All language subtitles for S.K.K.H.2004.S01E10.BRRip.h264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:20,152 --> 00:03:24,191 - Is that song about Jesus? - Yes, a good man. 2 00:03:24,821 --> 00:03:27,130 Some say he was more than a man. 3 00:03:27,322 --> 00:03:29,438 Bringing up the sheaves 4 00:03:30,282 --> 00:03:31,874 Burning all the leaves 5 00:03:33,534 --> 00:03:37,004 We shall come rejoicing, bringing up the... 6 00:03:42,581 --> 00:03:44,412 I've seen you two before. 7 00:03:45,916 --> 00:03:47,668 Sowing in the morning 8 00:03:47,833 --> 00:03:51,348 Sowing in the evening Sowing in the noontide 9 00:03:51,585 --> 00:03:53,655 and the dewy eve 10 00:03:53,836 --> 00:03:56,714 When the showing's over 11 00:03:58,464 --> 00:04:00,853 We shall retract 12 00:04:02,591 --> 00:04:04,627 Something like that. 13 00:04:10,470 --> 00:04:11,789 Not feeling so good. 14 00:04:19,809 --> 00:04:21,720 Now I feel better. 15 00:04:32,023 --> 00:04:35,982 - Are we in trouble? - He may forget. He was drunk. 16 00:04:36,234 --> 00:04:38,668 - But he may not. - He may not. 17 00:04:56,953 --> 00:04:58,545 Hello. This is Maintenance. 18 00:04:59,371 --> 00:05:01,248 - Mr. Goode? Is that you, John? - No. 19 00:05:01,414 --> 00:05:04,053 Johnny's got the week off. I think he went to the casino. 20 00:05:04,249 --> 00:05:07,002 You know, Foxwoods? This is Jack Handlemann. 21 00:05:07,209 --> 00:05:10,360 This is Dr. James, Mr. Handlemann, the chief hospital administrator. 22 00:05:10,585 --> 00:05:13,304 There's a car in the lot with an apparently defective alarm. 23 00:05:13,504 --> 00:05:15,301 It's very noisy. I was wondering if you... 24 00:05:15,463 --> 00:05:18,694 - Say no more, Doc. I'm on the case. - Thank you. 25 00:05:19,215 --> 00:05:21,046 And enjoy the fresh morning air. 26 00:05:21,883 --> 00:05:23,236 Thanks. 27 00:05:35,416 --> 00:05:36,769 Reverend Jimmy? 28 00:05:42,738 --> 00:05:43,932 Oh, hell. 29 00:05:44,485 --> 00:05:46,919 Reverend Jimmy! 30 00:05:49,768 --> 00:05:51,121 Oh, God. 31 00:05:52,847 --> 00:05:54,565 Reverend. What happened? 32 00:05:55,051 --> 00:05:56,723 Are you all right? 33 00:05:57,672 --> 00:05:59,344 Who did this to you? 34 00:06:13,897 --> 00:06:16,570 They didn't know what they were doing. 35 00:06:17,973 --> 00:06:20,328 Look. Don't try to talk, Reverend. 36 00:06:20,885 --> 00:06:24,878 You're hurt bad, but you're going to be all right, okay? 37 00:06:25,170 --> 00:06:27,320 We're going to take care of you, all right? 38 00:06:27,958 --> 00:06:29,073 It's done. 39 00:06:30,412 --> 00:06:33,848 No. Don't say that, Rev. 40 00:06:34,073 --> 00:06:36,382 Please, Reverend. No. 41 00:06:41,436 --> 00:06:43,313 Wait, just... 42 00:06:45,180 --> 00:06:47,614 Come on, Reverend. 43 00:07:13,302 --> 00:07:15,736 Oh, man, crack addicts. 44 00:07:24,576 --> 00:07:27,215 Man. Damn old crack addicts. 45 00:07:32,314 --> 00:07:34,669 Sorry, Rev. You was a good man. 46 00:07:35,351 --> 00:07:37,581 The food bank, the AIDS tests... 47 00:07:37,763 --> 00:07:40,914 and even the book club, man. 48 00:07:42,131 --> 00:07:43,928 You was a good man. 49 00:07:49,952 --> 00:07:52,261 Look here. Here you go. 50 00:07:53,946 --> 00:07:55,902 Here's your glasses. 51 00:08:25,246 --> 00:08:27,840 Somebody! Anybody! 52 00:08:28,794 --> 00:08:29,909 Help! 53 00:08:30,882 --> 00:08:32,554 Help, somebody! 54 00:08:36,851 --> 00:08:39,843 The Reverend is dead in the alley down the street. 55 00:08:41,819 --> 00:08:43,377 He's dead. 56 00:08:44,032 --> 00:08:46,068 But he's still bleeding. 57 00:08:47,663 --> 00:08:49,301 You've got to see this. 58 00:08:49,709 --> 00:08:53,304 - I think he's doing miracles. - What do you mean, he's dead? 59 00:09:04,320 --> 00:09:05,912 It's really gone. 60 00:09:08,828 --> 00:09:11,467 - What's gone? - I had a cut on my face... 61 00:09:15,799 --> 00:09:17,118 and it's gone. 62 00:09:18,846 --> 00:09:22,202 I was drunk as a skunk. Now I'm sober. 63 00:09:24,356 --> 00:09:29,350 Reverend Jimmy healed me from his cross of death and pain. 64 00:09:34,291 --> 00:09:35,690 I'm healed. 65 00:09:38,090 --> 00:09:39,523 Praise God. 66 00:09:49,903 --> 00:09:51,541 You gotta see this. 67 00:10:33,967 --> 00:10:37,437 You have to see this before he finishes, if possible. 68 00:10:37,675 --> 00:10:38,903 Come on. 69 00:10:51,134 --> 00:10:53,045 I want you to see this. 70 00:10:53,342 --> 00:10:57,096 The alarm on my monitor went off as soon as he started drawing. 71 00:10:57,467 --> 00:10:59,537 The pressure's building, I'm afraid. 72 00:10:59,717 --> 00:11:02,470 It's the black voices. They're the real problem, you see. 73 00:11:04,759 --> 00:11:08,354 - The black voices... - I'm sorry. Excuse us, Mr. Schwarzton. 74 00:11:09,176 --> 00:11:11,326 There's going to be another earthquake. 75 00:11:11,968 --> 00:11:14,721 I need an alcohol rub. Nurse! 76 00:11:15,384 --> 00:11:16,783 My feet are on fire. 77 00:11:17,134 --> 00:11:20,444 - Do these make sense to you? - What is this? 78 00:11:22,760 --> 00:11:24,796 Peter? Can you hear us? 79 00:11:29,135 --> 00:11:31,490 If you can hear us, nod. 80 00:11:39,593 --> 00:11:41,390 That's good, Peter. Thank you. 81 00:11:43,052 --> 00:11:44,371 What is this? 82 00:11:44,927 --> 00:11:47,441 What are these tools? 83 00:11:48,052 --> 00:11:51,408 I mean, they're horrible. 84 00:11:51,885 --> 00:11:54,479 Peter, does this have anything to do with Mary? 85 00:12:00,333 --> 00:12:01,812 This room. 86 00:12:03,188 --> 00:12:05,543 Peter, is this where she lived? 87 00:12:10,176 --> 00:12:12,212 Peter, is this where Mary died? 88 00:12:25,362 --> 00:12:27,318 Excuse me. Out of the way, please. 89 00:12:28,318 --> 00:12:30,627 Coming through. Move aside, folks. 90 00:12:40,859 --> 00:12:43,327 I'm going to need a glass of water. 91 00:12:44,743 --> 00:12:46,734 Could you get me one, too? 92 00:12:47,108 --> 00:12:49,827 Sure, sister Liz. You betcha. 93 00:13:11,232 --> 00:13:14,588 You're not going to tell me this guy is dead. He's still bleeding. 94 00:13:20,698 --> 00:13:22,973 It's a little bit less now, but... 95 00:13:25,907 --> 00:13:29,263 - What have we got? - I don't want to even guess. 96 00:13:38,433 --> 00:13:41,231 Folks, this is no water anymore. 97 00:13:41,988 --> 00:13:43,262 It's wine. 98 00:13:46,122 --> 00:13:47,953 What the hell? 99 00:13:52,488 --> 00:13:53,477 Liz? 100 00:13:53,893 --> 00:13:55,485 Excuse me, boys. 101 00:13:57,407 --> 00:14:00,080 I think I know a miracle when I see one. 102 00:14:17,044 --> 00:14:18,921 Praise God. 103 00:14:26,506 --> 00:14:27,985 Praise God for Reverend Jimmy. 104 00:14:31,177 --> 00:14:35,728 Praise God for the time Reverend Jimmy Criss spent on earth. 105 00:14:37,631 --> 00:14:41,783 Okay, doll. In three, two, one. 106 00:14:42,302 --> 00:14:46,090 This is Celeste Daldry, Channel 9 News, and I'm here at Kingdom Hospital... 107 00:14:46,142 --> 00:14:48,702 where a grisly crime and rumours of miracles... 108 00:14:48,755 --> 00:14:51,144 have galvanised this poverty-stricken neighbourhood. 109 00:14:51,210 --> 00:14:54,964 Yesterday afternoon, James Criss, the Reverend Jimmy to his flock... 110 00:14:55,010 --> 00:14:58,161 was discovered crucified on a chain-link fence not far away. 111 00:14:58,573 --> 00:15:02,327 Later, at his street-front mission, witnesses say wounds were healed... 112 00:15:02,374 --> 00:15:05,650 and tap water from the kitchen sink was turned into wine. 113 00:15:06,887 --> 00:15:10,004 Excuse me, Doctor? You are a doctor? 114 00:15:10,292 --> 00:15:12,010 Celeste Daldry, Channel 9 News. 115 00:15:12,073 --> 00:15:16,908 - Could I have a moment? You are Doctor... - Stegman. Neurosciences. 116 00:15:16,943 --> 00:15:18,012 Chief of Neurosciences. 117 00:15:18,091 --> 00:15:22,562 And you know about the street priest that was brought to the hospital yesterday? 118 00:15:22,604 --> 00:15:24,754 Yes. It is unfortunate. 119 00:15:25,296 --> 00:15:28,413 This is a bad neighbourhood. Too many immigrants. 120 00:15:28,543 --> 00:15:31,216 I mean, the hospitals in Boston are less troubled. 121 00:15:31,274 --> 00:15:34,391 The people here are waiting for autopsy results. 122 00:15:34,481 --> 00:15:37,951 Baseball season's over. They've got to root for something, right? 123 00:15:42,280 --> 00:15:45,033 Could you tell us who will be performing the autopsy? 124 00:15:45,210 --> 00:15:48,919 Dr. Havens, I imagine. He's the pathologist on call. 125 00:15:48,971 --> 00:15:51,485 Excuse me. I have some surgeries I must... 126 00:15:51,544 --> 00:15:54,775 - Just one more question, Dr. Stugley. - Stegman. 127 00:15:54,909 --> 00:15:56,388 - Yes. - Stegman. 128 00:15:56,453 --> 00:16:00,810 Could you give us the opinion of a man of science on the belief of these people... 129 00:16:00,848 --> 00:16:04,363 that there may be more miracles yet to come, that tomorrow... 130 00:16:04,411 --> 00:16:08,643 on the third day, the Reverend Jimmy may actually rise from the dead? 131 00:16:10,666 --> 00:16:13,738 In my opinion, they should all be sterilized... 132 00:16:13,793 --> 00:16:16,944 and sent to the gulags of Siberia as slave labour. 133 00:16:21,489 --> 00:16:24,526 How eloquent. Film at 11:00. Excuse me. 134 00:16:28,166 --> 00:16:30,202 If they run that on the news, he'll be lynched. 135 00:16:30,272 --> 00:16:31,625 Good. 136 00:16:53,264 --> 00:16:56,973 It's all right. I just came down here for a little privacy. 137 00:16:58,012 --> 00:17:01,527 It's a madhouse outside, down at the mission, too. 138 00:17:02,224 --> 00:17:06,183 Mrs. Druse kindly volunteered to help serve lunch. 139 00:17:09,049 --> 00:17:11,882 Tuna sandwiches from the takeout place up the street. 140 00:17:14,229 --> 00:17:16,424 I should be helping, too, but... 141 00:17:17,612 --> 00:17:19,045 He was such a good man. 142 00:17:19,199 --> 00:17:20,951 I'm sorry, Liz. 143 00:17:21,705 --> 00:17:25,141 I had no idea you were even associated with the mission. 144 00:17:26,466 --> 00:17:28,900 I've been there almost five years. 145 00:17:30,350 --> 00:17:34,309 I play the piano and help with AIDS testing. 146 00:17:36,324 --> 00:17:39,999 I'm sorry, too, but if I'm not doing rounds with my dad in half an hour... 147 00:17:40,250 --> 00:17:41,649 I'll be even sorrier. 148 00:17:41,795 --> 00:17:46,027 Shut your head, Elmer, if you want to get your hands on the other head. 149 00:17:46,306 --> 00:17:51,061 And the water really did turn into wine. I saw it, and I wasn't the only one. 150 00:17:58,711 --> 00:18:00,986 We're very sorry for your loss. 151 00:18:04,016 --> 00:18:06,769 Come on, Elmer. Time for you to get ahead in the world. 152 00:18:06,981 --> 00:18:09,336 That is, if you get a certain piece of paper. 153 00:18:11,826 --> 00:18:15,614 First show me what you've got. That was the deal. 154 00:18:25,943 --> 00:18:27,695 - Excuse me. - Shouldn't you be in bed? 155 00:18:27,865 --> 00:18:28,900 Yeah, but look. 156 00:18:29,034 --> 00:18:31,548 Interesting. I ought to be on rounds. I'm late. 157 00:18:31,750 --> 00:18:33,980 - Where is this? - It looks like the morgue. 158 00:18:34,172 --> 00:18:36,891 - It's part of the Old Kingdom. - Is anyone currently down there? 159 00:18:37,096 --> 00:18:39,166 They should be doing the autopsy on that minister. 160 00:18:39,351 --> 00:18:40,704 We have to be moving along. 161 00:18:40,854 --> 00:18:44,130 We've got to get them out. This will be the epicentre of the quake. 162 00:18:44,363 --> 00:18:46,513 You see it here on the screen. 163 00:18:46,828 --> 00:18:50,377 There are none so blind as those who will not see, but you will see. 164 00:18:50,628 --> 00:18:54,780 - You will... - Call the doctor, call the nurse. 165 00:18:55,139 --> 00:18:58,449 This guy's goofy and getting worse. 166 00:18:59,033 --> 00:19:00,148 Nurse! 167 00:19:00,446 --> 00:19:04,485 Come on, Professor, time for a nice yummy HALDOL lollipop. 168 00:19:04,730 --> 00:19:07,039 But the lady said there were people down there. 169 00:19:07,225 --> 00:19:08,544 Who are you? 170 00:19:08,681 --> 00:19:13,471 Just a friend, Prof. A guy who wants you to know it's too late. 171 00:19:18,754 --> 00:19:20,153 Come on. 172 00:19:20,882 --> 00:19:21,871 Let's go. 173 00:19:22,217 --> 00:19:25,732 Stab wound to the right upper quadrant of the abdomen, punctured the liver. 174 00:19:25,972 --> 00:19:30,090 Mechanism of death was haemorrhaging and exsanguination from the stab wound. 175 00:19:30,352 --> 00:19:34,550 Manner of death, homicide. Dr. Massingale? 176 00:19:35,860 --> 00:19:37,134 I concur. 177 00:19:38,655 --> 00:19:40,566 I will submit the appropriate paperwork. 178 00:19:40,741 --> 00:19:44,939 We are concluding at 11:37 a.m. 179 00:19:45,205 --> 00:19:48,675 This is Dr. Henry Havens. I was assisted by Dr. Lona Massingale. 180 00:19:51,004 --> 00:19:55,555 Still bleeding over 24 hours after death? And since there's no blood left in him. 181 00:19:55,844 --> 00:19:57,721 Where's it coming from? 182 00:19:58,180 --> 00:20:02,173 Not a word about this in your report or mine. Is that understood? 183 00:20:16,010 --> 00:20:18,604 Hey, did somebody order some sandwiches? 184 00:20:18,849 --> 00:20:22,285 Finally, the sandwiches. Bobby, you get them, please. 185 00:20:24,442 --> 00:20:27,593 - Where'd you get that, Mama? - Like Nurse Hinton said: 186 00:20:27,823 --> 00:20:32,180 "These people can be very generous when they're sober." 187 00:20:33,541 --> 00:20:34,894 Hurry up, Bobby. 188 00:20:35,045 --> 00:20:37,115 - Could you help me? - Yes, ma'am, Mrs. D. 189 00:20:38,926 --> 00:20:41,440 I've got an order for Druse. A dozen tuna fish. 190 00:20:41,640 --> 00:20:44,598 No, no, it was supposed to be for nine dozen. 191 00:20:48,068 --> 00:20:49,786 Criminey. 192 00:20:55,707 --> 00:20:57,504 Does that include the tip? 193 00:21:12,090 --> 00:21:13,842 Not again. 194 00:21:19,730 --> 00:21:21,846 There's nothing to fear this high up. 195 00:21:24,781 --> 00:21:27,614 But if there are people down below... 196 00:22:28,109 --> 00:22:30,259 That wasn't so bad. Where was I? 197 00:22:32,534 --> 00:22:34,968 "So in conclusion, I feel..." 198 00:22:35,164 --> 00:22:39,077 Yes. I feel that Operation Morning Air is my greatest legacy. 199 00:22:39,589 --> 00:22:43,741 He even asked for a tip, Mama. Can you believe it? I just told... 200 00:22:46,101 --> 00:22:49,935 I thought you said that there was only a dozen sandwiches. 201 00:22:50,442 --> 00:22:53,195 There were. I swear. 202 00:22:53,990 --> 00:22:55,389 One bag. 203 00:22:56,996 --> 00:22:59,510 Reverend Jimmy scores again, people. 204 00:23:00,920 --> 00:23:04,071 There's plenty of food here for everybody. 205 00:23:05,971 --> 00:23:08,360 Come on, let's eat. 206 00:23:08,769 --> 00:23:11,158 Don't forget to give thanks to the Reverend. 207 00:23:11,357 --> 00:23:13,234 Praise the Lord. Come on. 208 00:24:16,842 --> 00:24:18,321 Blondie? 209 00:24:20,656 --> 00:24:22,169 Where are you, boy? 210 00:24:27,405 --> 00:24:29,077 Who's there? 211 00:24:37,404 --> 00:24:40,237 Hello? Anyone there? 212 00:24:40,445 --> 00:24:42,197 Is that you, Dr. Havens? 213 00:24:42,362 --> 00:24:44,956 And Lona Massingale. Otto? 214 00:24:45,278 --> 00:24:47,712 Yeah, Otto. 215 00:24:48,153 --> 00:24:50,986 Can you get back to the elevators, Otto? 216 00:24:54,194 --> 00:24:57,550 No, I don't think so. 217 00:25:00,152 --> 00:25:03,303 It looks like we're trapped down here. 218 00:25:36,785 --> 00:25:39,345 - What is going on down there? - Well, never mind. 219 00:25:39,534 --> 00:25:43,049 The issue under discussion is that damn Klingerman... 220 00:25:43,285 --> 00:25:45,480 anaesthesiology report in Medical Records. 221 00:25:45,661 --> 00:25:49,893 Now, if you could just obtain that and destroy it for me. 222 00:25:54,536 --> 00:25:55,525 Lf... 223 00:25:57,203 --> 00:26:00,400 Well, I have some time off coming. So do you. 224 00:26:00,619 --> 00:26:03,850 How about a week in beautiful historic Salem? 225 00:26:04,079 --> 00:26:07,389 - Just the two of us? - How wonderful. 226 00:26:08,495 --> 00:26:12,010 I know, but I really wouldn't enjoy it if I knew that... 227 00:26:12,245 --> 00:26:14,884 that Klingerman report was still out there, you know? 228 00:26:15,696 --> 00:26:20,486 Now, I know that Mrs. Powell is integrity incarnate... 229 00:26:20,782 --> 00:26:24,616 but I also understand that she takes an hour off for dinner... 230 00:26:24,867 --> 00:26:28,496 at the Pier Restaurant every Monday night at 8:00, sharp. 231 00:26:28,744 --> 00:26:30,382 She's like clockwork. 232 00:26:36,926 --> 00:26:39,486 And we would leave for Salem when? 233 00:26:40,820 --> 00:26:43,414 Would Wednesday morning suit you? 234 00:26:44,839 --> 00:26:45,828 Yes. 235 00:26:48,650 --> 00:26:52,006 Monday night at 8:00, Medical Records... 236 00:26:52,837 --> 00:26:55,590 the Mona Klingerman anaesthesia report. 237 00:26:55,851 --> 00:26:56,840 Exactly. 238 00:26:57,819 --> 00:26:59,093 I'm already late for rounds. 239 00:26:59,243 --> 00:27:01,473 With three people trapped in the basement... 240 00:27:01,671 --> 00:27:04,265 I'm willing to bet rounds have been cancelled. 241 00:27:04,937 --> 00:27:06,165 Who is it? Are they all right? 242 00:27:06,319 --> 00:27:08,116 - It's Henry, Lona, and Otto. - Lona? 243 00:27:08,287 --> 00:27:10,960 She and Henry were concluding the autopsy when the quake hit. 244 00:27:11,176 --> 00:27:13,053 They've got air, and the shaking's stopped. 245 00:27:13,227 --> 00:27:15,502 It's just a matter of digging them out. 246 00:27:15,698 --> 00:27:17,450 It's apt to be slow. 247 00:27:17,624 --> 00:27:21,014 And now, you listen very carefully to me, young Dr. Traff. 248 00:27:22,146 --> 00:27:25,422 When Stegman stole Chris' work, my patience with him ran out. 249 00:27:26,584 --> 00:27:30,020 - No more Mr. Nice Guy. - Steg's the Devil. 250 00:27:31,985 --> 00:27:33,657 No, Elmer, that would be me. 251 00:27:39,182 --> 00:27:42,572 I'll hang Chief of Neurology Stegman as high as Haman... 252 00:27:42,757 --> 00:27:44,907 and you are going to help me do it, Elmer. 253 00:27:45,058 --> 00:27:49,336 Bring me the copy of Mona Klingerman's anaesthesia report. 254 00:27:49,538 --> 00:27:51,893 You will find it in Medical Records. 255 00:27:52,044 --> 00:27:54,160 But Mrs. Powell, she's integrity incarnate. 256 00:27:54,305 --> 00:27:56,136 Yes, even integrity incarnate has to eat. 257 00:27:56,277 --> 00:27:59,349 She takes dinner every Monday at the Pier between 8:00 and 9:00. 258 00:28:01,044 --> 00:28:04,195 Where are you going to be at 8:15 on Monday, Elmer? 259 00:28:09,294 --> 00:28:10,568 Medical Records. 260 00:28:11,745 --> 00:28:13,417 Very good. 261 00:28:13,574 --> 00:28:17,726 You bring me that report, I will hand you this key... 262 00:28:18,518 --> 00:28:21,316 to yon refrigerator Tuesday morning. 263 00:28:21,925 --> 00:28:25,918 Now, if you'll excuse me, I'm going to see if I can help those construction boys. 264 00:28:26,163 --> 00:28:27,755 I want to come, too. 265 00:28:41,951 --> 00:28:44,590 I hope Otto and the other people will be okay. 266 00:28:44,790 --> 00:28:47,987 - There are enough people praying for them. - They'll be fine. 267 00:28:48,214 --> 00:28:50,728 I received a message from my spirits. 268 00:28:51,847 --> 00:28:55,840 Meanwhile, have you still got that key card that Mrs. Powell gave you? 269 00:29:01,575 --> 00:29:02,849 Mama, I can't. 270 00:29:02,995 --> 00:29:05,350 You know Mr. Bates. He's the medical librarian. 271 00:29:05,542 --> 00:29:07,658 He's a good guy. He's a believer... 272 00:29:07,839 --> 00:29:11,309 and he told me Mrs. Powell goes to dinner every Monday night... 273 00:29:11,555 --> 00:29:14,911 at 8:00 sharp. That gives you at least an hour to get in there... 274 00:29:15,145 --> 00:29:18,581 and go through the Medical Records, see what you can find on Mary Jensen. 275 00:29:18,820 --> 00:29:21,209 We have got to lay that poor girl at rest... 276 00:29:21,409 --> 00:29:24,242 before something really terrible happens. 277 00:29:25,584 --> 00:29:26,733 Honey. 278 00:29:28,612 --> 00:29:31,080 Do you not know that this can rot your gums? 279 00:29:31,965 --> 00:29:34,718 How many times do I got to tell you this? 280 00:30:21,462 --> 00:30:23,737 This is Celeste Daldry, Channel 9 News. 281 00:30:24,354 --> 00:30:27,346 The scene here at Kingdom Hospital is beyond belief... 282 00:30:27,581 --> 00:30:30,254 - as 1,000 people... - 2,000, easy. 283 00:30:30,472 --> 00:30:34,067 As 3,000 people wait for the ultimate miracle... 284 00:30:34,580 --> 00:30:37,094 on this, the third day after the death... 285 00:30:37,304 --> 00:30:41,422 of supposed miracle street priest James "Jimmy" Criss. 286 00:30:42,291 --> 00:30:45,124 Technically, it's only the second day. 287 00:30:45,351 --> 00:30:47,740 Don't confuse me with the facts, okay? 288 00:30:48,829 --> 00:30:50,581 Okay, give me a count. 289 00:30:50,757 --> 00:30:53,396 Three, two, one. 290 00:30:53,901 --> 00:30:55,778 And what about the people trapped below... 291 00:30:55,954 --> 00:30:59,344 right outside the autopsy room where Reverend Jimmy lies? 292 00:30:59,601 --> 00:31:01,910 You have to wonder what they're thinking about... 293 00:31:02,115 --> 00:31:06,313 as the light on this, the third day, dawns in the west. 294 00:31:06,600 --> 00:31:07,589 East. 295 00:31:07,731 --> 00:31:11,724 As the light of this, the third day, dawns in the east. 296 00:31:12,719 --> 00:31:13,868 What are they doing? 297 00:31:14,437 --> 00:31:16,997 One, two, three, shoot. 298 00:31:18,041 --> 00:31:19,474 Scissors cut paper. 299 00:31:19,634 --> 00:31:23,183 No, we've got rocks, Otto... 300 00:31:23,532 --> 00:31:25,523 and rocks break scissors. Sorry. 301 00:31:26,214 --> 00:31:27,727 Hit me one more time. 302 00:31:34,394 --> 00:31:35,793 Unit 14 to Unit 3. 303 00:31:35,942 --> 00:31:39,537 - How are you guys doing out there? - We're working on it. 304 00:31:57,579 --> 00:31:59,137 The sandwiches are left over... 305 00:31:59,294 --> 00:32:02,331 from what the folks across the street call "the miracle lunch." 306 00:32:02,559 --> 00:32:04,390 They're a bit stale, but... 307 00:32:04,567 --> 00:32:07,479 Any kind of food would seem like a miracle this morning. 308 00:32:07,706 --> 00:32:09,936 - How much longer? - We're getting there, ma'am. 309 00:32:10,133 --> 00:32:13,569 A few key pieces, and we'll be through. We just have to be careful. 310 00:32:13,816 --> 00:32:16,011 Why don't you get some rest, Liz? 311 00:32:20,261 --> 00:32:22,729 I've never seen anything like it in my life. 312 00:32:22,939 --> 00:32:26,773 Neither have I, Mrs. Rickman. What are they waiting for? 313 00:32:27,878 --> 00:32:31,075 Reverend Jimmy to come back to them, I guess... 314 00:32:31,393 --> 00:32:33,429 the ultimate miracle. 315 00:32:34,448 --> 00:32:36,325 May I tell you something? 316 00:32:38,047 --> 00:32:39,560 Sure, if you'd like. 317 00:32:40,223 --> 00:32:43,499 I'd get your husband out of Kingdom Hospital if I were you. 318 00:32:44,534 --> 00:32:46,968 I know, I'm an alcoholic and a fool when I drink... 319 00:32:47,170 --> 00:32:50,128 but I've seen things since I came here that scare me to death... 320 00:32:50,351 --> 00:32:52,342 and I think they're real. 321 00:32:53,238 --> 00:32:57,151 There's another hospital underneath this one. A ghost hospital. 322 00:32:57,507 --> 00:33:00,465 It's real. The black voices are real. They're people. 323 00:33:01,566 --> 00:33:03,841 Spirits that have been trapped. 324 00:33:04,329 --> 00:33:08,481 There's a deadly harmonic building up. The next earthquake will be very big. 325 00:33:08,765 --> 00:33:11,962 It could rock this hospital off its foundations. 326 00:33:13,828 --> 00:33:16,058 He can't be moved. He's not ready yet. 327 00:33:18,055 --> 00:33:19,727 Well, that's unfortunate. 328 00:33:29,103 --> 00:33:30,536 Is he right? 329 00:33:32,995 --> 00:33:35,384 - He is, isn't he? - Yes. 330 00:33:36,050 --> 00:33:39,804 When I ring my bell again, it won't be for one or two. 331 00:33:41,114 --> 00:33:42,945 It will be for the hundreds. 332 00:33:43,793 --> 00:33:45,624 Is there any way to stop it? 333 00:33:48,396 --> 00:33:52,025 The dreamers, the special dreamers. 334 00:33:53,669 --> 00:33:57,344 - Who are the special dreamers? - Dr. Lona knows. 335 00:34:00,491 --> 00:34:03,767 One, two, three, shoot. 336 00:34:04,466 --> 00:34:06,343 No. 337 00:34:06,684 --> 00:34:08,003 You win, Otto. 338 00:34:08,149 --> 00:34:10,663 Come on, Otto, it's revenge time. Whack us. 339 00:34:17,858 --> 00:34:19,496 What's happening to me? 340 00:34:19,867 --> 00:34:21,698 Otto, are you all right? 341 00:34:24,680 --> 00:34:27,592 I can see. Every strand. 342 00:34:31,208 --> 00:34:32,402 Your face. 343 00:34:34,179 --> 00:34:37,967 I can see your face. It's beautiful. 344 00:34:39,411 --> 00:34:40,890 Thank you, Otto. 345 00:34:47,655 --> 00:34:48,644 Blondie! 346 00:34:51,673 --> 00:34:54,062 You're beautiful, too, Blondie. 347 00:34:54,309 --> 00:34:56,698 Easy, bud, don't get carried away. 348 00:34:57,490 --> 00:34:59,765 Otto, how many do you see? 349 00:35:00,126 --> 00:35:03,835 Three on one hand, three on the other. 350 00:35:05,567 --> 00:35:10,004 I haven't been able to see for 25 years. And the doctor said that I would go blind... 351 00:35:10,296 --> 00:35:12,856 in seven years, that I would have to retire. 352 00:35:14,397 --> 00:35:15,910 And now I can see. 353 00:35:25,361 --> 00:35:27,670 - Havens? - Hook? 354 00:35:28,207 --> 00:35:29,879 What's going on in there? 355 00:35:31,430 --> 00:35:33,227 It's beautiful. 356 00:35:33,522 --> 00:35:36,275 It's white light. 357 00:35:50,409 --> 00:35:51,842 Doc, be careful. 358 00:35:56,324 --> 00:35:58,997 Three, two, one. 359 00:36:00,448 --> 00:36:04,157 - You live near here, Andrea? - Right next to where Reverend Jimmy died. 360 00:36:04,405 --> 00:36:06,202 Temporarily died. 361 00:36:07,904 --> 00:36:12,739 - So you knew the Reverend Jimmy Criss? - Yes. He was a wonderful man. 362 00:36:13,027 --> 00:36:16,099 And why don't you tell us about what it is you're holding? 363 00:36:16,318 --> 00:36:19,867 These are my braces. I wore them my whole life until this morning. 364 00:36:20,192 --> 00:36:22,228 I was at the mission, when all of a sudden... 365 00:36:22,400 --> 00:36:25,312 I was filled with this beautiful white light. 366 00:36:26,523 --> 00:36:29,754 And I could walk. More than walk. Look. 367 00:36:30,314 --> 00:36:33,545 Praise God. 368 00:36:34,938 --> 00:36:36,007 Thank you. 369 00:36:37,104 --> 00:36:41,495 You and all these others, you're waiting for what exactly? 370 00:36:43,060 --> 00:36:44,539 For him to raise himself up. 371 00:36:45,226 --> 00:36:47,456 The rock will be rolled aside. 372 00:36:47,767 --> 00:36:49,758 And he will live again. 373 00:36:49,933 --> 00:36:52,049 - Hallelujah. - Amen. 374 00:36:52,474 --> 00:36:56,945 Onward, Christian soldiers 375 00:36:57,348 --> 00:37:01,546 marching as to war 376 00:37:01,805 --> 00:37:04,160 With the cross of Jesus 377 00:37:04,346 --> 00:37:06,780 This is Celeste Daldry, Channel 9 News. 378 00:37:06,970 --> 00:37:10,007 And like everyone else here, I'm waiting for a miracle. 379 00:37:16,833 --> 00:37:18,505 Liz, the rescue team is through. 380 00:37:20,032 --> 00:37:21,624 She's exhausted. 381 00:37:22,591 --> 00:37:24,229 Come on, let her sleep. 382 00:37:54,628 --> 00:37:55,663 Hey, Doc. 383 00:37:59,876 --> 00:38:01,150 Guess what? 384 00:38:03,967 --> 00:38:06,242 You got something to say to me, you say it. 385 00:38:06,406 --> 00:38:08,522 The guys who tagged your car... 386 00:38:11,158 --> 00:38:15,595 I saw them again. Day before yesterday. A guy and a girl. 387 00:38:15,993 --> 00:38:19,065 - Young... - Who are they? Tell me. 388 00:38:23,835 --> 00:38:24,984 Money talks. 389 00:38:36,302 --> 00:38:37,894 You'd better not be lying. 390 00:38:38,054 --> 00:38:40,807 I've looked everywhere for a couple of young interns... 391 00:38:41,014 --> 00:38:42,970 or orderlies in white uniforms. 392 00:38:43,474 --> 00:38:46,910 No, that's just it, Doc. They ain't wearing white ones anymore. 393 00:38:47,269 --> 00:38:48,987 They're wearing pink ones. 394 00:38:49,437 --> 00:38:51,746 They must know you're looking for them. 395 00:38:54,566 --> 00:38:55,760 You all right? 396 00:38:56,442 --> 00:38:57,431 What is that? 397 00:38:57,568 --> 00:38:59,718 Oh, my God. Look. 398 00:39:18,750 --> 00:39:20,069 Where did he go? 399 00:39:21,252 --> 00:39:22,605 He's still there. 400 00:39:23,712 --> 00:39:25,191 Don't you see? I do. 401 00:39:25,797 --> 00:39:27,753 My eyes have never been better. 402 00:39:27,924 --> 00:39:31,758 - Good God, what now? - This belongs to the people outside. 403 00:39:32,927 --> 00:39:34,485 Let's take it to them. 404 00:39:38,765 --> 00:39:39,754 Liz? 405 00:39:40,558 --> 00:39:41,991 Wake up, Liz. 406 00:39:56,109 --> 00:39:57,258 You're alive. 407 00:40:15,042 --> 00:40:17,761 There's just time if you hurry. 408 00:40:18,837 --> 00:40:20,350 Now, listen to me. 409 00:40:23,508 --> 00:40:24,623 Wait. 410 00:40:27,261 --> 00:40:29,900 Celeste Daldry, Channel 9 News, are you Dr. Havens? 411 00:40:30,097 --> 00:40:31,132 Hook. He's Havens. 412 00:40:31,265 --> 00:40:33,779 - What have you got there? - He came to me. 413 00:40:33,976 --> 00:40:36,331 I saw him. I put my arms around him. 414 00:40:36,520 --> 00:40:39,273 - Are you speaking about the Reverend? - Jimmy. Yes. 415 00:40:52,242 --> 00:40:55,314 Dr. Havens, Dr. Hook, what exactly is going on here? 416 00:40:55,536 --> 00:40:57,811 Just another day in the Kingdom, ma'am. 417 00:40:57,997 --> 00:41:01,307 We have bad ones, and sometimes we have good ones. 418 00:41:03,877 --> 00:41:04,866 Folks... 419 00:41:06,134 --> 00:41:09,922 a friend of yours has sent you something. Something for you to keep. 420 00:41:13,059 --> 00:41:17,211 Something for you to think about. Maybe even dream about. 421 00:41:17,941 --> 00:41:20,057 Dr. Havens, would you assist? 422 00:41:46,685 --> 00:41:49,757 Praise God, from Whom 423 00:41:49,981 --> 00:41:54,577 all blessings flow 424 00:41:55,655 --> 00:41:59,284 Praise Him, all creatures 425 00:41:59,535 --> 00:42:03,574 here below 426 00:42:04,666 --> 00:42:07,863 Praise Him above 427 00:42:08,087 --> 00:42:12,877 ye heavenly host 428 00:42:13,719 --> 00:42:17,507 Praise Father, Son 429 00:42:17,766 --> 00:42:22,760 and Holy Ghost 32645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.