All language subtitles for Mutluluk Zamanı _ Türkçe Romantik Komedi 4K

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,100 --> 00:01:25,580 Sence de çok sıkıcı, değil mi? 2 00:01:27,020 --> 00:01:27,900 Efendim anlamadım? 3 00:01:28,020 --> 00:01:30,340 Ben de anlamadım, dakikalardır bakıyorum. 4 00:01:30,580 --> 00:01:31,580 Hiçbir şey anlamadım. 5 00:01:33,220 --> 00:01:37,260 -Anlaşılan sağlam bir sanat seversiniz. -Çok da boş sayılmam bu konularda. 6 00:01:38,420 --> 00:01:40,220 İsterseniz eseri sizin için yorumlayabilirim. 7 00:01:40,380 --> 00:01:41,780 Buyurun. Eser sizin. 8 00:01:41,900 --> 00:01:45,060 Sanatçımız bu eseri neden akvaryumun içine koymuş biliyor musunuz? 9 00:01:45,140 --> 00:01:47,460 - Neden? - Daha pahalı yapmak için. 10 00:01:47,620 --> 00:01:51,940 Yani sanatçı bu eserimizde, “heykelde hiçbir numara yok, 11 00:01:52,020 --> 00:01:54,020 biz bunu anca akvaryumla kilitleriz”i anlatmış. 12 00:01:54,100 --> 00:01:55,420 -Bravo. -Vay çakal. 13 00:01:55,580 --> 00:01:56,580 Tam çakal. 14 00:01:57,140 --> 00:02:00,300 Ama yani sen, ben de yaparız bunu. Sanatçının bizden ne farkı kaldı ki? 15 00:02:00,380 --> 00:02:02,220 -Hissettirmesi. -Ya küp şeklindeki akvaryum 16 00:02:02,300 --> 00:02:03,540 içinde kaslı bir adam. 17 00:02:03,700 --> 00:02:05,620 Vallahi ben beceremedim. Buyurun beraber hissedelim. 18 00:02:05,700 --> 00:02:08,540 Sanatçı belki de eserinde yalnızlığı hissettirmek istemiş olabilir. 19 00:02:08,620 --> 00:02:12,980 Tek bir vücudu tüm yalnızlığı ile koca okyanusu doldurması gibi. 20 00:02:13,060 --> 00:02:14,100 Yalnızım deseydi de olurdu. 21 00:02:14,180 --> 00:02:16,340 Bu kadar zahmete girmesine gerek var mıydı? 22 00:02:17,820 --> 00:02:19,860 Belki de bu adamlar Pontus’tur. Olamaz mı? 23 00:02:19,940 --> 00:02:21,620 Pontus, ha şu deniz tanrısı olan? 24 00:02:21,740 --> 00:02:25,740 Bravo. Sizin kadar bronz birinden bu kadar mitoloji beklemiyordum. 25 00:02:25,820 --> 00:02:27,220 Güzel laf sokuyorsunuz. 26 00:02:27,340 --> 00:02:29,300 Ama efsaneyi dinleyince bana hak vereceksiniz. 27 00:02:29,380 --> 00:02:30,260 Hangi efsane? 28 00:02:30,820 --> 00:02:32,660 Deniz Tanrısı Pontus efsanesi. 29 00:02:35,100 --> 00:02:37,700 Efsaneye göre Pontus bir ölümlüye âşık olur. 30 00:02:38,340 --> 00:02:42,540 Ve ölümlüye âşık olunca cezalandırılıp tanrılığı elinden alınır. 31 00:02:42,940 --> 00:02:45,180 Tanrılığını kaybeden Pontus, tüm heybetini, 32 00:02:45,260 --> 00:02:47,420 tüm o gösterişli hâlini bir anda kaybeder. 33 00:02:48,020 --> 00:02:50,780 Sevdiği kadının onu bu hâliyle sevmeyeceğini düşünür. 34 00:02:50,980 --> 00:02:55,180 Ve tekrar yeniden o ihtişamı kazanmak için tek bir yere saklanmak ister. 35 00:02:56,780 --> 00:02:58,060 Okyanusun dibine. 36 00:02:59,660 --> 00:03:01,900 Çünkü suyun içinde her şey daha büyük gözükür. 37 00:03:02,180 --> 00:03:04,620 Pontus’un tek umudu sevdiği kadını orada bulup 38 00:03:04,900 --> 00:03:07,940 aşkına karşılık vermesidir. Ama maalesef, 39 00:03:09,100 --> 00:03:11,260 kadının bir insan olduğunu hesaba katmaz. 40 00:03:11,540 --> 00:03:13,460 Sevdiği adamı kaybeden kadın 41 00:03:13,620 --> 00:03:15,220 ölene kadar Pontus’u arar. 42 00:03:15,540 --> 00:03:20,180 Efsaneye göre Pontus’un hâlâ suyun içinde sevdiği kadını beklediği söylenir. 43 00:03:20,740 --> 00:03:23,140 -Ben hiç böyle bir efsane hatırlamıyorum. -Ben de. 44 00:03:23,420 --> 00:03:26,340 Ama şimdi sanatçımız gelse, bize böyle bir efsane anlatsa 45 00:03:26,580 --> 00:03:30,220 bu tasarımı ya da heykeli satın alır mıyız, almaz mıyız? Dürüst ol. 46 00:03:30,300 --> 00:03:32,660 -Efsane yalan olsa bile mi? -Yani önemli olan nasıl olduğu değil. 47 00:03:32,740 --> 00:03:34,700 -Nasıl pazarladığın. -Pazarlamacı mısınız? 48 00:03:34,780 --> 00:03:35,620 Hayır. 49 00:03:36,460 --> 00:03:38,340 -Mutlu Et. -Ha kasapsınız. 50 00:03:38,420 --> 00:03:41,540 Güzel şaka, güzel şaka. Sizin meslek? 51 00:03:44,580 --> 00:03:46,340 Ada ben, Ada Altunay. 52 00:03:57,060 --> 00:03:59,140 Şimdi senden bahsediyorduk. Ne haber? Mert ben. 53 00:03:59,220 --> 00:04:00,820 Ben mutsuzum, desen de olurdu. 54 00:04:01,180 --> 00:04:03,380 Bu kadar zahmete girmeye gerek var mıydı? 55 00:04:13,660 --> 00:04:15,540 Mutluluk, bütün özlemlere, 56 00:04:15,620 --> 00:04:17,540 bütün isteklere eksiksiz bir biçimde 57 00:04:17,660 --> 00:04:20,580 ve sürekli olarak erişilmekten duyulan haz durumu. 58 00:04:22,660 --> 00:04:26,380 Mutluluk, koşturmayı bırakıp, "Ben neyi arıyorum?" diyebilmektir. 59 00:04:26,740 --> 00:04:29,580 Yaşamak istediğiniz hayatın sınırlarını çizmektir. 60 00:04:31,540 --> 00:04:34,460 Mutluluk, saygı görmeyi öğrenmektir. 61 00:04:36,340 --> 00:04:38,660 Başarı para getirir, para saygıyı. 62 00:04:39,020 --> 00:04:40,140 Saygı ise özgüven. 63 00:04:41,980 --> 00:04:46,220 Özgüven sizi o özgürlüğünüze götüren o altın anahtarı avucunuzun içine koyar. 64 00:04:48,060 --> 00:04:51,420 Hükmetmek, her şeye, herkese hükmetmek. 65 00:04:53,460 --> 00:04:56,700 Gerçek mutluluk demek, mükemmel olmak demektir. 66 00:04:58,140 --> 00:05:01,420 İşte o zaman her şeyin sahibi sizsinizdir. 67 00:05:13,300 --> 00:05:18,100 ♪ You are not the first, Or you won't be the last ♪ 68 00:05:18,380 --> 00:05:22,900 ♪ Isn't this the way it's always been? ♪ 69 00:05:23,580 --> 00:05:28,100 ♪ I confidence my prey, baby, you can win this fight ♪ 70 00:05:28,860 --> 00:05:32,580 ♪ So let's go home and fix ourselves a drink ♪ 71 00:05:32,780 --> 00:05:35,820 ♪ So, I'm saying, I'm crazy ♪ 72 00:05:36,060 --> 00:05:40,380 ♪ Call me baby, just got the power ♪ 73 00:05:43,660 --> 00:05:48,420 ♪ Some say, I'm crazy, some call me baby ♪ 74 00:05:48,660 --> 00:05:51,500 ♪ I have the power ♪ 75 00:05:57,860 --> 00:05:59,220 Taksi gelmiştir. 76 00:06:16,340 --> 00:06:19,660 Gerçek mutluluk demek, mükemmel olmak demektir. 77 00:06:20,660 --> 00:06:24,180 İşte o zaman her şeyin sahibi sizsinizdir. 78 00:06:44,740 --> 00:06:49,260 Sanırım sultanımız hayatında ilk kez bir şeyi elde edememiş. 79 00:06:49,340 --> 00:06:53,740 -Sana da günaydın Ünver, sana da günaydın. -Hırs mı yaptınız? 80 00:06:56,340 --> 00:06:59,820 Asya'yı fethetmek istiyorsunuz ama henüz giyinmemişsiniz. 81 00:06:59,900 --> 00:07:01,740 Hadi be. O bugündü, değil mi? 82 00:07:06,500 --> 00:07:08,820 Ben yaptığım tasarımların başkalarının elinde 83 00:07:08,900 --> 00:07:10,860 süs eşyası gibi durmasını istemiyorum. 84 00:07:11,260 --> 00:07:14,300 Zaten çok zor sabrettim bu zamana kadar. 85 00:07:15,780 --> 00:07:16,780 Anlıyorum. 86 00:07:17,740 --> 00:07:20,220 Anlıyorum, satmayacağım. Teşekkür ediyorum her şey için. 87 00:07:20,300 --> 00:07:22,300 Sağ olun, teşekkürler, satmıyorum. 88 00:07:23,620 --> 00:07:27,580 Oğlum, koş babayı çağır, geç kalacak, çabuk. Koş, uyandır. 89 00:07:35,860 --> 00:07:37,100 Ne? 90 00:07:43,500 --> 00:07:46,380 Aşkım, günaydın. Hadi kalk, işe geç kalacaksın. 91 00:07:46,620 --> 00:07:50,140 Gel buraya oğlum. Hır yok hadi. Git bakayım çabuk, koş. 92 00:07:51,020 --> 00:07:53,220 -Sen iyi misin? -İyiyim. 93 00:07:53,380 --> 00:07:55,140 Senin niye gözlerinin içi sarı sarı olmuş? 94 00:07:55,220 --> 00:07:56,060 Sarı sarı mı olmuş? 95 00:07:56,140 --> 00:07:57,860 -Çok yoruyorlar seni, değil mi? -Yok. 96 00:07:57,980 --> 00:08:01,820 Ben dedim sana şu marketi bırak diye. Ben çalışıyorum yeter, neyine yetmiyor ya? 97 00:08:02,020 --> 00:08:03,860 Çıkmam lazım ama kahvaltını hazırladım, 98 00:08:03,940 --> 00:08:06,060 masada en sevdiğin çikolatalı krepten de yaptım. 99 00:08:06,140 --> 00:08:08,300 Sen merak etme her şey yoluna girecek, tamam mı? 100 00:08:08,380 --> 00:08:10,260 Hadi gittim. Ha bu arada, 101 00:08:10,340 --> 00:08:12,700 akşam yemeği birlikte yiyeceğiz, sakın atıştırayım, deme. 102 00:08:12,780 --> 00:08:14,340 -Tamam. -Hadi görüşürüz. 103 00:08:19,740 --> 00:08:21,140 Nerede kalmıştık? 104 00:08:21,300 --> 00:08:24,660 Hiçbir başarılı insan güne şöyle düşünerek başlamaz: 105 00:08:24,740 --> 00:08:27,780 "Ben görünmezim. Kimsenin gözüne batmam, 106 00:08:27,940 --> 00:08:30,940 tam bir umutsuz vakayım. Ben bir kaybedenim." 107 00:08:33,100 --> 00:08:37,140 Başarılı olanların sadece şanslı olduklarını düşünüyorsanız yanılıyorsunuz. 108 00:08:39,700 --> 00:08:43,140 Onlar hayattan istediklerini almayı öğrenmiş ve daima kazanan kişiler. 109 00:08:44,340 --> 00:08:46,620 Siz hangi ara kendi hayatınızın figüranı oldunuz? 110 00:08:46,740 --> 00:08:49,140 Diğerleri baş rolü oynarken. 111 00:08:52,100 --> 00:08:54,780 Hayat sadece nasıl yaşamayı tercih ettiğinize bağlı. 112 00:08:58,020 --> 00:08:59,060 Dikkat etsene be! 113 00:08:59,180 --> 00:09:01,860 Görünmez olmaya daha ne kadar devam edeceksiniz? 114 00:09:06,820 --> 00:09:09,900 Kendinize inanın. İçinizdeki güce sarılın. 115 00:09:19,620 --> 00:09:23,380 Sürünün lideri sizsiniz. Siz bu yarışta nasıl kayboldunuz? 116 00:09:23,900 --> 00:09:26,620 Şu aklınızdan çıkarmayın. İki tip insan vardır. 117 00:09:27,220 --> 00:09:28,580 Kazananlar. 118 00:09:29,060 --> 00:09:30,380 Hoş geldiniz Mert Bey. 119 00:09:32,100 --> 00:09:33,260 Hoş geldiniz. 120 00:09:34,260 --> 00:09:35,540 Ve diğerleri. 121 00:09:39,580 --> 00:09:40,860 Görünmez olanlar. 122 00:09:52,140 --> 00:09:54,980 - Ekip günaydın! - Günaydın! 123 00:09:55,100 --> 00:09:57,260 Bugün en az on eve mutluluk götürmeye hazır mıyız? 124 00:09:57,340 --> 00:09:58,190 Hazırız! 125 00:09:58,290 --> 00:10:00,300 Bu gezegene mutluluk getirmeye hazır mıyız? 126 00:10:00,380 --> 00:10:01,380 Hazırız! 127 00:10:01,460 --> 00:10:04,380 Çünkü biz mutlu olmazsak kimse mutlu olmaz. 128 00:10:04,460 --> 00:10:08,100 Bunu hep beraber yapacağız. Enerji bu. Bravo. 129 00:10:09,860 --> 00:10:11,300 Günaydın. 130 00:10:11,460 --> 00:10:12,980 Yemek de güzeldi yani. 131 00:10:47,060 --> 00:10:48,460 Yapmamız gereken tek şey 132 00:10:48,620 --> 00:10:51,780 yüzümüzdeki o mutsuz ve güvensiz ifadeden kurtulup, 133 00:10:52,140 --> 00:10:53,340 tek bir cümleye sığınmak. 134 00:10:58,100 --> 00:11:00,340 Hayatımın kontrolü sadece benim elimde. 135 00:11:00,540 --> 00:11:03,340 Hayatımın kontrolü sadece benim elimde. 136 00:11:03,460 --> 00:11:05,100 Kendi dillerinde söyleseler de olur. 137 00:11:05,220 --> 00:11:08,620 Gerçek mutluluk demek, kusursuz olmayı hissetmektir. 138 00:11:08,980 --> 00:11:10,260 Mükemmel olmayı. 139 00:11:10,660 --> 00:11:13,020 "mutluet.com.tr" bir internet sitesi değil. 140 00:11:13,100 --> 00:11:15,140 Bir fikir. Bir motto. 141 00:11:15,340 --> 00:11:18,860 Sadece yaşam koçluğu veya call center ile sınırlı bir yer değil burası. 142 00:11:20,140 --> 00:11:22,220 Ben buraya, mutluluklar ülkesi adını koydum. 143 00:11:23,300 --> 00:11:24,420 Burası bir okul. 144 00:11:24,700 --> 00:11:27,060 Çünkü bu ülke sınırları içerisine giren birisi, 145 00:11:27,260 --> 00:11:29,420 buradan asla mutsuz çıkamaz. 146 00:11:29,620 --> 00:11:32,300 O yüzden ne yaptık? Önce kendimizden başladık. 147 00:11:33,740 --> 00:11:37,180 Bakın, burada çalışan hiçbir arkadaşımız 148 00:11:38,060 --> 00:11:40,980 mutsuzluk kelimesinin anlamını dahi bilmez. 149 00:11:41,140 --> 00:11:44,900 Yani burada mutsuz olan tek bir insan bile yok. 150 00:11:47,460 --> 00:11:50,420 Ne oluyor ya? 151 00:11:52,540 --> 00:11:54,860 -Tuttum, tuttum. -Birisi beni fark etti sonunda. 152 00:11:54,980 --> 00:11:57,380 -İyi misin? -İyiyim Mert Bey. Siz nasılsınız? 153 00:11:57,460 --> 00:11:58,940 Gel buraya, gel. 154 00:12:00,780 --> 00:12:03,780 Kimsin sen? Ne işin var balkon tepelerinde. 155 00:12:03,900 --> 00:12:05,820 Ben, ben Tarık. 156 00:12:05,940 --> 00:12:08,100 Muhasebe bölümünden Tarık, Mert Bey. 157 00:12:11,300 --> 00:12:14,340 Mert Bey kusura bakmayın ben bir şeyleri böldüm galiba. Çok affedersiniz. 158 00:12:14,460 --> 00:12:16,180 Çık artık, çık. 159 00:12:16,260 --> 00:12:18,380 Bu mutluluk formülü her koşulda çalışıyor mu? 160 00:12:18,540 --> 00:12:20,620 -Tabii, tabii çalışır. -Çalışır. 161 00:12:20,700 --> 00:12:22,420 Kolonyayı da alıp çıkıyorum. 162 00:12:22,540 --> 00:12:23,520 Çık. 163 00:12:23,620 --> 00:12:25,160 Beyefendide bile mi? 164 00:12:26,620 --> 00:12:28,300 İstisnasız herkeste. 165 00:12:34,860 --> 00:12:38,260 Bir ay içinde iddia ettiğiniz gibi beyefendi mutluluğa ulaşırsa 166 00:12:38,420 --> 00:12:39,860 anlaşma tamamdır. 167 00:12:39,980 --> 00:12:40,860 Bir ay? 168 00:12:40,930 --> 00:12:46,660 Evet bir ay sonra bu hayatından vazgeçmeyi göze alan çalışanınızı sizin gibi mutlu, 169 00:12:46,780 --> 00:12:50,780 fark edilir, saygı gören, mükemmel bir insan yapabilecek misiniz bakalım. 170 00:12:50,900 --> 00:12:53,180 O zaman ortaklık görüşmelerimizi daha sağlam.... 171 00:12:53,260 --> 00:12:55,500 Mert Bey, benden mi bahsediyorlar? 172 00:12:56,340 --> 00:12:59,660 -Bir ay sonra görüşmek üzere. -Görüşmek üzere. 173 00:13:02,700 --> 00:13:04,020 Niye intihar etmeye çalıştın? 174 00:13:04,100 --> 00:13:06,820 Estağfurullah efendim ne intiharı? Öyle bir şey yok. 175 00:13:08,580 --> 00:13:11,220 Merhaba Asuman Hanım ben "Darık". Ay Tarık. 176 00:13:11,420 --> 00:13:13,620 Asuman ne haber? "Ne haber" olur mu ya? 177 00:13:13,700 --> 00:13:16,460 Asuman Hanım, hastanızım. "Hastanızım" olur mu? 178 00:13:16,780 --> 00:13:19,700 - Tarcan Bey? - Tarcan mı? Ben Tarık. 179 00:13:20,020 --> 00:13:21,300 Muhasebeden Tarık. 180 00:13:21,380 --> 00:13:23,620 - Bakma şuna ya. - Kim bu ya? 181 00:13:30,020 --> 00:13:31,580 Ananı! 182 00:13:31,660 --> 00:13:32,900 Kader işte. 183 00:13:34,980 --> 00:13:37,140 Ne yapmayı düşünüyorsunuz Mert Bey? 184 00:13:37,220 --> 00:13:38,780 Ne yapmayı düşünüyorsunuz Mert Bey? 185 00:13:38,860 --> 00:13:41,980 Ben kendi hâlinde ofisinde çalışan, yalnız bir insanım. 186 00:13:42,100 --> 00:13:44,980 Lütfen eğer izin verirseniz ben ofisime, 187 00:13:45,180 --> 00:13:47,140 işimin başına dönmek istiyorum efendim. Lütfen. 188 00:13:47,220 --> 00:13:48,620 Sen artık bir projesin. 189 00:13:48,740 --> 00:13:50,380 Proje mi, ne projesi? 190 00:13:50,460 --> 00:13:53,020 -Tamam Tayfun sen çıkabilirsin. -Tayfun değil efendim, Tarık. 191 00:13:53,100 --> 00:13:56,020 -Muhasebeden Tarık. -Neyse çıkabilirsin. 192 00:13:59,740 --> 00:14:02,580 Bak gördün mü? Demek ki direkt söylenebiliyormuş. 193 00:14:02,660 --> 00:14:05,300 Öyle anlatmak için başka yollar denedi mi? Hayır. 194 00:14:05,580 --> 00:14:08,380 Biz anladık mı yalnız olduğunu? Evet. 195 00:14:10,060 --> 00:14:11,380 Proje? 196 00:14:13,180 --> 00:14:15,860 Ya zaten burada çalışıyor. Üstüne, başına çeki, düzen veririz, 197 00:14:15,940 --> 00:14:18,140 "Güleceksin." deriz, Asyalılara gösteririz. Bitti, gitti. 198 00:14:18,220 --> 00:14:21,740 Sanırım halletmeniz gereken diğer projeniz daha mühim. 199 00:14:24,340 --> 00:14:26,300 Roma’da Jüpiter olarak da bilinir. 200 00:14:26,980 --> 00:14:30,780 Göklerin, şimşeklerin, gök gürültülerinin tanrısıdır. 201 00:14:30,980 --> 00:14:32,060 Arkadaşlar, 202 00:14:32,380 --> 00:14:35,860 Zeus heykeli eski dünyanın yedi harikasından biri. 203 00:14:36,020 --> 00:14:39,220 Milattan önce 435 yılında ünlü heykeltıraş 204 00:14:39,300 --> 00:14:40,940 Phidias tarafından oyulmuştur. 205 00:14:41,020 --> 00:14:44,700 Zeus tanrıların en güçlüsüdür. En büyüğüdür. 206 00:14:55,180 --> 00:14:59,620 Zeus’un en önemli özelliklerinden birisi de çapkın oluşudur. 207 00:15:00,100 --> 00:15:03,540 Arkadaşlar bugünlük ders bitti. Hepiniz dağılabilirsiniz, teşekkürler. 208 00:15:07,700 --> 00:15:10,220 -Senin burada ne işin var? -Kaç gibi alayım seni? 209 00:15:11,100 --> 00:15:13,260 -Akşam yemeği için. -Anlaşılan hırs yapmışız. 210 00:15:13,420 --> 00:15:14,620 Aşk olsun. Ne kadar ayıp. 211 00:15:14,700 --> 00:15:17,460 Sen şimdi kendin mi gidersin yoksa ben seni dışarı attırayım mı? 212 00:15:26,620 --> 00:15:29,660 -Ay yok artık! -Akşam sekiz diyorsun. Güzel. 213 00:15:29,900 --> 00:15:32,060 Şu an sınıfımda olduğunun farkında mısın? 214 00:15:36,300 --> 00:15:37,420 Vay be. 215 00:15:39,620 --> 00:15:41,700 -Ne oldu, beğendin galiba? -Çok. 216 00:15:41,780 --> 00:15:43,860 İsterseniz bu eseri sizin için yorumlayabilirim. 217 00:15:43,940 --> 00:15:45,780 Eser sizin, buyurun. 218 00:15:48,100 --> 00:15:52,780 Bu heykeldeki adamın yakışıklılığı, karizması, öz güveni 219 00:15:52,940 --> 00:15:55,100 kadınların başını döndüren şeyler olabilir. 220 00:15:55,220 --> 00:15:58,180 Ama adam her zaman çalışan sistemini bozmayacak 221 00:15:58,340 --> 00:16:00,460 ve kadını gece dışarı davet edecek. 222 00:16:00,660 --> 00:16:04,620 Önce hoş bir restoran, sonra şık bir bar. 223 00:16:04,860 --> 00:16:08,300 Kusursuz yüz hatları, derin bakışları ile kadını etkileyecek. 224 00:16:08,460 --> 00:16:11,140 Sonra kulağına eğilip bana gidelim dediğinde de 225 00:16:11,380 --> 00:16:13,660 kadın zaten dünden razı olacak. 226 00:16:13,740 --> 00:16:17,020 Sonra adamın evine gidecekler. Bir kadeh içki, 227 00:16:17,220 --> 00:16:21,220 biraz müzik ve sevişecekler. 228 00:16:24,860 --> 00:16:28,100 Ama ne yazık ki... 229 00:16:29,060 --> 00:16:32,020 ...daha sabah bile olmadan adam kadının gitmesini isteyecek. 230 00:16:32,100 --> 00:16:34,820 Çünkü bu adamın bildiği tek kelime, git. 231 00:16:35,020 --> 00:16:38,540 İşte böyle adamlar sabah yalnız uyanmayı severler. 232 00:16:38,860 --> 00:16:41,500 Gündüz kadınlarla buluşup bir şey paylaşmaktan pek hoşlanmazlar. 233 00:16:50,340 --> 00:16:51,780 Bir an için bile olsa... 234 00:16:52,860 --> 00:16:54,620 ...ya heykeller hiç birleşmeseydi? 235 00:16:57,380 --> 00:16:59,620 Birbirleri için yaratıldıklarını nasıl anlayacaklardı? 236 00:17:17,980 --> 00:17:19,180 Ada? 237 00:17:20,140 --> 00:17:22,260 Ne oluyor? Kim bu az önce çıkan yakışıklı? 238 00:17:22,980 --> 00:17:24,100 Bay Hiç kimse. 239 00:17:25,540 --> 00:17:29,140 Üf, basmış gelmiş parfümü. Bütün sınıf koktu. 240 00:17:29,220 --> 00:17:32,740 İnanmıyorum. Sende bir şey var. Benden kaçmaz. Çabuk anlat, dökül hemen. 241 00:17:32,820 --> 00:17:35,140 -Deniz saçmalama. Yok bir şey. -Kimdi o zaman? Onu söyle. 242 00:17:35,260 --> 00:17:37,700 Ciğer kokusunu almış bir kedi diyelim. 243 00:17:38,100 --> 00:17:41,740 Ada, şu andan itibaren artık senin hayatında bir erkek var. 244 00:17:41,900 --> 00:17:45,460 Benim hayatımda sadece bir tane erkek var. O da abim, onu da sen biliyorsun. 245 00:17:45,580 --> 00:17:47,700 Sen bunu kendine daha ne kadar daha yapacaksın Ada? 246 00:17:47,820 --> 00:17:51,340 Abim kendi ayakları üzerinde durana kadar. 247 00:17:52,300 --> 00:17:56,220 Adacığım, güzelim hiçbir şey senin yüzünden olmadı, kabul et artık. 248 00:17:56,380 --> 00:17:59,660 -Yapma bunu kendine daha fazla, ne olur. -Diyeceğimi dedim. Nokta. 249 00:18:00,860 --> 00:18:05,300 -Nokta. Biriktirdin mi bari? -Biriktirdim. 250 00:18:05,420 --> 00:18:06,980 -Yarın başlıyorum. -E, süper haber. 251 00:18:07,060 --> 00:18:08,580 -Evet. -Ben de geliyorum. 252 00:18:08,660 --> 00:18:09,860 Tamam. 253 00:18:24,700 --> 00:18:26,980 Uygar, birini bulmanı istiyorum. Acil. 254 00:18:45,380 --> 00:18:48,620 Hayat size büyük bir oyun oynuyor galiba? 255 00:18:50,420 --> 00:18:51,500 Ne oyunu? 256 00:18:56,860 --> 00:18:59,060 Uygar, son güne hazır ederiz, demedik mi? Ne bu acele? 257 00:19:00,460 --> 00:19:02,980 Mert Bey, bu sefer kesin kovuldum, değil mi? 258 00:19:03,820 --> 00:19:08,900 Aslında ben, yani başarabilecek bir insanım da yani fırsat verilse. 259 00:19:09,260 --> 00:19:11,900 Ben... Lütfen bir şans daha ya. 260 00:19:12,020 --> 00:19:14,980 Tarık'la artık gerçekten tanışabilirsiniz. 261 00:19:15,300 --> 00:19:17,780 Muhasebe bölümü çalışanınız. 262 00:19:18,060 --> 00:19:22,740 Tarık Altunay. O birisi işte. 263 00:19:47,220 --> 00:19:50,380 O gün balkona düştüğünde çok hâlinden pek memnun gibi değildin. 264 00:19:50,460 --> 00:19:52,740 Hâlimden memnun olacak bir durum yoktu da, 265 00:19:52,820 --> 00:19:55,140 zaten bende genelde memnuniyetsizlik vardı. 266 00:19:55,260 --> 00:19:57,340 -Kazanmaya hazır mısın şimdi? -Neyi? 267 00:19:57,700 --> 00:19:58,940 Her şeyi. 268 00:20:00,620 --> 00:20:02,980 -Kazanalım. -Kural Bir. 269 00:20:03,500 --> 00:20:05,900 Bu anlaşmadan kimseye bahsetmek yok. 270 00:20:06,220 --> 00:20:09,420 Kural İki, bu anlaşmadan kimseye bahsetmek yok. 271 00:20:10,580 --> 00:20:11,420 Ve Kural Üç... 272 00:20:11,540 --> 00:20:16,740 Tamam anladım canım, kimseye bahsetmek yok. Aramızda, aramızda. 273 00:20:23,780 --> 00:20:25,100 -Bu ne, bu? -Bel çantası. 274 00:20:25,180 --> 00:20:28,060 Yani babamla balıkçılığa gittiğimiz günlerden 275 00:20:28,220 --> 00:20:32,140 bir alışkanlık olmuştu. Yani içine ben gün sonu hesaplarını koyarım falan. 276 00:20:32,220 --> 00:20:33,540 Yani matematiğim iyidir. 277 00:20:33,620 --> 00:20:34,580 Hemen kurtul ondan. 278 00:20:34,660 --> 00:20:39,020 -Şu kaynak gözlüklerinden de. -Ha? Olur. Kaynak gözlük... 279 00:20:39,140 --> 00:20:41,180 Cüzdanımı alsaydım bari. 280 00:20:41,380 --> 00:20:43,460 -Şey mi, atayım mı yani? -At. 281 00:20:43,580 --> 00:20:45,580 Öyle atayım yani? Bu da kaynak gibi mi duruyor? 282 00:20:45,660 --> 00:20:46,700 Vedalaş artık şununla. 283 00:20:51,100 --> 00:20:52,780 -Soyun. -Ne? 284 00:20:53,340 --> 00:20:54,580 Soyun! 285 00:20:56,700 --> 00:20:57,700 Burada mı? 286 00:20:57,780 --> 00:21:00,700 Dış görünüşün insanlara senin hakkında fikirler verir. 287 00:21:00,820 --> 00:21:05,380 Ya hikâyeni merak ederler ya da baştan kaybedersin. 288 00:21:06,940 --> 00:21:10,020 -Kaybetmek istiyor musun? -Neyi Mert Bey? 289 00:21:13,460 --> 00:21:15,620 Adam dünya yakışıklısı, daha ne istiyorsun? 290 00:21:15,740 --> 00:21:18,940 Bence dış görünüşün hiçbir önemi yok. İçi iyi olsun. 291 00:21:19,060 --> 00:21:21,060 İçini de tanımadan bilemezsin ki. 292 00:21:21,140 --> 00:21:22,540 Sen neden bu kadar ön yargılısın? 293 00:21:22,620 --> 00:21:25,100 Nereden çıkarıyorsun adamın kadın avcısı olduğunu falan. 294 00:21:25,220 --> 00:21:27,300 -Belli işte. -Nereden belli? 295 00:21:27,420 --> 00:21:28,860 Şeyden belli. 296 00:21:29,860 --> 00:21:32,580 Şeyden belli, neyden belli? 297 00:21:33,260 --> 00:21:37,700 Sergideki gece. Yanından geçen kadınlar ona bakıp, gülüşüp falan geçmişti. 298 00:21:37,820 --> 00:21:40,820 -Sana mı bakıp, gülüşüp geçselerdi? -Sen neyin peşindesin? 299 00:21:42,140 --> 00:21:44,380 -Kendini artık bırakmanın. -Neye? 300 00:21:44,540 --> 00:21:45,980 Akışına. 301 00:21:48,620 --> 00:21:51,900 Ya şurada bir şeyler görmüştüm sanki, bir baksak oraya da. 302 00:21:52,420 --> 00:21:54,100 Ne gördün? 303 00:21:54,220 --> 00:21:56,460 Evet ya Tarık Bey, Allah aşkına. O neydi öyle? 304 00:21:56,580 --> 00:21:58,340 Dudağınızın altında böcek besliyormuş gibi. 305 00:21:58,420 --> 00:21:59,980 Ne güzel oldu? Altınız açıldı. 306 00:22:00,060 --> 00:22:02,100 İnsan alışınca besliyor işte öyle de. 307 00:22:02,180 --> 00:22:05,020 Yani bir dengemi kaybettim gibi de oldu ama yani. 308 00:22:05,140 --> 00:22:06,700 Şimdi dengeleyeceğiz. 309 00:22:08,500 --> 00:22:10,580 Saçlara da bakın. 310 00:22:11,060 --> 00:22:14,780 Saçlara? Saçlara. 311 00:22:18,580 --> 00:22:20,100 Getir oğlum saçı yıkayalım. 312 00:22:20,580 --> 00:22:22,860 Yok adam bayağı yakışıklı. 313 00:22:22,980 --> 00:22:25,660 Ay bırak şunu lütfen. Yanlışlıkla beğeneceksin şimdi adamı. 314 00:22:25,860 --> 00:22:28,060 Ay tamam kapattım. Bir şey yok. 315 00:22:28,140 --> 00:22:30,540 Ya biz neden bir şey almadık? Her şey çok güzeldi orada. 316 00:22:30,660 --> 00:22:33,340 Evet çok güzeldi de, yok böyle olmayacak. 317 00:22:33,420 --> 00:22:36,100 Bence biz masaları, sandalyeleri marangozda yaptıralım 318 00:22:36,180 --> 00:22:38,180 yoksa yetişmeyecek yani, baksana çok pahalı. 319 00:22:38,260 --> 00:22:41,940 Tabii eserlerini satmak zorunda kalacak anti kapitalist savaşçımız. 320 00:22:47,420 --> 00:22:50,540 - Manitacılık mı Mert Bey? - Yo. 321 00:22:55,980 --> 00:22:57,140 Güzel olmuş, güzel. 322 00:22:58,260 --> 00:22:59,420 Sağ olun. 323 00:22:59,860 --> 00:23:02,940 Sana yaklaşmaya çalışan her erkeği kendinden uzaklaştırıyorsun. 324 00:23:03,100 --> 00:23:04,940 Aşktan kaçarak mutluluğu yakalayamazsın. 325 00:23:05,020 --> 00:23:06,980 Laf çıkarma. Kimi uzaklaştırmışım ben? 326 00:23:07,060 --> 00:23:09,580 -Adem’i. -Âdem mi? Âdem çapkının tekiydi Deniz. 327 00:23:09,660 --> 00:23:11,060 Cem? O çapkın değildi. 328 00:23:11,220 --> 00:23:12,620 -İyide o da sıkıcıydı yani. -Ali? 329 00:23:12,700 --> 00:23:13,940 -Heykelime laf etti. -Salih? 330 00:23:14,020 --> 00:23:14,940 Salih büyük yalancı. 331 00:23:15,020 --> 00:23:18,060 Yuh Ada ya, senin hayatında Salih diye birisi olmadı bile. 332 00:23:18,140 --> 00:23:22,100 E, yalancı kimdi o zaman? Fatih miydi? Aman üf, Salih, Fatih, Mert. 333 00:23:22,180 --> 00:23:24,100 -Hepsi yalancı. -Mert? 334 00:23:24,220 --> 00:23:27,900 Sözde kurduğu şirketle insanlardan para toplayıp mutluluk dağıtıyormuş. 335 00:23:33,100 --> 00:23:35,220 Buyurun efendim, tek misiniz? 336 00:23:35,380 --> 00:23:37,700 -Ben geldim. -Hoş geldiniz efendim. 337 00:23:37,820 --> 00:23:39,260 Nasıl oturmak istersiniz? 338 00:23:46,940 --> 00:23:49,940 -Ben yine geldim. -Hoş geldiniz. 339 00:23:51,060 --> 00:23:53,500 Çok zevkliymiş. 340 00:23:55,700 --> 00:23:57,340 Ben yine geldim. 341 00:24:04,380 --> 00:24:08,260 Hayret yahu, işe yarıyor. 342 00:24:08,420 --> 00:24:10,660 -Adım atar atmaz fark edildim. -Adamın işi o. 343 00:24:10,780 --> 00:24:12,300 Ama daha önce o da olmuyordu. 344 00:24:13,420 --> 00:24:15,140 Siz ne alırsınız efendim? 345 00:24:18,140 --> 00:24:19,220 Aynısından. 346 00:24:21,020 --> 00:24:23,300 "İnsanları tanımadan yargılamamak lazım." 347 00:24:23,380 --> 00:24:25,780 Senin sık sık kullandığın bir sözdü hatırlıyor musun? 348 00:24:25,860 --> 00:24:26,810 Evet, öyleydi. 349 00:24:26,890 --> 00:24:28,580 Ama sonra da yanılmıştım. Onu hatırlıyor musun? 350 00:24:28,660 --> 00:24:31,180 Abimin o kadınla evlenmesini kimse istemiyorken ben destekledim, 351 00:24:31,260 --> 00:24:33,260 yanında oldum, evlensinler istedim. Sonra ne oldu? 352 00:24:33,340 --> 00:24:36,020 Nereden bileyim o melek yüzlü kadının içinden şeytan çıkacağını. 353 00:24:36,100 --> 00:24:38,020 İşte ben de tam olarak bundan bahsediyorum. 354 00:24:38,180 --> 00:24:39,620 Tanımadan nereden bileceksin ki? 355 00:24:39,700 --> 00:24:43,780 Şimdi şeytan diye tabir ettiğin adamın aslında, belki de bir melek olduğunu. 356 00:24:43,940 --> 00:24:48,580 Ada, insanlara bir fırsat ver. Sana kendilerini ifade edebilsinler. 357 00:24:49,940 --> 00:24:51,980 -Hah şöyle. -Ne şöyle ya? Abimi arayacağım. 358 00:24:52,100 --> 00:24:55,580 Ay Ada Allah aşkına bırak artık kazık kadar adama analık, babalık etmeyi. 359 00:24:55,700 --> 00:24:57,180 Ne yapayım, merak ettim ya. 360 00:24:57,980 --> 00:25:01,580 Bu arada bu yaptığımız şeylerden abimin haberi olmayacak, tamam mı? 361 00:25:07,060 --> 00:25:10,260 Çok affedersiniz. Kardeşim arıyor da. 362 00:25:13,260 --> 00:25:16,060 - Alo. - Aşkım ne yapıyormuş benim? 363 00:25:16,180 --> 00:25:17,260 Mal sayımı. 364 00:25:17,380 --> 00:25:19,220 Seni çok yormuyorlar, değil mi? 365 00:25:19,380 --> 00:25:22,660 Yok ya, çok yormuyorlar, çok yormuyorlar da, 366 00:25:22,820 --> 00:25:25,780 yani ben bu gece gelmeyebilirim. 367 00:25:25,860 --> 00:25:28,540 Gece geç gelebilirim. Beni sakın merak etme. 368 00:25:28,700 --> 00:25:31,460 Nereden çıktı şimdi mal sayımı falan? Hiç olmuyordu öyle şeyler. 369 00:25:34,540 --> 00:25:38,740 Bilmiyorum işte. Ben de dedim, yani nereden çıktı bu gece mesaisi. 370 00:25:38,820 --> 00:25:42,820 Ama işte, şey... Mal sayımı. Mal fazla gelmiş, 371 00:25:42,900 --> 00:25:45,620 mal fazla gelmiş bu sefer. Hadi ben kapatıyorum. 372 00:25:45,740 --> 00:25:48,380 İyi tamam, tamam. Karnını doyurmayı unutma. 373 00:25:48,460 --> 00:25:49,380 Tamam. 374 00:25:54,180 --> 00:25:56,740 Güzel, güzel. Dikkatimi çektin şimdi. 375 00:25:56,940 --> 00:26:00,180 -Hikâyeni dinleyebilirim. -Kaportayı hallettik. 376 00:26:01,140 --> 00:26:03,340 Yani en azından görünüyorsun. 377 00:26:04,620 --> 00:26:06,820 Bu kolay kısmıydı. 378 00:26:10,460 --> 00:26:13,100 -Ne anlatayım? -Anlat bir şey. 379 00:26:14,260 --> 00:26:15,220 Etkile beni. 380 00:26:15,300 --> 00:26:18,700 Bende sizi etkileyecek bir şey yok Mert Bey. 381 00:26:18,860 --> 00:26:21,500 Ben ne yapmaya çalışırsam çalışayım 382 00:26:21,580 --> 00:26:24,420 eline, yüzüne bulaştırmış bir adamım sadece. 383 00:26:24,540 --> 00:26:29,100 Evliliği bile becerememiş, kendi ailesini kuramamış bir adamım sadece yani. 384 00:26:29,340 --> 00:26:31,180 Sen evli miydin ya? 385 00:26:33,940 --> 00:26:37,860 İki ay. Ama çok sevdim. Papatyam derdim hep. 386 00:26:37,980 --> 00:26:39,900 Ne oldu peki bu papatyana? 387 00:26:40,100 --> 00:26:46,300 Bir gün öylece beni bırakıp, çekip, gitti. 388 00:27:07,980 --> 00:27:09,700 -Tarık. -Affedersiniz! 389 00:27:09,780 --> 00:27:12,140 Tarık saçmalama. Tarık. 390 00:27:12,780 --> 00:27:14,380 Affedersiniz. 391 00:27:14,660 --> 00:27:18,460 Tarık. Tarık tamam erkek adam ağlar mı hiç? Tamam. 392 00:27:18,700 --> 00:27:21,580 Erkek mi? Erkek. 393 00:27:24,820 --> 00:27:28,060 Nasıl yani? Sen hiç şey olmadı mı? 394 00:27:29,620 --> 00:27:30,620 Evliyken? 395 00:27:32,060 --> 00:27:33,540 Evlenmeden önce peki? 396 00:27:33,620 --> 00:27:40,500 ♪ Ah, ada sahillerinde bekliyorum ♪ 397 00:27:41,460 --> 00:27:47,180 ♪ Her sabah yollarını gözlüyorum ♪ 398 00:27:50,020 --> 00:27:52,220 Tarık, gezmediğimiz yer kalmadı artık. 399 00:27:52,340 --> 00:27:54,500 Evininin yerini söyleyecek misin, son kez soruyorum. 400 00:27:54,660 --> 00:27:55,660 İstanbul. 401 00:27:55,740 --> 00:27:58,620 Hay kafama sıçayım, hay ben kendi kafama sıçayım ya. 402 00:27:58,700 --> 00:28:01,020 Ya, sen bul bu sefer ya. 403 00:28:01,300 --> 00:28:04,980 -Bu kadar kızma kendine, haksızlık etme. -Hay kafama sı... 404 00:28:07,740 --> 00:28:10,580 Ne olacak? Sen yapmasan ne olacak? 405 00:28:15,180 --> 00:28:18,820 Uygar, bana Tarık’ın evinin adresini bul, acil yolla, tamam? 406 00:28:19,420 --> 00:28:22,580 Burası bizim ev ama geçiyorsun bak göster... İşaret ediyorum. 407 00:28:22,740 --> 00:28:24,140 Tamam, tamam. 408 00:28:24,220 --> 00:28:25,900 -İşaret ediyorum. -Gördüm, gördüm. 409 00:28:28,580 --> 00:28:32,300 Burası bizim. Şurası da kapısı işte. 410 00:28:32,420 --> 00:28:34,100 Buradan giriliyor. 411 00:28:37,100 --> 00:28:39,700 Ada uyumuştur, sessiz olalım. 412 00:28:41,060 --> 00:28:44,420 -Siz beraber mi yaşıyorsunuz ya? -Evet, nerede yaşayacağız? 413 00:28:44,980 --> 00:28:49,700 Başka ev alamadım, nerede yaşayalım? Beraberiz. Neyse. Hadi git sen. 414 00:28:52,620 --> 00:28:54,860 -Tamam. Hadi, hadi. -Her şey için sağ ol. 415 00:28:54,940 --> 00:28:56,660 Hadi ama. 416 00:28:59,180 --> 00:29:03,500 Ay, ay getirdin ama bak bırakmıyorsun. 417 00:29:03,620 --> 00:29:05,620 Yatağıma yatır, bu böyle olmaz. 418 00:29:05,820 --> 00:29:08,260 Beni yatağıma yatır, yarım bırakma. 419 00:29:55,420 --> 00:29:56,900 Tarık. Tarık. 420 00:29:58,580 --> 00:30:01,660 Tarık. Tarık. 421 00:30:03,820 --> 00:30:04,740 Tarık. 422 00:30:09,100 --> 00:30:10,020 Tarık. 423 00:30:24,900 --> 00:30:25,830 Tarık? 424 00:30:30,420 --> 00:30:32,940 Tarık? Tarık? 425 00:31:24,820 --> 00:31:28,580 Ya dün adamı nasıl anlattıysan rüyalarıma girdi. 426 00:31:30,460 --> 00:31:33,180 Gece uyurken geliyor, beni seyredip gidiyor. 427 00:31:34,460 --> 00:31:38,700 Ya o kadar çok konuştuk ki artık yani kokusunu bile aldım ben baya baya. 428 00:31:40,020 --> 00:31:45,660 Ya terbiyesizlik yapma be pislik, kapat. Seni arayanda kabahat. Kapat. Bay bay. 429 00:31:54,540 --> 00:31:56,340 -Günaydın. -Günaydın. 430 00:31:59,700 --> 00:32:03,380 -Abi sana ne oldu? -Ne olmuş bana ya, ne olmuş bana? 431 00:32:03,460 --> 00:32:05,500 O kadar şey yapmayın. Şaşıracak bir şey yok yani. 432 00:32:05,580 --> 00:32:07,260 Sıkıldım, kestim yani. ne olmuş? 433 00:32:07,380 --> 00:32:08,900 -Böyle mi yattın? -Böyle yattım. 434 00:32:09,660 --> 00:32:14,100 Olmuş mu? Nasıl, gömlek falan yakışmış mı? 435 00:32:18,220 --> 00:32:22,020 -Abi sen içki de mi içtin? -İçki mi? Evet. 436 00:32:22,140 --> 00:32:24,780 Mal sayımı sonrası bir, iki tek attık arkadaşlarla. 437 00:32:24,860 --> 00:32:26,580 Ne olur yani içemez miyim ben ya? 438 00:32:26,660 --> 00:32:28,500 -Yo, içersin. -Tamam. 439 00:32:28,900 --> 00:32:30,620 Şey yapmayın o zaman ya, lütfen. 440 00:32:34,620 --> 00:32:36,700 -Ben bir duş alayım en iyisi. -Ya abi dur. 441 00:32:37,460 --> 00:32:39,500 -Çikolatalı krep yaptım sana. -Ada lütfen. 442 00:32:39,620 --> 00:32:42,140 Bana çikolata, krep falan böyle şeyler söyleme artık. 443 00:32:42,700 --> 00:32:44,540 Çok dikkat ediyorum. 444 00:32:46,340 --> 00:32:51,180 Ben en iyisi yüzüme bir maske yapayım, bir de öyle bak bana. 445 00:33:11,460 --> 00:33:12,580 Günaydın. 446 00:33:14,780 --> 00:33:16,180 Hep böyle misindir? 447 00:33:17,340 --> 00:33:19,220 -Nasıl? -Kırıcı. 448 00:33:20,540 --> 00:33:23,940 -Sadece hak edene. -Aşk olsun, ben hak ediyor muyum? 449 00:33:25,140 --> 00:33:27,980 -Buradan bakınca öyle görünüyor. -Nasıl görünüyorum? 450 00:33:29,340 --> 00:33:32,860 -Ne? -Bana kırıcı davranacak neyimi gördün? 451 00:33:33,740 --> 00:33:35,180 Sen niye benimle uğraşıyorsun? 452 00:33:35,260 --> 00:33:37,700 Hakkımda yanıldığını kanıtlamak için geldim buraya. 453 00:33:37,780 --> 00:33:40,500 Gündüz buluşması. Güzel bir yer biliyorum, kahvaltı edelim mi? 454 00:33:40,580 --> 00:33:42,780 -Ben ettim, sağ ol. -Güzel, kahve içersin. 455 00:33:44,060 --> 00:33:46,980 -Sen çok mu yalnızsın? -Ben mutsuz olandım, unuttun mu? 456 00:33:50,180 --> 00:33:53,380 Tamam peki, ne yapalım? 457 00:33:54,820 --> 00:33:58,660 -Ne yapıyorsun? -Seni tanımak istiyorum sadece, suç mu? 458 00:34:01,820 --> 00:34:04,620 Saçmalama çocuk çocuk hareketler. Ne yapıyorsun? 459 00:34:06,380 --> 00:34:09,580 Kabul et. Seni sen yapan şeyler beni tanımana engel oluyor sadece. 460 00:34:09,660 --> 00:34:10,860 -Hayır. -Kabul et. 461 00:34:10,940 --> 00:34:13,220 -Abim beriye gelsene. -Ya hayır yok öyle bir şey. 462 00:34:13,340 --> 00:34:16,940 Bu kadar gurur olmaz. Gencecik bir adam gözlerinin önünde ölüp, gidecek. 463 00:34:17,020 --> 00:34:17,860 Yazık, günah. 464 00:34:18,220 --> 00:34:20,420 Şu gözündeki şeyi çıkarıp, buraya gelir misin artık? 465 00:34:20,500 --> 00:34:21,820 -Kabul et! -Hayır! 466 00:34:23,060 --> 00:34:25,220 -Kabul et. -Ya saçmalama, hayır! 467 00:34:25,340 --> 00:34:26,620 Sen bilirsin. 468 00:34:35,420 --> 00:34:37,180 -Kabul et! -Hayır, hayır! 469 00:34:37,260 --> 00:34:39,500 Ya tamam, kabul ettim, tamam! 470 00:34:43,100 --> 00:34:44,540 Şaka gibi. 471 00:34:46,500 --> 00:34:47,900 Ah! Hadi, hadi. 472 00:34:59,340 --> 00:35:02,300 Akışına bırakmak istediğin zaman, bir sinyal çakman yeterli. 473 00:35:10,340 --> 00:35:13,620 Yani 330 bin dolar düşmemiz lazım. 474 00:35:13,700 --> 00:35:16,980 Böylelikle 660 bin dolar artmış olacak yani. 475 00:35:17,060 --> 00:35:21,660 Gördüğünüz gibi şirketin net kârını yüzde yirmi eksik hesaplamışsınız. 476 00:35:21,740 --> 00:35:23,580 - Tarık Bey Prof çıktı. - Haklısınız. 477 00:35:23,660 --> 00:35:24,980 Düzletmeleri hemen yaptırıyorum. 478 00:35:25,140 --> 00:35:26,860 Lütfen, lütfen Mehmet Bey. 479 00:35:29,900 --> 00:35:32,180 Matematiğim iyidir demiştim ben. 480 00:35:32,420 --> 00:35:34,540 -Sana bir şey söyleyeceğim. -Yanlış bir şey yaptım. 481 00:35:34,620 --> 00:35:37,260 Yok, yok sen değil. Yani ortada yanlış bir şey yok aslında. 482 00:35:37,380 --> 00:35:39,540 Yani çok enteresan şeyler oldu, Uygar’da biliyordu. 483 00:35:39,620 --> 00:35:43,580 Biz ilk bir sergide bir tanıştık. Sonra birkaç defa... 484 00:35:45,260 --> 00:35:48,820 ♪ You can make me live You can make me die ♪ 485 00:35:49,460 --> 00:35:54,500 ♪ But don't tell me, I love you ♪ 486 00:35:54,820 --> 00:36:00,180 ♪ You can make me sad You can make me hate ♪ 487 00:36:01,020 --> 00:36:05,020 ♪ But I love you ♪ 488 00:36:06,340 --> 00:36:08,180 ♪ You can set me free ♪ 489 00:36:08,260 --> 00:36:09,140 Tarık? 490 00:36:09,240 --> 00:36:11,900 ♪ You can let me be ♪ 491 00:36:12,740 --> 00:36:17,180 ♪ But don't leave me, my love ♪ 492 00:36:17,780 --> 00:36:21,620 ♪ You can make me lie... ♪ 493 00:36:23,020 --> 00:36:25,340 -Hadi hazırlan, gidiyoruz. -Nereye? 494 00:36:25,460 --> 00:36:27,420 -Kampa. -Kampa mı? 495 00:36:33,180 --> 00:36:35,300 Adacığım biz bunlardan daha kaç tane daha yapacağız? 496 00:36:35,380 --> 00:36:36,980 Otuz, kırk tane daha. 497 00:36:38,100 --> 00:36:41,580 Şu kopyala, yapıştır zaten bir bizim mesleği teyit geçmiş. 498 00:36:44,020 --> 00:36:46,060 Ada, kuşum durgunsun. 499 00:36:47,700 --> 00:36:48,940 Yok bir şeyim. 500 00:36:49,980 --> 00:36:52,260 Var bir şey gibi sanki bana anlatmadığın ama. 501 00:36:52,380 --> 00:36:53,300 Yo. 502 00:36:59,740 --> 00:37:00,660 Aslında bir şey var. 503 00:37:03,020 --> 00:37:04,540 Abimin bir sevgilisi var. 504 00:37:09,100 --> 00:37:12,020 En çok neye ihtiyacın var biliyorsun değil mi? Özgüvene. 505 00:37:12,980 --> 00:37:16,380 -Sana özgüven kazandırmamız lazım. -Kazandıralım. Nasıl kazandıracağız? 506 00:37:16,660 --> 00:37:20,660 -Gerçek bir erkek olman gerekiyor. -Olalım. Nasıl olacağız? 507 00:37:21,860 --> 00:37:24,620 Kondisyon ve güç. Bu gece her şeyinle hazır olman... 508 00:37:25,020 --> 00:37:27,020 Tarık memelerinin olduğunu biliyorsun değil mi? 509 00:37:32,180 --> 00:37:33,460 Meme herkeste yok mu ya? 510 00:37:46,940 --> 00:37:49,140 ♪ Can't find an answer ♪ 511 00:37:49,220 --> 00:37:51,620 ♪ Can't find a reason ♪ 512 00:37:51,940 --> 00:37:54,500 ♪ We will work it out ♪ 513 00:37:56,620 --> 00:37:58,660 ♪ All the end night ♪ 514 00:37:58,780 --> 00:38:00,780 ♪ Fells just right ♪ 515 00:38:00,940 --> 00:38:03,100 ♪ You and me ♪ 516 00:38:03,180 --> 00:38:05,540 ♪ Could there be so need? ♪ 517 00:38:07,580 --> 00:38:09,820 ♪ Could there be so speed? ♪ 518 00:38:17,780 --> 00:38:19,860 ♪ Can't find an answer ♪ 519 00:38:19,940 --> 00:38:21,740 ♪ Can't find an reason ♪ 520 00:38:22,740 --> 00:38:25,100 ♪ We will work it out ♪ 521 00:38:27,380 --> 00:38:29,060 ♪ All the end night ♪ 522 00:38:29,260 --> 00:38:31,500 ♪ It feels just right ♪ 523 00:38:31,700 --> 00:38:33,820 ♪ You and me ♪ 524 00:38:33,980 --> 00:38:36,500 ♪ Could there be so need? ♪ 525 00:38:38,380 --> 00:38:40,700 ♪ Could there be so speed? ♪ 526 00:38:41,980 --> 00:38:42,940 Abi? 527 00:38:44,100 --> 00:38:45,700 -Nereye gidiyorsun? -Bir yere değil ya. 528 00:38:45,780 --> 00:38:48,940 Arkadaşlarla birkaç drink alacağız, o kadar işte yani. 529 00:38:49,020 --> 00:38:50,140 Merak edilecek bir şey yok. 530 00:38:50,220 --> 00:38:53,660 Olur mu abi ya. Masa kurduk, makarna yaptım. Yeseydik birlikte. 531 00:38:53,740 --> 00:38:58,500 Makarna mı? Ama ben sana dikkat ediyorum demiştim hayatım. 532 00:38:58,940 --> 00:39:03,420 Artık glütensiz besleniyorum. Size afiyet olsun. 533 00:39:24,020 --> 00:39:26,820 -Ne bekliyor orada? -Bilmem. 534 00:39:28,620 --> 00:39:31,420 - Araba niye önünde durdu? - Zengin sanırım kadın. 535 00:39:31,540 --> 00:39:34,900 -Jigololuk mu yapıyor? -Saçmalama canım. 536 00:39:35,580 --> 00:39:38,420 Ne işi varmış benim abimin öyle yaşlı yaşlı kadınlarla. 537 00:39:40,740 --> 00:39:41,580 Mafya. 538 00:39:42,180 --> 00:39:44,980 Ada, Ada abinin başı kesin mafyayla derde girdi. 539 00:39:45,060 --> 00:39:47,820 Hani filmlerde oluyor ya kötü adamlar cinayet işliyorlar sonra suçu 540 00:39:47,900 --> 00:39:49,220 gidip garibanın teki üstleniyor. 541 00:39:49,340 --> 00:39:50,980 -İşte o da... -Sus artık, sus tamam. 542 00:39:51,060 --> 00:39:52,740 Yürü çabuk arkalarından gidiyoruz. 543 00:40:09,500 --> 00:40:10,460 Of abi, of. 544 00:40:14,900 --> 00:40:17,180 Ay nereye gidiyor bu adam? Çıldıracağım şimdi. 545 00:40:17,860 --> 00:40:19,540 Ne bileyim ben? 546 00:40:20,740 --> 00:40:22,940 Mafya mıdır, nedir. Biz de takıldık peşine. 547 00:40:23,020 --> 00:40:24,940 Sus, ağzından yel alsın. 548 00:40:26,940 --> 00:40:29,460 Biz niye düştük ki bunun peşine şimdi? 549 00:40:29,620 --> 00:40:31,060 Ne saçma sorular bunlar ya. 550 00:40:31,180 --> 00:40:34,540 Abim adamın arabasına binmiş, gidiyor. Ne demek niye düştük? 551 00:40:41,660 --> 00:40:44,540 Abi! 552 00:40:52,060 --> 00:40:55,060 -Geçtik, geçtik. -Gitmiş. 553 00:40:55,220 --> 00:40:57,540 Abim yok, abim nerede? 554 00:40:57,620 --> 00:41:00,780 Ay yaşıyoruz Allah’ım. 555 00:41:18,300 --> 00:41:20,620 Nerede? Hiçbir şey göremedim ben. Nerede? 556 00:41:35,340 --> 00:41:37,780 Bunların hepsi yabancı, ne diyeyim, ne konuşayım ben? 557 00:41:37,860 --> 00:41:40,620 Gittikçe artan küresel ısınma hakkında ne düşünüyorlar, sorsana. 558 00:41:40,700 --> 00:41:41,980 Küresel ısınma mı? 559 00:41:44,180 --> 00:41:46,060 -Merhaba. -Merhaba. 560 00:41:46,340 --> 00:41:48,580 -Ağzınıza sıkayım mı? -Ne? 561 00:41:48,700 --> 00:41:50,780 -Ağzınıza sıkayım mı? -Ağzıma mı? 562 00:41:50,860 --> 00:41:53,620 Evet, evet. Açın ağzınızı. 563 00:42:08,420 --> 00:42:09,780 -Hazır mısın? -Ha? 564 00:42:09,860 --> 00:42:11,100 Hazır mısın? 565 00:42:11,220 --> 00:42:13,900 Şimdi sadece beni izle ve beni dinle dikkatlice, tamam mı? 566 00:42:14,020 --> 00:42:15,100 Tamam. 567 00:42:22,740 --> 00:42:25,780 Kadın ve erkek eşitsizliği, doğum kontrol hakkı, 568 00:42:26,380 --> 00:42:29,420 eşit ücret yasasından tut da prens, prenses masalları, 569 00:42:29,500 --> 00:42:32,460 zengin bir koca bul, dizinin dibinde uyu zihniyetine kadar... 570 00:42:32,740 --> 00:42:37,020 Yakın ve uzak tarih boyunca kadınların genlerine ustaca ezilmişlik kodu yüklendi. 571 00:42:37,460 --> 00:42:39,540 Ve kadınlar buna her defasında baş kaldırdılar. 572 00:42:39,820 --> 00:42:42,540 Haklarını aradılar ve aldılar. 573 00:42:42,620 --> 00:42:46,500 Yeter ki onlara bir hedef göster, onlara asla ulaşamayacaklarını hissettir. 574 00:42:46,620 --> 00:42:48,820 O hedefe ulaşmak için ellerinden geleni yaparlar, 575 00:42:48,900 --> 00:42:51,740 canlarını ortaya koyarlar ve mutlaka alırlar. 576 00:42:52,700 --> 00:42:55,140 -Yaşasın feminizm. -Anlamadın, değil mi? 577 00:42:55,300 --> 00:42:56,260 Hayır. 578 00:42:56,340 --> 00:42:58,220 Yani eğer sen de onlara 579 00:42:58,460 --> 00:43:00,780 ulaşamayacakları bir hedef gibi gözükürsen, 580 00:43:00,860 --> 00:43:02,900 canlarını ortaya koyacaklar ve alacaklar. 581 00:43:05,940 --> 00:43:08,380 Hadi bakalım sıra sende, haberdar et beni. 582 00:43:14,780 --> 00:43:17,900 Uygar, Tarık’a para harcatmayın, arabayla otele kadar bırakın. 583 00:43:18,020 --> 00:43:19,860 Çok özel bir gece olması gerekiyor. 584 00:43:19,940 --> 00:43:22,420 Sonrasında da kolonya tutayım mı? 585 00:43:24,780 --> 00:43:27,220 Hanımefendiyi de arabayla istediği yere bırakırsan. 586 00:43:27,900 --> 00:43:30,620 -Sana gitmeyecek miyiz? -Kapattık. 587 00:44:59,940 --> 00:45:03,020 Ya arkadaşım şu kanepeleri paket yapsana ya. 588 00:45:03,180 --> 00:45:06,380 Bizim mahallede ki köpeklere götüreyim ya. Garibanlar aç. 589 00:45:06,500 --> 00:45:07,860 Tabii beyefendi. 590 00:45:21,420 --> 00:45:23,580 Sana bakıyorum sana, kahramanım. 591 00:45:23,740 --> 00:45:25,820 -Efendim? -Kahramanım. 592 00:45:27,180 --> 00:45:29,260 -Ben mi? -Evet sen. 593 00:45:29,420 --> 00:45:32,860 Gecenin bu saatinde bile hayvanları düşünen kahramansın sen. 594 00:45:33,340 --> 00:45:36,180 Kaç kişi kaldık dünya üzerinde bizim gibi düşünen acaba? 595 00:45:36,860 --> 00:45:38,140 Sağlığımıza. 596 00:45:43,580 --> 00:45:44,820 Hadi beni götür. 597 00:45:46,140 --> 00:45:49,220 -Ay çok pardon. Nereye? -Hadi. 598 00:46:17,580 --> 00:46:19,420 Dur, dur. 599 00:46:20,500 --> 00:46:21,540 Dur! 600 00:46:24,500 --> 00:46:25,700 Geldik mi? 601 00:46:26,140 --> 00:46:28,820 Sanırım geldik hanımefendi. 602 00:46:28,980 --> 00:46:31,460 Ne demek arabadan indiği gibi koşmaya başladı? 603 00:46:32,260 --> 00:46:34,900 Uygar şimdi mi söylenir bu, ya adamın başına bir şey geldiyse? 604 00:46:57,660 --> 00:46:59,260 Tarık Altunay. 605 00:47:01,660 --> 00:47:04,700 Evet. Evet, evet Tarık Altunay. 606 00:47:06,700 --> 00:47:10,820 Kısa boylu, kilolu, bıyıklı, kel. Evet. 607 00:47:11,340 --> 00:47:15,100 Ne olur haber alırsanız beni arayın. Tamam, teşekkür ediyorum. 608 00:47:16,940 --> 00:47:17,900 Tamam. 609 00:47:18,980 --> 00:47:23,540 Hah, memur bey tamam, gerek kalmadı. Geldi, geldi. Çok teşekkür ediyorum. 610 00:47:36,380 --> 00:47:39,220 Abi neredesin sen ya? Ne kadar merak ettim, biliyor musun? 611 00:47:39,500 --> 00:47:42,620 Arıyorum, telefonlarını da açmıyorsun. Aramadığım hastane, karakol kalmadı. 612 00:47:42,900 --> 00:47:45,420 Geldim, geldim ben. 613 00:48:05,340 --> 00:48:07,540 - Kimdi o adam? - Hangi adam? 614 00:48:07,660 --> 00:48:10,740 Hangi adam? O arabaya binip, gittin. Gördüm! 615 00:48:13,660 --> 00:48:17,020 -Sen beni mi takip ediyorsun ya? -Evet seni takip ediyorum. 616 00:48:17,140 --> 00:48:19,500 Çünkü seni çok merak ediyorum, tamam mı? 617 00:48:21,140 --> 00:48:22,700 Senin hayatında birisi mi var? 618 00:48:23,500 --> 00:48:26,340 Hop, hop, hop. Nereye gidiyorsun? 619 00:48:26,540 --> 00:48:28,980 Her şeyi anlatacaksın bana, anlatmadan gitmek yok. Ne oluyor? 620 00:48:29,060 --> 00:48:31,580 Bana çocuk gibi davranmaktan vazgeç artık. 621 00:48:43,020 --> 00:48:44,820 Büyüyemiyorum çünkü. 622 00:49:25,660 --> 00:49:27,180 Her şey glütensiz. 623 00:49:28,260 --> 00:49:29,660 Ekmekte glütensiz. 624 00:49:40,460 --> 00:49:41,940 Çapkınlık dersleri alıyorum. 625 00:49:46,540 --> 00:49:47,700 Ne yapıyorsun? 626 00:49:48,580 --> 00:49:51,700 -Çapkınlık dersleri alıyorum. -Kimden? 627 00:49:52,620 --> 00:49:54,620 -Mehmet’ten. -Mehmet kim ya? 628 00:49:54,740 --> 00:49:57,700 Mehmet bizim zengin tayfadan bir arkadaş işte ya. 629 00:49:57,820 --> 00:49:59,580 Senin zengin tayfadan arkadaşların mı var? 630 00:49:59,660 --> 00:50:01,060 Söyledim işte, tanımazsın dedim. 631 00:50:01,220 --> 00:50:03,460 Ya o gün şoförü ile beni aldırmıştı ya... 632 00:50:03,540 --> 00:50:06,060 İşte parti varmış, ona gittik, takıldık biraz yani. 633 00:50:06,220 --> 00:50:08,260 Benin için endişelenecek bir şey yok Ada. 634 00:50:08,340 --> 00:50:10,460 Onu söylemeye çalışıyorum. İyiyim ben yani. 635 00:50:10,540 --> 00:50:12,140 E, niye böyle bir ders alıyorsun sen? 636 00:50:12,220 --> 00:50:14,180 İşte, çünkü... 637 00:50:16,580 --> 00:50:18,140 ...ben bilmiyorum bir şeyler. 638 00:50:24,180 --> 00:50:25,820 Abi özür dilerim. 639 00:50:26,140 --> 00:50:30,020 Böyle sürekli üstüne düştüğüm, sana çocuk gibi davrandığım için özür dilerim. 640 00:50:30,180 --> 00:50:31,260 Haklısın. 641 00:50:34,140 --> 00:50:36,100 Bunu bizim bir şekilde halletmemiz lazım Tarık. 642 00:50:36,180 --> 00:50:38,100 Bu çok hoş bir şey değil. 643 00:50:38,220 --> 00:50:40,420 Bir şey değil tabii yani. Başka yolları da var tabii. 644 00:50:40,500 --> 00:50:41,460 Ben yıllardır zaten... 645 00:50:41,540 --> 00:50:43,420 -İyi aman tamam artık ya. -Pardon. 646 00:50:45,020 --> 00:50:46,420 Ya, vaz mı geçsek acaba? 647 00:50:46,500 --> 00:50:48,300 -Benden bir halt olmuyor işte ya. -Yok, yok. 648 00:50:53,940 --> 00:50:57,540 -Ne oluyor be? -Benim burada çalışma sebebim o. 649 00:51:00,260 --> 00:51:03,180 -Nasıl yani? -Ben onun için işe başvurdum burada. 650 00:51:04,940 --> 00:51:08,700 Ah, beğendim! Beğendim, fotoğrafı beğendim. 651 00:51:09,140 --> 00:51:11,900 Fotoğrafı beğendim ya! Fotoğrafı beğendim yanlışlıkla! 652 00:51:12,340 --> 00:51:14,940 Hayır geride alamam ben şu an. Ben bunu nasıl geri alacağım ki? 653 00:51:15,820 --> 00:51:17,660 -Sinyal çaktı. -Kime çaktın? 654 00:51:17,780 --> 00:51:19,860 Ha? Yo, bir şey yok. 655 00:51:20,540 --> 00:51:22,580 - Çapkınlık dersleri mi? - Evet. 656 00:51:22,740 --> 00:51:25,180 Kim ki bu zengin Mehmet acaba? 657 00:51:25,380 --> 00:51:29,060 Hiç bilmiyorum ki kim olduğunu. Aa? 658 00:51:29,860 --> 00:51:32,740 Aa, sen ne tatlı bir şeysin sen! 659 00:51:34,620 --> 00:51:36,540 Aa, sen ne tatlı bir şeysin ya! 660 00:51:36,700 --> 00:51:37,700 Haydi gidelim. 661 00:51:39,060 --> 00:51:41,180 Haydi güle, güle. Hadi. 662 00:51:43,340 --> 00:51:46,500 ♪ Kimseyi görmedim ben ♪ 663 00:51:46,580 --> 00:51:49,660 -Ada, telefonun çalıyor. -Yok canım benim telefonum öyle çalmıyor. 664 00:51:49,740 --> 00:51:50,700 ♪... tanımadım ben ...♪ 665 00:51:50,780 --> 00:51:52,860 Ama ses sanki senin çantandan geliyor, baksana. 666 00:51:52,940 --> 00:51:54,340 Nasıl benim çantamdan geliyor ya? 667 00:51:54,420 --> 00:51:57,660 ♪ Kimselere de bakmadım... ♪ 668 00:51:57,740 --> 00:52:00,260 -Çalıyor işte açsana. -E, bu benim değil. 669 00:52:00,380 --> 00:52:01,460 Aç. 670 00:52:05,900 --> 00:52:07,860 -Alo? -Merhaba, ne haber? 671 00:52:10,900 --> 00:52:14,260 Güzel numara. Sıradaki numaramız ne? Balon mu uçuracaksın? 672 00:52:14,420 --> 00:52:17,180 Tabii ki hayır. Balon iptal. 673 00:52:17,300 --> 00:52:18,220 Balon, balon iptal. 674 00:52:18,300 --> 00:52:20,620 Köpekleri ne kadar sevdiğimi tahmin ettiğine göre 675 00:52:20,700 --> 00:52:23,140 herhâlde küçük bir yavru köpek alacaksın bana ha? 676 00:52:23,220 --> 00:52:26,660 Ne alakası var canım? Köpeği al, köpeği al. 677 00:52:26,780 --> 00:52:28,580 Dur bir tahminde daha bulunayım. 678 00:52:28,900 --> 00:52:32,540 Heykeltıraş olduğumu bildiğin için bir anda karşıma heykeller çıkaracaksın 679 00:52:32,700 --> 00:52:34,300 sonra ben de çok etkileneceğim. 680 00:52:35,860 --> 00:52:39,020 Kadınları bu kadar iyi tanıdığına göre sen işini bilirsin. 681 00:52:41,300 --> 00:52:43,500 Hayır bilmiyorum. Gerçekten. 682 00:52:44,700 --> 00:52:46,660 Çünkü sen tanıdığım kimseye benzemiyorsun. 683 00:52:50,860 --> 00:52:52,780 -Sinyalini aldım. -O bir yanlışlıktı. 684 00:52:53,700 --> 00:52:55,180 Yarın sabah saat 10.00? 685 00:52:58,140 --> 00:52:59,340 Sana bir sürprizim var. 686 00:53:00,740 --> 00:53:02,340 Bu sefer kırma beni, ne olur. 687 00:53:09,580 --> 00:53:10,740 Lokasyon atarım. 688 00:53:15,180 --> 00:53:16,500 Lokasyon mu dedi o? 689 00:53:37,700 --> 00:53:39,340 Sizin aracınız karşı tarafta. 690 00:53:39,980 --> 00:53:41,980 -Tamam sağ ol. -Kolay gelsin. 691 00:54:01,580 --> 00:54:04,740 Araba yarışı izleyeceğimi hiç düşünmemiştim. 692 00:54:05,340 --> 00:54:07,860 -İzlemeyeceksin ki. -Ne yapacağım? 693 00:54:08,740 --> 00:54:10,300 -Yarışacaksın. -Ne? 694 00:54:10,900 --> 00:54:14,260 Hadi gel. Gel, gel çok güzel olacak, merak etme. 695 00:54:15,900 --> 00:54:18,300 Mutlu Et, buyurun ben Asuman, nasıl yardımcı olabilirim? 696 00:54:18,380 --> 00:54:21,060 Asuman Hanım, merhaba. Ben Tarık. 697 00:54:21,220 --> 00:54:23,620 Merhaba Tarık Bey. Bizi aradığınız için teşekkür ederim. 698 00:54:23,700 --> 00:54:24,980 Size nasıl yardımcı olabilirim? 699 00:54:25,060 --> 00:54:26,620 Beni artık görerek. 700 00:54:28,180 --> 00:54:29,060 Anlamadım. 701 00:54:29,300 --> 00:54:34,660 Asuman Hanım, siz ki sabahlarımın neşesi, 702 00:54:35,460 --> 00:54:38,780 siz ki öğlen aralarımın sefası, 703 00:54:39,460 --> 00:54:42,820 siz ki asansördeki koku, 704 00:54:43,660 --> 00:54:46,900 siz ki güler yüzlü bir melek, 705 00:54:47,500 --> 00:54:48,820 siz ki... 706 00:54:51,300 --> 00:54:54,340 ...kadının niye yaratıldığının açıklaması. 707 00:54:54,500 --> 00:54:59,300 Tarık Bey, güzel sözleriniz için teşekkür ederim ama sizi tanıyor muyum? 708 00:54:59,500 --> 00:55:02,300 Ben aslında hep karşınızdaydım Asuman Hanım. 709 00:55:02,380 --> 00:55:05,900 Bir yemek yiyelim mi baş başa, ne dersiniz? 710 00:55:06,060 --> 00:55:08,660 Olur, tabii ki. 711 00:55:09,060 --> 00:55:11,460 Başka maruzatım yok Asuman Hanım. 712 00:55:11,540 --> 00:55:14,740 O zaman görüşürüz. 713 00:55:14,820 --> 00:55:17,500 Görüşürüz, Asuman Hanım. 714 00:55:21,180 --> 00:55:23,660 İşliyor, işledi. 715 00:55:23,740 --> 00:55:26,940 Hadi Mert Bey’in yarışı var, gelmiyor musunuz? Hadi, hazırlanın. 716 00:55:28,340 --> 00:55:31,220 Bir dakika, bir dakika. Mert bey nerede? 717 00:55:31,380 --> 00:55:33,620 -Yarışı var, çalışmıyor bugün. -Yarışı mı? Ne yarışı 718 00:55:33,700 --> 00:55:34,780 -Off-road. -Off-road mu? 719 00:55:34,860 --> 00:55:36,540 Destek olmaya gidiyorduk. Sen de gel. 720 00:55:36,620 --> 00:55:38,540 Benim çok güzel bir haberim var. 721 00:55:38,700 --> 00:55:41,060 -Onu yüzene söylemem lazım. -Kendin söylersin. Hadi. 722 00:55:41,220 --> 00:55:42,580 Tamam, hadi ben de geleyim ya. 723 00:55:51,540 --> 00:55:53,620 Mert, Mert. 724 00:55:54,140 --> 00:55:55,860 Şunlar şey değil mi ya? Ben... 725 00:55:56,980 --> 00:56:00,020 Bir yerden tanıyorum bu adamı da, nereden tanıyorum, şey yapamadım. 726 00:56:00,460 --> 00:56:01,380 Kim bunlar? 727 00:56:03,660 --> 00:56:05,340 Ne haber Mert, nasılsın bakalım? 728 00:56:06,260 --> 00:56:09,620 Mert, co-pilotun pek bir cici hanımefendiye benziyor. 729 00:56:09,780 --> 00:56:12,660 Bol şans, ihtiyacın olacak belli. 730 00:56:16,980 --> 00:56:18,500 Ne yapmam gerektiğini söyle. 731 00:57:26,300 --> 00:57:28,220 Geç şunu, geç, geç, geç, geç! 732 00:57:28,700 --> 00:57:30,620 Geçirme şunları, dikkat et! 733 00:57:33,540 --> 00:57:34,700 Hızlı hızlı! 734 00:57:37,860 --> 00:57:39,780 Kahretsin. 735 00:57:55,500 --> 00:57:58,500 -Birinciliği kaptırayım deme. -Biraz sakin ol. 736 00:57:58,660 --> 00:58:00,220 Gül bakayım. 737 00:59:06,820 --> 00:59:08,980 -Ne oldu? -Kazandık. 738 00:59:09,180 --> 00:59:11,940 Kazandık. Artık durabilirsin o zaman. 739 00:59:12,140 --> 00:59:16,340 Ya acayip bir havaya girdim böyle, gideyim diyorum ya. Süresim geldi de. 740 00:59:23,540 --> 00:59:25,260 Burası bizim ev. 741 00:59:26,620 --> 00:59:27,700 -Hadi canım? -Evet. 742 00:59:27,820 --> 00:59:30,700 -Doğru söylüyorum bizim ev burası. -Aa, şansa bak. 743 00:59:31,540 --> 00:59:33,900 -Sen ciddi misin ya? -Ciddiyim, gerçekten bizim ev burası. 744 00:59:33,980 --> 00:59:35,740 Çok tatlı evmiş biliyor musun? 745 00:59:35,820 --> 00:59:37,900 Yani bayılıyorum yani, böyle yeşillik falan. 746 00:59:39,740 --> 00:59:42,700 -Bu arada bir garip oldu ya. -Evet. 747 00:59:43,660 --> 00:59:46,740 -Yarışta zordu. -Gerçekten çok zordu. 748 00:59:50,060 --> 00:59:53,020 E, o zaman ben gideyim artık. 749 00:59:53,300 --> 00:59:54,180 Peki ne yapalım? 750 00:59:56,180 --> 00:59:58,580 Bir çay, bir kahve, bir şey? 751 00:59:58,700 --> 00:59:59,980 Başka zaman yapsak? 752 01:00:00,220 --> 01:00:03,380 -Malum toz, toprak. -Oldu o zaman, şey yapalım şimdi. 753 01:00:03,620 --> 01:00:08,260 Temiz bir zamanda. Çıkması zor oluyor. Hah şey, bu arada tulum? 754 01:00:08,940 --> 01:00:10,740 Bu son yarışımız değildi herhâlde? 755 01:00:10,980 --> 01:00:12,580 Oldu o zaman. 756 01:00:13,020 --> 01:00:14,620 Görüşürüz. 757 01:00:46,500 --> 01:00:47,740 Benzin bitti. 758 01:00:58,180 --> 01:01:00,340 Ya aslında, hiç böyle bir köpek değildir ama... 759 01:01:00,420 --> 01:01:03,220 Hadi oğlum git sen, hadi git sen. Hadi bakayım. 760 01:01:03,620 --> 01:01:06,940 Abime de o kadar söyledim, oğluma da bir arkadaş bulalım dedim ama... 761 01:01:07,140 --> 01:01:08,060 Kız arkadaş. 762 01:01:11,460 --> 01:01:13,220 -Abinle mi yaşıyorsun? -Hı-hı. 763 01:01:14,700 --> 01:01:16,900 Şey, ailen peki? 764 01:01:17,940 --> 01:01:19,900 Öyle abimle ben işte. 765 01:01:20,780 --> 01:01:23,700 Şey peki, abin ne iş yapıyor? 766 01:01:23,940 --> 01:01:26,420 Süpermarkette çalışıyor, muhasebe bölümünde. 767 01:01:26,500 --> 01:01:29,860 -Süper, market? -Aslında hak etmediği bir yer. 768 01:01:30,260 --> 01:01:33,180 Yani hak etmediği bir yer derken, daha iyi yerlerde olabilirdi. 769 01:01:33,260 --> 01:01:34,380 Daha iyi yerler derken? 770 01:01:34,500 --> 01:01:36,540 Abimin küçüklüğünden beri matematiği çok iyi. 771 01:01:36,700 --> 01:01:39,460 Çok iyiden de fazlası. Fazla iyi. 772 01:01:39,700 --> 01:01:41,820 Üniversitede matematik bölümünü bitirdikten sonra 773 01:01:41,900 --> 01:01:43,620 aslında çok önemli fırsatlar yakaladı. 774 01:01:43,700 --> 01:01:48,100 Bazı önemli üniversitelerden davet falan da aldı ama gitmedi. 775 01:01:48,780 --> 01:01:49,660 Neden? 776 01:01:49,900 --> 01:01:53,860 Annemle, babamı trafik kazasında kaybettikten sonra vazgeçti. 777 01:01:54,180 --> 01:01:57,740 Daha doğrusu beni bırakıp gitmek istemedi. 778 01:01:57,820 --> 01:01:59,020 Sen de hayatını ona adadın. 779 01:01:59,140 --> 01:02:00,380 Efendim? 780 01:02:06,260 --> 01:02:07,820 Benim sana bir şey söylemem lazım. 781 01:02:11,460 --> 01:02:12,500 Pardon. 782 01:02:14,540 --> 01:02:15,580 Alo? 783 01:02:15,660 --> 01:02:18,060 Ne oldu, yakalayamadım seni uçtun, gittin. 784 01:02:18,180 --> 01:02:21,180 Arkandan öyle bakakaldım ya. Müjdemi isterim. 785 01:02:21,620 --> 01:02:24,460 -Randevuyu kaptım. -Bravo, tebrik ederim. 786 01:02:24,540 --> 01:02:28,380 Ya yüz yüze söyleyecektim ama kısmet değilmiş. Eve geldim sayılır. 787 01:02:28,500 --> 01:02:30,780 Yarın planlamamızı yaparız beraber, tamam mı? 788 01:02:31,020 --> 01:02:33,780 Şey yapalım, yarın. Tamam, tamam. 789 01:02:33,940 --> 01:02:36,300 Bay bay. Tamam, tamam. Bay bay. 790 01:02:36,900 --> 01:02:39,340 Benim çok acil bir işim çıktı. 791 01:02:39,420 --> 01:02:41,380 -Gitmem gerekiyor. -Tabii. 792 01:02:43,020 --> 01:02:45,620 Görüşürüz yani görüşürüz, değil mi? 793 01:02:47,500 --> 01:02:50,460 Teşekkürler yani şey için, bugün için. 794 01:02:52,060 --> 01:02:54,940 -Bay bay. -Aa, şey araba? 795 01:02:55,300 --> 01:02:58,220 Araba. Yarın aldırtırım ben onu. 796 01:03:14,740 --> 01:03:15,620 Ada! 797 01:03:22,220 --> 01:03:24,700 -Hoş geldin abi. -Hoş bulduk hayatım. 798 01:03:24,820 --> 01:03:26,380 -Nasılsın? -İyi, sağ ol, sen? 799 01:03:26,460 --> 01:03:28,260 Gel, çok mutluyum, çok. 800 01:03:35,300 --> 01:03:37,180 -Deniz mi geldi? -Yo. 801 01:03:43,860 --> 01:03:47,660 Benim hayatımda biri var. Yani görüştüğüm birisi var. 802 01:03:49,260 --> 01:03:53,420 -Allah Allah. Ne zamandır peki? -Yani... 803 01:03:54,260 --> 01:03:57,100 ...aslında uzun zamandır. Uzun zamandır var. 804 01:03:57,940 --> 01:03:58,900 Kimmiş? 805 01:03:59,780 --> 01:04:03,300 Tanımazsın ama tanıştırırım, merak etme. 806 01:04:05,620 --> 01:04:09,220 Ada ben ilk kez böyle şeyler duyuyorum senden. 807 01:04:15,300 --> 01:04:17,020 Bana bak söyle o adama, 808 01:04:17,900 --> 01:04:20,340 seni üzerse çok fena yaparım onu ha. 809 01:04:20,860 --> 01:04:21,820 Tamam. 810 01:04:22,940 --> 01:04:25,500 E, sen anlat, neden bu kadar mutlusun? Ne oldu? 811 01:04:28,620 --> 01:04:30,900 Benim iyi ki bir arkadaşım var artık ya. 812 01:04:31,580 --> 01:04:34,820 -Benim için neler yapıyor bir bilsen. -Zengin Mehmet’ten mi bahsediyorsun? 813 01:04:35,020 --> 01:04:35,900 Evet. 814 01:04:36,500 --> 01:04:39,740 Yalnız ona söyle, seni üzerse fena yaparım. 815 01:05:10,020 --> 01:05:12,300 Heyecandan altıma kaçıracağım şimdi. 816 01:05:14,820 --> 01:05:16,660 Saçma sapan konuşma. 817 01:05:17,140 --> 01:05:19,460 -Kontrolü kaybetmek yok. -Hemen geliyorum. 818 01:05:19,740 --> 01:05:22,060 -Nereye? -Çişim geldi benim. Hemen dönüyorum. 819 01:05:22,180 --> 01:05:24,300 Nereye Asu... Hay Allah belanı... 820 01:05:33,940 --> 01:05:36,340 Aa, pis sapık, çık dışarı! 821 01:05:36,420 --> 01:05:38,260 -Pardon! -Pis, terbiyesiz! 822 01:05:38,340 --> 01:05:40,820 -Pardon. Karıştırdım. Özür dilerim. -Ne oluyor? 823 01:05:40,900 --> 01:05:43,620 Arkamdan tuvalete girdi. Kaşını, gözünü oynatıyor. Deli mi ne? 824 01:05:43,700 --> 01:05:46,540 Hayır, hayır o şeyden oldu, ben bu akşam için heyecanlandım. 825 01:05:46,660 --> 01:05:48,700 Sen kimsin lan benim karıma? 826 01:05:48,780 --> 01:05:51,500 Arkadaşımı üzersen ben de seni üzerim. 827 01:05:51,620 --> 01:05:53,020 Mert Bey, sizin arkadaşınız mıydı? 828 01:05:53,140 --> 01:05:55,020 Tamam bir yanlış anlaşılma olmuş, uzatma. 829 01:05:55,300 --> 01:05:57,180 Hanımefendi kusura bakmayın sizde. 830 01:05:58,220 --> 01:05:59,540 Fırçalardan şey yap... 831 01:05:59,620 --> 01:06:03,060 Ya şu an çok hassaslaştım, yani arkadaşım falan deyince. 832 01:06:04,140 --> 01:06:05,900 Sen gerçekten kahramanımsın artık. 833 01:06:06,020 --> 01:06:08,420 -Asuman gelecek, hadi yürü. -Tamam hemen geliyorum. 834 01:06:08,500 --> 01:06:10,780 -Ben tuvalete gireyim, geliyorum. -Gir, çabuk. Çabuk. 835 01:06:10,860 --> 01:06:13,620 Burası değil, şurası. Yanlış olmasın yine. 836 01:06:20,580 --> 01:06:22,700 Bu geceden itibaren senin karşındaki kız, 837 01:06:22,820 --> 01:06:24,580 platonik aşkın Asuman değil, 838 01:06:24,660 --> 01:06:27,340 seninle birlikte olmak için yanıp tutuşan Asuman olacak. 839 01:06:27,460 --> 01:06:30,460 Asuman içeri girdiğinde hızlıca dikkatini başka bir yere vereceksin. 840 01:06:30,580 --> 01:06:33,420 Yanına gelmesine birkaç adım kalana kadar onu fark etmeyeceksin. 841 01:06:33,540 --> 01:06:37,260 Eğer Asuman girer girmez ona kilitlenirsen, sanki zaman yavaşlayacak. 842 01:06:37,780 --> 01:06:40,460 Herkes susacak, çok güzel bir müzik başlayacak. 843 01:06:49,500 --> 01:06:51,980 Müzik başladı gerçekten. 844 01:06:58,780 --> 01:07:00,740 -Asuman. -Tarık. 845 01:07:00,900 --> 01:07:03,660 Öpüşmek için hafifçe yanaş. Hafif, hafif. 846 01:07:04,140 --> 01:07:07,820 Bırak o daha fazla yaklaşsın. Öperken elini hafifçe beline koy, 847 01:07:08,020 --> 01:07:10,220 hakimiyetini en baştan hissettir. 848 01:07:10,420 --> 01:07:13,700 Centilmence sandalyesini çek, otur. 849 01:07:21,140 --> 01:07:24,700 Şimdi artık tek yapman gereken garsonla o mükemmel uyumu yakalaman. 850 01:07:25,700 --> 01:07:27,260 -Garsonla mı? -Cevap verme! 851 01:07:27,340 --> 01:07:29,420 Hah, tamam. Yok. 852 01:07:30,380 --> 01:07:33,740 İlk randevuda masadaki erkekle garsonun uyumu mükemmel olmalı. 853 01:07:34,140 --> 01:07:36,980 Seni hayal eden kadın için ilk resimler bu anlarda çizilir. 854 01:07:38,980 --> 01:07:41,020 Ben "şimdi" diyene kadar bekle. 855 01:07:41,300 --> 01:07:44,980 Bekle. Bekle. Bekle. 856 01:07:46,500 --> 01:07:47,630 Şimdi. 857 01:07:49,740 --> 01:07:50,860 Mükemmel bir uyum. 858 01:07:54,580 --> 01:07:57,860 Artık bırakalım o seni etkilemeye çalışsın. Şimdi sıra onda. 859 01:08:17,660 --> 01:08:21,420 Oh, biz orada can çekişelim, hayat mücadelesi verelim. 860 01:08:21,500 --> 01:08:23,900 Çapkınımız burada böyle kızlarla mesajlaşsın. 861 01:08:24,020 --> 01:08:26,140 Kim o? Yüz vermiyorsa ben çözeceğim olayı. 862 01:08:27,140 --> 01:08:28,620 -Yo. -Ha, yo ne ya? 863 01:08:28,740 --> 01:08:29,860 Sen ne yapıyorsun ya burada? 864 01:08:31,740 --> 01:08:33,620 Ya Asuman tuvalete gitti. 865 01:08:33,700 --> 01:08:35,820 Çok heyecanlandım, onun için yanına geldim. 866 01:08:35,900 --> 01:08:37,180 Sen yaklaş bakayım bir. 867 01:08:40,500 --> 01:08:41,940 -İçki mi içtin sen? -Biraz. 868 01:08:42,020 --> 01:08:44,940 İçki içmek, dans, şarkı söylemek yok. Her şeyi berbat edersin. 869 01:08:45,060 --> 01:08:46,500 Duydun mu beni? Tekrarla. 870 01:08:47,740 --> 01:08:50,820 İçki içmek, dans etmek, şarkı söylemek yok. 871 01:08:51,900 --> 01:08:53,460 Sırada ne var peki? 872 01:08:53,820 --> 01:08:55,900 -Elini tutacak. -Elimi mi tutacak? Nasıl olacak o? 873 01:08:56,020 --> 01:08:58,180 Ne sordun be! Git şuraya, gelecek birazdan. Çabuk. 874 01:08:58,300 --> 01:08:59,140 Peki. 875 01:09:01,500 --> 01:09:04,900 Dediklerimi harfi harfine tekrarla. Şu çifti görüyor musun? 876 01:09:05,340 --> 01:09:08,420 Hah, o. Birazdan masadaki içki yere dökülecek. 877 01:09:08,500 --> 01:09:10,300 Şu çifti görüyor musun? 878 01:09:12,220 --> 01:09:13,060 Evet. 879 01:09:13,220 --> 01:09:15,140 Birazdan masadaki içki yere dökülecek. 880 01:09:15,260 --> 01:09:17,040 Garsonun getirdiği tatlının içinden bir yüzük çıkacak. 881 01:09:17,140 --> 01:09:19,140 Garsonun getirdiği tatlının içinden bir yüzük çıkacak. 882 01:09:19,220 --> 01:09:21,220 Yan masada oturanlar aslında müşteri falan değil. 883 01:09:21,300 --> 01:09:23,060 Hemen yan masada oturanlar 884 01:09:23,220 --> 01:09:25,740 aslında müşteri değil, müzisyenler. 885 01:09:28,620 --> 01:09:30,620 Ve adam diz çöküp kadına evlenme teklif edecek. 886 01:09:30,700 --> 01:09:33,980 Ve adam diz çöküp, kadına evlenme teklif edecek. 887 01:09:34,780 --> 01:09:36,020 Benimle evlenir misin? 888 01:09:36,140 --> 01:09:38,060 Kız evet deyip sevinirken, içkiler dökülecek. 889 01:09:38,180 --> 01:09:41,780 Kız evet deyip sevinirken, içki dökülecek. 890 01:09:50,820 --> 01:09:51,940 Nasıl bildin? 891 01:09:52,020 --> 01:09:53,460 İstersen bizim hakkımızda da... 892 01:09:53,540 --> 01:09:56,660 İstersen bizim hakkımızda da bir tahminde bulunabilirim. 893 01:09:56,740 --> 01:09:57,740 Bulunsana. 894 01:09:57,860 --> 01:10:01,540 -Ne yazık ki kız yarın işe geç kalacak. -Ne yazık ki yarın sabah 895 01:10:02,180 --> 01:10:04,420 -kız işine geç kalacak. -Neden? 896 01:10:04,500 --> 01:10:06,700 Erkek ve kız yemeklerini yedikten sonra içkilerini... 897 01:10:06,780 --> 01:10:11,100 Erkek ve kız yemeklerini yedikten sonra içkilerini içmeye devam edecekler. 898 01:10:11,180 --> 01:10:14,340 Kız erkeğe bana gidelim diyecek, eve girer girmez ateşli şekilde... 899 01:10:14,420 --> 01:10:17,500 Kız erkeğe bana gidelim, diyecek. 900 01:10:19,300 --> 01:10:21,380 Daha eve girer girmez 901 01:10:21,780 --> 01:10:24,820 ateşli bir şekilde öpüşmeye başlayacaklar. 902 01:10:25,260 --> 01:10:26,700 -Ve... -Ve... 903 01:10:28,340 --> 01:10:29,420 Ve... 904 01:10:29,500 --> 01:10:31,060 -Ve... -Ve? 905 01:10:31,580 --> 01:10:33,300 Kız hayatının en unutulmaz gecesini... 906 01:10:33,380 --> 01:10:38,260 Kız, hayatının en unutulmaz gecelerinden birisini yaşayacak. 907 01:10:52,780 --> 01:10:53,740 Ne oldu? 908 01:10:55,620 --> 01:10:57,620 Yok bir şey. Her şey kontrol altında. 909 01:10:57,860 --> 01:10:59,420 Bu gece senin, tadını çıkar. 910 01:11:00,220 --> 01:11:02,380 Sen gerçek bir dostsun. 911 01:11:14,900 --> 01:11:16,220 Beni de götürür müsün? 912 01:11:16,940 --> 01:11:19,700 -Çılgın, kalabalıktan uzağa. -Lokasyon atarım. 913 01:12:13,180 --> 01:12:16,460 Kendine gel, kendine gel. Kontrolü bırakmak yok. 914 01:12:24,500 --> 01:12:25,860 Oo, Mert Bey. 915 01:12:26,300 --> 01:12:29,940 Bu havalı gömleğiniz, bu bronz teninizle böyle bir düğündesiniz. 916 01:12:31,740 --> 01:12:33,940 -Hoş geldim. -Hoş geldin, hoş geldin. 917 01:12:34,140 --> 01:12:36,940 Ama hiç merak etme, arkadaşlar senin için bir loca ayırttılar. 918 01:12:37,180 --> 01:12:39,980 Damadın yerine oturmadığım sürece bir sorun yok. 919 01:12:41,490 --> 01:12:42,440 Buyurun. 920 01:13:03,700 --> 01:13:06,500 Asuman Hanım, zor oluyorsa ayakkabıdan hiç inmeseydiniz. 921 01:13:06,580 --> 01:13:09,700 Hâlâ hanım diyor ya. Gel buraya azgın şey, gel. 922 01:13:18,700 --> 01:13:22,740 Ne yaptım ben? Asuman Hanım, poponuzu kaydırdım. 923 01:13:22,860 --> 01:13:25,420 -Poponuz üzerinize mi kaydı? -Gel buraya... 924 01:14:16,540 --> 01:14:19,340 Ee kaptan, şimdi yolculuk nereye? 925 01:14:21,940 --> 01:14:23,380 Sana bir yer göstereceğim. 926 01:14:31,220 --> 01:14:33,460 Burası da işte benim abime sürprizim. 927 01:14:33,700 --> 01:14:35,140 -Sürpriz? -Hı-hı. 928 01:14:35,700 --> 01:14:36,740 Ne ki burası? 929 01:14:39,260 --> 01:14:44,140 Ben küçükken annem hep buralarda tabaklarla koşturur dururdu. 930 01:14:44,220 --> 01:14:48,260 Babamda, abimle tuttuğu balıkları şuraya koyar, pişirirlerdi. 931 01:14:48,380 --> 01:14:49,980 Şu tarafta kasa duruyordu. 932 01:14:50,260 --> 01:14:51,860 E, tabii başında da abim. 933 01:14:51,940 --> 01:14:54,660 Belinde de çantası. Komik komik hesap keserdi. 934 01:14:54,740 --> 01:14:58,220 Ben genelde denizden çıkmazdım. Buruşana kadar suyun içinde kalırdım. 935 01:15:00,020 --> 01:15:04,660 Sonra da işte ada halkıyla hep beraber bu küçücük çatının altında 936 01:15:05,340 --> 01:15:07,820 otururduk, gır gır, şamata, hikâyeler. 937 01:15:08,540 --> 01:15:09,980 Sonra sattık. 938 01:15:11,540 --> 01:15:14,780 Hani üniversiteye gidecektik. Ailecek şehre yerleştik. 939 01:15:17,140 --> 01:15:18,700 Keşke gitmeseydik. 940 01:15:19,860 --> 01:15:21,900 Neyse işte, şimdi geri aldım. 941 01:15:22,100 --> 01:15:23,700 Abim burayı işletsin, mutlu olsun diye. 942 01:15:23,780 --> 01:15:25,780 Çünkü abimin burayı ne kadar sevdiğini biliyorum. 943 01:15:25,860 --> 01:15:27,380 E, zaten bitti gibi. 944 01:15:29,940 --> 01:15:32,820 Tabii bu arada, senin de bunda bir payın var. 945 01:15:32,940 --> 01:15:35,420 -Benim de bir payım var? -Aldığın son Pontus. 946 01:15:35,940 --> 01:15:39,060 Tabii bütçeye küçük bir katkıda bulundu. 947 01:15:40,420 --> 01:15:44,020 Yıllardır yaptığım şeyleri, sırf burayı geri alabilmek için satıyorum 948 01:15:47,860 --> 01:15:49,780 Sadece burayı da almadım. 949 01:15:51,700 --> 01:15:55,100 Şurası doğduğum ev, yani doğduğumuz. 950 01:16:00,820 --> 01:16:02,300 Hadi gel, iskeleye gidelim. 951 01:16:07,300 --> 01:16:10,260 Abimi bu çılgın kalabalıktan çıkarıp almak istiyorum. 952 01:16:10,860 --> 01:16:13,420 Burada her şeye yeniden başlayabiliriz. 953 01:16:13,820 --> 01:16:18,300 Abim çok iyi kalpli bir insan hatta çok fazla iyi kalpli bir insan. 954 01:16:18,380 --> 01:16:19,820 O yüzden çok çabuk kırılıyor. 955 01:16:19,980 --> 01:16:21,740 Onun daha fazla üzülmesini istemiyorum. 956 01:16:25,420 --> 01:16:26,260 Peki sen? 957 01:16:27,020 --> 01:16:28,420 -Ben? -Sen. 958 01:16:32,740 --> 01:16:36,460 -Senin ailen nerede, ne yapıyorlar? -Konu bana geldi yani? 959 01:16:40,140 --> 01:16:42,220 Babamı altı yıl önce kaybettim. 960 01:16:42,980 --> 01:16:45,620 -Başın sağ olsun. -İşte bir Uygar var. 961 01:16:45,940 --> 01:16:49,220 Tek ailem o. Babadan yadigâr yani. 962 01:16:50,300 --> 01:16:51,620 Peki annen? 963 01:16:57,300 --> 01:17:00,180 Hani bana demiştin ya, sen "git" diyenlerdensin diye. 964 01:17:03,860 --> 01:17:07,860 Ben hayatımda sadece bir kere "Gitme." demek istedim, biliyor musun? 965 01:17:08,700 --> 01:17:11,180 O da annem bizi terk ettiğinde, 966 01:17:11,820 --> 01:17:14,420 arkasından "Git." diye bağırdığımda. 967 01:17:24,740 --> 01:17:27,900 Aslında ikimizde geçmişte takılıp, kalmışız. 968 01:17:28,380 --> 01:17:29,780 Tek bir fark var. 969 01:17:31,740 --> 01:17:32,940 Sen kaybolmuşsun. 970 01:17:45,100 --> 01:17:50,540 ♪ Bir istiridyenin kıymetli incisini ♪ 971 01:17:50,700 --> 01:17:56,540 ♪ Sakladığı gibi saklarım seni ♪ 972 01:17:56,660 --> 01:18:01,820 ♪ Bir bahar dalının narin tomurcuklarını ♪ 973 01:18:01,980 --> 01:18:07,280 ♪ Sakındığı gibi korurum seni ♪ 974 01:18:07,580 --> 01:18:14,530 ♪ Çok derin, derin, derin Derin, derin, derin, derinlerinde ♪ 975 01:18:16,140 --> 01:18:21,580 ♪ Ellerin bir armağan gibi ♪ 976 01:18:21,660 --> 01:18:28,610 ♪ Tanrı'dan bana Kış güneşinde altın kirpiklerin ♪ 977 01:18:31,140 --> 01:18:37,380 ♪ Ben seni çok sevdim Ben seni çok sevdim ♪ 978 01:18:37,820 --> 01:18:42,700 ♪ Belki zordur anlaması sessizliğimden ♪ 979 01:18:42,860 --> 01:18:48,300 ♪ Ben seni çok sevdim Ben seni çok sevdim ♪ 980 01:18:48,620 --> 01:18:53,540 ♪ Sen oku kelimeleri gözlerimden ♪ 981 01:18:53,620 --> 01:18:59,380 ♪ Ben seni çok sevdim Ben seni çok sevdim ♪ 982 01:19:00,020 --> 01:19:04,940 ♪ Belki zordur anlaması sessizliğimden ♪ 983 01:19:05,060 --> 01:19:11,020 ♪ Ben seni çok sevdim Ben seni çok sevdim ♪ 984 01:19:11,140 --> 01:19:16,100 ♪ Sen oku kelimeleri gözlerimden ♪ 985 01:20:23,300 --> 01:20:25,780 -Asuman Hanım nerede? -Ne diyorsun be? 986 01:20:26,380 --> 01:20:27,420 -Benim. -Hangi ben? 987 01:20:27,540 --> 01:20:28,860 Asuman. 988 01:20:29,140 --> 01:20:32,940 Sen bana kahvaltı yap. Ben krepi çok severim, tamam mı? Krep yap. 989 01:20:39,460 --> 01:20:43,780 Alo, evet benim. Benim mi gelmem gerekiyor? 990 01:20:44,180 --> 01:20:45,380 Tamam geliyorum. 991 01:20:55,500 --> 01:20:57,300 -Günaydın. -Günaydın. 992 01:20:57,380 --> 01:20:59,820 -Yardım edeyim mi? -Yok, yok her şey hazır. 993 01:21:12,460 --> 01:21:14,100 Buranın ilk misafiri sensin. 994 01:21:17,180 --> 01:21:18,100 Afiyet olsun. 995 01:21:20,460 --> 01:21:21,660 Eline sağlık. 996 01:22:05,300 --> 01:22:06,260 Oha. 997 01:22:07,660 --> 01:22:08,820 Ne oluyor bana ya? 998 01:23:18,380 --> 01:23:19,340 Abi? 999 01:23:19,460 --> 01:23:21,540 Seni ne kadar çok sevdiğimi söylemek için aradım. 1000 01:23:21,620 --> 01:23:24,060 Ay kıyamam ben sana, ben de seni çok seviyorum. 1001 01:23:24,220 --> 01:23:25,660 Neredesin? Yanına geleceğim. 1002 01:23:28,020 --> 01:23:29,220 Ben adadayım, gelsene. 1003 01:23:29,340 --> 01:23:31,780 -Ne yapıyorsun orada ya? -Ya abi gelince öğrenirsin. 1004 01:23:31,900 --> 01:23:35,180 -Hadi bekliyorum. -İyi bari, tamam geliyorum. 1005 01:23:38,580 --> 01:23:41,060 Nasıl olsa her şey de artık hazır gibi. 1006 01:23:41,420 --> 01:23:43,420 Göstereyim diyorum, sen ne düşünüyorsun? 1007 01:23:43,980 --> 01:23:48,220 Burayı? Tabii, yani hazır her şey. 1008 01:23:48,420 --> 01:23:49,580 Beklemenin bir anlamı yok. 1009 01:23:50,900 --> 01:23:53,380 Hem belki gelmişken seninle de tanıştırırım. 1010 01:23:54,620 --> 01:23:55,500 Süper olur. 1011 01:23:56,580 --> 01:23:58,900 Ya benimde gitmem gerekiyor. Nasıl yapalım? 1012 01:23:59,580 --> 01:24:01,540 Tamam, peki o zaman sonra yaparız. 1013 01:24:02,500 --> 01:24:03,540 Yapalım ama. 1014 01:24:56,860 --> 01:24:59,340 - Buranın ilk misafiri sensin. - Teşekkürler. 1015 01:24:59,460 --> 01:25:02,580 - Beni bırakıp, gitmek istemedi. - Sen de hayatını ona adadın. 1016 01:25:02,700 --> 01:25:05,340 Aslında ikimizde geçmişte takılıp, kalmışız. 1017 01:25:05,820 --> 01:25:09,300 Yıllardır yaptığım şeyleri sırf burayı geri alabilmek için satıyorum. 1018 01:25:09,540 --> 01:25:12,620 - Benim sana bir şey söylemem lazım. - Sen kaybolmuşsun. 1019 01:25:12,700 --> 01:25:16,420 Adadayım gelsene. Kadınları bu kadar iyi tanıdığına göre işini bilirsin. 1020 01:25:16,500 --> 01:25:18,500 Çünkü tanıdığım hiç kimseye benzemiyorsun. 1021 01:25:18,580 --> 01:25:20,460 Hayır bilmiyorum, gerçekten. 1022 01:26:40,140 --> 01:26:43,180 -Burası? -Burası tekrardan senin, bizim. 1023 01:26:46,820 --> 01:26:49,700 -Nasıl ya? -Dükkânı geri aldım abi, evi de aldım. 1024 01:26:51,180 --> 01:26:52,260 Gerçekten mi? 1025 01:26:53,300 --> 01:26:54,300 Canım. 1026 01:26:56,420 --> 01:26:58,740 Hayıflanıyorum. Canım benim. 1027 01:27:06,900 --> 01:27:09,980 - Abi. - Aa! 1028 01:27:10,700 --> 01:27:12,180 Sen ne arıyorsun burada ya? 1029 01:27:12,340 --> 01:27:14,780 Günün güzelliğine bak, bir taşla iki kuş. 1030 01:27:15,340 --> 01:27:16,620 Ne yapıyorsun burada? 1031 01:27:16,700 --> 01:27:20,340 Ada hani sana söylemiştim ya benim arkadaşım hani bana... 1032 01:27:22,020 --> 01:27:24,140 -Çapkınlık dersleri veren. -Çapkınlık dersleri mi? 1033 01:27:24,220 --> 01:27:26,940 Hayır öyle değil o. Yani daha ayakları üzerine durabilen bir adam... 1034 01:27:27,020 --> 01:27:30,220 Tamam canım işte daha ayakları üzerinde duran bir şey yani. 1035 01:27:30,340 --> 01:27:32,940 Neyse bak seni kız kardeşimle tanıştırayım. 1036 01:27:33,020 --> 01:27:34,660 Bu arada Mehmet’sin, çaktırma. 1037 01:27:34,740 --> 01:27:36,940 -Tarık. -Dünyanın en güzel kız kardeşi. 1038 01:27:37,820 --> 01:27:43,380 Ada. Bu da benim hayattaki tek dostum, tek arkadaşım. Mehmet. 1039 01:27:43,860 --> 01:27:46,620 -Tarık biz Adayla... -Merhaba, memnun oldum. 1040 01:27:47,220 --> 01:27:48,300 Hoş geldin Mehmet. 1041 01:27:53,580 --> 01:27:54,460 Ben de. 1042 01:27:57,660 --> 01:28:01,580 Sen burayı nasıl buldun ya? Ne arıyorsun burada? Yoksa, yine birisi... 1043 01:28:02,380 --> 01:28:03,700 Yine birisini mi götürüyorsun? 1044 01:28:04,500 --> 01:28:06,380 Ya bir arkadaşlara uğrayayım, dedim. 1045 01:28:06,460 --> 01:28:08,420 Ne arkadaşı ya ha? 1046 01:28:08,620 --> 01:28:10,260 Ama... 1047 01:28:11,460 --> 01:28:15,660 Ya neyse, biz niye buradayız biliyor musun? Burası bizim, bizimdi. 1048 01:28:16,540 --> 01:28:17,780 Biz burada büyüdük. 1049 01:28:18,620 --> 01:28:20,140 Annemizle, babamızla. 1050 01:28:20,220 --> 01:28:22,300 Ada burayı geri aldı, bana sürpriz yaptı. 1051 01:28:22,380 --> 01:28:24,460 Abi sen daha eve bakmadın. 1052 01:28:24,540 --> 01:28:26,340 Merak etmiyor musun? Ben çok merak ederdim. 1053 01:28:26,420 --> 01:28:29,260 Çok merak ediyorum hakikaten ya ama ayıp olmaz, değil mi? 1054 01:28:29,340 --> 01:28:31,900 Bir yere ayrılmayın, burada durun. Hemen bakıp, geliyorum ben. 1055 01:28:32,140 --> 01:28:33,500 Tabii, tabii abi git. 1056 01:28:36,300 --> 01:28:39,580 -Abimi nereden tanıyorsun? -Bizim iş yerinde, şirket... 1057 01:28:40,940 --> 01:28:43,580 Ada bak ben o gün üniversiteye seni görmeye geldiğimde... 1058 01:28:45,060 --> 01:28:48,220 ...yani çıkmıştım ya gitmedim. 1059 01:28:48,500 --> 01:28:49,940 Seni izledim ben. 1060 01:28:50,300 --> 01:28:52,300 Sen de şey deyince yani abim 1061 01:28:52,380 --> 01:28:55,260 ayakları üzerinde durana kadar, kendi hayatımı yaşamayacağım deyince... 1062 01:28:55,340 --> 01:28:56,740 Bana ulaşmak için abimi kullandın. 1063 01:28:56,860 --> 01:28:58,980 Hayır öyle değil. Seni mutlu edebilmek için önce 1064 01:28:59,060 --> 01:29:01,220 abini mutlu etmem gerekir diye düşündüm. Sadece bu. 1065 01:29:03,460 --> 01:29:04,820 Tamam biliyorum çok... 1066 01:29:06,140 --> 01:29:07,220 Çok garip. 1067 01:29:07,860 --> 01:29:09,300 -Ada ben bütün bunları... -Git. 1068 01:29:10,620 --> 01:29:13,180 Ada, ben özür dilerim. 1069 01:29:14,620 --> 01:29:16,060 -Ben ilk defa... -Git. 1070 01:29:17,740 --> 01:29:18,820 Amacına ulaştın. 1071 01:29:20,140 --> 01:29:21,620 Abimle benden uzak dur. 1072 01:29:22,860 --> 01:29:24,500 Mükemmel hayatına geri dön. 1073 01:30:10,820 --> 01:30:13,300 İskele aynı yerde. Hiç bir şey değişmemiş 1074 01:30:18,900 --> 01:30:22,540 -Mehmet nerede? -Gitti. İşleri varmış. 1075 01:30:27,660 --> 01:30:28,540 Abi... 1076 01:30:30,620 --> 01:30:33,780 ...her şeye burada baştan başlayalım mı? Sıfırdan. 1077 01:30:36,380 --> 01:30:37,740 Ben sana bakabilirim artık. 1078 01:30:39,540 --> 01:30:40,700 Sıra bende. 1079 01:31:08,380 --> 01:31:15,260 ♪ Kar gibi örttün üstünü ♪ İçinde tüm çiçekler ♪ 1080 01:31:15,380 --> 01:31:18,820 ♪ Birer birer titrediler ♪ 1081 01:31:21,260 --> 01:31:27,780 ♪ Uykusuzluğundan belli ♪ Kafanda birikintiler ♪ 1082 01:31:27,940 --> 01:31:31,740 ♪ Teker teker döküldüler ♪ 1083 01:31:32,740 --> 01:31:39,720 ♪ Sen hep kendine önlemler aldın ♪ Ben kendime yasaklar kurdum ♪ 1084 01:31:40,220 --> 01:31:47,060 ♪ Önümüzde barajlar var ♪ Bu su hiç durmaz ♪ 1085 01:31:48,020 --> 01:31:51,540 ♪ Bu su hiç durmaz ♪ 1086 01:31:51,620 --> 01:31:58,460 ♪ Sen hep kendine önlemler aldın ♪ Ben kendime yasaklar kurdum ♪ 1087 01:31:58,740 --> 01:32:02,260 ♪ Önümüzde barajlar var ♪ Bu su hiç durmaz ♪ 1088 01:32:02,660 --> 01:32:05,620 ♪ Bu su hiç durmaz ♪ 1089 01:32:07,020 --> 01:32:10,540 ♪ Bu su hiç durmaz ♪ 1090 01:32:25,300 --> 01:32:28,180 Ada, aklıma ne geldi, biliyor musun? 1091 01:32:28,260 --> 01:32:31,860 Sen burada öğrencilere atölye dersi versen, harika olmaz mı? 1092 01:32:32,180 --> 01:32:35,300 Aslında ben okulla yazıştım bile, olabilir diyorlar. Ne dersin? 1093 01:32:35,420 --> 01:32:38,180 -Olur, bakarız. -Ada ne oldu? 1094 01:32:39,740 --> 01:32:42,980 -Yok bir şey. -Hah, mail geldi. 1095 01:32:45,380 --> 01:32:47,540 Bu ne böyle, Çince mi bu? 1096 01:32:48,780 --> 01:32:51,380 Ay, bu Tarık’ın hesabıymış, ben benim zannedip aç... 1097 01:32:53,020 --> 01:32:54,300 Bu ne ya? 1098 01:32:54,820 --> 01:33:00,660 Ada, Ada'm baksana bir şuna. "Umarım iyisindir Tarık. 1099 01:33:00,900 --> 01:33:02,980 Mail adresini şirketten aldık. 1100 01:33:03,460 --> 01:33:05,140 O gün bizi çok üzdün. 1101 01:33:05,340 --> 01:33:07,700 Umarım mutluluğu yakalamışsındır. 1102 01:33:08,220 --> 01:33:10,220 Şirkette görüşmek üzere. 1103 01:33:10,300 --> 01:33:12,740 -Sun Yeong." -Ne diyor bu ya? 1104 01:33:13,780 --> 01:33:16,300 - Bu ne böyle. - Aa? 1105 01:33:19,540 --> 01:33:20,620 Abi! 1106 01:33:21,540 --> 01:33:22,380 Ne oldu ya? 1107 01:33:23,380 --> 01:33:28,140 Bu fotoğraftaki Asyalılar sana mail atmış. Ne diyor bunlar ya? 1108 01:33:31,700 --> 01:33:33,820 Ana, Jackie Chan'ler. 1109 01:33:37,660 --> 01:33:39,140 Bana bir şey anlatmak ister misin? 1110 01:33:42,740 --> 01:33:45,180 Peki bana neden orada hiç çalıştığını söylemedin. 1111 01:33:46,780 --> 01:33:52,180 Ne bileyim. Sen o tarz şirketleri sevmezsin ya, yani kızarsın diye yani. 1112 01:33:52,620 --> 01:33:56,340 Bir de şey diyemedim ya, Asuman için şirkete girdim, diyemedim yani. 1113 01:33:56,700 --> 01:33:57,620 Özür dilerim. 1114 01:33:58,580 --> 01:34:00,660 Sen intihar etmek için çıkmadın, değil mi? 1115 01:34:00,740 --> 01:34:03,300 Yok canım, olur mu öyle şey ya? 1116 01:34:03,380 --> 01:34:06,500 Ben oradan yanlışlıkla düştüm. Ama sonradan gerçekten 1117 01:34:06,980 --> 01:34:09,380 az daha Mert’in balkonundan aşağı düşüyordum 1118 01:34:09,460 --> 01:34:11,300 ama tuttu, kurtardı beni kolumdan. 1119 01:34:12,100 --> 01:34:13,780 Hayatımı kurtardı. 1120 01:34:14,580 --> 01:34:17,220 Sadece hayatımı kurtarmakla kalmadı Ada. 1121 01:34:17,500 --> 01:34:22,060 Ben sana bahsetmedim ama o dönem, ben çok kötüydüm, çok mutsuzdum. 1122 01:34:22,220 --> 01:34:25,340 Şu anda bu kadar özgüvenli ve mutlu bir insansam bunu 1123 01:34:25,780 --> 01:34:28,740 gerçekten Mert’e borçluyum. 1124 01:34:29,820 --> 01:34:32,740 Beni korudu, kolladı. Benim için kavga bile etti ya. 1125 01:34:32,900 --> 01:34:34,860 Mert hayattaki tek arkadaşım benim. 1126 01:34:37,140 --> 01:34:40,340 -Peki Asyalı adamlar? -Mert’in ortakları olacaklarmış işte. 1127 01:34:40,660 --> 01:34:42,380 Beraber bir anlaşma yaptık. 1128 01:34:43,380 --> 01:34:44,380 Ne anlaşması? 1129 01:34:44,980 --> 01:34:49,500 Beni bir ay içinde mükemmel adam yapma anlaşması. 1130 01:35:13,340 --> 01:35:16,540 İsterseniz iptal edebiliriz Mert Bey. 1131 01:35:53,780 --> 01:35:57,500 İnsanoğlunun istediği iki şey, mutluluk ve başarı. 1132 01:35:58,220 --> 01:36:02,060 Bugün burada bu ikisini birden gerçekleştirmenin heyecanı içerisindeyiz. 1133 01:36:02,140 --> 01:36:06,220 Bundan bir ay önce Mert Bey’in kurduğu bu mutluluk ilkesinin 1134 01:36:06,300 --> 01:36:09,260 geçerliliğini test etmesini istedik kendisinden. 1135 01:36:09,460 --> 01:36:12,820 Hayatından vazgeçmeyi seçmiş bir çalışanını 1136 01:36:12,940 --> 01:36:16,540 tekrardan hayata döndürmesini istedik. Tarık Bey’i. 1137 01:36:18,460 --> 01:36:20,020 Tarık Bey aramızda mı? 1138 01:36:22,180 --> 01:36:24,660 Mert Bey, Tarık Bey nerede? 1139 01:36:26,060 --> 01:36:27,820 Mutlu olduğu yerde... 1140 01:36:28,980 --> 01:36:30,540 ...kalabalıktan uzakta. 1141 01:36:32,580 --> 01:36:34,580 Gerçek mutluluk, 1142 01:36:34,980 --> 01:36:38,660 bunun ne demek olduğuna dair çok büyük iddialarım oldu. 1143 01:36:38,940 --> 01:36:41,260 Mükemmel olmakla başlayıp, 1144 01:36:41,420 --> 01:36:43,740 kusursuz olmaya varan bir tarif bu. 1145 01:36:45,180 --> 01:36:46,620 Ben bu yalana inandım. 1146 01:36:48,340 --> 01:36:51,620 Sizleri de inandırdım ve üzerinden milyonlar kazandım. 1147 01:36:54,980 --> 01:36:56,060 Ama yanılmışım. 1148 01:36:58,820 --> 01:37:00,780 Özveri, fedakârlık... 1149 01:37:01,620 --> 01:37:03,540 Bu kelimeleri bilmiyorsunuz, değil mi? 1150 01:37:04,860 --> 01:37:05,940 Ben de bilmiyordum. 1151 01:37:08,900 --> 01:37:10,900 Asıl başarı ne, biliyor musunuz? 1152 01:37:15,900 --> 01:37:19,420 Kardeşini yalnız bırakmayıp, tüm hayallerinden vazgeçen abi. 1153 01:37:23,340 --> 01:37:24,580 Asıl mutluluk... 1154 01:37:29,140 --> 01:37:33,940 ...asıl mutluluk kendi hayatına abisinin mutluluğunu adayan bir kardeş. 1155 01:37:41,580 --> 01:37:44,700 Mutluluğu kusursuz olmak sandığım için... 1156 01:37:48,900 --> 01:37:50,700 ...asıl mutsuz olan benmişim. 1157 01:37:51,340 --> 01:37:54,100 Meğer insanı mükemmel kılan kusurlarıymış. 1158 01:37:55,660 --> 01:37:56,780 Ve... 1159 01:37:58,820 --> 01:37:59,940 ...ve aşk. 1160 01:38:02,780 --> 01:38:04,460 En güzel kusuruymuş hayatın. 1161 01:38:14,860 --> 01:38:16,900 Sence de çok sıkıcı, değil mi? 1162 01:38:24,660 --> 01:38:26,500 -Anlamadım. -Ben de. 1163 01:38:27,460 --> 01:38:29,660 Dakikalardır dinliyorum, hiçbir şey anlamadım. 1164 01:38:30,900 --> 01:38:33,260 Sağlam bir dinleyicisiniz anlaşılan. 1165 01:38:33,340 --> 01:38:35,340 Pek de boş sayılmam bu konularda. 1166 01:38:37,140 --> 01:38:40,980 İsterseniz sizin için de hemen konuşmayı yorumlayabilirim. 1167 01:38:42,580 --> 01:38:45,180 Buyurun, buyurun. Sahne sizin. 1168 01:38:48,620 --> 01:38:53,340 Konuşmacı şirket ortaklığından bahsetmesi gerekirken, 1169 01:38:53,420 --> 01:38:55,740 neden başka hikâyeler anlatıyor, biliyor musunuz? 1170 01:38:56,740 --> 01:38:59,140 -Neden? -Şirketi daha pahalıya satmak için. 1171 01:39:05,780 --> 01:39:09,220 Yani burada konuşmacı, "Şirkette bir numara yok, 1172 01:39:09,460 --> 01:39:12,540 ben bunu anca hikâyelerle kitlerim." demiş, öyle mi? 1173 01:39:13,460 --> 01:39:15,740 -Bravo. -Vay çakal. 1174 01:39:16,020 --> 01:39:16,900 Tam çakal. 1175 01:39:21,380 --> 01:39:23,180 Belki de konuşmacı burada, 1176 01:39:24,180 --> 01:39:27,620 ilk kez başına gelen mutluluğu nasıl kaçırdığını anlatmak istemiştir. 1177 01:39:29,700 --> 01:39:33,580 Gerçekte onu mutlu eden tek kadını, nasıl kendinden uzaklaştırdığını... 1178 01:39:33,820 --> 01:39:35,580 Ben özledim dese de olurdu. 1179 01:39:35,900 --> 01:39:37,620 Bu kadar zahmete gerek var mıydı? 1180 01:39:42,900 --> 01:39:43,900 Peki ben... 1181 01:39:45,300 --> 01:39:47,860 ...ben seviyorum desem. Olur mu? 1182 01:39:49,540 --> 01:39:51,580 Ancak onunla mutlu olabilirim, desem? 1183 01:39:52,980 --> 01:39:56,340 Sizin gibi bronz birinden bu kadar romantizm beklemezdim. 1184 01:39:56,500 --> 01:40:01,340 Güzel laf sokuyorsunuz ama efsaneyi dinleyince bana hak vereceksiniz. 1185 01:40:01,460 --> 01:40:04,540 -Hangi efsane? Pontus mu? -Hayır. 1186 01:40:06,160 --> 01:40:07,040 İkimizi. 1187 01:40:51,620 --> 01:40:57,460 ♪ Kar gibi örttün üstünü İçinde tüm çiçekler ♪ 1188 01:40:57,540 --> 01:41:01,020 ♪ Birer birer titrediler ♪ 1189 01:41:03,300 --> 01:41:08,860 ♪ Uykusuzluğundan belli Kafanda birikintiler ♪ 1190 01:41:09,020 --> 01:41:12,780 ♪ Teker teker döküldüler ♪ 1191 01:41:14,100 --> 01:41:17,820 ♪ Sen hep kendine önlemler aldın ♪ 1192 01:41:17,980 --> 01:41:21,340 ♪ Ben kendime yasaklar kurdum ♪ 1193 01:41:21,500 --> 01:41:27,260 ♪ Önümüzde barajlar var Bu su hiç durmaz ♪ 1194 01:41:28,420 --> 01:41:30,620 ♪ Bu su hiç durmaz ♪ 1195 01:41:30,700 --> 01:41:37,550 ♪ Sen hep kendine önlemler aldın Ben kendime yasaklar kurdum ♪ 1196 01:41:37,980 --> 01:41:43,380 ♪ Önümüzde barajlar var Bu su hiç durmaz ♪ 1197 01:41:44,860 --> 01:41:47,740 ♪ Bu su hiç durmaz ♪ 1198 01:42:00,380 --> 01:42:05,980 ♪ Yaşamak dopdoluydu Akan pınarlar gibi ♪ 1199 01:42:06,300 --> 01:42:10,020 ♪ İnanmayanlar beklediler ♪ 1200 01:42:12,260 --> 01:42:17,940 ♪ Umutlarını borç verdin Cebinde hiç kalmadı ♪ 1201 01:42:18,420 --> 01:42:22,180 ♪ Dostların anlamadılar ♪ 1202 01:42:22,940 --> 01:42:26,860 ♪ Sen hep kendine önlemler aldın ♪ 1203 01:42:27,020 --> 01:42:30,020 ♪ Ben kendime yasaklar kurdum ♪ 1204 01:42:30,420 --> 01:42:35,260 ♪ Önümüzde barajlar var Bu su hiç durmaz ♪ 1205 01:42:37,260 --> 01:42:39,420 ♪ Bu su hiç durmaz ♪ 1206 01:42:39,540 --> 01:42:46,410 ♪ Sen hep kendine önlemler aldın Ben kendime yasaklar kurdum ♪ 1207 01:42:46,820 --> 01:42:51,780 ♪ Önümüzde barajlar var Bu su hiç durmaz ♪ 1208 01:42:53,700 --> 01:42:56,860 ♪ Bu su hiç durmaz ♪ 1209 01:43:09,220 --> 01:43:15,300 ♪ Nar gibi güzelliğin gizliydi Vereceklerin fazlaydı ♪ 1210 01:43:15,380 --> 01:43:18,980 ♪ İnsanlar inanmadılar ♪ 1211 01:43:20,940 --> 01:43:27,180 ♪ Sustun sustun konuşmadın Sonra kaçtın arkana bakmadan ♪ 1212 01:43:27,260 --> 01:43:31,060 ♪ İnsanlar şaşırdılar ♪ 1213 01:43:31,700 --> 01:43:35,620 ♪ Sen hep kendine önlemler aldın ♪ 1214 01:43:35,740 --> 01:43:38,940 ♪ Ben kendime yasaklar kurdum ♪ 1215 01:43:39,060 --> 01:43:44,580 ♪ Önümüzde barajlar var Bu su hiç durmaz ♪ 1216 01:43:46,060 --> 01:43:48,260 ♪ Bu su hiç durmaz ♪ 1217 01:43:48,380 --> 01:43:55,360 ♪ Sen hep kendine önlemler aldın Ben kendime yasaklar kurdum ♪ 1218 01:43:55,620 --> 01:44:01,420 ♪ Önümüzde barajlar var Bu su hiç durmaz ♪ 1219 01:44:02,540 --> 01:44:05,900 ♪ Bu su hiç durmaz ♪ 98570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.