All language subtitles for QueenRomania

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:06,920 BASED ON ACTUAL EVENTS 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,240 --> 00:00:10,720 In 1916 Romania entered the First World War 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,800 --> 00:00:13,560 on the side of France, Russia and the United Kingdom, 6 00:00:13,640 --> 00:00:16,960 driven by a desire to reunite its fractured provinces 7 00:00:17,040 --> 00:00:18,800 into one united Romania. 8 00:00:18,880 --> 00:00:21,520 Despite initial successes in Transylvania, 9 00:00:21,600 --> 00:00:25,800 Russia's withdrawal from the war left the country isolated and exposed. 10 00:00:25,880 --> 00:00:28,440 Romanian forces suffered massive setbacks 11 00:00:28,600 --> 00:00:31,360 as a fierce German invasion devastated the country 12 00:00:31,440 --> 00:00:34,000 forcing a humiliating treaty on its government. 13 00:00:34,080 --> 00:00:36,600 Although never ratified by King Ferdinand, 14 00:00:36,680 --> 00:00:39,320 that treaty is now being used against Romania 15 00:00:39,480 --> 00:00:41,160 at the Paris Peace Conference. 16 00:00:41,240 --> 00:00:42,960 The war is all but over and hopes 17 00:00:43,120 --> 00:00:48,000 for international recognition of a united Romania are fading away. 18 00:02:50,560 --> 00:02:53,760 Your Majesty, we'd be safer to return another day, 19 00:02:54,720 --> 00:02:56,360 with the ambulances reloaded. 20 00:03:34,600 --> 00:03:38,920 - Bring more bread, Baliff ! - Our children starve to death ! 21 00:03:41,840 --> 00:03:43,040 There's bread for everyone ! 22 00:03:43,120 --> 00:03:45,560 - Back ! Stay back ! - Here you go ! 23 00:03:45,720 --> 00:03:48,800 Don't push ! There's enough bread for everybody ! 24 00:03:50,400 --> 00:03:52,560 Stop pushing, people ! 25 00:03:54,240 --> 00:03:57,120 Please bread and medicines ! 26 00:03:57,280 --> 00:03:59,040 Please, your Majesty, get in the car ! 27 00:03:59,120 --> 00:04:04,800 Tomorrow we'll bring firewood, more food and medicine. I promise. 28 00:04:06,880 --> 00:04:09,240 Back ! Stay back ! 29 00:04:21,560 --> 00:04:25,240 Romania thrives only as an independent country. 30 00:04:25,320 --> 00:04:27,400 Our borders must be restored 31 00:04:27,480 --> 00:04:31,240 to that for which our ancestors fought and won ! 32 00:04:31,400 --> 00:04:35,280 Borders, I would remind you, which were promised to us 33 00:04:35,360 --> 00:04:38,960 by our Allies before we joined the war ! 34 00:04:39,040 --> 00:04:43,240 The promise of a Greater Romania was the fundamental reason for 35 00:04:43,400 --> 00:04:48,760 which we sacrificed hundreds of thousands of our soldiers' lives. 36 00:04:48,840 --> 00:04:54,680 And now, gentlemen, to find that this promise is being withdrawn 37 00:04:54,760 --> 00:04:56,880 is utterly intolerable ! 38 00:05:11,400 --> 00:05:15,880 Moreover, Romania has a legitimate right to free... 39 00:05:37,600 --> 00:05:39,040 Yes ? 40 00:05:41,600 --> 00:05:45,520 Your Majesty, you wanted me to inform you when the Queen arrives. 41 00:05:57,800 --> 00:05:59,440 Marie ! 42 00:06:06,480 --> 00:06:09,440 Next time you leave the Palace, no matter where you go, 43 00:06:09,520 --> 00:06:12,360 you should observe protocol and have a detail escort you. 44 00:06:12,440 --> 00:06:16,400 - We live in uncertain times... - But they need our help. 45 00:06:16,840 --> 00:06:20,800 I know your heart is in the right place and you're eager to help everyone 46 00:06:20,880 --> 00:06:23,720 but that must not mean endangering your life. 47 00:06:23,800 --> 00:06:27,480 - Please, be more prudent. - I am being prudent. 48 00:06:29,960 --> 00:06:32,200 Missy, I can't be fighting you as well ! 49 00:06:32,560 --> 00:06:35,360 Thank you ! As well as who ? 50 00:06:41,840 --> 00:06:44,200 Our politicians are powerless... 51 00:06:45,400 --> 00:06:47,600 Negotiations are not going well in Paris. 52 00:06:47,680 --> 00:06:49,960 Perhaps they're not aware of all the facts. 53 00:06:50,040 --> 00:06:51,840 Perhaps they don't want to be ! 54 00:06:53,640 --> 00:06:57,160 And now, the very future of Greater Romania is at stake. 55 00:06:58,680 --> 00:07:01,080 So what would you have us do ? 56 00:07:01,240 --> 00:07:03,240 Go back on our word ? 57 00:07:03,880 --> 00:07:07,120 After thousands of soldiers gave their lives on the frontline ? 58 00:07:07,200 --> 00:07:10,240 No, but everyone is against us... 59 00:07:10,840 --> 00:07:12,760 England, France, the Americans... 60 00:07:12,920 --> 00:07:16,560 They're deciding our fate along with everybody else's. 61 00:07:17,480 --> 00:07:21,720 And they're all hiding behind the Bucharest Treaty with Germany. 62 00:07:22,160 --> 00:07:26,320 A treaty I did not agree to. A treaty which I didn't even sign ! 63 00:07:26,400 --> 00:07:31,600 Nando, you promised to be King of a united Romania. 64 00:07:33,360 --> 00:07:35,640 We must stand by our word ! 65 00:07:36,400 --> 00:07:41,160 Remember who you are ! You are a strong king and together we'll find a way. 66 00:07:52,400 --> 00:07:56,680 Mr. Prime Minister ! Mr. Brătianu ! Ion ! Please ! 67 00:07:58,600 --> 00:08:00,080 Your Excellency... 68 00:08:01,120 --> 00:08:04,760 Wouldn't you say that a more... diplomatic approach would be better ? 69 00:08:04,840 --> 00:08:08,520 No ! You saw what happened in there ! 70 00:08:08,600 --> 00:08:11,520 They're making a mockery of us with this Conference ! 71 00:08:11,600 --> 00:08:13,280 For that, I apologize. 72 00:08:13,440 --> 00:08:16,440 Clemenceau and Lloyd-George simply ignore us... 73 00:08:16,520 --> 00:08:21,160 while the American president can't even find Romania on the map ! 74 00:08:22,120 --> 00:08:24,680 Sorry, sorry ! 75 00:08:25,160 --> 00:08:28,440 I'm doing everything in my power, but 76 00:08:29,600 --> 00:08:31,480 I am only one man... 77 00:08:33,320 --> 00:08:35,000 Do you have any ideas ? 78 00:08:50,200 --> 00:08:52,320 Your Majesty, His Highness Prince Știrbey has returned from his trip 79 00:08:52,400 --> 00:08:54,080 and is asking to see you. 80 00:08:54,160 --> 00:08:55,600 One moment. 81 00:09:02,640 --> 00:09:04,080 Show him in. 82 00:09:09,720 --> 00:09:11,720 Prince Știrbey. 83 00:09:11,800 --> 00:09:12,960 Your Majesty... 84 00:09:25,360 --> 00:09:26,760 How was your trip ? 85 00:09:26,840 --> 00:09:29,200 Don't get me wrong, I'm all for Greater Romania 86 00:09:29,360 --> 00:09:32,120 but now distances are twice what they used to be. 87 00:09:32,200 --> 00:09:34,720 We might not have a Greater Romania anymore. 88 00:09:34,880 --> 00:09:35,920 Have you seen the papers ? 89 00:09:36,000 --> 00:09:39,960 From Paris ? I have. I wouldn't want to be in Brătianu's shoes right now. 90 00:09:40,520 --> 00:09:44,240 Still, there must be something we can do ! 91 00:09:44,320 --> 00:09:48,120 What could we do ? It's all up to the politicians now ! 92 00:09:49,880 --> 00:09:54,400 I have an idea ! What if I wrote to my cousin, George ? 93 00:09:55,280 --> 00:09:58,560 He must have a say in this, after all, he's the King of England ! 94 00:09:58,640 --> 00:10:00,320 What do you think ? 95 00:10:00,400 --> 00:10:04,160 - Without telling Ferdinand ? - There's no time for that now ! 96 00:10:04,240 --> 00:10:06,960 Not that he's letting me do anything anyway. 97 00:10:07,040 --> 00:10:11,840 "Missy, royalties don't meddle in politics... 98 00:10:11,920 --> 00:10:14,280 They are two separate businesses !" 99 00:10:14,840 --> 00:10:16,200 And he's right. 100 00:10:16,280 --> 00:10:19,000 That's why I doubt your cousin, the King, could be of much help. 101 00:10:19,080 --> 00:10:23,360 If only I were Brătianu, for sure we'd make ourselves heard ! 102 00:10:24,320 --> 00:10:27,200 Barbu, why am I not a man ? 103 00:10:27,760 --> 00:10:30,000 Well, you won't hear any complaints from me 104 00:10:30,720 --> 00:10:33,360 that your Majesty is not a man... 105 00:10:41,520 --> 00:10:43,960 But if you were to join this fight, 106 00:10:45,560 --> 00:10:47,920 I'm sure you'd win. 107 00:10:48,000 --> 00:10:51,480 You have the will and the heart of the nation ! 108 00:11:02,520 --> 00:11:03,880 His Majesty, the King, requests 109 00:11:03,960 --> 00:11:06,640 the presence of His Highness Prince Știrbey right away. 110 00:11:08,480 --> 00:11:09,880 Your Majesty ! 111 00:11:32,400 --> 00:11:33,920 My dear cousin George, 112 00:11:34,080 --> 00:11:36,760 I'm writing to you to ask, quite plainly, for help 113 00:11:36,840 --> 00:11:39,720 regarding our unfair reception in Paris... 114 00:11:57,880 --> 00:12:01,920 Mother, I'm no longer a child. You cannot bend me to your will anymore ! 115 00:12:02,000 --> 00:12:03,960 Carol, my dear, please hear me out, 116 00:12:04,040 --> 00:12:07,640 it's not about "my will", it's about your status ! 117 00:12:07,720 --> 00:12:11,200 Thank God, we've stopped the misfortune and the marriage is annulled. 118 00:12:11,280 --> 00:12:14,080 Yet, even knowing what's at stake, you keep seeing this woman. 119 00:12:14,240 --> 00:12:16,440 Carol, in Heaven's name, why ? 120 00:12:16,600 --> 00:12:21,000 Because I love her, Mother ! Can't you see Zizi is my only happiness ? 121 00:12:22,440 --> 00:12:24,800 Nothing can keep me away from her. 122 00:12:27,000 --> 00:12:28,800 But what could you know about love ? 123 00:12:35,760 --> 00:12:37,720 How can you say that to me ? 124 00:12:40,080 --> 00:12:42,880 Do you know what I went through ? 125 00:12:43,560 --> 00:12:46,320 The point is we are not commoners, we are the royal family ! 126 00:12:46,400 --> 00:12:48,880 You've been brought up to know the difference ! 127 00:12:49,040 --> 00:12:51,800 - So remember who you are ! - Enough ! 128 00:14:13,160 --> 00:14:15,920 The Count of Saint-Aulaire is here from Paris. 129 00:14:25,440 --> 00:14:28,200 They're still holding the Bucharest Treaty against Romania. 130 00:14:28,360 --> 00:14:30,800 And the Count of Saint-Aulaire advises us what ? 131 00:14:30,960 --> 00:14:35,480 That the King sends additional help to Paris to save the matter. 132 00:14:35,560 --> 00:14:39,800 - Someone whose voice will be heard. - Who ? 133 00:14:39,960 --> 00:14:41,760 We'll be their laughing stock ! 134 00:14:41,840 --> 00:14:44,200 Let Brătianu finish what he started ! 135 00:14:44,280 --> 00:14:48,880 A woman, even a Queen, has no place in a political situation of such scope ! 136 00:14:48,960 --> 00:14:53,400 Gentlemen, please ! Gentlemen, please ! 137 00:15:11,640 --> 00:15:16,240 Your Excellency, what exactly do you suggest the Queen do in Paris ? 138 00:15:16,320 --> 00:15:17,680 Well, 139 00:15:17,760 --> 00:15:20,720 Her Majesty could help improve Romania's position, 140 00:15:20,800 --> 00:15:23,080 considering the current urgent matters. 141 00:15:23,160 --> 00:15:26,200 She'll have help from the Romanian community in Paris, 142 00:15:26,280 --> 00:15:30,360 quite influential and well-organized for some years now. 143 00:15:31,520 --> 00:15:32,880 Monsieur Le Flers ? 144 00:15:33,040 --> 00:15:39,360 Of course, my fellow journalists and I will prepare the French press properly. 145 00:15:39,440 --> 00:15:42,120 Why aren't we looking for an alternative ? 146 00:15:42,200 --> 00:15:44,640 For instance, why don't I go to Paris ? 147 00:15:48,520 --> 00:15:50,200 Mr. Averescu ? 148 00:15:50,360 --> 00:15:54,360 yYour Majesty, we need someone with diplomatic experience... 149 00:15:54,440 --> 00:15:57,080 Let's not forget that, officially, 150 00:15:57,160 --> 00:15:59,960 royals are not to take part in the Peace Talks. 151 00:16:00,120 --> 00:16:01,760 A preposterous idea ! 152 00:16:01,840 --> 00:16:03,760 It's a politician's job to solve those matters, 153 00:16:03,840 --> 00:16:05,720 no matter how long the talks take ! 154 00:16:05,880 --> 00:16:08,160 Moreover, who'd pay for such an expensive trip ?! 155 00:16:08,240 --> 00:16:11,800 - I will see to that. - Is that so ? 156 00:16:13,280 --> 00:16:16,480 Wouldn't it be wiser to spend your money on relief, 157 00:16:16,640 --> 00:16:21,600 instead of wasting it on such a useless trip, Mr. Moscovici ?! 158 00:16:25,200 --> 00:16:30,000 Your Royal Highness, bankers usually invest for a profit. 159 00:16:30,080 --> 00:16:34,840 Her Majesty, The Queen, will increase relief for Romania tenfold. 160 00:16:47,960 --> 00:16:49,840 If His Majesty, The King, agrees 161 00:16:50,000 --> 00:16:52,920 with His Excellency, the Count of Saint-Aulaire, 162 00:16:53,000 --> 00:16:56,800 I will respectfully accept his wish and leave for Paris ! 163 00:16:58,440 --> 00:16:59,880 So, it's decided. 164 00:17:03,280 --> 00:17:05,240 Thank you, Gentlemen ! 165 00:18:15,280 --> 00:18:20,400 Gentlemen, we've just witnessed a severe violation of the Constitution. 166 00:18:20,480 --> 00:18:21,600 The law clearly stipulates 167 00:18:21,680 --> 00:18:23,520 the decisions are taken by parties and their politicians. 168 00:18:23,600 --> 00:18:25,640 - Agree ! Exactly ! - Agree ! Yes ! 169 00:18:25,800 --> 00:18:27,160 Let's face it, this time the King has gone too far ! 170 00:18:27,320 --> 00:18:29,880 He can't decide this over our head, he's exceeding his authority ! 171 00:18:29,960 --> 00:18:31,720 This could set a bad precedent. 172 00:18:31,880 --> 00:18:34,640 - We've already sent Brătianu ! - He needs more support. 173 00:18:34,800 --> 00:18:37,040 We should send more ministers, not the Queen ! 174 00:18:37,200 --> 00:18:39,800 We are risking a lot ! Just one of her spontaneous outbursts 175 00:18:39,960 --> 00:18:42,400 and we'd be back in the pre-Bismark era, gentlemen ! 176 00:18:42,480 --> 00:18:45,160 - With our whole country divided ! - I'm not convinced ! 177 00:18:45,240 --> 00:18:47,680 Better the Queen than Brătianu ! He's done nothing so far ! 178 00:18:47,840 --> 00:18:49,760 Let the Queen go ! 179 00:18:49,920 --> 00:18:51,920 She speaks their language and knows how to get to them ! 180 00:18:52,000 --> 00:18:56,880 And what can we do now ? The Queen will be on a train on March the 1st ! 181 00:18:58,880 --> 00:19:01,200 Calm down, wait a second. 182 00:19:01,360 --> 00:19:02,960 Don't we have the local press on our side ? 183 00:19:03,120 --> 00:19:06,360 Not all of it, but yes, most of it. 184 00:19:06,520 --> 00:19:08,640 We could commission a few articles 185 00:19:08,720 --> 00:19:12,400 to cast some serious doubts on the merits of this trip. 186 00:19:12,560 --> 00:19:14,840 What we really need 187 00:19:18,760 --> 00:19:20,520 is the Prince himself ! 188 00:19:21,120 --> 00:19:23,200 We need to get Carol on our side. 189 00:19:23,360 --> 00:19:25,160 He has increasing influence at the court, 190 00:19:25,240 --> 00:19:28,680 and he could keep his mother in check. If we promise him our support, 191 00:19:28,840 --> 00:19:34,200 he might prove to be a more flexible king, wouldn't you say ? 192 00:19:34,880 --> 00:19:37,840 Maybe this way we can still stop the Queen from going to Paris. 193 00:19:38,000 --> 00:19:41,320 - No ! - Mister Cantacuzino ! Gentlemen ! 194 00:20:10,560 --> 00:20:12,920 - Any word from London ? - Unfortunately, no. 195 00:20:13,000 --> 00:20:17,440 His Majesty, King George hasn't answered yesterday's telegram, either. 196 00:20:18,800 --> 00:20:21,880 Please ask that we talk to London on the phone. 197 00:20:21,960 --> 00:20:23,280 If we can't get George, 198 00:20:23,360 --> 00:20:26,640 try our embassy, perhaps Joe Boyle is there. 199 00:20:26,720 --> 00:20:28,360 Yes, Your Majesty. 200 00:20:31,920 --> 00:20:35,440 Are you really going to wear those last century rags to Paris ? 201 00:20:38,680 --> 00:20:41,680 You really have no other concern than fashion ? 202 00:20:43,000 --> 00:20:46,720 If you don't wish to come with us, you're free to stay home. 203 00:20:46,800 --> 00:20:49,760 Carol's told me you're actually going on a political mission to Paris. 204 00:20:51,280 --> 00:20:53,320 Why would you meddle in something like that ? 205 00:21:04,560 --> 00:21:07,240 We got hold of Mr. Boyle on the telephone. 206 00:21:07,320 --> 00:21:08,960 Thank you. 207 00:21:14,640 --> 00:21:16,320 Joseph, hello ! 208 00:21:16,480 --> 00:21:18,320 - Joe ? - Marie, is that you ? 209 00:21:18,400 --> 00:21:19,800 Yes, Joe, it's me ! 210 00:21:19,960 --> 00:21:22,120 - How are you ? - Oh, I'm fine ! 211 00:21:22,280 --> 00:21:24,640 As I explained in my telegram, yesterday. Have you read it ? 212 00:21:24,800 --> 00:21:27,040 - Of course. - I'm going to Paris ! 213 00:21:27,200 --> 00:21:28,920 Well, that is wonderful news ! 214 00:21:29,000 --> 00:21:31,240 Tell me, what are you going to do in Paris ? 215 00:21:31,320 --> 00:21:34,800 Well, it's not an entirely official visit, 216 00:21:34,960 --> 00:21:37,200 but I'm going there to help our cause ! 217 00:21:38,320 --> 00:21:42,680 I think that's an outstanding idea ! And I bet you'll dazzle them in Paris ! 218 00:21:42,760 --> 00:21:46,440 Dear Joe, you don't know how much your trust means to me ! 219 00:21:48,720 --> 00:21:51,120 I'll also be coming to London, to see Nicky ! 220 00:21:51,200 --> 00:21:54,440 - How's he doing at Eton ? - He is doing great ! 221 00:21:54,520 --> 00:21:56,480 You know Marie, your boy's not a kid anymore, 222 00:21:56,560 --> 00:21:59,040 he's a handsome young man with impressive grades ! 223 00:21:59,200 --> 00:22:00,760 I'm so proud of him ! 224 00:22:01,760 --> 00:22:03,640 His Excellency, the Count of Saint-Aulaire, 225 00:22:03,720 --> 00:22:07,960 and His Lordship, the Marquis de Flers have already left for Paris. 226 00:22:09,200 --> 00:22:10,880 But... 227 00:22:13,160 --> 00:22:14,560 But ? 228 00:22:14,720 --> 00:22:19,160 Your Majesty, please forgive me, are you absolutely sure 229 00:22:19,240 --> 00:22:23,320 it's a good idea to send the Queen on such an important mission ? 230 00:22:23,400 --> 00:22:26,760 "A good idea" ? It's a disaster. 231 00:22:26,920 --> 00:22:28,800 A terrible mistake ! 232 00:22:28,880 --> 00:22:33,400 Do you really think you're the most qualified to make that judgement ? 233 00:22:37,320 --> 00:22:41,360 The plan is not without risk. But it is our last chance ! 234 00:22:41,440 --> 00:22:42,880 General, 235 00:22:44,240 --> 00:22:46,520 how soon can the Queen leave ? 236 00:22:49,360 --> 00:22:51,800 The Royal Train is ready to go. 237 00:22:59,000 --> 00:23:02,040 Please notify all the official channels, our press service, 238 00:23:02,200 --> 00:23:03,920 and the one in Paris. 239 00:23:04,600 --> 00:23:06,720 Gentlemen, please. 240 00:23:25,640 --> 00:23:27,640 Thank you, I'll take it from here. 241 00:23:44,880 --> 00:23:48,720 My men saw Carol dining with Zizi Lambrino at Capșa. 242 00:23:48,800 --> 00:23:51,480 Afterwards, they disappeared into her house together. 243 00:23:51,560 --> 00:23:54,080 Yes, I saw him storming out of here earlier. 244 00:23:54,160 --> 00:23:56,560 - And you didn't say anything to him ? - Well, what should I have said ? 245 00:23:56,720 --> 00:23:58,800 Well, you could've talked him out of this nonsense with that woman. 246 00:23:58,880 --> 00:24:02,280 I tried ! Now you should talk to him, father to son. 247 00:24:02,360 --> 00:24:05,040 You know, he could use more of that in his life. 248 00:24:05,600 --> 00:24:07,840 - We all could. - He never listens to me ! 249 00:24:07,920 --> 00:24:10,280 And you know I've tried everything. 250 00:24:10,440 --> 00:24:13,400 And frankly, when he gets into one of his rages... he's uncontrollable. 251 00:24:13,560 --> 00:24:15,680 You really should've spent more time with him as a child, 252 00:24:15,760 --> 00:24:17,960 instead of leaving him with that awful governess. 253 00:24:18,040 --> 00:24:19,800 So now it's my fault ?! 254 00:24:19,880 --> 00:24:22,880 You've conveniently forgotten Uncle Carol's rules. 255 00:24:22,960 --> 00:24:27,200 I mean, what was I to do ?! Other than hope every day that you'd step in... 256 00:24:27,360 --> 00:24:31,400 - Well, did you ? Did you ? - Fine, we're both to blame. 257 00:24:31,480 --> 00:24:34,240 - Now what ? - Now, I'll tell you what. 258 00:24:35,760 --> 00:24:38,040 I'm going to bring our son home. 259 00:24:38,120 --> 00:24:39,760 Then you'll find him a significant position, 260 00:24:39,840 --> 00:24:41,720 impressive enough for him to keep. 261 00:24:41,800 --> 00:24:44,360 As far away from Bucharest as possible. 262 00:24:54,240 --> 00:24:59,040 How dare they call you a traitor just because you love me ? 263 00:25:04,520 --> 00:25:08,280 You'll be Queen. I'll prove it, Zizi ! 264 00:25:09,400 --> 00:25:11,360 I'll show them how justice is done ! 265 00:25:47,600 --> 00:25:49,680 - What is it ? - Please forgive me, madam... 266 00:25:49,840 --> 00:25:51,800 But Her Majesty the Queen is here. 267 00:25:51,880 --> 00:25:55,480 She demands to speak to His Royal Highness right away. 268 00:26:00,240 --> 00:26:04,040 Just to make myself clear, Your Majesty, I am not a commoner. 269 00:26:04,120 --> 00:26:07,040 The Lambrinos, my family, are aristocrats ! 270 00:26:09,200 --> 00:26:12,480 Tell her, darling ! Tell her what I mean to you ! 271 00:26:18,080 --> 00:26:19,720 I might not be a princess, 272 00:26:19,880 --> 00:26:24,560 but you must understand that Europe, that the world is changing ! 273 00:26:24,640 --> 00:26:28,360 Russia understood that ! No one can reverse history. 274 00:26:33,000 --> 00:26:35,320 Carol truly loves me. 275 00:26:35,400 --> 00:26:38,920 And I love him, with all my heart. I make him happy. 276 00:26:39,000 --> 00:26:41,760 What more could a mother want for her son ? 277 00:26:41,840 --> 00:26:46,680 Carol, dear, I beg you ! Get up and come home with me ! 278 00:26:54,400 --> 00:26:59,360 Sweetheart, tell her what I mean to you ! Please ! 279 00:27:00,560 --> 00:27:03,880 If you wish to be worthy of your role as heir to the throne of Romania, 280 00:27:03,960 --> 00:27:07,120 you will stand up now and return to the Palace with me. 281 00:27:07,200 --> 00:27:08,480 Now, Carol ! 282 00:27:12,480 --> 00:27:13,920 Why ? 283 00:27:16,800 --> 00:27:20,320 What are you going to do ? Punish me ? 284 00:27:20,760 --> 00:27:23,680 Therefore, you acknowledge the King's appointment of your brother 285 00:27:23,840 --> 00:27:26,680 as the new heir to the Crown. 286 00:27:26,760 --> 00:27:30,240 - Can she do that ? She can't do that ! - Shut up ! 287 00:27:33,840 --> 00:27:38,200 Who ?! Nicky takes my throne ?! 288 00:27:42,920 --> 00:27:46,880 Nicky is a blasted nobody ! 289 00:27:49,160 --> 00:27:52,480 Where are you going ? Don't leave, please ! 290 00:27:56,280 --> 00:27:58,480 How low can you go, mother ! 291 00:28:24,880 --> 00:28:28,040 Father ! Father ! 292 00:28:28,120 --> 00:28:31,120 Father ? Father ?! 293 00:28:31,200 --> 00:28:32,800 Yes. 294 00:28:33,360 --> 00:28:35,840 - Did you agree to this ? - To what ? 295 00:28:36,000 --> 00:28:40,280 To put Nicky on the throne if I keep seeing Zizi ? 296 00:28:40,360 --> 00:28:42,560 Carol, your mother and I have discussed this and decided 297 00:28:42,640 --> 00:28:45,840 the best for you at this time is to go to Transylvania. 298 00:28:45,920 --> 00:28:49,080 You will take the aid supplies from your mother's foundations there. 299 00:28:49,240 --> 00:28:53,240 It's not enough you're destroying me and Zizi, 300 00:28:53,320 --> 00:28:55,240 now you're dispatching me to the other end of the country ? 301 00:28:55,400 --> 00:28:57,760 What am I to bring bread to the poor ? 302 00:28:57,840 --> 00:29:02,240 No, you'll bring relief to the less fortunate. 303 00:29:02,320 --> 00:29:05,440 Mother is traipsing around Paris with my sisters, 304 00:29:05,520 --> 00:29:07,360 Nicky is lording it in London, 305 00:29:07,520 --> 00:29:11,360 and you're sending me, your first born, to the sticks ?! 306 00:29:11,520 --> 00:29:16,160 Carol, you will behave as befits a future King, 307 00:29:16,240 --> 00:29:19,800 showing compassion and concern for the fate of your people. 308 00:29:20,880 --> 00:29:22,320 Is that clear ? 309 00:29:30,280 --> 00:29:32,360 Ready, go ! Well done ! 310 00:29:32,440 --> 00:29:33,600 Dear Diary, 311 00:29:34,560 --> 00:29:38,040 I feel everyone's hopes are with me on this journey. 312 00:29:40,520 --> 00:29:46,280 But will I succeed ? Will I be able to bring my people the victory they need ? 313 00:29:46,920 --> 00:29:48,680 It's just so strange 314 00:29:48,840 --> 00:29:53,040 that as I ready myself to fight for the unity of my country, 315 00:29:54,160 --> 00:29:57,520 I seem to have almost lost the unity of my family. 316 00:29:59,680 --> 00:30:03,200 Isn't that what I really should be fighting for ? 317 00:30:20,880 --> 00:30:23,040 Nando ! You're awake... 318 00:30:23,200 --> 00:30:27,840 I couldn't sleep. I keep thinking about this trip... 319 00:30:28,280 --> 00:30:29,880 What do you mean ? 320 00:30:31,000 --> 00:30:34,760 Missy, I... I need you to be careful. 321 00:30:35,760 --> 00:30:39,280 Don't get me wrong, but you do get carried away with your eagerness. 322 00:30:39,360 --> 00:30:41,920 Make sure you always take Saint-Aulaire's council. 323 00:30:42,000 --> 00:30:44,440 If you want to make a speech or talk to the press, 324 00:30:44,600 --> 00:30:46,000 have Brătianu advise you. 325 00:30:46,160 --> 00:30:48,880 I mean they're there for you, let them guide you. 326 00:30:48,960 --> 00:30:52,600 Just, please, don't improvise. 327 00:30:53,720 --> 00:30:55,680 You don't trust me. 328 00:30:55,760 --> 00:30:57,240 Nando, but you've agreed to it. 329 00:30:57,400 --> 00:31:01,160 It's not that... But... There's so much at stake... 330 00:31:01,320 --> 00:31:03,560 Even skilled politicians have failed so far... 331 00:31:05,280 --> 00:31:07,280 I won't fail. 332 00:31:08,480 --> 00:31:10,640 We can't have doubts now. 333 00:31:10,720 --> 00:31:13,840 I am determined to succeed and I will bring results... 334 00:31:13,920 --> 00:31:17,120 Nando, you will see... you will see. 335 00:31:19,840 --> 00:31:21,800 You're a tough one, aren't you ? 336 00:31:28,240 --> 00:31:30,280 Would you like to stay here tonight ? 337 00:31:33,560 --> 00:31:37,560 We both need some rest. I will see you in the morning. 338 00:31:42,600 --> 00:31:45,200 - Good night. - Good night. 339 00:35:41,440 --> 00:35:43,200 Welcome, Your Majesty. 340 00:35:46,480 --> 00:35:51,720 - Mr. Mișu, I'm glad to see you again. - The joy and honour are mine, Majesty. 341 00:35:55,360 --> 00:36:00,880 - Mr. Brătianu, such pleasure ! - Welcome, Your Majesty. 342 00:36:00,960 --> 00:36:03,200 I'm glad to see you again, Mr. Prime Minister. 343 00:37:15,840 --> 00:37:19,680 I am a little princess and have a pretty nice tiara. 344 00:37:19,760 --> 00:37:22,640 And I would like to be given a little doll. 345 00:37:22,720 --> 00:37:28,080 Mother taught me to be well-behaved, and I'm gleeful like a swallow. 346 00:37:32,080 --> 00:37:34,400 Dinner with the British ambassador in Paris. 347 00:37:34,480 --> 00:37:37,400 Inauguration of Rodin Museum at Hotel Biron. 348 00:37:37,480 --> 00:37:42,760 Press conference, reception at our Embassy, opening of my show, 349 00:37:42,840 --> 00:37:44,720 reception at Her Ladyship the Marquise de Flers. 350 00:37:44,800 --> 00:37:47,480 Unveiling of the Victor Hugo statue ? 351 00:37:49,960 --> 00:37:54,480 Meeting Madame Jeanett Lahovary. Reception at Académie des Beaux-Arts. 352 00:37:54,560 --> 00:37:56,920 Opening of the Flower Expo ! 353 00:37:58,480 --> 00:38:01,400 Mr. Brătianu, how many days is this schedule for ? 354 00:38:01,480 --> 00:38:02,720 For the next four days. 355 00:38:02,800 --> 00:38:04,320 - Four days ? - Four days and this... 356 00:38:04,400 --> 00:38:07,600 ... is a list of those who'd like to be introduced to you as soon as possible: 357 00:38:07,680 --> 00:38:11,440 marquises, counts and countesses, also important Americans and English men, 358 00:38:11,520 --> 00:38:14,160 also known these days as "businessmen". 359 00:38:14,240 --> 00:38:16,840 You'll meet them for breakfast, lunch and dinner. 360 00:38:16,920 --> 00:38:19,240 But Prime Minister Clemenceau is not on this list. 361 00:38:19,320 --> 00:38:20,920 No, he is not. 362 00:38:21,000 --> 00:38:24,760 I'm sorry, we haven't been able to schedule an appointment with him yet. 363 00:38:24,840 --> 00:38:27,120 Not even the Count of Saint-Aulaire could arrange anything ? 364 00:38:27,280 --> 00:38:28,720 He is not here. 365 00:38:28,800 --> 00:38:33,280 He's been out of Paris for a few days, but he'll be back tomorrow and... 366 00:38:34,200 --> 00:38:35,520 Thank you. 367 00:38:39,720 --> 00:38:43,960 - Mr. Brătianu, one moment please. - Your Majesty ! 368 00:38:46,920 --> 00:38:49,760 Does me being here in Paris bother you ? 369 00:38:54,360 --> 00:38:55,720 Not at all. 370 00:38:56,800 --> 00:38:59,120 I want us to be honest with each other. 371 00:38:59,760 --> 00:39:02,080 I don't want to meddle in politics, but 372 00:39:03,080 --> 00:39:06,840 if I'm to help Romania in any way, I need your full support. 373 00:39:09,160 --> 00:39:10,600 I understand. 374 00:39:10,680 --> 00:39:12,960 We already have enough enemies, 375 00:39:13,040 --> 00:39:15,960 it makes no sense for us to be opponents too. 376 00:39:16,040 --> 00:39:20,640 Your Majesty, can count on my loyalty. 377 00:39:21,560 --> 00:39:24,760 To be honest, I don't envy you at all. 378 00:39:27,200 --> 00:39:29,960 - Thank you. - I thank you. 379 00:39:42,880 --> 00:39:44,320 Excuse me... 380 00:39:45,280 --> 00:39:49,240 Excuse me. Excuse me... One moment, please... 381 00:39:51,200 --> 00:39:55,480 Girls, girls, please. Stop... Put that back, please. 382 00:39:57,480 --> 00:39:59,560 Where did these come from ? 383 00:39:59,720 --> 00:40:04,000 From me, your Majesty. My name is Alice Alleaume and I am at your service 384 00:40:04,160 --> 00:40:08,640 for any wardrobe items you might require for yourself or your daughters. 385 00:40:09,200 --> 00:40:11,960 Compliments of Madame Chéruit. 386 00:40:12,640 --> 00:40:13,760 Did you know about this ? 387 00:40:13,840 --> 00:40:16,880 Yes, Your Majesty. And there are more on the way. 388 00:40:22,400 --> 00:40:24,400 Thank you, Madame. 389 00:40:38,520 --> 00:40:42,040 I, for one, was quite surprised at the crowds at her reception... 390 00:40:42,120 --> 00:40:44,840 I missed it. Did she bring her children ? 391 00:40:44,920 --> 00:40:46,440 Is she here for the opening of her play ? 392 00:40:46,520 --> 00:40:48,360 It's not a play, it's a ballet ! 393 00:40:48,440 --> 00:40:50,280 Well, I heard she's here for shopping, so... 394 00:40:50,360 --> 00:40:54,960 No, no, no ! My paper is convinced that she's really here for the Peace Talks. 395 00:40:55,040 --> 00:40:57,840 The Peace Talks ? Then what about Brătianu ? 396 00:40:57,920 --> 00:40:59,880 What about Brătianu ? 397 00:41:12,200 --> 00:41:16,760 Ladies and Gentlemen, Queen Marie de Roumanie ! 398 00:41:53,160 --> 00:41:55,120 It is a pleasure to meet you all. 399 00:41:58,680 --> 00:42:00,640 On behalf of the French and foreign press, 400 00:42:00,800 --> 00:42:03,360 I would like to welcome your Majesty to Paris. 401 00:42:03,440 --> 00:42:05,880 Thank you. Please be seated. 402 00:42:09,200 --> 00:42:13,080 I'll begin. My name is Gabrielle de Jouvenel, from "Le Matin". 403 00:42:13,160 --> 00:42:15,960 Are you here, your Majesty, for the opening night of the show 404 00:42:16,120 --> 00:42:18,720 inspired by your fairy tale, "The Lily of Life" ? 405 00:42:18,800 --> 00:42:21,560 I'm here to make sure they get it right ! 406 00:42:21,720 --> 00:42:24,240 - Thank you, Ma'am. - Your Majesty ! 407 00:42:24,600 --> 00:42:26,000 Your Majesty ! 408 00:42:27,680 --> 00:42:30,520 Your Majesty, Bernard Fresh, from "The New York Times". 409 00:42:30,600 --> 00:42:33,480 Which sights are you planning to visit in Paris ? 410 00:42:33,560 --> 00:42:36,400 Instead of landmarks, I'll be visiting people. 411 00:42:36,560 --> 00:42:38,080 Kind people, 412 00:42:38,160 --> 00:42:42,120 interested in helping my country recover from the horrors of the war. 413 00:42:43,400 --> 00:42:44,400 Thank you, Ma'am. 414 00:42:44,560 --> 00:42:46,880 Your Majesty ! Your Majesty ! 415 00:42:48,280 --> 00:42:50,280 Wickham Steed, Your Majesty, from "The Times" in London. 416 00:42:50,360 --> 00:42:53,160 Will you also be taking part in the Peace Talks ? 417 00:42:53,800 --> 00:42:57,080 Sadly, no. But please inform the politicians 418 00:42:57,160 --> 00:43:01,360 that if they require my advice, I'd be glad to be of assistance. 419 00:43:01,440 --> 00:43:03,680 I certainly shall, Ma'am. 420 00:43:03,760 --> 00:43:06,680 I believe in England you've already been paying more attention to women 421 00:43:06,760 --> 00:43:08,800 since last year. 422 00:43:08,960 --> 00:43:12,520 Isn't it time the rest of the world followed suit ? 423 00:43:12,600 --> 00:43:14,400 Indeed. 424 00:43:16,640 --> 00:43:18,680 Pavel Brătășanu, from La Roumanie. 425 00:43:18,840 --> 00:43:21,840 Have you had a chance to talk with Prime Minister Brătianu ? 426 00:43:21,920 --> 00:43:25,120 - All in due time. - Thank you. 427 00:43:25,280 --> 00:43:27,760 Your Majesty ! Your Majesty ! 428 00:43:29,440 --> 00:43:31,440 Valbelle from "Le Journal". 429 00:43:31,520 --> 00:43:35,840 So... what is the main purpose of your visit to Paris, your Majesty ? 430 00:43:46,680 --> 00:43:50,520 My main purpose is collecting relief for my people. 431 00:43:50,600 --> 00:43:52,760 I'm here to appeal to your country's good will 432 00:43:52,840 --> 00:43:55,880 and gather as much aid as I can for our new nation. 433 00:43:55,960 --> 00:44:00,280 Our soldiers are still fighting on the Transylvanian frontline. 434 00:44:02,520 --> 00:44:04,160 On the table please. 435 00:44:10,920 --> 00:44:12,560 Thank you. 436 00:44:18,760 --> 00:44:21,880 Queen Marie enchanted the reporters 437 00:44:22,960 --> 00:44:25,400 The Queen is partying in Paris 438 00:44:25,480 --> 00:44:29,040 Foreign Affairs bent by the Home Affairs bypasses 439 00:44:35,760 --> 00:44:39,520 Where are the wagons with relief promised by the Queen ? 440 00:44:39,680 --> 00:44:42,120 Queen of Romania dazzles the Parisians 441 00:45:01,200 --> 00:45:03,920 Queen Marie enchanted the reporters 442 00:45:05,720 --> 00:45:09,160 She's very beautiful, don't you think ? 443 00:45:09,240 --> 00:45:12,320 Just a woman showing off her wardrobe in Paris. 444 00:45:13,400 --> 00:45:15,440 She's nothing like her grandmother ! 445 00:45:15,520 --> 00:45:20,760 Queen Victoria, now that was a force to be reckoned with. 446 00:45:20,840 --> 00:45:24,360 Some admire her and some criticize her... 447 00:45:24,440 --> 00:45:27,520 It's the one thing she'll ever have in common with us politicians. 448 00:45:27,600 --> 00:45:31,400 I am under considerable pressure from everyone around me 449 00:45:31,560 --> 00:45:34,160 to grant her an audience. 450 00:45:34,240 --> 00:45:35,840 She is very persistent. 451 00:45:35,920 --> 00:45:40,760 - I feel I'm being hunted down... - You're not the only one... 452 00:45:48,400 --> 00:45:50,760 - Your Majesty. - Prime-Minister. 453 00:45:52,640 --> 00:45:54,040 Your Majesty. 454 00:45:56,160 --> 00:45:58,440 Your Majesty, you've barely just arrived and 455 00:45:58,520 --> 00:46:01,440 already Paris is at your feet ! 456 00:46:01,600 --> 00:46:05,280 That maybe so, but too little of the news is about my appeal for help. 457 00:46:05,360 --> 00:46:09,040 They seem far more interested in my social schedule or my wardrobe... 458 00:46:09,120 --> 00:46:11,800 Yet I don't seem to find the same journalistic preoccupation 459 00:46:11,960 --> 00:46:15,960 with the clothes of Lloyd-George, Clemenceau or any other official ! 460 00:46:16,040 --> 00:46:19,360 - You know what the Americans say... - What do they say ? 461 00:46:19,440 --> 00:46:22,320 "Any publicity is good publicity"... 462 00:46:24,560 --> 00:46:30,480 Well, I suppose if I wish to be heard, I must first allow myself to be seen. 463 00:46:56,080 --> 00:46:57,080 What do you think ? 464 00:46:57,160 --> 00:47:00,160 Could we find something for Lisbeth to do here in Paris ? 465 00:47:00,240 --> 00:47:01,920 What did you have in mind ? 466 00:47:02,000 --> 00:47:06,640 Given her passion for music, maybe she could study singing or piano. 467 00:47:06,720 --> 00:47:12,160 - I'll look into it. For how long ? - Until I find her a suitable husband. 468 00:47:15,080 --> 00:47:19,680 Contribution to the war and of its great unification. 469 00:47:24,480 --> 00:47:26,760 The Romanian-inhabited territories 470 00:47:26,840 --> 00:47:30,320 currently under Austro-Hungarian occupation... 471 00:47:38,440 --> 00:47:42,960 On behalf of the Supreme Council, it is decided 472 00:47:43,040 --> 00:47:45,360 that the special interests of Romania 473 00:47:45,440 --> 00:47:49,960 shall be dealt with by dedicated committees. 474 00:47:50,600 --> 00:47:53,920 Will the next speaker come forward, please. 475 00:48:10,600 --> 00:48:13,600 Gentlemen, how are things at the Peace Talks ? 476 00:48:14,360 --> 00:48:16,480 It's a farce, Your Majesty. 477 00:48:16,560 --> 00:48:20,240 The Big Four are carving up the map of the world as they please... 478 00:48:23,040 --> 00:48:24,840 Since the Ottomans are gone, 479 00:48:25,000 --> 00:48:29,880 the new powers are tearing them apart with no consideration for anyone. 480 00:48:29,960 --> 00:48:32,640 What about my meeting with Prime Minister Clemenceau ? 481 00:48:32,720 --> 00:48:37,120 My apologies, Your Majesty. Please allow me a few more days. 482 00:48:37,200 --> 00:48:38,920 Clemenceau seems to be avoiding me. 483 00:48:39,080 --> 00:48:43,040 "The Tiger", as they call him, knows exactly what I want from him. 484 00:48:43,120 --> 00:48:44,960 The Tiger ? 485 00:48:45,120 --> 00:48:47,560 Majesty, you have the connection to Prince Știrbey in Buftea. 486 00:48:47,720 --> 00:48:49,120 In a moment. 487 00:48:49,200 --> 00:48:51,560 Please arrange that meeting ! 488 00:48:56,280 --> 00:48:57,640 Thank you. 489 00:48:58,720 --> 00:49:01,480 My dear Barbu ! How are things at home ? 490 00:49:01,560 --> 00:49:05,080 Carol has left for Transylvania and Zizi stayed behind in Bucharest. 491 00:49:05,160 --> 00:49:07,600 Apparently, she didn't feel up for such a trip. 492 00:49:08,080 --> 00:49:11,120 Yes, I talked to Nando yesterday. He was rather tense. 493 00:49:11,280 --> 00:49:13,280 The government is holding him responsible for your trip. 494 00:49:13,440 --> 00:49:15,800 But I thought everybody had agreed. 495 00:49:15,880 --> 00:49:18,400 Yes and no. The opposition is protesting: 496 00:49:18,480 --> 00:49:21,840 "The Queen is partying in Paris while the country is starving"... 497 00:49:22,000 --> 00:49:25,280 Yes, I read that. Please inform the Government that 498 00:49:25,440 --> 00:49:27,480 the first load of relief supplies leaves for Romania tomorrow. 499 00:49:27,560 --> 00:49:29,000 Clothing for the poor and food. 500 00:49:29,080 --> 00:49:32,440 Medicine and hospital equipment will follow. 501 00:49:32,520 --> 00:49:34,040 This will appease them a little. 502 00:49:35,760 --> 00:49:39,840 Thank you for being direct, as usual ! I'll talk to you again soon. 503 00:49:40,000 --> 00:49:41,520 Good luck ! 504 00:50:01,080 --> 00:50:02,640 Thank you. 505 00:50:09,120 --> 00:50:13,120 That was Clemenceau's Chief of Staff, General Mordacq. 506 00:50:13,200 --> 00:50:15,040 It is impossible, Your Majesty, 507 00:50:15,200 --> 00:50:18,440 to spare more than 20 minutes. Please understand. 508 00:50:18,880 --> 00:50:20,680 20 minutes, it's not much. 509 00:50:20,840 --> 00:50:22,360 Gentlemen, 510 00:50:22,440 --> 00:50:26,560 I need all the information you have on "The Tiger". 511 00:50:55,440 --> 00:50:57,800 - Café, Your Majesty ? - Tea, please. 512 00:50:58,800 --> 00:51:02,840 My apologies, I keep forgetting where you come from. 513 00:51:02,920 --> 00:51:04,560 Bring some tea, please. 514 00:51:05,920 --> 00:51:07,840 And how do you find Paris, Your Majesty ? 515 00:51:07,920 --> 00:51:10,360 Splendid, but incredibly crowded. 516 00:51:10,440 --> 00:51:11,440 Ah, indeed... 517 00:51:11,600 --> 00:51:13,640 Mr. Prime Minister, 518 00:51:13,720 --> 00:51:17,520 we are very grateful to France for its help during the war. 519 00:51:17,600 --> 00:51:21,720 As you know, thousands of our soldiers gave their lives on the frontline. 520 00:51:21,800 --> 00:51:24,760 Yet their sacrifice now seems to have been in vain. 521 00:51:24,920 --> 00:51:28,120 Romania has traditionally enjoyed the French people's respect and favour, 522 00:51:28,280 --> 00:51:30,680 so I was quite surprised to find out that 523 00:51:30,840 --> 00:51:34,320 it's far from getting the treatment it deserves at the Peace Talks. 524 00:51:34,480 --> 00:51:36,040 Your Majesty, 525 00:51:36,880 --> 00:51:42,320 Romania signed the Bucharest Treaty last year with the Germans 526 00:51:42,400 --> 00:51:46,160 and that was a faux pas tres sérieux. 527 00:51:46,320 --> 00:51:49,000 Therefore, the Allies no longer feel bound 528 00:51:49,080 --> 00:51:52,320 to keep their 1916 territorial promises ! 529 00:51:52,480 --> 00:51:54,600 Monsieur, I'll remind you that the treaty 530 00:51:54,680 --> 00:51:59,600 was signed under German occupation and never ratified by the King ! 531 00:51:59,680 --> 00:52:01,680 We were abandoned and surrounded, 532 00:52:01,760 --> 00:52:04,840 waiting in vain for help from France and England. 533 00:52:04,920 --> 00:52:08,480 Despite everything, we stayed loyal to the Allies. 534 00:52:11,040 --> 00:52:15,440 The King even had to go against his own family, Mr. Clemenceau... 535 00:52:16,080 --> 00:52:20,800 And you're still holding on to that unofficial treaty with Germany.... 536 00:52:20,880 --> 00:52:22,120 Forgive me, Mr. Clemenceau, 537 00:52:22,280 --> 00:52:25,080 but I see no point in taking up any more of your limited time. 538 00:52:25,160 --> 00:52:28,600 Your Majesty, don't cry. 539 00:52:30,600 --> 00:52:33,840 No need to rush these important matters. 540 00:52:33,920 --> 00:52:36,240 Please, sit down. 541 00:52:40,800 --> 00:52:42,320 For you, 542 00:52:43,440 --> 00:52:46,560 I have all the time in the world... 543 00:52:48,480 --> 00:52:52,480 Politics is quite an intricate game. 544 00:52:53,960 --> 00:52:58,000 But you... you seem to be a quick study, n'est-ce pas ? 545 00:52:58,920 --> 00:53:01,480 I have come to you as a simple woman, 546 00:53:01,560 --> 00:53:05,400 who happens to be Queen of a country destroyed by war. 547 00:53:05,480 --> 00:53:08,760 I hope a man of your position of considerable influence 548 00:53:08,840 --> 00:53:12,560 can help me do it justice, Mr. Clemenceau. 549 00:53:12,640 --> 00:53:15,800 And justice... Will consist of what, exactly ? 550 00:53:16,400 --> 00:53:17,560 Just what is due to us: 551 00:53:17,640 --> 00:53:22,040 Transylvania all the way up to the Tisa, Bessarabia, Dobruja and Banat. 552 00:53:22,120 --> 00:53:25,120 All territories inhabited by Romanians. 553 00:53:25,680 --> 00:53:27,240 That's all ? 554 00:53:30,360 --> 00:53:35,520 Bessarabia is a Russian issue. But I think it could be arranged. 555 00:53:35,600 --> 00:53:41,280 Dobruja is being discussed and I think Romania is getting it back. 556 00:53:42,520 --> 00:53:46,120 Transylvania... is a different matter... 557 00:53:47,360 --> 00:53:51,840 Relations with Hungary are deteriorating as we speak. 558 00:53:55,240 --> 00:53:58,320 But the whole of Banat ?! 559 00:54:02,080 --> 00:54:06,800 You really are claiming the Lion's share, aren't you, Your Majesty ? 560 00:54:08,880 --> 00:54:10,840 That is why, Mr. Prime Minister, 561 00:54:10,920 --> 00:54:14,880 the Lioness has come to see her first cousin, the Tiger. 562 00:54:18,600 --> 00:54:21,880 Even if I can make you no promises, 563 00:54:21,960 --> 00:54:26,520 I would like to express my deepest admiration for you. 564 00:54:27,840 --> 00:54:31,120 I'm flattered by the admiration, Mr. Clemenceau. 565 00:54:32,480 --> 00:54:36,360 But I would've welcomed something more substantial. 566 00:54:38,360 --> 00:54:40,720 Thank you for your time, Mr. Prime Minister. 567 00:54:47,960 --> 00:54:53,000 My dear Nando, today I had my first great test. 568 00:54:54,200 --> 00:54:56,560 I've met with Clemenceau. 569 00:54:56,640 --> 00:54:59,440 We were both quite direct with each other, 570 00:54:59,520 --> 00:55:04,320 but I'm not sure whether he is willing or even able to help us. 571 00:55:05,840 --> 00:55:08,640 Oh, if only you'd been here, with me, 572 00:55:08,720 --> 00:55:13,080 I am sure you'd have made him see our plight better than I could. 573 00:55:13,840 --> 00:55:16,160 I miss your guidance so much ! 574 00:55:17,520 --> 00:55:20,520 It will hopefully go easier with my fellow countrymen. 575 00:55:21,440 --> 00:55:24,200 Today I'm meeting Lloyd-George for lunch... 576 00:55:44,200 --> 00:55:48,200 Ileana, my love, what happened ? 577 00:55:49,280 --> 00:55:50,880 I had a bad dream ! 578 00:55:51,040 --> 00:55:53,840 - What did you dream about ? - I can't remember. 579 00:55:56,280 --> 00:56:00,280 - It's all right, she'll stay with me. - Good night, Your Majesty. 580 00:56:03,320 --> 00:56:07,320 It was only a dream. Now you're with me. All right ? 581 00:56:21,600 --> 00:56:24,160 That's what happens in life too, 582 00:56:24,520 --> 00:56:28,600 we have bad dreams, but luckily we also have good ones. 583 00:56:28,680 --> 00:56:33,920 The secret is to hold on to the good ones and forget the bad ones. 584 00:57:03,240 --> 00:57:06,960 Lloyd George planned this table seating on purpose ! 585 00:57:14,600 --> 00:57:19,720 You know, I quite agree, these Balkan countries are all the same ! 586 00:57:19,880 --> 00:57:22,200 They don't quite know what they want. 587 00:57:22,280 --> 00:57:26,880 On the contrary, Mr. Prime Minister, Romania knows exactly what it wants ! 588 00:57:26,960 --> 00:57:29,720 You must have heard Mr. Brătianu's speech, at the Peace Talks ! 589 00:57:29,800 --> 00:57:34,280 Yes, yes. It was rather a splendid speech ! 590 00:57:37,000 --> 00:57:41,520 I heard that you're enjoying a great holiday in Paris, Your Majesty. 591 00:57:42,200 --> 00:57:45,520 I'm glad you were fortunate enough to have such good weather. 592 00:57:50,640 --> 00:57:55,080 We both know we're not here to talk about the weather, Mr. Prime Minister ! 593 00:57:55,160 --> 00:57:56,840 No, no, not quite. 594 00:57:57,920 --> 00:58:02,000 Also, I'm told you were honoured at the Académie des Beaux-Arts. 595 00:58:02,080 --> 00:58:03,640 Congratulations, Ma'am. 596 00:58:09,000 --> 00:58:11,520 The question is will the British be honoring 597 00:58:11,600 --> 00:58:15,360 the sacrifices made by the Romanian people during the war ? 598 00:58:16,120 --> 00:58:19,200 I believe that his Majesty King George the Fifth 599 00:58:19,280 --> 00:58:22,520 would be more suited than myself to answer that question. 600 00:58:22,600 --> 00:58:25,560 As you well know, my cousin could not be here. 601 00:58:25,640 --> 00:58:28,360 That's why I'm directing my plea to you, Sir, 602 00:58:28,440 --> 00:58:31,840 to consider Romania's pressing needs. 603 00:58:33,320 --> 00:58:35,760 Well, I shall pass along your request. 604 00:58:35,840 --> 00:58:37,200 To whom, exactly ? 605 00:58:38,960 --> 00:58:44,520 Have you heard about, thank you, the latest discussions about the Arabs ? 606 00:58:44,600 --> 00:58:47,440 Apparently, now we're all stuck on 607 00:58:47,520 --> 00:58:51,720 an agreement over a couple of acres of desert. I mean it's ridiculous. 608 00:58:51,800 --> 00:58:55,520 I would be careful where you draw your lines, Mr. Prime Minister, 609 00:58:55,600 --> 00:58:59,680 the consequences might still be felt a hundred years from now. 610 00:59:03,560 --> 00:59:06,160 Thank you for your generous lunch invitation. 611 00:59:06,320 --> 00:59:10,440 Unfortunately, we must take our leave now. Other delegations await us, 612 00:59:10,520 --> 00:59:14,080 people taking a serious interest in the fate of Romania. 613 00:59:20,920 --> 00:59:22,800 Anyone for more wine ? 614 00:59:29,960 --> 00:59:33,240 Your Majesty. Your Majesty. How was the meeting ? 615 00:59:33,320 --> 00:59:34,560 Your Majesty ! 616 00:59:36,080 --> 00:59:37,800 Paris loves you ! 617 00:59:42,560 --> 00:59:44,160 How can I help you ? 618 00:59:44,320 --> 00:59:45,960 Your Majesty ! 619 00:59:46,680 --> 00:59:50,520 The Peace Treaty is drafted by The Four, US, UK, France, Italy, 620 00:59:50,680 --> 00:59:52,840 and submitted to be signed to the delegates. 621 01:00:03,640 --> 01:00:05,160 Elena... 622 01:00:08,240 --> 01:00:12,120 please see to my luggage. We're leaving for London. 623 01:00:12,200 --> 01:00:13,920 Sure, Your Majesty. 624 01:00:30,560 --> 01:00:35,080 You really are claiming the lion's share, aren't you, Your Majesty ? 625 01:00:35,160 --> 01:00:36,200 Don't improvise. 626 01:00:36,280 --> 01:00:38,080 But if you were to join this fight... 627 01:00:38,160 --> 01:00:39,800 Will the British be honoring 628 01:00:39,960 --> 01:00:42,480 the sacrifices made by the Romanian people during the war ? 629 01:00:42,560 --> 01:00:44,880 His Majesty King George the Fifth would be 630 01:00:44,960 --> 01:00:48,120 more suited than myself to answer that question. 631 01:00:55,640 --> 01:00:59,480 My dear May, it's been ages since we've spent time together... 632 01:00:59,560 --> 01:01:01,840 It has, oh, it has... 633 01:01:02,520 --> 01:01:05,880 But tell me, Marie, how is Paris, these days ? 634 01:01:05,960 --> 01:01:07,640 Awfully crowded... 635 01:01:07,720 --> 01:01:10,600 Remember the Expo ? Three times as crowded... 636 01:01:12,320 --> 01:01:16,600 Because of the bloody Germans. They've nearly destroyed Europe. 637 01:01:21,680 --> 01:01:23,240 I'm the boy to do 'em all, 638 01:01:23,320 --> 01:01:28,520 here's a stick to thump Old Nick, if he by chance upon me call 639 01:01:28,600 --> 01:01:31,760 huzzah, huzzah, the Devil's dead. 640 01:01:31,840 --> 01:01:34,200 That's the way to do it ! 641 01:01:48,720 --> 01:01:50,160 Sure, ask him ! 642 01:01:50,240 --> 01:01:52,320 Why is your name Windsor ? 643 01:01:53,360 --> 01:01:56,200 Come here, little princess and I'll explain. 644 01:01:56,280 --> 01:01:57,800 Go, go ! 645 01:01:57,880 --> 01:01:58,960 That's right. 646 01:02:01,680 --> 01:02:04,920 Now, during the war, the Germans bombed London 647 01:02:05,000 --> 01:02:10,080 with a big plane called Gotha G.IV... And that sounded like part of our name. 648 01:02:10,240 --> 01:02:12,760 - Saxe-Coburg and Gotha ! - Well done ! 649 01:02:14,000 --> 01:02:17,880 Now, because of the war, nobody really likes the Germans over here. 650 01:02:17,960 --> 01:02:22,000 So two years ago, we decided to change our name to Windsor. 651 01:02:22,160 --> 01:02:25,440 It's always the blasted Krauts ! Nothing but trouble ! 652 01:02:25,520 --> 01:02:29,440 My dear, I should remind you that you, too, have German blood. 653 01:02:30,440 --> 01:02:32,520 We've been Windsor's for quite some time now ! 654 01:02:32,680 --> 01:02:35,640 We are not, nor will we ever be Germans again ! 655 01:02:35,720 --> 01:02:39,800 We're through with that, it's a new era for our family ! 656 01:02:42,000 --> 01:02:46,640 - But why Windsor ? - Well, it's a beautiful castle. 657 01:02:46,720 --> 01:02:50,560 So when you marry, you'll live there with your wife ? 658 01:02:51,120 --> 01:02:53,880 Well... If she so chooses. 659 01:02:55,160 --> 01:02:58,120 And who will choose her, your parents ? 660 01:02:58,200 --> 01:03:00,080 Well, little Princess, 661 01:03:01,360 --> 01:03:04,600 I intend to choose my future wife myself. 662 01:03:07,720 --> 01:03:10,560 And we've not heard the last of it, I can tell you that ! 663 01:03:12,920 --> 01:03:16,040 Did you know it's Nicky's exeat, so he'll be here on Saturday ? 664 01:03:16,200 --> 01:03:17,480 Oh, that's wonderful ! 665 01:03:17,640 --> 01:03:20,280 Aren't you lovely ? Wonderful to see you. 666 01:03:21,000 --> 01:03:24,040 Mignon. Enjoying your time in London ? 667 01:03:24,200 --> 01:03:25,640 I do. Thank you. 668 01:03:25,720 --> 01:03:27,480 May, I've been thinking, 669 01:03:27,640 --> 01:03:31,520 might we find an appropriate school for Mignon here in London ? 670 01:03:31,600 --> 01:03:33,600 Well, I'll gladly look into it. 671 01:03:33,760 --> 01:03:36,960 I'm certain we can find her something she'd like. 672 01:03:51,520 --> 01:03:54,280 Go on, Marie... What's troubling you ? 673 01:03:55,400 --> 01:03:57,560 Romania's suffered terribly during the war, 674 01:03:57,640 --> 01:04:00,560 and in a way, that's your fault too. 675 01:04:00,720 --> 01:04:03,200 We counted on England's help when we were under siege ! 676 01:04:03,280 --> 01:04:06,720 Sadly, we were unable to do anything... 677 01:04:06,800 --> 01:04:11,400 I'm not asking you to turn back time. But I am asking you to help us now ! 678 01:04:12,720 --> 01:04:14,880 You know, I quite envy you. 679 01:04:14,960 --> 01:04:18,440 Such passion... fighting for your Romania ! 680 01:04:18,520 --> 01:04:22,600 George, please don't patronize me. You, too, fight for your country. 681 01:04:22,680 --> 01:04:24,880 Yes, but I was born here ! 682 01:04:24,960 --> 01:04:29,080 I've inherited the crown from my family, all born here, for generations. 683 01:04:29,640 --> 01:04:32,880 I am familiar with the customs, the political games, 684 01:04:32,960 --> 01:04:34,920 the outlook and character of those around me... 685 01:04:35,080 --> 01:04:36,440 But you ? 686 01:04:39,080 --> 01:04:43,160 You bound yourself to a completely foreign country... 687 01:04:44,320 --> 01:04:46,680 And you've given your very heart to it ! 688 01:04:48,080 --> 01:04:50,040 George, do something to help us ! 689 01:04:51,880 --> 01:04:53,720 You know there's very little I can do. 690 01:04:53,880 --> 01:04:56,560 We're a constitutional monarchy, just like yours. 691 01:04:58,960 --> 01:05:02,680 I suppose I could talk to your old friend, Churchill. 692 01:05:02,840 --> 01:05:07,080 But, Marie, please, in future, prevent your politicians 693 01:05:07,160 --> 01:05:12,200 from signing anymore treaties with the... with the Germans. 694 01:05:13,480 --> 01:05:16,560 Thank you, George. Thank you. 695 01:05:21,520 --> 01:05:23,240 And then I said "oh, don't speak to me like that, 696 01:05:23,400 --> 01:05:25,280 you remind me my of first husband" ! 697 01:05:27,000 --> 01:05:28,360 Thank you. 698 01:05:37,720 --> 01:05:39,400 Thank you for coming. 699 01:05:40,720 --> 01:05:43,760 - Marie, darling ! - Nancy ! 700 01:05:46,080 --> 01:05:49,840 I'm so happy to see you again ! Thank you ! 701 01:05:50,000 --> 01:05:51,560 Oh, no, thank you ! 702 01:05:52,240 --> 01:05:54,920 - Joe, my dear friend ! - Your Majesty ! 703 01:05:56,120 --> 01:05:58,120 You are more and more beautiful every year ! 704 01:05:58,200 --> 01:06:01,000 And you, Joe, more and more charming ! 705 01:06:02,480 --> 01:06:04,760 Nancy, where's Waldorf ? I thought he was coming with you... 706 01:06:04,840 --> 01:06:09,160 No, unfortunately, he wasn't feeling very well. He said to say he's sorry. 707 01:06:09,240 --> 01:06:12,280 Now, you must tell me what you've achieved in Paris so far. 708 01:06:12,360 --> 01:06:15,720 Not much, I'm afraid. It feels like pushing against a brick wall... 709 01:06:15,880 --> 01:06:19,720 Darling, it's high time women voiced their opinions directly ! 710 01:06:19,800 --> 01:06:22,240 I, for one, won't stop until I have my seat in the London Parliament ! 711 01:06:22,400 --> 01:06:25,920 Marie, you should be explaining what must be done to your country, 712 01:06:26,000 --> 01:06:30,880 but in an official capacity, not in drawing rooms, restaurants and hotels ! 713 01:06:32,480 --> 01:06:34,280 - Your Majesty... - Thank you. 714 01:06:35,520 --> 01:06:38,240 Monarchs cannot do what politicians can. 715 01:06:38,320 --> 01:06:39,960 You know this, it is the same thing here. 716 01:06:40,040 --> 01:06:41,560 So, who's been giving you the greatest trouble ? 717 01:06:41,640 --> 01:06:44,760 Who hasn't ?! Lloyd George arrogantly ignores me. 718 01:06:44,840 --> 01:06:46,720 Clemenceau's hiding behind his politeness, 719 01:06:46,880 --> 01:06:49,360 and Wilson's simply unreachable. 720 01:06:49,520 --> 01:06:53,840 You must make Lloyd George face your authority as Queen. 721 01:06:54,000 --> 01:06:56,480 All Englishmen are alike: 722 01:06:56,640 --> 01:07:00,400 scold them sternly and they bow to the higher rank. 723 01:07:00,560 --> 01:07:02,440 What about Wilson, Mr. Boyle ? 724 01:07:02,520 --> 01:07:05,400 Well, on the one hand, he is a known conservative. 725 01:07:05,560 --> 01:07:07,440 But on the other, he has great respect for 726 01:07:07,520 --> 01:07:10,520 energetic women who are not afraid to fight for their ideas. 727 01:07:10,600 --> 01:07:14,000 And Your Majesty is definitely a strong woman. 728 01:07:14,080 --> 01:07:16,560 Politics is such an intricate game... 729 01:07:16,640 --> 01:07:18,240 It is, indeed, darling, 730 01:07:18,320 --> 01:07:20,880 and you cannot play the game unless you've mastered the rules. 731 01:07:20,960 --> 01:07:25,880 Well, I, for one, am absolutely certain you will play to win. 732 01:07:27,600 --> 01:07:32,000 Friends and guests, gather round ! Gather round ! 733 01:07:32,080 --> 01:07:35,920 I'd like to introduce to you a dear friend. 734 01:07:37,640 --> 01:07:40,400 The fearless adventurer... 735 01:07:42,920 --> 01:07:45,680 The daring archaeologist... 736 01:07:48,720 --> 01:07:50,640 The successful entrepreneur... 737 01:07:55,040 --> 01:07:58,120 and the all around gallant warrior... 738 01:08:02,440 --> 01:08:05,680 Ladies and gentlemen, I give you Mr. Joe Boyle ! 739 01:08:08,760 --> 01:08:12,880 No sacrifice is too great for Your Majesty ! 740 01:08:16,280 --> 01:08:18,200 Joe, I really need your help. 741 01:08:18,360 --> 01:08:20,200 Well, I am completely at your service. 742 01:08:20,280 --> 01:08:24,480 But, right now, I wanna teach you a new dance. 743 01:08:27,000 --> 01:08:32,000 Ok. One, two, three. Come this way. 744 01:08:32,080 --> 01:08:35,000 And again. Very nice. 745 01:08:53,360 --> 01:08:58,240 My Marie, I don't want to worry you, but I must be honest. 746 01:08:59,480 --> 01:09:02,480 The Hungarian danger in Transylvania has worsened. 747 01:09:02,560 --> 01:09:04,280 The Hungarian Bolsheviks have crossed the border 748 01:09:04,440 --> 01:09:07,440 and are devastating whole towns and villages. 749 01:09:07,520 --> 01:09:11,360 The King has already called on General Berthelot for military assistance. 750 01:09:12,360 --> 01:09:15,840 We may have to bring Carol back to Bucharest. 751 01:09:17,040 --> 01:09:21,000 Try to win as many allies as possible for the Romanian cause, 752 01:09:21,800 --> 01:09:24,440 otherwise our country will unravel. 753 01:09:36,120 --> 01:09:38,240 I admire you with all my heart. 754 01:09:38,760 --> 01:09:40,960 I love you, my Marie." 755 01:10:23,840 --> 01:10:27,600 - And he has a castle. - Yes, a big and beautiful one. 756 01:10:28,160 --> 01:10:30,760 - And what is his name ? - His name is David. 757 01:10:30,840 --> 01:10:33,000 "David" is a wonderful name. 758 01:10:34,440 --> 01:10:36,960 - I am very happy. - Me too. 759 01:10:44,120 --> 01:10:46,800 Aaah, Nicky ! Nicky ! 760 01:10:49,560 --> 01:10:51,200 How are you ? 761 01:10:51,880 --> 01:10:54,520 - One day I'll marry David. - Oh yeah ? 762 01:10:58,640 --> 01:11:01,720 - Hello, Mother. - Nicky ! Look at you... 763 01:11:03,840 --> 01:11:06,960 So handsome now ! Have a seat, have a seat ! 764 01:11:07,400 --> 01:11:11,760 Finally, we can talk in peace. It's so stuffy here with George around... 765 01:11:12,240 --> 01:11:15,440 - Actually, I quite like it. - What do you mean ? 766 01:11:16,600 --> 01:11:20,320 Exactly what I've just said. I like it here, at Eton. 767 01:11:20,960 --> 01:11:23,000 I've actually made some friends 768 01:11:23,760 --> 01:11:26,520 and I don't wish to return to Romania. 769 01:11:26,600 --> 01:11:27,640 Why ? 770 01:11:31,280 --> 01:11:35,800 Because, over here it's as if there's never even been a war ! 771 01:11:36,480 --> 01:11:38,480 It's so civilized ! 772 01:11:38,560 --> 01:11:43,160 I hated those dreadful war years, that miserable exile in Iași... 773 01:11:43,240 --> 01:11:47,240 Why would I ever want to return to that poor, ugly, backward country ?! 774 01:11:47,320 --> 01:11:50,280 What would I do in Bucharest, surrounded by petty politicians 775 01:11:50,360 --> 01:11:51,480 who spend their days bickering ? 776 01:11:51,560 --> 01:11:54,080 My own brother has no love for me, Mother. 777 01:11:54,160 --> 01:11:56,760 Do you expect me to wait until he acts on that ?! 778 01:11:58,440 --> 01:12:00,720 Girls let's go for a while ! Ileana ! 779 01:12:15,240 --> 01:12:19,400 I have no future in that dump of a country, Mother ! 780 01:12:26,280 --> 01:12:28,720 I don't recognize you anymore ! 781 01:12:30,440 --> 01:12:33,720 Of course I'm glad you're happy here, in England. 782 01:12:33,800 --> 01:12:37,440 I'm not surprised you feel that way about the war and our refuge. 783 01:12:38,520 --> 01:12:41,720 May even understand how you feel about your brother... 784 01:12:43,760 --> 01:12:48,160 But don't ever disrespect your country again ! 785 01:13:17,120 --> 01:13:19,560 Your Majesty, Prime Minister Brătianu. 786 01:13:20,560 --> 01:13:22,000 Thank you. 787 01:13:25,360 --> 01:13:26,560 Your Majesty ! 788 01:13:26,640 --> 01:13:30,840 - Mr. Brătianu, please, take a seat. - Thank you, I would rather stand. 789 01:13:30,920 --> 01:13:32,960 How's it going with the Peace Talks ? 790 01:13:33,040 --> 01:13:34,600 Nobody dares say anything 791 01:13:34,760 --> 01:13:36,960 as long as the American president is not convinced. 792 01:13:37,040 --> 01:13:39,160 When he opens his mouth, they all fall silent. 793 01:13:39,240 --> 01:13:41,160 - How come ? - Your Majesty... 794 01:13:41,640 --> 01:13:43,440 For months now it's been the same routine: 795 01:13:44,760 --> 01:13:48,840 every day we go to Quai d'Orsay, as all the other delegations. 796 01:13:48,920 --> 01:13:52,280 Everyone reiterates their wishes, and their claims over and over again. 797 01:13:52,360 --> 01:13:57,600 We negotiate, cite historical examples, put pressure and what do they do ? 798 01:13:57,680 --> 01:14:01,280 Eat, drink, smoke and simply ignore us 799 01:14:01,360 --> 01:14:05,160 and there goes another day with no progress, no decision ! 800 01:14:07,000 --> 01:14:09,760 Please forgive my temper. 801 01:14:09,840 --> 01:14:12,520 To be honest, I wish I could resign. 802 01:14:18,360 --> 01:14:20,000 Mr. Brătianu, 803 01:14:21,160 --> 01:14:25,520 I've been here much less time and achieved even less than you, but 804 01:14:27,200 --> 01:14:29,920 believe me I would resign too, if only I could. 805 01:14:30,000 --> 01:14:33,600 Your Majesty, 806 01:14:33,680 --> 01:14:35,400 a telegram from Lloyd George ! 807 01:14:35,480 --> 01:14:37,360 Open it, please ! 808 01:14:45,880 --> 01:14:47,280 He's requesting an audience ! 809 01:14:47,360 --> 01:14:50,400 He is waiting for you tomorrow at noon, at the restaurant "Le Tour D'Argent". 810 01:14:50,480 --> 01:14:52,240 - No, no, no. - Your Majesty... 811 01:14:52,400 --> 01:14:55,160 Please tell him we will meet here, at the same time, in the Reception Hall ! 812 01:14:55,320 --> 01:14:57,080 Yes, Your Majesty. 813 01:15:11,440 --> 01:15:12,960 Welcome, Mr. Lloyd George. 814 01:15:15,000 --> 01:15:16,560 Do have a seat. 815 01:15:19,280 --> 01:15:21,440 Would you like some tea ? 816 01:15:22,000 --> 01:15:24,960 Or perhaps something stronger ? 817 01:15:25,600 --> 01:15:28,520 A cup of tea would be very nice, thank you. 818 01:15:34,640 --> 01:15:39,680 I understand there's an emergency, Your Majesty ? 819 01:15:40,360 --> 01:15:42,160 We have discussed the present situation, 820 01:15:42,240 --> 01:15:45,200 both with King George and with Mr. Churchill. 821 01:15:45,280 --> 01:15:46,520 We've all found time to arrive 822 01:15:46,600 --> 01:15:50,680 at a satisfactory understanding of Romania's political circumstances. 823 01:15:50,840 --> 01:15:54,080 I believe you are up-to-date on this information as well. 824 01:15:54,160 --> 01:15:56,680 The emergency is unchanged: 825 01:15:56,760 --> 01:15:59,720 the acknowledgement of a United Romania. 826 01:16:01,160 --> 01:16:04,800 I have promised Mr. Churchill that I would 827 01:16:04,880 --> 01:16:06,960 look into your country's affairs. 828 01:16:07,040 --> 01:16:11,440 - Splendid. And ? - Well... in principle... 829 01:16:13,600 --> 01:16:16,400 Most of my colleagues are of the opinion that 830 01:16:16,480 --> 01:16:21,120 a united Romania would bring stability to the region... 831 01:16:21,200 --> 01:16:24,520 especially in light of the Bolshevik threat. 832 01:16:24,600 --> 01:16:26,720 So now that you fully grasp the point 833 01:16:26,800 --> 01:16:30,360 we've been making for the past three months, 834 01:16:30,520 --> 01:16:32,720 what still seems to be the problem ? 835 01:16:33,840 --> 01:16:35,520 Ah, well... 836 01:16:36,240 --> 01:16:39,640 You see, Ma'am... President Wilson... 837 01:16:42,040 --> 01:16:47,240 He seems to have a rather intractable opinion of Romania... 838 01:16:48,320 --> 01:16:52,720 Are you saying that it is the American president's authority you defer to ? 839 01:16:52,800 --> 01:16:57,000 Erm, I wouldn't quite put it in those terms, Your Majesty. 840 01:16:58,120 --> 01:17:03,360 It's complicated. There are many subtle diplomatic differ.. 841 01:17:03,440 --> 01:17:05,960 I'm quite familiar with diplomacy ! 842 01:17:06,040 --> 01:17:09,600 What I want to know is where Britain stands on the Romanian issue ! 843 01:17:11,480 --> 01:17:15,960 We are giving it the utmost priority, Your Majesty ! 844 01:17:16,040 --> 01:17:17,400 Good ! 845 01:17:19,600 --> 01:17:22,080 Thank you, Prime Minister. 846 01:17:22,160 --> 01:17:25,200 I must say I've quite enjoyed our conversation, Sir. 847 01:17:25,280 --> 01:17:28,960 We look forward to your strong support of the Romanian cause. 848 01:17:35,640 --> 01:17:37,440 And one more thing. 849 01:17:39,720 --> 01:17:42,560 I am Queen Victoria's granddaughter. 850 01:17:43,880 --> 01:17:45,600 Never forget that. 851 01:17:55,040 --> 01:17:58,280 Well, that was rather interesting. 852 01:18:12,320 --> 01:18:13,320 Mr. Mișu ! 853 01:18:14,560 --> 01:18:18,800 - Any answer from President Wilson ? - Unfortunately not yet, Your Majesty. 854 01:18:20,360 --> 01:18:22,640 Your Majesty, if I may. 855 01:18:22,720 --> 01:18:27,240 There's a meeting with the war invalids at the French-American Atelier today. 856 01:18:27,400 --> 01:18:30,880 The American first lady, Edith Wilson, is the guest of honor. 857 01:18:57,800 --> 01:18:59,280 Your Majesty ! 858 01:19:00,600 --> 01:19:02,240 May I introduce to you a dear friend ? 859 01:19:02,400 --> 01:19:03,680 Of course, Mr. Moscovici. 860 01:19:03,760 --> 01:19:07,240 This is Mr. Nelson Cromwell, the founder of this charity. 861 01:19:07,400 --> 01:19:08,800 How do you do, Mr. Cromwell. 862 01:19:08,960 --> 01:19:12,200 Your Majesty. Such an honour ! 863 01:19:12,360 --> 01:19:15,400 I was hoping I'd be lucky enough to make your acquaintance ! 864 01:19:15,480 --> 01:19:16,720 Well, Mr. Cromwell, 865 01:19:16,800 --> 01:19:19,920 your charitable initiative has my unconditional respect ! 866 01:19:20,000 --> 01:19:25,400 Thank you, Your Majesty ! I would like to introduce to you our First Lady. 867 01:19:25,880 --> 01:19:28,760 By all means, Mr. Cromwell, I'd be delighted. 868 01:19:28,920 --> 01:19:30,200 Please. 869 01:19:32,680 --> 01:19:33,840 Your Majesty, 870 01:19:34,000 --> 01:19:38,400 Mrs. Edith Wilson, the First Lady of the United States of America. 871 01:19:38,480 --> 01:19:42,760 Mrs. Wilson, Her Majesty, Queen Marie of Romania. 872 01:19:42,840 --> 01:19:45,400 Such a pleasure to meet you, Mrs. Wilson. 873 01:19:45,480 --> 01:19:48,400 Oh, the pleasure's mine, Your Majesty. 874 01:19:48,480 --> 01:19:51,840 I hear you fight fiercely on behalf of your Romania. 875 01:19:51,920 --> 01:19:53,560 I try. 876 01:19:54,200 --> 01:19:58,320 Mrs. Wilson, I'd like to be honest with you. 877 01:19:59,240 --> 01:20:01,520 I came here today because I need your support. 878 01:20:01,680 --> 01:20:04,440 Of course. How can I help, Your Majesty ? 879 01:20:04,520 --> 01:20:05,880 Ever since I've arrived to Paris, 880 01:20:05,960 --> 01:20:10,560 I've been trying, unsuccessfully so far, to meet with your husband... 881 01:20:10,720 --> 01:20:11,720 I wouldn't want to impose, 882 01:20:11,800 --> 01:20:15,600 but I was wondering if you could put in a good word for me. 883 01:20:15,680 --> 01:20:17,320 Consider it done. 884 01:20:17,400 --> 01:20:18,960 I'll make sure my husband finds time 885 01:20:19,040 --> 01:20:22,560 to sit down with Queen Marie, the heroine of Romania. 886 01:20:23,360 --> 01:20:25,680 - Thank you. - Oh, a photo, why not ? 887 01:20:54,760 --> 01:20:57,360 I thought Loie Fuller was amazing ! 888 01:20:59,240 --> 01:21:01,960 I really loved your fairy tale, Your Majesty ! 889 01:21:02,040 --> 01:21:03,880 She was splendid, wasn't she ? 890 01:21:07,680 --> 01:21:09,720 No, no, coffee, coffee. 891 01:21:09,800 --> 01:21:13,440 Now, I understand, Mr. President, that your time is very limited, 892 01:21:13,600 --> 01:21:16,000 so please allow me to say a few things right away. 893 01:21:16,080 --> 01:21:17,600 First of all, how much I admire 894 01:21:17,680 --> 01:21:19,800 your visionary idea of the League of Nations. 895 01:21:19,960 --> 01:21:22,880 It is a vital project for the future peace of the world. 896 01:21:22,960 --> 01:21:24,880 It's one of my special projects. 897 01:21:25,040 --> 01:21:27,440 And it's essential, especially for small countries. 898 01:21:27,520 --> 01:21:29,640 Which we hope will remain small... 899 01:21:33,560 --> 01:21:37,080 The League of Nations will help give a new sense of "strength in numbers" 900 01:21:37,160 --> 01:21:39,040 to countries facing the post-war chaos, 901 01:21:39,120 --> 01:21:41,920 especially with the Bolshevik threat. 902 01:21:42,080 --> 01:21:44,000 And I would like to remind you of the vital role 903 01:21:44,080 --> 01:21:47,040 of a strong Greater Romania in fighting that threat. 904 01:21:47,200 --> 01:21:49,160 The topic of the Romanian unification 905 01:21:49,240 --> 01:21:51,960 has already been broached several times at the Peace Talks. 906 01:21:52,040 --> 01:21:54,520 However, your Minister, um, what's his name... 907 01:21:54,600 --> 01:21:55,600 Ion Brătianu. 908 01:21:55,760 --> 01:22:00,160 Yes, him, and the French and the English have failed to convince me. 909 01:22:00,320 --> 01:22:04,560 And now, with all respect, you think you can change my mind ?! 910 01:22:04,640 --> 01:22:05,840 Don't you feel it's best 911 01:22:05,920 --> 01:22:09,800 to continue as the Queen all the journalists love and admire, 912 01:22:09,880 --> 01:22:12,480 and leave politics to the politicians ? 913 01:22:24,960 --> 01:22:27,400 I can imagine, Mr. President, 914 01:22:27,480 --> 01:22:30,840 how overwhelmed you must be with dozens of requests every day, 915 01:22:31,000 --> 01:22:33,560 and how it's not always easy to make the right decisions. 916 01:22:33,640 --> 01:22:36,280 Yes, you're right. For months now we've been receiving 917 01:22:36,360 --> 01:22:38,840 delegations from so many different countries. 918 01:22:39,000 --> 01:22:40,600 They all want new borders 919 01:22:40,680 --> 01:22:43,840 but most of their demands are purely utopian ! 920 01:22:43,920 --> 01:22:47,640 As a matter of fact, Europe would be much better off as a federation, 921 01:22:47,720 --> 01:22:50,080 like our United States of America. 922 01:22:50,160 --> 01:22:54,040 One congress, one president, a lot fewer problems ! 923 01:22:54,200 --> 01:22:55,280 Exactly ! 924 01:22:55,360 --> 01:22:58,880 That's why the simplest solution is to acknowledge Greater Romania ! 925 01:22:58,960 --> 01:23:00,800 Especially since that's what our people want. 926 01:23:00,960 --> 01:23:03,760 And what about your ethnic minorities, Your Majesty ? 927 01:23:03,840 --> 01:23:06,480 I've heard heard you have a lot of trouble with those. 928 01:23:06,640 --> 01:23:08,800 Troublesome minorities are a reality everywhere... 929 01:23:08,960 --> 01:23:11,080 No, no, no, I'm talking about Romania, 930 01:23:11,160 --> 01:23:15,200 about your minorities and about granting them Romanian citizenship ! 931 01:23:15,360 --> 01:23:18,080 I'm sure you're familiar with Mr. Brătianu's report and 932 01:23:18,160 --> 01:23:21,640 you recall that we've had these issues during the German occupation. 933 01:23:21,800 --> 01:23:26,200 By now all the minorities have already been granted their rights. 934 01:23:27,480 --> 01:23:30,200 Look, why don't you see for yourself ? 935 01:23:30,360 --> 01:23:33,440 I'd love for you and your wife to visit my country. 936 01:23:33,520 --> 01:23:37,120 Of course, I'd much rather welcome you to a peaceful and unified Romania. 937 01:23:37,200 --> 01:23:39,960 Well, I don't think that that's entirely appropriate at the moment... 938 01:23:40,120 --> 01:23:43,320 It's a wonderful country, Mr. President. 939 01:23:43,400 --> 01:23:47,360 From the gently sloping mountains to the Danube Delta, 940 01:23:47,440 --> 01:23:51,600 from the old fortresses to the magnificent Northern monasteries... 941 01:23:51,680 --> 01:23:54,600 Not to mention all of our natural riches: 942 01:23:54,680 --> 01:24:00,560 fertile lands, virgin forests, waters and lots and lots of oil. 943 01:24:01,960 --> 01:24:03,760 I see. 944 01:24:03,840 --> 01:24:07,400 Well, if your country is so rich, why are your people starving ?! 945 01:24:07,560 --> 01:24:11,560 Because the riches of my country have been plundered by the Germans ! 946 01:24:11,640 --> 01:24:15,840 And now, the Bolshevik danger could spread all over Europe like the plague. 947 01:24:15,920 --> 01:24:18,040 I'll remind you that only last year, 948 01:24:18,120 --> 01:24:21,200 they wiped out the Romanoff family, part of my family ! 949 01:24:21,280 --> 01:24:23,560 So it's in the interest of all European nations 950 01:24:23,640 --> 01:24:26,040 as well as your United States to stop them. 951 01:24:26,120 --> 01:24:29,080 And you see why I cannot and will not rest 952 01:24:29,160 --> 01:24:32,560 until I've saved my country from hardship ! 953 01:24:32,640 --> 01:24:34,960 With or without your help ! 954 01:24:38,760 --> 01:24:42,280 You sure can drive your point home, Your Majesty. 955 01:24:44,680 --> 01:24:46,760 I'll see what I can do. 956 01:24:56,440 --> 01:24:57,840 Thank you. 957 01:24:59,000 --> 01:25:00,920 Nando... I was meaning to call you but... 958 01:25:01,080 --> 01:25:02,720 You "were meaning" to call me ?! 959 01:25:03,800 --> 01:25:05,080 I'm sorry, what do you mean ? 960 01:25:05,240 --> 01:25:07,200 When exactly were you planning to tell me 961 01:25:07,280 --> 01:25:10,200 that you've agreed to have our daughters move to other countries ? 962 01:25:10,280 --> 01:25:13,360 And that yet you've taken it solely upon yourself to decide their fate ?! 963 01:25:13,520 --> 01:25:16,400 Well, I never thought you had such an interest in these matters... 964 01:25:16,480 --> 01:25:18,400 Well, you thought wrong ! I do have an interest ! 965 01:25:18,560 --> 01:25:20,160 Don't you think you have higher concerns than 966 01:25:20,240 --> 01:25:22,560 where Mignon and Lisbeth are being educated ? 967 01:25:22,720 --> 01:25:26,480 My concern right now is you taking too many decisions on your own ! 968 01:25:26,640 --> 01:25:31,480 Remember that your first priority is to be a good mother to your children ! 969 01:25:34,760 --> 01:25:38,160 Nando, what is this really about ? 970 01:25:44,720 --> 01:25:47,000 I feel so isolated, Missy. 971 01:25:47,560 --> 01:25:50,080 My Prime Minister has been away for months. 972 01:25:51,840 --> 01:25:54,600 I spend my days waiting for news and my nights alone, 973 01:25:55,160 --> 01:25:57,880 thinking the same thoughts over and over. 974 01:26:01,200 --> 01:26:04,560 I need you here, Missy, by my side. 975 01:26:06,600 --> 01:26:08,280 I hear you, Nando. 976 01:26:11,120 --> 01:26:12,920 I'm coming home. 977 01:26:21,360 --> 01:26:25,600 Thank you, my dear friend. You've been a great support to our cause. 978 01:26:25,680 --> 01:26:27,640 I knew you'd conquer Paris. 979 01:26:29,680 --> 01:26:33,400 - Thank you, Mr. Brătianu. - Your Majesty. 980 01:26:46,840 --> 01:26:50,920 Mr. Prime Minister... What an honour to see you again ! 981 01:26:51,000 --> 01:26:55,880 The honor is all mine ! Paris will always welcome you. 982 01:26:56,040 --> 01:26:58,360 Perhaps I'll return in happier times. 983 01:26:59,360 --> 01:27:01,160 Cheer up, Your Majesty ! 984 01:27:01,240 --> 01:27:06,120 You've made quite an impression here, maybe more than you think. 985 01:27:06,680 --> 01:27:09,720 And let me add one piece of advice, 986 01:27:10,800 --> 01:27:15,840 from the Tiger to the Lioness: never give up the fight. 987 01:27:16,560 --> 01:27:18,320 Thank you. 988 01:28:29,560 --> 01:28:33,040 I have given our country a lively image ! 989 01:28:34,480 --> 01:28:39,400 I have Woodrow Wilson's, Clemenceau's and Lloyd Georges's promises 990 01:28:39,480 --> 01:28:43,120 they will reconsider their positions regarding Greater Romania. 991 01:28:43,200 --> 01:28:47,440 And we returned, as you know, with many carloads of food and equipment. 992 01:28:57,360 --> 01:28:58,720 Bravo ! 993 01:29:00,320 --> 01:29:01,880 Bravo, Mother. 994 01:29:04,080 --> 01:29:07,400 Weren't you expecting applauses ? 995 01:29:12,880 --> 01:29:14,080 I thought you were. 996 01:29:15,240 --> 01:29:20,800 Let's see... you've come back from Paris with politicians' promises. 997 01:29:22,600 --> 01:29:27,040 And you believed them ? Even worse, you expect us to believe them too ? 998 01:29:28,120 --> 01:29:31,880 Let me tell you the truth about your trip, Mother. 999 01:29:35,520 --> 01:29:37,280 It was useless ! 1000 01:29:38,440 --> 01:29:41,400 What's worse, while you were gallivanting all over Paris, 1001 01:29:41,480 --> 01:29:44,080 we were still fighting here, in Transylvania ! 1002 01:29:44,160 --> 01:29:50,280 Maybe you were too busy parading your new clothes in fancy restaurants. 1003 01:29:50,360 --> 01:29:54,800 Well let me tell you, Béla Kun and his Bolsheviks have reached Budapest 1004 01:29:54,960 --> 01:29:57,200 and are slaughtering people left and right ! 1005 01:29:58,080 --> 01:30:02,240 How's that for "a lively image", Mother ? 1006 01:30:06,760 --> 01:30:10,480 You mean, no one told you ? 1007 01:30:13,640 --> 01:30:16,320 Perhaps they were afraid of ruining your party. 1008 01:30:17,760 --> 01:30:19,680 But I'm telling you now: 1009 01:30:20,920 --> 01:30:26,400 your trip was an utter waste of time and money ! 1010 01:30:39,600 --> 01:30:41,960 Does everyone here agree with that ? 1011 01:31:07,640 --> 01:31:11,680 What's wrong, father ? Are you angry too ? 1012 01:31:15,840 --> 01:31:17,680 Leave me alone, please. 1013 01:32:08,240 --> 01:32:09,320 "Dear Nando, 1014 01:32:10,800 --> 01:32:14,720 I believe it best for both of us that I stay at Pelișor for a while. 1015 01:32:17,560 --> 01:32:19,360 That way, I can be alone with my thoughts 1016 01:32:19,440 --> 01:32:21,960 and examine the situation more closely. 1017 01:32:25,280 --> 01:32:28,600 I came back from the toughest battle of my life, 1018 01:32:29,760 --> 01:32:34,040 tougher than the exile, the war, the frontline hospitals, 1019 01:32:34,720 --> 01:32:37,000 ... and I dare to think I had won. 1020 01:32:38,040 --> 01:32:42,200 In Paris I faced superficiality, maliciousness, 1021 01:32:42,280 --> 01:32:44,560 disdain and dishonesty, 1022 01:32:44,640 --> 01:32:49,520 all without a flinch, because I knew how much my people needed my victory... 1023 01:32:51,200 --> 01:32:55,320 And when I finally achieved it and brought it home like a precious gift, 1024 01:32:56,440 --> 01:32:59,520 my own son and husband crushed me more painfully 1025 01:32:59,600 --> 01:33:02,960 than all the indifference I had to bear in Paris. 1026 01:33:05,480 --> 01:33:09,960 Too many times have I yielded to your needs, to your wishes, Nando. 1027 01:33:10,040 --> 01:33:12,560 Too many times I listened to my sense of duty 1028 01:33:12,640 --> 01:33:16,640 and to my belief in the team we used to be, you and I. 1029 01:33:17,720 --> 01:33:19,440 Not anymore. 1030 01:33:22,760 --> 01:33:24,760 Now I will take what I need, 1031 01:33:24,840 --> 01:33:28,080 time and distance, for as long as I need it. 1032 01:33:33,480 --> 01:33:37,120 And in the end, I will hopefully, see a suitable course of action." 1033 01:33:51,360 --> 01:33:53,040 Come, come ! 1034 01:34:12,760 --> 01:34:13,920 - Have you been to the forest ? - Yes. 1035 01:34:14,000 --> 01:34:16,760 - And what have you found ? - Snails and flowers. 1036 01:34:16,920 --> 01:34:18,600 - What else ? - More flowers. 1037 01:34:18,760 --> 01:34:19,760 - Have you had a good time ? - Yes. 1038 01:34:19,840 --> 01:34:22,280 - And what have you picked ? - Flowers. 1039 01:34:22,360 --> 01:34:23,360 And what else ? 1040 01:34:33,120 --> 01:34:35,080 Let's go, girls. 1041 01:34:51,440 --> 01:34:54,160 Before you say anything, please listen to me. 1042 01:34:54,240 --> 01:34:57,080 I know you need distance. I know you're hurt and disappointed. 1043 01:34:57,160 --> 01:35:01,840 You made that clear in your letter. But... can we talk about it ? 1044 01:35:18,920 --> 01:35:21,200 You know what the irony is, Missy ? 1045 01:35:22,000 --> 01:35:23,240 They all admire us, 1046 01:35:23,320 --> 01:35:26,400 but they have no idea of what we had to go through to get here... 1047 01:35:29,040 --> 01:35:31,760 It wasn't even our decision to get married. 1048 01:35:31,840 --> 01:35:34,320 We barely knew each other, remember ? 1049 01:35:34,400 --> 01:35:36,920 I wasn't even supposed to be on this throne. 1050 01:35:38,280 --> 01:35:41,080 Then we had to come to this foreign country... 1051 01:35:41,160 --> 01:35:43,600 Uncle Carol... The war... 1052 01:35:47,120 --> 01:35:50,960 But all in all I think we have done quite well. 1053 01:35:51,120 --> 01:35:53,880 We have five healthy children. 1054 01:35:57,720 --> 01:36:01,280 And, most importantly, we've stayed together. 1055 01:36:59,960 --> 01:37:03,400 Listen, Missy... I'm sorry that I was unfair to you. 1056 01:37:04,000 --> 01:37:08,640 You deserved more. You deserve all the admiration and love in the world. 1057 01:37:09,920 --> 01:37:14,640 If truth be told, I am quite grateful to have you in my life, as my partner, 1058 01:37:15,760 --> 01:37:18,720 as the mother of my children, as my Queen. 1059 01:37:19,760 --> 01:37:24,280 I... I admire your confidence 1060 01:37:24,680 --> 01:37:26,360 and your energy... 1061 01:37:29,040 --> 01:37:31,640 I suppose what I'm trying to say is... 1062 01:37:33,480 --> 01:37:35,880 I love you, Missy. 1063 01:37:35,960 --> 01:37:39,560 In my own way, but with all my heart. 1064 01:37:42,360 --> 01:37:45,720 And I do believe that hand in hand we are stronger. 1065 01:37:55,480 --> 01:37:58,160 However, there's one more thing I've come to tell you. 1066 01:37:59,240 --> 01:38:01,200 What is it ? 1067 01:38:01,280 --> 01:38:04,560 I have great news from Paris, from Saint-Aulaire. 1068 01:38:05,640 --> 01:38:08,800 Things seem to be turning in our favor. 1069 01:38:08,880 --> 01:38:11,680 Against all odds, we have succeeded ! 1070 01:38:12,840 --> 01:38:16,280 You have won, Missy, you have won ! 1071 01:38:16,440 --> 01:38:17,800 Now you tell me ?! 1072 01:38:17,960 --> 01:38:21,960 Well, if I told you that first, you wouldn't have heard the rest. 1073 01:39:04,480 --> 01:39:06,000 In June 1919 1074 01:39:06,080 --> 01:39:09,600 the Treaty of Versailles brought World War I to an end. 1075 01:39:09,680 --> 01:39:14,280 The Allied Powers acknowledged the Union of all Romanian territories. 1076 01:39:14,360 --> 01:39:15,800 In June 1920 1077 01:39:15,880 --> 01:39:21,360 after hundreds of years the dream of a united Romania had finally come true. 1078 01:39:21,440 --> 01:39:25,680 At that time, Romania had reached its widest borders ever. 1079 01:39:26,240 --> 01:39:29,440 In October 1922 in Alba Iulia 1080 01:39:29,520 --> 01:39:35,200 King Ferdinand and Queen Marie were crowned Monarchs of Greater Romania. 1081 01:40:14,520 --> 01:40:18,400 Translation: Mirela Oprina Subtitling: Alexandra Ghejan 85697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.