. 146 00:06:04,973 --> 00:06:06,763 Let's move. Tan, grab the shield. 147 00:06:28,039 --> 00:06:29,999 Officer, move, move. 148 00:06:32,217 --> 00:06:34,047 This is Sergeant Harrelson with LAPD SWAT! 149 00:06:34,045 --> 00:06:37,135 Step out of the vehicle with your hands up. 150 00:06:37,135 --> 00:06:38,875 [gunfire] Cover. 151 00:06:40,487 --> 00:06:41,877 Street, Luca, prep tear gas. 152 00:06:41,879 --> 00:06:43,879 Move in and deploy when able. 153 00:06:43,881 --> 00:06:44,971 I'll keep his attention. 154 00:06:47,276 --> 00:06:49,886 You've got a choice in how this ends, man. 155 00:06:49,887 --> 00:06:51,147 Be smart about it. 156 00:06:51,149 --> 00:06:52,979 You surrender peacefully, 157 00:06:52,977 --> 00:06:55,107 nobody gets hurt here. 158 00:06:56,241 --> 00:06:58,641 [grenade explodes, hisses] 159 00:06:58,635 --> 00:07:00,545 Tan... 160 00:07:00,550 --> 00:07:01,860 Move in. 161 00:07:03,205 --> 00:07:04,895 [coughing] 162 00:07:07,731 --> 00:07:09,601 HONDO: Tan, non-lethal. 163 00:07:20,048 --> 00:07:21,828 - Clear! - STREET: 26-David. 164 00:07:21,832 --> 00:07:23,532 Truck is clear. 165 00:07:25,401 --> 00:07:27,101 No pulse. 166 00:07:28,535 --> 00:07:29,875 20-David to Command. 167 00:07:29,884 --> 00:07:32,934 One suspect down. We're Code 4. 168 00:07:34,671 --> 00:07:37,461 Initial tally is four critically wounded civilians, 169 00:07:37,457 --> 00:07:38,677 one dead security guard. 170 00:07:38,675 --> 00:07:40,675 And another food truck robbed. 171 00:07:40,677 --> 00:07:42,157 - This wasn't a one-off? - Third truck 172 00:07:42,157 --> 00:07:44,027 in the last two hours, according to RHD, 173 00:07:44,028 --> 00:07:46,158 and three of the suspects are still in the wind. 174 00:07:46,161 --> 00:07:48,121 Well, I got Street and Cabrera checking with festival security 175 00:07:48,119 --> 00:07:50,769 to see if anyone can ID - the other shooters. - I hope someone did. 176 00:07:50,774 --> 00:07:52,994 I mean, this crew is getting more brazen and violent 177 00:07:52,994 --> 00:07:55,214 - each time they hit. - Do you think this is some kind of vendetta? 178 00:07:55,213 --> 00:07:56,823 I don't know, it's too soon to tell, but I'm putting SWAT 179 00:07:56,824 --> 00:07:59,484 on high alert until we get to the bottom of this. 180 00:07:59,479 --> 00:08:02,389 There are over 400 food trucks on the streets of L.A. 181 00:08:02,394 --> 00:08:04,574 Any one of them could be the next target. 182 00:08:04,571 --> 00:08:07,401 And more innocent civilians will get caught in the crossfire 183 00:08:07,399 --> 00:08:09,789 if we don't step up and stop it. 184 00:08:09,793 --> 00:08:11,803 ♪ 185 00:08:46,743 --> 00:08:48,833 Leticia, thank God. Is Xiamara--We're both okay. 186 00:08:48,832 --> 00:08:50,232 We hid inside the truck when the shooting started. 187 00:08:50,225 --> 00:08:51,435 Is Adam okay? 188 00:08:51,443 --> 00:08:52,713 Adam? 189 00:08:52,706 --> 00:08:54,266 He's a friend. You met him this morning. 190 00:08:54,272 --> 00:08:56,322 He got shot while - trying to help. - Yeah. 191 00:08:56,318 --> 00:08:58,018 The wounded were rushed to San Gabriel Hospital. 192 00:08:58,015 --> 00:08:59,315 TAN: My brother, Jacob, works over there. 193 00:08:59,321 --> 00:09:00,761 I'll ask him to check in and report back. 194 00:09:00,757 --> 00:09:03,407 - Adam's in good hands. - Promise. 195 00:09:03,412 --> 00:09:04,722 Xiamara, look... 196 00:09:04,718 --> 00:09:07,548 [speaking Spanish] 197 00:09:10,332 --> 00:09:12,072 I think she's upset with you. 198 00:09:12,073 --> 00:09:13,603 Yeah, I kind of picked up on that, thanks. 199 00:09:13,596 --> 00:09:15,246 LETICIA: I tried talking to her, like you asked. 200 00:09:15,250 --> 00:09:16,950 La tía only agreed to this job 201 00:09:19,341 --> 00:09:20,601 She says somewhere 202 00:09:20,603 --> 00:09:22,613 along the way, that excitement disappeared. 203 00:09:22,605 --> 00:09:24,555 And so did you. 204 00:09:24,564 --> 00:09:27,924 If you're not invested anymore, I think it's time tía moves on. 205 00:09:30,308 --> 00:09:32,478 And we'll let you know I think when we hear about Adam. 206 00:09:33,660 --> 00:09:35,140 Promise. 207 00:09:35,139 --> 00:09:36,449 Okay? 208 00:09:44,018 --> 00:09:46,318 Just got off the phone with Detective Burrows. 209 00:09:46,324 --> 00:09:48,814 The suspects didn't touch the cash registers 210 00:09:48,805 --> 00:09:50,365 at any of the food trucks they hit, 211 00:09:50,372 --> 00:09:52,812 so we're at square one for potential motive. 212 00:09:52,809 --> 00:09:54,289 All right, you might have something there. 213 00:09:54,289 --> 00:09:55,599 Look, the food truck scene in L.A. is a lot more 214 00:09:55,595 --> 00:09:57,245 cutthroat than you'd think. 215 00:09:57,248 --> 00:09:59,418 There's all these rivalries and disputes over territories. 216 00:09:59,424 --> 00:10:02,124 - And those turn violent? - Slashed tires, bricks through windows, 217 00:10:02,123 --> 00:10:04,523 an occasional 4:00 a.m. kitchen fire? 218 00:10:04,516 --> 00:10:05,946 The owner of Manila Meltdown mentioned he had 219 00:10:05,953 --> 00:10:08,393 a longstanding beef with Ernie Delgado. 220 00:10:08,390 --> 00:10:10,780 - LUCA: Huh. Ernie Delgado. - HICKS: You know him? 221 00:10:10,784 --> 00:10:12,314 LUCA: Yeah, he calls himself 222 00:10:12,307 --> 00:10:14,217 "The Food Truck Don of Los Angeles." 223 00:10:14,222 --> 00:10:16,222 Guy's got a big ego, and an even bigger temper. 224 00:10:16,224 --> 00:10:17,834 CABRERA: These attacks could be Delgado 225 00:10:17,834 --> 00:10:20,454 retaliating against other trucks for encroaching 226 00:10:20,445 --> 00:10:21,925 on his territory. 227 00:10:21,925 --> 00:10:24,315 Let's bring him in, see what he coughs up. 228 00:10:25,712 --> 00:10:27,452 Hey. 229 00:10:27,452 --> 00:10:29,242 We've got a BOLO out on the suspects' SUV, 230 00:10:29,237 --> 00:10:30,587 and Luca's running down a new lead. 231 00:10:30,586 --> 00:10:32,106 As soon as we find something, we roll out. 232 00:10:33,415 --> 00:10:35,895 Hey, heard about the break-in at the community center. 233 00:10:35,896 --> 00:10:37,326 Nichelle doing okay? 234 00:10:37,332 --> 00:10:40,342 Yeah, yeah. It spooked her pretty good though. 235 00:10:40,335 --> 00:10:42,855 But, Deacon, she's talking about getting a gun for protection. 236 00:10:42,859 --> 00:10:44,559 She said something about Annie doing the same thing? 237 00:10:44,556 --> 00:10:46,206 Yeah, she did. 238 00:10:46,210 --> 00:10:48,870 When our house got shot up. But she loves it now. 239 00:10:48,865 --> 00:10:51,345 She's at the range twice a month. 240 00:10:51,346 --> 00:10:53,776 Does it make her - feel better? Safer? - I think so. 241 00:10:53,783 --> 00:10:56,703 What scares me is the thought of her actually having to use it. 242 00:10:56,699 --> 00:10:58,659 See? You just nailed what's been bugging me. 243 00:10:58,658 --> 00:11:00,828 Look, I ain't got no issues with guns, obviously, 244 00:11:00,834 --> 00:11:02,574 but ever since Nichelle brought it up, 245 00:11:02,574 --> 00:11:04,014 all I can think about is 246 00:11:04,011 --> 00:11:05,621 all the different ways things could go sideways. 247 00:11:05,621 --> 00:11:07,101 Yeah. I mean, I don't know. 248 00:11:07,101 --> 00:11:08,711 I mean, I guess the mental calculus changes 249 00:11:08,711 --> 00:11:10,191 when it's somebody you love, right? 250 00:11:10,191 --> 00:11:11,501 Wait until your kid is born. 251 00:11:11,496 --> 00:11:12,756 The phrase "worst case scenario" 252 00:11:12,759 --> 00:11:14,589 takes on a whole new meaning. 253 00:11:14,586 --> 00:11:16,326 Hey, speaking of which, I heard Matthew got in a little scuffle. 254 00:11:16,327 --> 00:11:18,977 Got suspended. - Is he all right? - Yeah, yeah. He's fine. 255 00:11:18,982 --> 00:11:21,642 Some bully just, you know, beat on him a little bit. 256 00:11:21,637 --> 00:11:23,327 I showed him a couple combinations. 257 00:11:23,334 --> 00:11:24,814 In case it happens again, he'll be able to at least 258 00:11:24,814 --> 00:11:26,474 defend himself. Attaboy.[phone chimes] 259 00:11:28,209 --> 00:11:29,859 [groans] Oh, boy. 260 00:11:30,994 --> 00:11:33,004 - What's up? - It's Annie. 261 00:11:32,996 --> 00:11:35,956 Apparently, one of the mothers from Matthew's classroom, 262 00:11:35,956 --> 00:11:37,996 she came by and she's accusing Matthew of starting the fight. 263 00:11:38,001 --> 00:11:39,741 [chuckles] Okay, wait a minute, are you sure about that? 264 00:11:39,742 --> 00:11:41,222 I mean, no offense, 265 00:11:41,222 --> 00:11:42,702 but Matthew's more of a bean pole than a boxer. 266 00:11:43,703 --> 00:11:45,053 Uh-oh. 267 00:11:45,052 --> 00:11:46,882 - That's the other kid? - Yeah. 268 00:11:46,880 --> 00:11:48,360 Looks pretty definitive. 269 00:11:48,359 --> 00:11:51,059 Maybe you should ease up on those boxing lessons. 270 00:11:55,584 --> 00:11:56,934 Just talked to my brother. 271 00:11:56,933 --> 00:11:58,153 He said it looks like Leticia's friend, Adam, 272 00:11:58,152 --> 00:11:59,502 - will pull through. - Oh, awesome. 273 00:11:59,501 --> 00:12:01,241 All right. I'll let her know. 274 00:12:01,242 --> 00:12:02,942 Hey, hold up. 275 00:12:02,939 --> 00:12:04,769 Things looked a little tense with you and Xiamara earlier. 276 00:12:04,767 --> 00:12:06,767 Everything all right with the food truck? 277 00:12:06,769 --> 00:12:08,119 Yeah, course. Why? 278 00:12:08,118 --> 00:12:10,118 Well, the team and I do own a stake in it. 279 00:12:10,120 --> 00:12:11,600 But I'm asking as a friend. 280 00:12:11,600 --> 00:12:13,820 Truth is, Leticia's kind of right. 281 00:12:13,820 --> 00:12:16,780 I'm not as excited about - Guate-Mama's anymore. - What happened? 282 00:12:16,779 --> 00:12:18,519 I thought business - was booming. - It is. 283 00:12:18,520 --> 00:12:19,830 It's been than ever, honestly. 284 00:12:19,826 --> 00:12:21,646 It's just... we do need more help. 285 00:12:21,653 --> 00:12:23,093 I just haven't made the time. 286 00:12:23,090 --> 00:12:25,050 Look, I bought the food truck 287 00:12:25,048 --> 00:12:27,048 because I thought it would bring the team together, 288 00:12:27,050 --> 00:12:28,660 you know, keep us all connected. 289 00:12:28,660 --> 00:12:30,750 But now that Chris is gone, 290 00:12:30,750 --> 00:12:32,450 and, I don't know, everyone seems 291 00:12:32,447 --> 00:12:35,757 preoccupied with their own lives and relationships... 292 00:12:35,755 --> 00:12:37,835 it feels like I failed. 293 00:12:37,844 --> 00:12:40,024 And that truck is just a reminder of that failure. 294 00:12:40,020 --> 00:12:42,500 Hey, Guate-Mama's isn't a failure. 295 00:12:42,500 --> 00:12:46,070 But I do think you put some unrealistic expectations on it. 296 00:12:46,069 --> 00:12:47,769 - What do you mean? - My man, you see the world 297 00:12:47,767 --> 00:12:49,327 through SWAT-colored glasses. 298 00:12:49,333 --> 00:12:51,343 We all want SWAT to last forever, but we know it can't. 299 00:12:51,335 --> 00:12:53,025 Maybe it's time you start thinking about 300 00:12:53,033 --> 00:12:54,643 what'll really make you happy in the long term. 301 00:12:54,643 --> 00:12:56,473 I thought the food truck would help with that, 302 00:12:56,471 --> 00:12:57,731 - you know? - Yeah. 303 00:12:57,733 --> 00:12:59,133 You remember how excited you were 304 00:12:59,126 --> 00:13:00,386 the first time we all tried Xiamara's cooking? 305 00:13:00,388 --> 00:13:01,868 Yeah. Yeah. 306 00:13:01,868 --> 00:13:04,258 I know you get that same excited look on your face 307 00:13:04,261 --> 00:13:05,741 every time a new customer comes up to the truck. 308 00:13:05,741 --> 00:13:07,131 I've seen it. 309 00:13:07,134 --> 00:13:08,964 Maybe don't give up on the dream just yet. 310 00:13:08,962 --> 00:13:10,702 [phone chimes] 311 00:13:12,748 --> 00:13:14,318 All right. 312 00:13:14,315 --> 00:13:15,795 Food Truck Don just landed. 313 00:13:15,795 --> 00:13:17,485 Let's go. 314 00:13:20,408 --> 00:13:22,238 Ernie Delgado? 315 00:13:22,236 --> 00:13:23,846 This about the food trucks 316 00:13:23,846 --> 00:13:25,936 - that got attacked today? - LUCA: Good guess. 317 00:13:25,935 --> 00:13:27,235 What do you know about them? 318 00:13:27,241 --> 00:13:29,071 Just that the people who got attacked 319 00:13:29,069 --> 00:13:30,849 crossed the wrong dude. 320 00:13:30,853 --> 00:13:32,253 - Wrong dude being you? - Is this your way of 321 00:13:32,246 --> 00:13:33,896 getting the competition to back off your turf? 322 00:13:33,900 --> 00:13:36,420 Hey. [chuckles] 323 00:13:36,424 --> 00:13:38,254 That is not how I do business. 324 00:13:38,252 --> 00:13:39,562 You don't get the nickname 325 00:13:39,557 --> 00:13:41,257 "Food Truck Don of L.A." by playing nice. 326 00:13:41,255 --> 00:13:45,345 Look, I'll admit to using some intimidation tactics 327 00:13:45,346 --> 00:13:47,606 to keep my trucks on the best corners. 328 00:13:47,609 --> 00:13:50,349 But I draw the line at hurting people. 329 00:13:50,351 --> 00:13:52,881 So whoever's behind these attacks... 330 00:13:52,875 --> 00:13:55,005 they go by a different set of rules. 331 00:13:55,008 --> 00:13:58,578 And besides, I would never go after my own flesh and blood. 332 00:13:58,576 --> 00:14:00,396 Oh, so you're saying someone from your family 333 00:14:00,404 --> 00:14:01,884 got hit by this crew? 334 00:14:01,884 --> 00:14:05,114 Yeah, my cousin Mikey's spot in Hollywood. 335 00:14:05,105 --> 00:14:07,235 What's the name of - his food truck? - It's not a truck. 336 00:14:07,237 --> 00:14:09,147 He owns a restaurant called Don Viva's. 337 00:14:09,152 --> 00:14:11,152 And the mole is... it's amazing. 338 00:14:11,154 --> 00:14:13,204 Ernie, focus. 339 00:14:13,200 --> 00:14:15,160 The crew at the restaurant. 340 00:14:15,158 --> 00:14:18,068 Mikey said that the gunmen only took a couple of boxes of food. 341 00:14:18,074 --> 00:14:20,084 Didn't touch the cash register, 342 00:14:20,076 --> 00:14:21,896 didn't even go after the office safe. 343 00:14:21,904 --> 00:14:23,384 So it's not just food trucks.[phone chimes] 344 00:14:23,384 --> 00:14:26,654 These guys must be after something specific. 345 00:14:28,911 --> 00:14:30,911 Black SUV matching the suspects' getaway vehicle 346 00:14:30,913 --> 00:14:33,183 just spotted near Glassell Park. 347 00:14:33,176 --> 00:14:34,656 [tires screeching] 348 00:14:36,614 --> 00:14:38,014 Out. 349 00:14:38,007 --> 00:14:39,787 Now. 350 00:14:41,271 --> 00:14:43,101 - Open up the back. - It's unlocked. 351 00:14:45,493 --> 00:14:48,323 Take anything you want, just don't shoot. Please. 352 00:14:54,284 --> 00:14:56,334 [siren wailing] 353 00:15:11,867 --> 00:15:13,217 LUCA: Hey, you guys follow the rabbit. 354 00:15:13,216 --> 00:15:14,696 We've got the SUV! 355 00:15:19,092 --> 00:15:20,702 On it! 356 00:15:24,445 --> 00:15:26,485 [siren wailing] 357 00:15:28,884 --> 00:15:31,634 It's too tight. Got to hoof it. 358 00:15:31,626 --> 00:15:33,756 30-David. In foot pursuit, southbound in an alley. 359 00:15:33,758 --> 00:15:35,848 Just off San Fernando. 360 00:15:40,287 --> 00:15:42,807 [groans] 361 00:15:42,811 --> 00:15:45,211 Give me your hands - behind your back! - DEACON: 30-David. 362 00:15:45,205 --> 00:15:46,765 One suspect in custody. 363 00:15:46,771 --> 00:15:49,301 - Tan, what's your status? - TAN: 25-David. 364 00:15:49,296 --> 00:15:51,946 Suspect's heading east on Avenue 35. 365 00:15:51,951 --> 00:15:53,431 We're in pursuit. 366 00:15:54,649 --> 00:15:55,999 [tires screeching] 367 00:16:06,356 --> 00:16:07,656 [tires screeching] 368 00:16:21,763 --> 00:16:23,243 LUCA: Okay, I'm gonna try a pit maneuver. 369 00:16:23,243 --> 00:16:24,903 That truck's twice the size of this Charger. 370 00:16:24,896 --> 00:16:26,066 You got a better idea? 371 00:16:34,210 --> 00:16:35,390 Luca, swerve! 372 00:16:41,348 --> 00:16:42,698 [grunts] 373 00:16:42,697 --> 00:16:44,047 22-David. We lost sight of the suspects. 374 00:16:44,046 --> 00:16:45,866 Last seen heading south on Central. 375 00:16:45,874 --> 00:16:48,754 - Was that a freaking grenade? - Sure as hell wasn't a speed bump. 376 00:16:48,746 --> 00:16:51,136 Something tells me these aren't your everyday crooks. 377 00:16:53,055 --> 00:16:56,355 Deac, truck driver says they cut him off, 378 00:16:56,363 --> 00:16:57,763 then grabbed boxes from the back. 379 00:16:57,755 --> 00:16:59,055 DEACON: We know they're not after money, 380 00:16:59,061 --> 00:17:00,851 but all this carnage for some produce? 381 00:17:00,845 --> 00:17:02,105 Looks like they were after avocados. 382 00:17:03,326 --> 00:17:04,586 DEACON: Wait a second. 383 00:17:05,633 --> 00:17:07,333 There's more going on here. 384 00:17:10,899 --> 00:17:12,249 Now we know why. 385 00:17:12,248 --> 00:17:14,898 These avocados are packed with cocaine. 386 00:17:21,127 --> 00:17:22,737 I've heard of drugs being transported in gas tanks, 387 00:17:22,737 --> 00:17:25,167 children's toys, even live animals and people. 388 00:17:25,174 --> 00:17:26,964 But this one takes the cake. 389 00:17:26,958 --> 00:17:29,348 I mean, how the hell did they even get the drugs inside there 390 00:17:29,352 --> 00:17:30,832 and still make it look seamless? 391 00:17:30,832 --> 00:17:32,362 I don't know, whatever magic they used, 392 00:17:32,355 --> 00:17:34,005 there's no clear difference between one of these 393 00:17:34,009 --> 00:17:35,839 and your average avocado at the local grocery store. 394 00:17:35,837 --> 00:17:37,097 Except the eight ball that falls out 395 00:17:37,099 --> 00:17:38,799 as you're prepping - dinner. - Yeah. 396 00:17:38,796 --> 00:17:40,536 I mean, packaging drugs like this makes it near impossible 397 00:17:40,537 --> 00:17:42,277 to intercept them during transport. 398 00:17:42,278 --> 00:17:44,238 Something this sophisticated and methodical, 399 00:17:44,237 --> 00:17:45,627 it's got to be a cartel. 400 00:17:45,629 --> 00:17:47,499 Consider that confirmed. 401 00:17:47,501 --> 00:17:49,161 Just got a positive ID on our food truck shooter 402 00:17:49,155 --> 00:17:51,415 from this morning. Ramon Garza. 403 00:17:51,418 --> 00:17:55,248 He's a suspected hit man for the Baja Renegados Cartel. 404 00:17:55,248 --> 00:17:56,728 The suspect we just arrested 405 00:17:56,727 --> 00:17:59,337 is Manny Leyva, another cartel hit man. 406 00:17:59,339 --> 00:18:02,429 Along with... Peter Medina and Felix Soto. 407 00:18:02,429 --> 00:18:05,209 Together, better known as the Four Horsemen. 408 00:18:05,214 --> 00:18:06,784 Yeah, they're a cartel hit squad 409 00:18:06,781 --> 00:18:08,521 suspected in over a dozen murders 410 00:18:08,522 --> 00:18:09,962 throughout Southern California. 411 00:18:09,958 --> 00:18:11,658 Along with countless others across the border. 412 00:18:11,655 --> 00:18:13,305 I mean, this crew is vicious. 413 00:18:13,309 --> 00:18:14,919 One of them is notorious for using hand grenades 414 00:18:14,919 --> 00:18:16,359 to carry out his hits. 415 00:18:16,356 --> 00:18:18,046 Yeah, I caught his matinee show earlier with Tan. 416 00:18:18,053 --> 00:18:20,013 Definitely plan on skipping the encore. 417 00:18:20,011 --> 00:18:22,801 If the Four Horsemen are chasing down these drugs, 418 00:18:22,797 --> 00:18:24,927 we might've interrupted a cartel turf war. 419 00:18:24,929 --> 00:18:26,709 Well, we won't know for sure until we figure out 420 00:18:26,714 --> 00:18:28,324 where these avocados came from. 421 00:18:28,324 --> 00:18:29,934 [sighs] 422 00:18:31,022 --> 00:18:32,982 I had no idea there were drugs in them. 423 00:18:32,981 --> 00:18:35,111 I was just making my usual deliveries. 424 00:18:35,114 --> 00:18:36,334 Deliveries for who? 425 00:18:36,332 --> 00:18:38,472 My job. Kedzie Produce. 426 00:18:38,465 --> 00:18:41,415 That some kind of - cartel front? - Cartel? 427 00:18:41,424 --> 00:18:42,694 No way. 428 00:18:42,686 --> 00:18:44,246 Kedzie's a legit produce company. 429 00:18:44,253 --> 00:18:46,173 We supply to customers all over the city. 430 00:18:46,168 --> 00:18:47,168 Restaurants, 431 00:18:47,169 --> 00:18:49,259 grocery stores, food trucks, 432 00:18:49,258 --> 00:18:51,828 - you name it. - Does that include a food truck called Manila Meltdown? 433 00:18:51,826 --> 00:18:53,346 Or Don Viva restaurant, in Hollywood? 434 00:18:53,349 --> 00:18:55,259 Delivered to both of them this morning. 435 00:18:55,264 --> 00:18:58,184 I bet Kedzie Produce supplies to all the businesses 436 00:18:58,180 --> 00:18:59,660 the Four Horsemen hit. 437 00:18:59,660 --> 00:19:00,750 If Kedzie's the source of the avocados... 438 00:19:00,748 --> 00:19:02,658 They could be a target, too. 439 00:19:05,753 --> 00:19:08,193 It's right down here. 440 00:19:08,190 --> 00:19:10,580 Patrol really caught the guys who broke in this morning? 441 00:19:10,584 --> 00:19:12,194 I sure as hell hope so. 442 00:19:12,194 --> 00:19:14,154 You're the only one who can tell us for sure. 443 00:19:14,153 --> 00:19:16,423 You said you got a good look - at one of them, right? - Mm-hmm. 444 00:19:16,416 --> 00:19:17,716 Okay. 445 00:19:21,856 --> 00:19:23,676 HONDO: Suspects are being brought in as we speak. 446 00:19:25,686 --> 00:19:28,686 I've been mulling it over all day, 447 00:19:28,689 --> 00:19:33,169 and I think I do want to get a gun. 448 00:19:33,172 --> 00:19:35,782 - Are you sure? - All I could think about this morning 449 00:19:35,783 --> 00:19:38,743 was the need to protect myself and our baby. 450 00:19:38,742 --> 00:19:41,792 Maybe a gun will make me feel safer, more in control. 451 00:19:41,789 --> 00:19:43,229 In the right hands, 452 00:19:43,225 --> 00:19:46,315 with the right training, guns do save lives. 453 00:19:46,315 --> 00:19:48,965 But it comes with a lot of risk, Nichelle, 454 00:19:48,970 --> 00:19:50,670 especially in homes with kids. 455 00:19:50,667 --> 00:19:52,537 Children in homes with guns 456 00:19:52,539 --> 00:19:54,449 are three times more likely to die from accidental shooting. 457 00:19:54,454 --> 00:19:57,634 And even more likely to be seriously injured, I know. 458 00:19:57,631 --> 00:19:59,941 That's why I never wanted one at the community center. 459 00:19:59,937 --> 00:20:02,417 But at the same time, I don't want to feel scared 460 00:20:02,418 --> 00:20:04,158 in my own workplace. 461 00:20:05,987 --> 00:20:07,207 Here they come. 462 00:20:12,080 --> 00:20:13,860 I know him. 463 00:20:13,864 --> 00:20:15,744 On the right. Damiere. 464 00:20:15,736 --> 00:20:17,646 Are these the kids that broke in? 465 00:20:19,305 --> 00:20:20,735 Yeah, that's them. 466 00:20:22,830 --> 00:20:24,660 Take them to booking. 467 00:20:27,226 --> 00:20:29,446 How do you know this kid?[sighs] 468 00:20:29,445 --> 00:20:33,405 Damiere used to come around the center once in a while. 469 00:20:33,406 --> 00:20:35,276 One of those kids that never got a fair shot 470 00:20:35,277 --> 00:20:37,407 at living - up to his potential. - Hey. 471 00:20:37,410 --> 00:20:39,850 I really hope you're not blaming yourself for this. 472 00:20:39,847 --> 00:20:42,367 - That kid made a choice. - Yeah. 473 00:20:42,371 --> 00:20:44,461 You're right. 474 00:20:45,983 --> 00:20:48,073 We just got off with Agent Simons 475 00:20:48,072 --> 00:20:49,512 over at the DEA. 476 00:20:49,509 --> 00:20:51,209 Now, their working theory 477 00:20:51,206 --> 00:20:53,506 is that these avocados are tied to a DEA raid 478 00:20:53,513 --> 00:20:56,433 on a Baja Renegados shipping depot in Mexico. 479 00:20:56,429 --> 00:20:58,079 Now, the raid went down last week, 480 00:20:58,082 --> 00:21:01,002 but the DEA came up - mostly empty. - Let me guess. 481 00:21:00,998 --> 00:21:03,308 Cartel got tipped off and had to move their drugs in a hurry? 482 00:21:03,305 --> 00:21:04,515 DEACON: Exactly. But in the chaos, 483 00:21:04,524 --> 00:21:06,404 this batch of avocados somehow fell 484 00:21:06,395 --> 00:21:08,785 outside the cartel's normal smuggling route. 485 00:21:08,789 --> 00:21:10,399 DEA thinks there's over five million bucks 486 00:21:10,399 --> 00:21:13,049 worth of cocaine avocados in that missing shipment. 487 00:21:13,054 --> 00:21:15,454 That explains why they sent their best hired guns 488 00:21:15,448 --> 00:21:17,488 - to track it down. - BURROWS: And also explains 489 00:21:17,493 --> 00:21:18,933 how the drugs ended up at a reputable business 490 00:21:18,929 --> 00:21:20,709 like Kedzie Produce. 491 00:21:20,714 --> 00:21:22,284 The place hasn't had so much as a health violation in years. 492 00:21:22,281 --> 00:21:24,591 If the Four Horsemen knew to target Bechir's truck, 493 00:21:24,587 --> 00:21:26,367 then they had to know about the produce supplier. 494 00:21:26,372 --> 00:21:28,202 They knew, all right. 495 00:21:28,199 --> 00:21:30,589 Rocker's team just cleared the Kedzie Produce warehouse. 496 00:21:30,593 --> 00:21:32,033 It was a bloodbath. 497 00:21:32,029 --> 00:21:33,549 Did they leave any survivors? 498 00:21:33,553 --> 00:21:35,253 Only one. 499 00:21:35,250 --> 00:21:37,820 An administrator named Sabrina Furley. 500 00:21:37,818 --> 00:21:39,818 She's conscious and at the hospital now. 501 00:21:39,820 --> 00:21:41,170 On my way. 502 00:21:45,434 --> 00:21:47,004 Sabrina Furley? 503 00:21:48,045 --> 00:21:51,475 I'm Sergeant Kay, LAPD SWAT. This is Officer Cabrera. 504 00:21:51,484 --> 00:21:53,054 We hate to do this. 505 00:21:53,050 --> 00:21:54,880 We-we were hoping you could answer a few questions. 506 00:21:54,878 --> 00:21:57,188 We're looking for the people who did this to you. 507 00:21:57,185 --> 00:21:59,665 DEACON: It was four men, right? 508 00:21:59,666 --> 00:22:02,056 When they first came, yes. 509 00:22:02,059 --> 00:22:04,539 They came to Kedzie Produce more than once? 510 00:22:06,368 --> 00:22:08,018 The first time they came, 511 00:22:08,022 --> 00:22:11,422 they demanded that we give them all the avocados we had. 512 00:22:11,417 --> 00:22:13,067 They threatened us, 513 00:22:13,070 --> 00:22:14,770 so we gave them what they wanted. 514 00:22:14,768 --> 00:22:17,468 Then later, they came back... 515 00:22:19,033 --> 00:22:21,383 They started killing the moment they got inside. 516 00:22:21,383 --> 00:22:25,783 Shooting everyone multiple times. 517 00:22:25,779 --> 00:22:28,299 Saying that we'd double-crossed them, 518 00:22:28,303 --> 00:22:30,223 and we had to pay. 519 00:22:30,218 --> 00:22:31,568 When I tried to run, 520 00:22:31,567 --> 00:22:33,127 they shot me in the back. 521 00:22:34,570 --> 00:22:35,750 They would've killed me 522 00:22:35,745 --> 00:22:37,135 if Eddie hadn't lured them away. 523 00:22:37,138 --> 00:22:39,398 - Eddie? - SABRINA: Our warehouse manager. 524 00:22:39,401 --> 00:22:41,101 He saved me. 525 00:22:42,143 --> 00:22:44,453 He tried to talk the gunmen down, 526 00:22:44,450 --> 00:22:46,840 but they tied him up, 527 00:22:46,843 --> 00:22:49,983 put a grenade in his pocket... 528 00:22:49,977 --> 00:22:51,977 [crying] DEACON: Sabrina... 529 00:22:51,979 --> 00:22:54,069 [exhales] Do you know why they came back? 530 00:22:54,068 --> 00:22:56,418 What they meant when they said you double-crossed them? 531 00:22:56,418 --> 00:22:58,548 Only that they said 532 00:22:58,551 --> 00:23:01,681 that ten crates of their avocados were still missing. 533 00:23:01,684 --> 00:23:03,694 Wait, that truck hijacking earlier... 534 00:23:03,686 --> 00:23:05,246 The delivery log said 535 00:23:05,253 --> 00:23:06,783 that there were five crates of avocados 536 00:23:06,776 --> 00:23:09,126 which means that there's five crates unaccounted for. 537 00:23:09,126 --> 00:23:11,426 If those aren't at Kedzie Produce 538 00:23:11,433 --> 00:23:13,483 and the cartel hasn't found them yet... 539 00:23:13,479 --> 00:23:15,739 - where are they? - Benny must've taken them. 540 00:23:15,742 --> 00:23:18,272 He was still out on his route. 541 00:23:18,266 --> 00:23:20,046 ♪ 542 00:23:21,487 --> 00:23:24,047 Tell me we found something on this Benny character. 543 00:23:24,054 --> 00:23:25,624 Yeah, that Benny is Benny Rizzo. 544 00:23:25,621 --> 00:23:27,801 Delivery driver for Kedzie Produce. 545 00:23:27,797 --> 00:23:29,357 I ran through the company records. 546 00:23:29,364 --> 00:23:30,934 Seems Benny runs a little side hustle, 547 00:23:30,931 --> 00:23:32,891 skimming produce from the Kedzie warehouse. 548 00:23:32,889 --> 00:23:35,149 He writes items off as damaged or rotten, 549 00:23:35,152 --> 00:23:36,812 then sells the stolen goods on the side. 550 00:23:36,806 --> 00:23:38,236 Given the amount of produce 551 00:23:38,242 --> 00:23:40,552 that moves through Kedzie, it's no surprise 552 00:23:40,549 --> 00:23:41,899 Benny's grift has gone unnoticed. 553 00:23:41,898 --> 00:23:43,728 If Benny unknowingly took those five crates 554 00:23:43,726 --> 00:23:45,946 of coke-filled avocados... He's got to be next up 555 00:23:45,946 --> 00:23:47,556 - on the cartel's hit list. - Exactly. 556 00:23:47,556 --> 00:23:49,516 Find him ASAP. 557 00:23:51,734 --> 00:23:54,304 [sportscast playing indistinctly] 558 00:23:55,999 --> 00:23:58,569 Take whatever you want! Just-just don't hurt me. 559 00:24:03,224 --> 00:24:04,444 [groans] 560 00:24:06,445 --> 00:24:07,575 We're not gonna hurt you. 561 00:24:10,971 --> 00:24:13,281 You're gonna show us where you took our avocados, 562 00:24:13,277 --> 00:24:15,537 and then we're gonna kill you. 563 00:24:22,243 --> 00:24:23,943 Patrol found signs of forced entry at Benny Rizzo's place, 564 00:24:23,940 --> 00:24:25,330 and he's nowhere - to be seen. - Cartel beat us there. 565 00:24:25,333 --> 00:24:27,343 They would've executed Benny on the spot 566 00:24:27,335 --> 00:24:29,075 if they got their drugs back. 567 00:24:29,076 --> 00:24:30,986 Benny must've already offloaded the avocados 568 00:24:30,991 --> 00:24:32,171 as part of his side hustle. 569 00:24:32,166 --> 00:24:33,516 Wherever those avocados are, 570 00:24:33,515 --> 00:24:35,295 that's where the cartel will be next. 571 00:24:35,299 --> 00:24:37,259 Think we might know a way to figure out where they're headed. 572 00:24:37,258 --> 00:24:40,438 - Tan? - This is Benny Rizzo's delivery route for Kedzie Produce. 573 00:24:40,435 --> 00:24:42,515 He makes the same eight stops every day. 574 00:24:42,524 --> 00:24:46,144 But none of these eight places received any avocados today. 575 00:24:46,136 --> 00:24:47,956 So I looked into Benny's cell phone records. 576 00:24:47,964 --> 00:24:50,184 Based off his location data, 577 00:24:50,184 --> 00:24:51,534 Benny makes regular deviations 578 00:24:51,533 --> 00:24:53,193 from his scheduled delivery route 579 00:24:53,187 --> 00:24:55,097 and always to the same three places. 580 00:24:55,102 --> 00:24:57,372 Three off-the-books customers he sells his stolen produce to. 581 00:24:57,365 --> 00:24:58,795 Exactly. By the looks of it, 582 00:24:58,801 --> 00:25:00,411 an Indian restaurant, barbecue place, 583 00:25:00,411 --> 00:25:02,241 mom-and-pop grocery store. 584 00:25:02,239 --> 00:25:04,369 The barbecue shop is closed for two weeks for renovations, 585 00:25:04,372 --> 00:25:06,292 so they definitely didn't take a delivery. 586 00:25:06,287 --> 00:25:08,247 I can't say I've ever had avocado with my curry and naan, 587 00:25:08,245 --> 00:25:09,635 so... I'll alert Patrol. 588 00:25:09,638 --> 00:25:11,468 Get over to Fields Market in Van Nuys. 589 00:25:21,607 --> 00:25:23,387 [turns off engine] 590 00:25:24,392 --> 00:25:25,962 I need the money, Mom. 591 00:25:25,959 --> 00:25:27,259 You sure you don't want me to come in with you? 592 00:25:27,264 --> 00:25:29,274 It's just orange juice and eggs. 593 00:25:29,266 --> 00:25:30,266 I got it. 594 00:25:30,267 --> 00:25:31,397 [chuckles] Okay. 595 00:25:31,399 --> 00:25:33,229 Remember, cage-free eggs... 596 00:25:33,227 --> 00:25:35,097 And no pulp in the OJ. I know. 597 00:25:35,098 --> 00:25:36,358 [chuckles] 598 00:25:45,239 --> 00:25:46,629 Where are they? 599 00:25:46,632 --> 00:25:47,892 They're probably on the shelves by now. 600 00:25:47,894 --> 00:25:49,074 L-Let me go and talk to my guy 601 00:25:49,069 --> 00:25:50,239 and we... This isn't a discussion. 602 00:25:50,244 --> 00:25:51,854 [siren chirping] 603 00:25:51,854 --> 00:25:53,384 LAPD! Drop your weapons! 604 00:25:53,377 --> 00:25:54,897 [gunfire][shouts] 605 00:26:04,606 --> 00:26:06,216 Go, go, go, go, go.[grunting] 606 00:26:10,351 --> 00:26:12,271 [indistinct P.A. announcement] 607 00:26:17,880 --> 00:26:20,320 [gunshots][screaming] 608 00:26:24,321 --> 00:26:26,671 [panting] 609 00:26:30,501 --> 00:26:33,031 ♪ 610 00:26:33,026 --> 00:26:34,586 [engine revving] 611 00:26:36,769 --> 00:26:38,379 [tires screech] 612 00:26:38,379 --> 00:26:40,729 [siren wailing] 613 00:26:40,729 --> 00:26:42,779 [tires screech] 614 00:26:42,775 --> 00:26:44,165 Dax?[clamoring] 615 00:26:44,167 --> 00:26:45,337 Dax? 616 00:26:46,822 --> 00:26:48,652 Where are you, Dax?! 617 00:26:48,650 --> 00:26:50,780 [screaming] 618 00:26:50,783 --> 00:26:51,913 Dax, 619 00:26:51,914 --> 00:26:53,524 where are you?! 620 00:26:53,524 --> 00:26:55,184 [groans softly] 621 00:26:56,484 --> 00:26:59,104 [people screaming] 622 00:27:04,710 --> 00:27:05,800 Don't move. 623 00:27:09,192 --> 00:27:10,322 HONDO: This is 20-David. 624 00:27:10,324 --> 00:27:11,724 Reports of shots fired 625 00:27:11,717 --> 00:27:13,237 at the rear of the market. 626 00:27:13,240 --> 00:27:15,500 Patrol, get all civilians to a safe distance. 627 00:27:15,503 --> 00:27:18,163 Suspects are heavily armed, and they may have hostages inside. 628 00:27:18,158 --> 00:27:20,508 All right, Street, you're with me on the three side. 629 00:27:20,508 --> 00:27:21,808 The rest of you, start clearing on the one. 630 00:27:21,814 --> 00:27:23,554 Let's move. 631 00:27:23,554 --> 00:27:26,174 ♪ 632 00:27:35,218 --> 00:27:36,998 All right, once inside, - we will clear aisle by aisle. - EMILY: Let go of me! 633 00:27:37,003 --> 00:27:38,743 - Stay alert. - OFFICER: Ma'am, get back! 634 00:27:38,744 --> 00:27:41,274 - Officers, get her out of here! - My son Dax is still inside! 635 00:27:41,268 --> 00:27:43,178 - How old's your son? - Ten. He went in a minute or two 636 00:27:43,183 --> 00:27:45,273 before the shooting started.25-David, be advised-- 637 00:27:45,272 --> 00:27:47,452 there may be a child inside the market. Ten years old. 638 00:27:47,448 --> 00:27:49,278 You need to get him out - of there! - CABRERA: Ma'am, we're gonna 639 00:27:49,276 --> 00:27:51,146 need you to move back - to a safe distance. - No, please! 640 00:27:51,147 --> 00:27:53,147 - Please, it's my son! - Ma'am! 641 00:27:53,149 --> 00:27:54,799 We will do everything we can. 642 00:27:54,803 --> 00:27:56,593 [crying] Let's move. 643 00:28:00,853 --> 00:28:02,903 ♪ 644 00:28:12,516 --> 00:28:13,466 How bad is it? 645 00:28:13,474 --> 00:28:14,874 I'm okay. 646 00:28:14,867 --> 00:28:16,867 Two shooters and a hostage. 647 00:28:16,869 --> 00:28:18,779 They went through the door on the left. 648 00:28:18,784 --> 00:28:20,924 Okay, stay put. As soon as it's clear, we'll send help to you. 649 00:28:20,916 --> 00:28:22,826 Copy. 650 00:28:22,831 --> 00:28:24,881 Street, move in. 651 00:28:33,494 --> 00:28:34,584 20-David, 652 00:28:34,582 --> 00:28:36,542 making entry on the three side. 653 00:28:36,540 --> 00:28:38,020 Street. 654 00:28:41,197 --> 00:28:43,237 ♪ 655 00:28:52,600 --> 00:28:53,600 Deacon, what's your status? 656 00:28:53,601 --> 00:28:55,171 Making entry now. 657 00:28:57,387 --> 00:28:59,427 ♪ 658 00:29:25,372 --> 00:29:27,422 ♪ 659 00:29:36,731 --> 00:29:38,121 DEACON: 30-David, 660 00:29:38,124 --> 00:29:40,524 confirmed visual on one suspect and Benny Rizzo. 661 00:29:40,517 --> 00:29:43,257 Rear of the store, at the back of Aisle 8. 662 00:29:48,438 --> 00:29:50,748 25-David, got eyes on the second suspect. 663 00:29:50,745 --> 00:29:52,525 - Back of the store. - Any sign of the child? 664 00:29:52,529 --> 00:29:53,529 DEACON: Negative. 665 00:29:53,530 --> 00:29:55,360 All other aisles are clear. 666 00:29:55,358 --> 00:29:56,838 HONDO: All right, 667 00:29:56,838 --> 00:29:57,878 on you, Deac. You got eyes. 668 00:29:57,883 --> 00:30:00,063 Luca, Cabrera, 669 00:30:00,059 --> 00:30:01,189 flashbangs on my count. 670 00:30:01,190 --> 00:30:02,630 Set. 671 00:30:04,367 --> 00:30:05,457 Initiate. 672 00:30:05,455 --> 00:30:07,495 [clanging] 673 00:30:10,156 --> 00:30:11,106 [explosions] 674 00:30:11,113 --> 00:30:12,073 Move in. 675 00:30:12,071 --> 00:30:13,591 Don't move! Don't move! 676 00:30:14,769 --> 00:30:15,989 Hey! Stay on the ground! 677 00:30:15,988 --> 00:30:17,248 Over! Over! On your stomach! 678 00:30:17,250 --> 00:30:19,340 Give me your hands! 679 00:30:19,339 --> 00:30:20,819 Stay down! 680 00:30:20,819 --> 00:30:22,039 Down on the ground! Stay on the ground! 681 00:30:22,037 --> 00:30:23,127 CABRERA: Going hands on. 682 00:30:25,867 --> 00:30:27,167 HONDO: Tan, Street, 683 00:30:27,173 --> 00:30:28,703 clear the rest of the store. 684 00:30:30,437 --> 00:30:31,917 [zip ties zipping] 685 00:30:31,917 --> 00:30:33,267 [grunts] 686 00:30:33,266 --> 00:30:35,396 Get your ass up. 687 00:30:36,660 --> 00:30:37,710 Hondo. 688 00:30:41,143 --> 00:30:42,623 Felix Soto, we know you're in there! 689 00:30:44,668 --> 00:30:45,888 Put the weapon down! Come out with your hands 690 00:30:45,887 --> 00:30:47,887 - in the air! - No, no, no, no, no, no. 691 00:30:47,889 --> 00:30:49,719 You don't want us to do that! 692 00:30:49,717 --> 00:30:50,977 Show 'em why. 693 00:30:54,504 --> 00:30:55,814 Deacon. 694 00:30:55,810 --> 00:30:57,160 Hold your fire. We have a live grenade. 695 00:30:57,159 --> 00:30:59,949 ♪ 696 00:31:03,165 --> 00:31:04,815 [crying softly] 697 00:31:11,870 --> 00:31:13,090 Go ahead, get him out. 698 00:31:14,089 --> 00:31:16,609 Hey, Felix, why don't you let the kid go? 699 00:31:16,613 --> 00:31:17,833 And why would I do that?[crying] 700 00:31:17,832 --> 00:31:19,312 Nobody's got to die today. 701 00:31:19,312 --> 00:31:20,792 FELIX: A little late for that, don't you think? 702 00:31:20,791 --> 00:31:22,791 Let's just take a second and talk about this. 703 00:31:22,793 --> 00:31:25,103 My bosses want these avocados back ASAP. 704 00:31:25,100 --> 00:31:26,100 So... 705 00:31:26,101 --> 00:31:28,321 rain check on that talk. 706 00:31:28,321 --> 00:31:30,451 Walk![crying] 707 00:31:32,499 --> 00:31:34,199 Come on. 708 00:31:35,981 --> 00:31:37,941 20-David to Command, hold your fire. 709 00:31:37,939 --> 00:31:40,589 Clear a path at the entrance. 710 00:31:43,379 --> 00:31:47,079 STREET: Be advised, suspect has a hostage with a live grenade. 711 00:31:47,079 --> 00:31:48,949 TAN: Looks like an M67. 712 00:31:48,950 --> 00:31:52,520 Hey. M67's got a five-second fuse, right? 713 00:31:53,781 --> 00:31:55,091 I got an idea. 714 00:31:55,087 --> 00:31:56,827 [Dax crying] 715 00:31:56,827 --> 00:31:58,657 [sniffles, crying] 716 00:31:58,655 --> 00:31:59,655 DEACON: Hey, Dax? 717 00:31:59,656 --> 00:32:01,566 You hang in there, buddy. 718 00:32:01,571 --> 00:32:03,571 We're gonna get you out of this. 719 00:32:03,573 --> 00:32:05,533 [Dax crying] 720 00:32:05,532 --> 00:32:07,402 HONDO: Hey, Dax, you a baseball fan? 721 00:32:07,403 --> 00:32:08,803 All right, I'm gonna need you 722 00:32:08,796 --> 00:32:10,146 to keep a nice tight grip on that ball, 723 00:32:10,145 --> 00:32:11,575 just like pitchers do on the mound. 724 00:32:11,581 --> 00:32:12,841 You know - what I'm saying? - Quit stalling 725 00:32:12,843 --> 00:32:14,153 - and move! - LUCA: 22-David, 726 00:32:14,149 --> 00:32:15,799 we got a place to put that grenade. 727 00:32:15,803 --> 00:32:17,853 Side door. Dumpster. 12 o'clock. 728 00:32:17,848 --> 00:32:19,758 26-David, as soon as Felix reaches the end of the aisle, 729 00:32:19,763 --> 00:32:21,503 we'll engage. 730 00:32:21,504 --> 00:32:22,904 Give us a signal if it's a no-go. 731 00:32:22,897 --> 00:32:25,117 [crying] 732 00:32:26,770 --> 00:32:28,340 [gunshots] 733 00:32:32,689 --> 00:32:35,169 ♪ 734 00:32:43,918 --> 00:32:45,618 TAN: Nice toss, boss. 735 00:32:45,615 --> 00:32:48,045 You guys could've put that thing a couple feet closer. 736 00:32:48,053 --> 00:32:49,493 Wanted to make sure you still had that fastball. 737 00:32:49,489 --> 00:32:51,839 I ain't dead yet, man. [chuckles] 738 00:32:51,839 --> 00:32:54,669 ♪ 739 00:33:04,678 --> 00:33:06,068 [whispers]: Hey, Xiamara. Xiamara. 740 00:33:07,855 --> 00:33:09,895 [monitor beeping steadily] 741 00:33:12,555 --> 00:33:14,505 Hey. I heard you gals might be here. 742 00:33:14,514 --> 00:33:15,604 How's Adam? 743 00:33:15,602 --> 00:33:17,302 Okay. Recovering. 744 00:33:17,299 --> 00:33:18,739 Good. I'm sorry 745 00:33:18,735 --> 00:33:20,555 I haven't been around to help out. 746 00:33:20,563 --> 00:33:23,393 That I haven't seemed as excited or invested in Guate-Mama's. 747 00:33:23,392 --> 00:33:24,482 I-I don't 748 00:33:24,480 --> 00:33:26,570 have a good excuse why. But... 749 00:33:26,569 --> 00:33:29,049 I promise you, it's gonna be different from now on. 750 00:33:29,050 --> 00:33:30,050 How different? 751 00:33:30,051 --> 00:33:31,231 Well, for starters... 752 00:33:31,226 --> 00:33:32,266 Everything okay? 753 00:33:32,271 --> 00:33:34,101 For starters, 754 00:33:34,099 --> 00:33:35,709 Leticia's getting a promotion. 755 00:33:35,709 --> 00:33:37,489 - Come again? - General manager 756 00:33:37,493 --> 00:33:38,583 of Guate-Mama's. 757 00:33:38,581 --> 00:33:40,281 If-if-if Tia's okay with that. 758 00:33:40,279 --> 00:33:42,319 And we're gonna hire another staff member to work the truck, 759 00:33:42,324 --> 00:33:43,594 to give you some rest. 760 00:33:43,586 --> 00:33:45,066 I'm gonna be around to help more, 761 00:33:45,066 --> 00:33:46,626 starting right now. 762 00:33:46,633 --> 00:33:47,983 I booked us an event tonight. 763 00:33:47,982 --> 00:33:50,462 Food Truck Fridays. Studio City. 764 00:33:50,463 --> 00:33:52,163 I'm very tired... I know, I know, I know. 765 00:33:52,160 --> 00:33:53,900 That's why I brought some help. Yo, Tan. 766 00:33:53,901 --> 00:33:56,991 Tan's gonna be our new staff member, help us out tonight. 767 00:33:56,991 --> 00:33:59,301 I'll take orders, serve food, chat up customers, 768 00:33:59,298 --> 00:34:01,078 take out the trash-- whatever makes your life easier. 769 00:34:01,082 --> 00:34:03,692 Leticia, you can stay here with Adam. We just need you 770 00:34:03,693 --> 00:34:06,173 to boss us around, tell us what to do. 771 00:34:06,174 --> 00:34:09,264 But, more importantly, whatever we make in sales this week, 772 00:34:09,264 --> 00:34:11,314 we're gonna put towards Adam's hospital bill. 773 00:34:13,094 --> 00:34:16,274 Tan reminded me why I fell in love with Guate-Mama's 774 00:34:16,271 --> 00:34:17,621 in the first place. 775 00:34:17,620 --> 00:34:19,270 I mean, your food brings people happiness, 776 00:34:19,274 --> 00:34:21,284 Xiamara. 777 00:34:21,276 --> 00:34:24,446 I want to spread that happiness as far and wide as we can. 778 00:34:25,454 --> 00:34:26,414 What do you say? 779 00:34:26,412 --> 00:34:27,942 That's the Luca I know. 780 00:34:27,935 --> 00:34:30,105 Then let's do this! Yes![laughing] 781 00:34:30,111 --> 00:34:31,771 [laughs] Let's do this then. 782 00:34:31,765 --> 00:34:33,375 Come on. Let's grab your things. We'll say hi to Adam. 783 00:34:33,375 --> 00:34:36,155 I hear you call dibs - on trash duty? - Yeah. 784 00:34:45,474 --> 00:34:46,654 We need to talk. 785 00:34:46,649 --> 00:34:48,089 Oh, if it's about Geoff, 786 00:34:48,086 --> 00:34:49,386 - Mom already talked to me. - Yeah, 787 00:34:49,391 --> 00:34:50,781 well, it's my turn. 788 00:34:55,919 --> 00:34:58,049 Did you instigate the fight with Geoff today? 789 00:34:59,923 --> 00:35:01,453 [exhales] 790 00:35:04,493 --> 00:35:06,153 [sighs] You know, 791 00:35:06,147 --> 00:35:08,757 to say that I am disappointed, 792 00:35:08,758 --> 00:35:10,328 that would be an understatement. 793 00:35:11,283 --> 00:35:13,683 What you did to Geoff today, 794 00:35:13,676 --> 00:35:16,326 I have put handcuffs on people for less. 795 00:35:16,331 --> 00:35:18,681 Do you understand me? That is assault, Matty. 796 00:35:18,681 --> 00:35:21,421 We raised you to solve your problems with words, not fists. 797 00:35:21,423 --> 00:35:22,903 What on earth possessed you to do that? 798 00:35:22,903 --> 00:35:23,993 He called you a killer. 799 00:35:25,297 --> 00:35:27,127 Geoff said all cops are killers and that, since you're SWAT, 800 00:35:27,125 --> 00:35:28,685 you're the worst kind of killer. 801 00:35:28,691 --> 00:35:30,041 I asked himto stop. 802 00:35:30,040 --> 00:35:33,000 I-I told him to shut up, but he wouldn't. 803 00:35:33,000 --> 00:35:34,570 He just... 804 00:35:36,090 --> 00:35:39,440 He just kept saying that you were a killer and that... 805 00:35:39,441 --> 00:35:41,701 we deserved to have our house shot up. 806 00:35:43,097 --> 00:35:44,357 Next thingI knew, 807 00:35:44,359 --> 00:35:46,099 I was on top of him, throwing punches. 808 00:35:47,057 --> 00:35:48,967 I didn't mean to... 809 00:35:48,972 --> 00:35:51,542 hurt him that badly, I guess. I just... 810 00:35:53,629 --> 00:35:56,329 I just... [sighs] wanted him to stop. 811 00:35:58,808 --> 00:36:00,678 Why didn't you tell me the truth? 812 00:36:02,029 --> 00:36:03,379 Or your mother? 813 00:36:04,727 --> 00:36:06,287 You lied to us. 814 00:36:06,294 --> 00:36:09,044 You let us believe that you were the victim in all this. 815 00:36:09,036 --> 00:36:10,906 I'm sorry, Dad. 816 00:36:11,865 --> 00:36:12,905 [sighs] 817 00:36:14,607 --> 00:36:17,087 What Geoff said... 818 00:36:17,087 --> 00:36:18,997 that wasn't right. 819 00:36:19,002 --> 00:36:21,002 And... 820 00:36:21,004 --> 00:36:24,314 [sighs] I appreciate you... 821 00:36:24,312 --> 00:36:25,532 standing up for me. 822 00:36:25,531 --> 00:36:27,051 I do. 823 00:36:29,143 --> 00:36:30,413 But... [stammers] 824 00:36:30,405 --> 00:36:32,055 just because somebody said something 825 00:36:32,059 --> 00:36:33,409 that you don't agree with, 826 00:36:33,408 --> 00:36:34,498 it doesn't give you the right to hurt them. 827 00:36:34,496 --> 00:36:36,316 I know. 828 00:36:36,324 --> 00:36:40,894 I spent the day chasing four very cruel, violent men. 829 00:36:41,938 --> 00:36:43,978 They caused a lot of suffering. 830 00:36:45,464 --> 00:36:48,124 Now, did part of me want them to suffer in return? 831 00:36:49,511 --> 00:36:51,731 Sure. A little bit. 832 00:36:51,731 --> 00:36:52,861 But... 833 00:36:53,863 --> 00:36:55,783 ...the Gospel of Matthew. 834 00:36:56,736 --> 00:36:59,036 Jesus reminds us... 835 00:36:59,042 --> 00:37:01,182 we got to love everybody. 836 00:37:01,175 --> 00:37:02,735 Even our enemies. 837 00:37:02,742 --> 00:37:05,352 And I know that that's gonna be hard sometimes, but... 838 00:37:05,353 --> 00:37:06,923 [exhales] 839 00:37:06,920 --> 00:37:09,920 ...there's always gonna be someone that says or does 840 00:37:09,923 --> 00:37:12,193 something stupid or hateful. 841 00:37:13,318 --> 00:37:14,928 But a good person... 842 00:37:15,972 --> 00:37:18,372 ...they don't respond with violence. 843 00:37:18,366 --> 00:37:19,536 You can't let other people's words 844 00:37:19,541 --> 00:37:21,281 dictate your own actions, Matty. 845 00:37:22,718 --> 00:37:25,718 I'm-I'm sorry I let you and Mom down. 846 00:37:26,896 --> 00:37:28,586 And... 847 00:37:28,594 --> 00:37:32,034 even more sorry for what I did to Geoff. 848 00:37:35,209 --> 00:37:37,729 So, uh... 849 00:37:37,733 --> 00:37:39,743 what should happen next? 850 00:37:39,735 --> 00:37:41,425 I need to apologize to Geoff. 851 00:37:43,086 --> 00:37:44,826 And his family. 852 00:37:44,827 --> 00:37:46,047 All right. 853 00:37:46,046 --> 00:37:47,606 Get your coat. 854 00:37:48,962 --> 00:37:49,922 I'll be in the car. 855 00:37:49,919 --> 00:37:51,009 'Kay? 856 00:37:56,274 --> 00:37:57,974 [sighs] 857 00:38:02,758 --> 00:38:05,238 Hey. Thought we'd be heading home by now. 858 00:38:05,239 --> 00:38:07,809 What's... all this? 859 00:38:07,807 --> 00:38:11,457 [sighs] Baby, if you really want to get a gun for protection, 860 00:38:11,463 --> 00:38:13,333 you know I will support it. 861 00:38:13,334 --> 00:38:15,864 I just want to make sure that you are really comfortable 862 00:38:15,858 --> 00:38:18,338 using one first. 'Kay? 863 00:38:18,339 --> 00:38:19,689 Okay. 864 00:38:19,688 --> 00:38:21,818 I can go a week without shooting this thing. 865 00:38:21,821 --> 00:38:23,391 But then there's days like today, 866 00:38:23,388 --> 00:38:25,388 where it's glued to my hand and I have a split second 867 00:38:25,390 --> 00:38:27,610 to decide if I'm gonna pull that trigger or not. 868 00:38:27,609 --> 00:38:30,309 This is what this job is for me. 869 00:38:30,308 --> 00:38:32,438 It's instinctual by now. 870 00:38:32,440 --> 00:38:34,010 But it wouldn't be for me. 871 00:38:34,007 --> 00:38:35,007 No. 872 00:38:35,008 --> 00:38:37,318 And that's what concerns me. 873 00:38:39,926 --> 00:38:41,966 Are you sure you want to do this? 874 00:38:42,972 --> 00:38:44,232 Yeah. 875 00:38:45,235 --> 00:38:46,665 All right, step up here. 876 00:38:47,673 --> 00:38:48,763 I want you to get a nice wide stance 877 00:38:48,761 --> 00:38:50,201 with your feet. 878 00:38:50,197 --> 00:38:52,197 Strong platform, okay? 879 00:38:53,200 --> 00:38:54,720 Okay. Now, again, 880 00:38:54,723 --> 00:38:56,733 you always keep the gun aimed forward. 881 00:38:56,725 --> 00:39:00,155 Take it from me. Get a nice strong grip. 882 00:39:00,163 --> 00:39:01,733 There you go. Finger off the trigger. 883 00:39:01,730 --> 00:39:03,560 There you go. - That's perfect. 'Kay? - Mm. 884 00:39:03,558 --> 00:39:05,518 I'm gonna take the safety off. 885 00:39:06,648 --> 00:39:07,608 The gun is live 886 00:39:07,606 --> 00:39:09,736 and the range is hot. 887 00:39:11,000 --> 00:39:12,440 Take a breath. 888 00:39:13,525 --> 00:39:15,695 Baby, when you're ready, 889 00:39:15,701 --> 00:39:17,701 find your target 890 00:39:17,703 --> 00:39:19,403 and pull the trigger one time. 891 00:39:19,400 --> 00:39:20,840 [inhales deeply] 892 00:39:20,836 --> 00:39:22,836 [exhales] 893 00:39:28,191 --> 00:39:29,981 [gulps, exhales] 894 00:39:29,976 --> 00:39:32,196 Nichelle?[exhales] 895 00:39:32,195 --> 00:39:33,935 Baby, what's the matter? 896 00:39:34,894 --> 00:39:36,814 If I had a gun this morning, 897 00:39:36,809 --> 00:39:38,989 I would've shot Damiere. 898 00:39:38,985 --> 00:39:41,415 A 14-year-old kid I used to tutor in math. 899 00:39:41,422 --> 00:39:42,772 [shuddering inhale] 900 00:39:42,771 --> 00:39:44,471 [exhales] 901 00:39:45,470 --> 00:39:47,650 I can't do this. - This isn't for me. - Okay. O-Okay. 902 00:39:47,646 --> 00:39:48,996 Stay there. I got it. 903 00:39:48,995 --> 00:39:50,605 Put it on safety. 904 00:39:50,605 --> 00:39:52,035 Okay, give me the gun. It's okay. I got it. 905 00:39:52,041 --> 00:39:53,701 [exhales] 906 00:39:54,914 --> 00:39:55,874 Hey. 907 00:39:55,871 --> 00:39:57,001 [sighs] 908 00:39:57,003 --> 00:39:58,353 Are you sure? 909 00:39:59,397 --> 00:40:03,227 I think I was attracted to the idea of a gun, 910 00:40:03,226 --> 00:40:05,616 because it seemed empowering. 911 00:40:05,620 --> 00:40:07,620 But I don't think I could knowingly take 912 00:40:07,622 --> 00:40:09,062 someone else's life that way. 913 00:40:09,058 --> 00:40:10,888 [inhales sharply] 914 00:40:10,886 --> 00:40:14,106 No, the power I lost that I need to regain, 915 00:40:14,107 --> 00:40:17,107 that's not gonna come from anywhere but inside here. 916 00:40:19,721 --> 00:40:21,681 Huh. 917 00:40:21,680 --> 00:40:25,470 Baby, I so wish more people were as honest with themselves 918 00:40:25,466 --> 00:40:26,896 as you are about this stuff. 919 00:40:26,902 --> 00:40:28,472 Yeah, well, when you spend 920 00:40:28,469 --> 00:40:31,249 a whole day second-guessing your every decision, 921 00:40:31,254 --> 00:40:33,474 imagining all the... [inhales deeply] 922 00:40:33,474 --> 00:40:36,044 terrible ways things could've played out... [exhales] 923 00:40:38,348 --> 00:40:40,218 What happened this morning scared the hell out of me. 924 00:40:40,220 --> 00:40:41,400 I know. 925 00:40:41,395 --> 00:40:43,395 Me, too. 926 00:40:43,397 --> 00:40:45,007 But what went down today 927 00:40:45,007 --> 00:40:47,917 was just one really bad moment. 928 00:40:49,577 --> 00:40:53,927 Baby, we got a lifetime of better ones to look forward to. 929 00:40:53,929 --> 00:40:55,669 [inhales deeply] Together. 930 00:40:55,670 --> 00:40:57,850 [exhales] 931 00:40:57,846 --> 00:40:59,586 Come here. 932 00:41:00,675 --> 00:41:02,545 Mmm. 933 00:41:03,591 --> 00:41:05,901 I love you so much. 934 00:41:12,687 --> 00:41:13,507 Captioning sponsored by CBS 935 00:41:15,603 --> 00:41:16,473 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.