Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,100 --> 00:01:25,580
Sence de çok sıkıcı, değil mi?
2
00:01:27,020 --> 00:01:27,900
Efendim anlamadım?
3
00:01:28,020 --> 00:01:30,340
Ben de anlamadım,
dakikalardır bakıyorum.
4
00:01:30,580 --> 00:01:31,580
Hiçbir şey anlamadım.
5
00:01:33,220 --> 00:01:37,260
-Anlaşılan sağlam bir sanat seversiniz.
-Çok da boş sayılmam bu konularda.
6
00:01:38,420 --> 00:01:40,220
İsterseniz eseri
sizin için yorumlayabilirim.
7
00:01:40,380 --> 00:01:41,780
Buyurun. Eser sizin.
8
00:01:41,900 --> 00:01:45,060
Sanatçımız bu eseri neden
akvaryumun içine koymuş biliyor musunuz?
9
00:01:45,140 --> 00:01:47,460
- Neden?
- Daha pahalı yapmak için.
10
00:01:47,620 --> 00:01:51,940
Yani sanatçı bu eserimizde,
“heykelde hiçbir numara yok,
11
00:01:52,020 --> 00:01:54,020
biz bunu anca
akvaryumla kilitleriz”i anlatmış.
12
00:01:54,100 --> 00:01:55,420
-Bravo.
-Vay çakal.
13
00:01:55,580 --> 00:01:56,580
Tam çakal.
14
00:01:57,140 --> 00:02:00,300
Ama yani sen, ben de yaparız bunu.
Sanatçının bizden ne farkı kaldı ki?
15
00:02:00,380 --> 00:02:02,220
-Hissettirmesi.
-Ya küp şeklindeki akvaryum
16
00:02:02,300 --> 00:02:03,540
içinde kaslı bir adam.
17
00:02:03,700 --> 00:02:05,620
Vallahi ben beceremedim.
Buyurun beraber hissedelim.
18
00:02:05,700 --> 00:02:08,540
Sanatçı belki de eserinde
yalnızlığı hissettirmek istemiş olabilir.
19
00:02:08,620 --> 00:02:12,980
Tek bir vücudu tüm yalnızlığı ile
koca okyanusu doldurması gibi.
20
00:02:13,060 --> 00:02:14,100
Yalnızım deseydi de olurdu.
21
00:02:14,180 --> 00:02:16,340
Bu kadar zahmete girmesine
gerek var mıydı?
22
00:02:17,820 --> 00:02:19,860
Belki de bu adamlar Pontus’tur. Olamaz mı?
23
00:02:19,940 --> 00:02:21,620
Pontus, ha şu deniz tanrısı olan?
24
00:02:21,740 --> 00:02:25,740
Bravo. Sizin kadar bronz birinden
bu kadar mitoloji beklemiyordum.
25
00:02:25,820 --> 00:02:27,220
Güzel laf sokuyorsunuz.
26
00:02:27,340 --> 00:02:29,300
Ama efsaneyi dinleyince
bana hak vereceksiniz.
27
00:02:29,380 --> 00:02:30,260
Hangi efsane?
28
00:02:30,820 --> 00:02:32,660
Deniz Tanrısı Pontus efsanesi.
29
00:02:35,100 --> 00:02:37,700
Efsaneye göre
Pontus bir ölümlüye âşık olur.
30
00:02:38,340 --> 00:02:42,540
Ve ölümlüye âşık olunca cezalandırılıp
tanrılığı elinden alınır.
31
00:02:42,940 --> 00:02:45,180
Tanrılığını kaybeden Pontus,
tüm heybetini,
32
00:02:45,260 --> 00:02:47,420
tüm o gösterişli hâlini bir anda kaybeder.
33
00:02:48,020 --> 00:02:50,780
Sevdiği kadının onu
bu hâliyle sevmeyeceğini düşünür.
34
00:02:50,980 --> 00:02:55,180
Ve tekrar yeniden o ihtişamı kazanmak için
tek bir yere saklanmak ister.
35
00:02:56,780 --> 00:02:58,060
Okyanusun dibine.
36
00:02:59,660 --> 00:03:01,900
Çünkü suyun içinde her şey
daha büyük gözükür.
37
00:03:02,180 --> 00:03:04,620
Pontus’un tek umudu
sevdiği kadını orada bulup
38
00:03:04,900 --> 00:03:07,940
aşkına karşılık vermesidir. Ama maalesef,
39
00:03:09,100 --> 00:03:11,260
kadının bir insan olduğunu hesaba katmaz.
40
00:03:11,540 --> 00:03:13,460
Sevdiği adamı kaybeden kadın
41
00:03:13,620 --> 00:03:15,220
ölene kadar Pontus’u arar.
42
00:03:15,540 --> 00:03:20,180
Efsaneye göre Pontus’un hâlâ suyun içinde
sevdiği kadını beklediği söylenir.
43
00:03:20,740 --> 00:03:23,140
-Ben hiç böyle bir efsane hatırlamıyorum.
-Ben de.
44
00:03:23,420 --> 00:03:26,340
Ama şimdi sanatçımız gelse,
bize böyle bir efsane anlatsa
45
00:03:26,580 --> 00:03:30,220
bu tasarımı ya da heykeli
satın alır mıyız, almaz mıyız? Dürüst ol.
46
00:03:30,300 --> 00:03:32,660
-Efsane yalan olsa bile mi?
-Yani önemli olan nasıl olduğu değil.
47
00:03:32,740 --> 00:03:34,700
-Nasıl pazarladığın.
-Pazarlamacı mısınız?
48
00:03:34,780 --> 00:03:35,620
Hayır.
49
00:03:36,460 --> 00:03:38,340
-Mutlu Et.
-Ha kasapsınız.
50
00:03:38,420 --> 00:03:41,540
Güzel şaka, güzel şaka. Sizin meslek?
51
00:03:44,580 --> 00:03:46,340
Ada ben, Ada Altunay.
52
00:03:57,060 --> 00:03:59,140
Şimdi senden bahsediyorduk.
Ne haber? Mert ben.
53
00:03:59,220 --> 00:04:00,820
Ben mutsuzum, desen de olurdu.
54
00:04:01,180 --> 00:04:03,380
Bu kadar zahmete girmeye gerek var mıydı?
55
00:04:13,660 --> 00:04:15,540
Mutluluk, bütün özlemlere,
56
00:04:15,620 --> 00:04:17,540
bütün isteklere eksiksiz bir biçimde
57
00:04:17,660 --> 00:04:20,580
ve sürekli olarak
erişilmekten duyulan haz durumu.
58
00:04:22,660 --> 00:04:26,380
Mutluluk, koşturmayı bırakıp,
"Ben neyi arıyorum?" diyebilmektir.
59
00:04:26,740 --> 00:04:29,580
Yaşamak istediğiniz hayatın
sınırlarını çizmektir.
60
00:04:31,540 --> 00:04:34,460
Mutluluk, saygı görmeyi öğrenmektir.
61
00:04:36,340 --> 00:04:38,660
Başarı para getirir, para saygıyı.
62
00:04:39,020 --> 00:04:40,140
Saygı ise özgüven.
63
00:04:41,980 --> 00:04:46,220
Özgüven sizi o özgürlüğünüze götüren
o altın anahtarı avucunuzun içine koyar.
64
00:04:48,060 --> 00:04:51,420
Hükmetmek, her şeye, herkese hükmetmek.
65
00:04:53,460 --> 00:04:56,700
Gerçek mutluluk demek,
mükemmel olmak demektir.
66
00:04:58,140 --> 00:05:01,420
İşte o zaman her şeyin sahibi sizsinizdir.
67
00:05:13,300 --> 00:05:18,100
♪ You are not the first,
Or you won't be the last ♪
68
00:05:18,380 --> 00:05:22,900
♪ Isn't this the way it's always been? ♪
69
00:05:23,580 --> 00:05:28,100
♪ I confidence my prey,
baby, you can win this fight ♪
70
00:05:28,860 --> 00:05:32,580
♪ So let's go home
and fix ourselves a drink ♪
71
00:05:32,780 --> 00:05:35,820
♪ So, I'm saying, I'm crazy ♪
72
00:05:36,060 --> 00:05:40,380
♪ Call me baby, just got the power ♪
73
00:05:43,660 --> 00:05:48,420
♪ Some say, I'm crazy, some call me baby ♪
74
00:05:48,660 --> 00:05:51,500
♪ I have the power ♪
75
00:05:57,860 --> 00:05:59,220
Taksi gelmiştir.
76
00:06:16,340 --> 00:06:19,660
Gerçek mutluluk demek,
mükemmel olmak demektir.
77
00:06:20,660 --> 00:06:24,180
İşte o zaman her şeyin sahibi sizsinizdir.
78
00:06:44,740 --> 00:06:49,260
Sanırım sultanımız hayatında ilk kez
bir şeyi elde edememiş.
79
00:06:49,340 --> 00:06:53,740
-Sana da günaydın Ünver, sana da günaydın.
-Hırs mı yaptınız?
80
00:06:56,340 --> 00:06:59,820
Asya'yı fethetmek istiyorsunuz
ama henüz giyinmemişsiniz.
81
00:06:59,900 --> 00:07:01,740
Hadi be. O bugündü, değil mi?
82
00:07:06,500 --> 00:07:08,820
Ben yaptığım tasarımların
başkalarının elinde
83
00:07:08,900 --> 00:07:10,860
süs eşyası gibi durmasını istemiyorum.
84
00:07:11,260 --> 00:07:14,300
Zaten çok zor sabrettim bu zamana kadar.
85
00:07:15,780 --> 00:07:16,780
Anlıyorum.
86
00:07:17,740 --> 00:07:20,220
Anlıyorum, satmayacağım.
Teşekkür ediyorum her şey için.
87
00:07:20,300 --> 00:07:22,300
Sağ olun, teşekkürler, satmıyorum.
88
00:07:23,620 --> 00:07:27,580
Oğlum, koş babayı çağır,
geç kalacak, çabuk. Koş, uyandır.
89
00:07:35,860 --> 00:07:37,100
Ne?
90
00:07:43,500 --> 00:07:46,380
Aşkım, günaydın.
Hadi kalk, işe geç kalacaksın.
91
00:07:46,620 --> 00:07:50,140
Gel buraya oğlum. Hır yok hadi.
Git bakayım çabuk, koş.
92
00:07:51,020 --> 00:07:53,220
-Sen iyi misin?
-İyiyim.
93
00:07:53,380 --> 00:07:55,140
Senin niye gözlerinin içi sarı sarı olmuş?
94
00:07:55,220 --> 00:07:56,060
Sarı sarı mı olmuş?
95
00:07:56,140 --> 00:07:57,860
-Çok yoruyorlar seni, değil mi?
-Yok.
96
00:07:57,980 --> 00:08:01,820
Ben dedim sana şu marketi bırak diye.
Ben çalışıyorum yeter, neyine yetmiyor ya?
97
00:08:02,020 --> 00:08:03,860
Çıkmam lazım ama kahvaltını hazırladım,
98
00:08:03,940 --> 00:08:06,060
masada en sevdiğin
çikolatalı krepten de yaptım.
99
00:08:06,140 --> 00:08:08,300
Sen merak etme her şey yoluna
girecek, tamam mı?
100
00:08:08,380 --> 00:08:10,260
Hadi gittim. Ha bu arada,
101
00:08:10,340 --> 00:08:12,700
akşam yemeği birlikte yiyeceğiz,
sakın atıştırayım, deme.
102
00:08:12,780 --> 00:08:14,340
-Tamam.
-Hadi görüşürüz.
103
00:08:19,740 --> 00:08:21,140
Nerede kalmıştık?
104
00:08:21,300 --> 00:08:24,660
Hiçbir başarılı insan güne
şöyle düşünerek başlamaz:
105
00:08:24,740 --> 00:08:27,780
"Ben görünmezim. Kimsenin gözüne batmam,
106
00:08:27,940 --> 00:08:30,940
tam bir umutsuz vakayım.
Ben bir kaybedenim."
107
00:08:33,100 --> 00:08:37,140
Başarılı olanların sadece şanslı
olduklarını düşünüyorsanız yanılıyorsunuz.
108
00:08:39,700 --> 00:08:43,140
Onlar hayattan istediklerini
almayı öğrenmiş ve daima kazanan kişiler.
109
00:08:44,340 --> 00:08:46,620
Siz hangi ara kendi hayatınızın
figüranı oldunuz?
110
00:08:46,740 --> 00:08:49,140
Diğerleri baş rolü oynarken.
111
00:08:52,100 --> 00:08:54,780
Hayat sadece nasıl yaşamayı
tercih ettiğinize bağlı.
112
00:08:58,020 --> 00:08:59,060
Dikkat etsene be!
113
00:08:59,180 --> 00:09:01,860
Görünmez olmaya daha ne kadar
devam edeceksiniz?
114
00:09:06,820 --> 00:09:09,900
Kendinize inanın. İçinizdeki güce sarılın.
115
00:09:19,620 --> 00:09:23,380
Sürünün lideri sizsiniz.
Siz bu yarışta nasıl kayboldunuz?
116
00:09:23,900 --> 00:09:26,620
Şu aklınızdan çıkarmayın.
İki tip insan vardır.
117
00:09:27,220 --> 00:09:28,580
Kazananlar.
118
00:09:29,060 --> 00:09:30,380
Hoş geldiniz Mert Bey.
119
00:09:32,100 --> 00:09:33,260
Hoş geldiniz.
120
00:09:34,260 --> 00:09:35,540
Ve diğerleri.
121
00:09:39,580 --> 00:09:40,860
Görünmez olanlar.
122
00:09:52,140 --> 00:09:54,980
- Ekip günaydın!
- Günaydın!
123
00:09:55,100 --> 00:09:57,260
Bugün en az on eve
mutluluk götürmeye hazır mıyız?
124
00:09:57,340 --> 00:09:58,190
Hazırız!
125
00:09:58,290 --> 00:10:00,300
Bu gezegene
mutluluk getirmeye hazır mıyız?
126
00:10:00,380 --> 00:10:01,380
Hazırız!
127
00:10:01,460 --> 00:10:04,380
Çünkü biz mutlu olmazsak
kimse mutlu olmaz.
128
00:10:04,460 --> 00:10:08,100
Bunu hep beraber yapacağız.
Enerji bu. Bravo.
129
00:10:09,860 --> 00:10:11,300
Günaydın.
130
00:10:11,460 --> 00:10:12,980
Yemek de güzeldi yani.
131
00:10:47,060 --> 00:10:48,460
Yapmamız gereken tek şey
132
00:10:48,620 --> 00:10:51,780
yüzümüzdeki o mutsuz
ve güvensiz ifadeden kurtulup,
133
00:10:52,140 --> 00:10:53,340
tek bir cümleye sığınmak.
134
00:10:58,100 --> 00:11:00,340
Hayatımın kontrolü sadece benim elimde.
135
00:11:00,540 --> 00:11:03,340
Hayatımın kontrolü
sadece benim elimde.
136
00:11:03,460 --> 00:11:05,100
Kendi dillerinde söyleseler de olur.
137
00:11:05,220 --> 00:11:08,620
Gerçek mutluluk demek,
kusursuz olmayı hissetmektir.
138
00:11:08,980 --> 00:11:10,260
Mükemmel olmayı.
139
00:11:10,660 --> 00:11:13,020
"mutluet.com.tr"
bir internet sitesi değil.
140
00:11:13,100 --> 00:11:15,140
Bir fikir. Bir motto.
141
00:11:15,340 --> 00:11:18,860
Sadece yaşam koçluğu veya call center ile
sınırlı bir yer değil burası.
142
00:11:20,140 --> 00:11:22,220
Ben buraya,
mutluluklar ülkesi adını koydum.
143
00:11:23,300 --> 00:11:24,420
Burası bir okul.
144
00:11:24,700 --> 00:11:27,060
Çünkü bu ülke sınırları içerisine
giren birisi,
145
00:11:27,260 --> 00:11:29,420
buradan asla mutsuz çıkamaz.
146
00:11:29,620 --> 00:11:32,300
O yüzden ne yaptık?
Önce kendimizden başladık.
147
00:11:33,740 --> 00:11:37,180
Bakın, burada çalışan hiçbir arkadaşımız
148
00:11:38,060 --> 00:11:40,980
mutsuzluk kelimesinin
anlamını dahi bilmez.
149
00:11:41,140 --> 00:11:44,900
Yani burada
mutsuz olan tek bir insan bile yok.
150
00:11:47,460 --> 00:11:50,420
Ne oluyor ya?
151
00:11:52,540 --> 00:11:54,860
-Tuttum, tuttum.
-Birisi beni fark etti sonunda.
152
00:11:54,980 --> 00:11:57,380
-İyi misin?
-İyiyim Mert Bey. Siz nasılsınız?
153
00:11:57,460 --> 00:11:58,940
Gel buraya, gel.
154
00:12:00,780 --> 00:12:03,780
Kimsin sen?
Ne işin var balkon tepelerinde.
155
00:12:03,900 --> 00:12:05,820
Ben, ben Tarık.
156
00:12:05,940 --> 00:12:08,100
Muhasebe bölümünden Tarık, Mert Bey.
157
00:12:11,300 --> 00:12:14,340
Mert Bey kusura bakmayın ben bir şeyleri
böldüm galiba. Çok affedersiniz.
158
00:12:14,460 --> 00:12:16,180
Çık artık, çık.
159
00:12:16,260 --> 00:12:18,380
Bu mutluluk formülü
her koşulda çalışıyor mu?
160
00:12:18,540 --> 00:12:20,620
-Tabii, tabii çalışır.
-Çalışır.
161
00:12:20,700 --> 00:12:22,420
Kolonyayı da alıp çıkıyorum.
162
00:12:22,540 --> 00:12:23,520
Çık.
163
00:12:23,620 --> 00:12:25,160
Beyefendide bile mi?
164
00:12:26,620 --> 00:12:28,300
İstisnasız herkeste.
165
00:12:34,860 --> 00:12:38,260
Bir ay içinde iddia ettiğiniz gibi
beyefendi mutluluğa ulaşırsa
166
00:12:38,420 --> 00:12:39,860
anlaşma tamamdır.
167
00:12:39,980 --> 00:12:40,860
Bir ay?
168
00:12:40,930 --> 00:12:46,660
Evet bir ay sonra bu hayatından vazgeçmeyi
göze alan çalışanınızı sizin gibi mutlu,
169
00:12:46,780 --> 00:12:50,780
fark edilir, saygı gören, mükemmel
bir insan yapabilecek misiniz bakalım.
170
00:12:50,900 --> 00:12:53,180
O zaman ortaklık görüşmelerimizi
daha sağlam....
171
00:12:53,260 --> 00:12:55,500
Mert Bey, benden mi bahsediyorlar?
172
00:12:56,340 --> 00:12:59,660
-Bir ay sonra görüşmek üzere.
-Görüşmek üzere.
173
00:13:02,700 --> 00:13:04,020
Niye intihar etmeye çalıştın?
174
00:13:04,100 --> 00:13:06,820
Estağfurullah efendim ne intiharı?
Öyle bir şey yok.
175
00:13:08,580 --> 00:13:11,220
Merhaba Asuman Hanım
ben "Darık". Ay Tarık.
176
00:13:11,420 --> 00:13:13,620
Asuman ne haber? "Ne haber" olur mu ya?
177
00:13:13,700 --> 00:13:16,460
Asuman Hanım, hastanızım.
"Hastanızım" olur mu?
178
00:13:16,780 --> 00:13:19,700
- Tarcan Bey?
- Tarcan mı? Ben Tarık.
179
00:13:20,020 --> 00:13:21,300
Muhasebeden Tarık.
180
00:13:21,380 --> 00:13:23,620
- Bakma şuna ya.
- Kim bu ya?
181
00:13:30,020 --> 00:13:31,580
Ananı!
182
00:13:31,660 --> 00:13:32,900
Kader işte.
183
00:13:34,980 --> 00:13:37,140
Ne yapmayı düşünüyorsunuz Mert Bey?
184
00:13:37,220 --> 00:13:38,780
Ne yapmayı düşünüyorsunuz Mert Bey?
185
00:13:38,860 --> 00:13:41,980
Ben kendi hâlinde ofisinde çalışan,
yalnız bir insanım.
186
00:13:42,100 --> 00:13:44,980
Lütfen eğer izin verirseniz ben ofisime,
187
00:13:45,180 --> 00:13:47,140
işimin başına
dönmek istiyorum efendim. Lütfen.
188
00:13:47,220 --> 00:13:48,620
Sen artık bir projesin.
189
00:13:48,740 --> 00:13:50,380
Proje mi, ne projesi?
190
00:13:50,460 --> 00:13:53,020
-Tamam Tayfun sen çıkabilirsin.
-Tayfun değil efendim, Tarık.
191
00:13:53,100 --> 00:13:56,020
-Muhasebeden Tarık.
-Neyse çıkabilirsin.
192
00:13:59,740 --> 00:14:02,580
Bak gördün mü?
Demek ki direkt söylenebiliyormuş.
193
00:14:02,660 --> 00:14:05,300
Öyle anlatmak için
başka yollar denedi mi? Hayır.
194
00:14:05,580 --> 00:14:08,380
Biz anladık mı yalnız olduğunu? Evet.
195
00:14:10,060 --> 00:14:11,380
Proje?
196
00:14:13,180 --> 00:14:15,860
Ya zaten burada çalışıyor.
Üstüne, başına çeki, düzen veririz,
197
00:14:15,940 --> 00:14:18,140
"Güleceksin." deriz,
Asyalılara gösteririz. Bitti, gitti.
198
00:14:18,220 --> 00:14:21,740
Sanırım halletmeniz gereken
diğer projeniz daha mühim.
199
00:14:24,340 --> 00:14:26,300
Roma’da Jüpiter olarak da bilinir.
200
00:14:26,980 --> 00:14:30,780
Göklerin, şimşeklerin,
gök gürültülerinin tanrısıdır.
201
00:14:30,980 --> 00:14:32,060
Arkadaşlar,
202
00:14:32,380 --> 00:14:35,860
Zeus heykeli eski dünyanın
yedi harikasından biri.
203
00:14:36,020 --> 00:14:39,220
Milattan önce 435 yılında ünlü heykeltıraş
204
00:14:39,300 --> 00:14:40,940
Phidias tarafından oyulmuştur.
205
00:14:41,020 --> 00:14:44,700
Zeus tanrıların en güçlüsüdür.
En büyüğüdür.
206
00:14:55,180 --> 00:14:59,620
Zeus’un en önemli
özelliklerinden birisi de çapkın oluşudur.
207
00:15:00,100 --> 00:15:03,540
Arkadaşlar bugünlük ders bitti.
Hepiniz dağılabilirsiniz, teşekkürler.
208
00:15:07,700 --> 00:15:10,220
-Senin burada ne işin var?
-Kaç gibi alayım seni?
209
00:15:11,100 --> 00:15:13,260
-Akşam yemeği için.
-Anlaşılan hırs yapmışız.
210
00:15:13,420 --> 00:15:14,620
Aşk olsun. Ne kadar ayıp.
211
00:15:14,700 --> 00:15:17,460
Sen şimdi kendin mi gidersin
yoksa ben seni dışarı attırayım mı?
212
00:15:26,620 --> 00:15:29,660
-Ay yok artık!
-Akşam sekiz diyorsun. Güzel.
213
00:15:29,900 --> 00:15:32,060
Şu an sınıfımda olduğunun farkında mısın?
214
00:15:36,300 --> 00:15:37,420
Vay be.
215
00:15:39,620 --> 00:15:41,700
-Ne oldu, beğendin galiba?
-Çok.
216
00:15:41,780 --> 00:15:43,860
İsterseniz bu eseri
sizin için yorumlayabilirim.
217
00:15:43,940 --> 00:15:45,780
Eser sizin, buyurun.
218
00:15:48,100 --> 00:15:52,780
Bu heykeldeki
adamın yakışıklılığı, karizması, öz güveni
219
00:15:52,940 --> 00:15:55,100
kadınların başını döndüren
şeyler olabilir.
220
00:15:55,220 --> 00:15:58,180
Ama adam her zaman
çalışan sistemini bozmayacak
221
00:15:58,340 --> 00:16:00,460
ve kadını gece dışarı davet edecek.
222
00:16:00,660 --> 00:16:04,620
Önce hoş bir restoran, sonra şık bir bar.
223
00:16:04,860 --> 00:16:08,300
Kusursuz yüz hatları,
derin bakışları ile kadını etkileyecek.
224
00:16:08,460 --> 00:16:11,140
Sonra kulağına eğilip
bana gidelim dediğinde de
225
00:16:11,380 --> 00:16:13,660
kadın zaten dünden razı olacak.
226
00:16:13,740 --> 00:16:17,020
Sonra adamın evine gidecekler.
Bir kadeh içki,
227
00:16:17,220 --> 00:16:21,220
biraz müzik ve sevişecekler.
228
00:16:24,860 --> 00:16:28,100
Ama ne yazık ki...
229
00:16:29,060 --> 00:16:32,020
...daha sabah bile olmadan
adam kadının gitmesini isteyecek.
230
00:16:32,100 --> 00:16:34,820
Çünkü bu adamın bildiği tek kelime, git.
231
00:16:35,020 --> 00:16:38,540
İşte böyle adamlar
sabah yalnız uyanmayı severler.
232
00:16:38,860 --> 00:16:41,500
Gündüz kadınlarla buluşup
bir şey paylaşmaktan pek hoşlanmazlar.
233
00:16:50,340 --> 00:16:51,780
Bir an için bile olsa...
234
00:16:52,860 --> 00:16:54,620
...ya heykeller hiç birleşmeseydi?
235
00:16:57,380 --> 00:16:59,620
Birbirleri için yaratıldıklarını
nasıl anlayacaklardı?
236
00:17:17,980 --> 00:17:19,180
Ada?
237
00:17:20,140 --> 00:17:22,260
Ne oluyor? Kim bu az önce çıkan yakışıklı?
238
00:17:22,980 --> 00:17:24,100
Bay Hiç kimse.
239
00:17:25,540 --> 00:17:29,140
Üf, basmış gelmiş parfümü.
Bütün sınıf koktu.
240
00:17:29,220 --> 00:17:32,740
İnanmıyorum. Sende bir şey var.
Benden kaçmaz. Çabuk anlat, dökül hemen.
241
00:17:32,820 --> 00:17:35,140
-Deniz saçmalama. Yok bir şey.
-Kimdi o zaman? Onu söyle.
242
00:17:35,260 --> 00:17:37,700
Ciğer kokusunu almış bir kedi diyelim.
243
00:17:38,100 --> 00:17:41,740
Ada, şu andan itibaren
artık senin hayatında bir erkek var.
244
00:17:41,900 --> 00:17:45,460
Benim hayatımda sadece bir tane erkek var.
O da abim, onu da sen biliyorsun.
245
00:17:45,580 --> 00:17:47,700
Sen bunu kendine daha
ne kadar daha yapacaksın Ada?
246
00:17:47,820 --> 00:17:51,340
Abim kendi ayakları üzerinde durana kadar.
247
00:17:52,300 --> 00:17:56,220
Adacığım, güzelim hiçbir şey
senin yüzünden olmadı, kabul et artık.
248
00:17:56,380 --> 00:17:59,660
-Yapma bunu kendine daha fazla, ne olur.
-Diyeceğimi dedim. Nokta.
249
00:18:00,860 --> 00:18:05,300
-Nokta. Biriktirdin mi bari?
-Biriktirdim.
250
00:18:05,420 --> 00:18:06,980
-Yarın başlıyorum.
-E, süper haber.
251
00:18:07,060 --> 00:18:08,580
-Evet.
-Ben de geliyorum.
252
00:18:08,660 --> 00:18:09,860
Tamam.
253
00:18:24,700 --> 00:18:26,980
Uygar, birini bulmanı istiyorum. Acil.
254
00:18:45,380 --> 00:18:48,620
Hayat size büyük bir
oyun oynuyor galiba?
255
00:18:50,420 --> 00:18:51,500
Ne oyunu?
256
00:18:56,860 --> 00:18:59,060
Uygar, son güne hazır ederiz, demedik mi?
Ne bu acele?
257
00:19:00,460 --> 00:19:02,980
Mert Bey,
bu sefer kesin kovuldum, değil mi?
258
00:19:03,820 --> 00:19:08,900
Aslında ben, yani başarabilecek
bir insanım da yani fırsat verilse.
259
00:19:09,260 --> 00:19:11,900
Ben... Lütfen bir şans daha ya.
260
00:19:12,020 --> 00:19:14,980
Tarık'la artık gerçekten tanışabilirsiniz.
261
00:19:15,300 --> 00:19:17,780
Muhasebe bölümü çalışanınız.
262
00:19:18,060 --> 00:19:22,740
Tarık Altunay. O birisi işte.
263
00:19:47,220 --> 00:19:50,380
O gün balkona düştüğünde
çok hâlinden pek memnun gibi değildin.
264
00:19:50,460 --> 00:19:52,740
Hâlimden memnun olacak bir durum yoktu da,
265
00:19:52,820 --> 00:19:55,140
zaten bende genelde
memnuniyetsizlik vardı.
266
00:19:55,260 --> 00:19:57,340
-Kazanmaya hazır mısın şimdi?
-Neyi?
267
00:19:57,700 --> 00:19:58,940
Her şeyi.
268
00:20:00,620 --> 00:20:02,980
-Kazanalım.
-Kural Bir.
269
00:20:03,500 --> 00:20:05,900
Bu anlaşmadan kimseye bahsetmek yok.
270
00:20:06,220 --> 00:20:09,420
Kural İki, bu anlaşmadan
kimseye bahsetmek yok.
271
00:20:10,580 --> 00:20:11,420
Ve Kural Üç...
272
00:20:11,540 --> 00:20:16,740
Tamam anladım canım, kimseye
bahsetmek yok. Aramızda, aramızda.
273
00:20:23,780 --> 00:20:25,100
-Bu ne, bu?
-Bel çantası.
274
00:20:25,180 --> 00:20:28,060
Yani babamla balıkçılığa
gittiğimiz günlerden
275
00:20:28,220 --> 00:20:32,140
bir alışkanlık olmuştu. Yani içine ben
gün sonu hesaplarını koyarım falan.
276
00:20:32,220 --> 00:20:33,540
Yani matematiğim iyidir.
277
00:20:33,620 --> 00:20:34,580
Hemen kurtul ondan.
278
00:20:34,660 --> 00:20:39,020
-Şu kaynak gözlüklerinden de.
-Ha? Olur. Kaynak gözlük...
279
00:20:39,140 --> 00:20:41,180
Cüzdanımı alsaydım bari.
280
00:20:41,380 --> 00:20:43,460
-Şey mi, atayım mı yani?
-At.
281
00:20:43,580 --> 00:20:45,580
Öyle atayım yani?
Bu da kaynak gibi mi duruyor?
282
00:20:45,660 --> 00:20:46,700
Vedalaş artık şununla.
283
00:20:51,100 --> 00:20:52,780
-Soyun.
-Ne?
284
00:20:53,340 --> 00:20:54,580
Soyun!
285
00:20:56,700 --> 00:20:57,700
Burada mı?
286
00:20:57,780 --> 00:21:00,700
Dış görünüşün insanlara
senin hakkında fikirler verir.
287
00:21:00,820 --> 00:21:05,380
Ya hikâyeni merak ederler
ya da baştan kaybedersin.
288
00:21:06,940 --> 00:21:10,020
-Kaybetmek istiyor musun?
-Neyi Mert Bey?
289
00:21:13,460 --> 00:21:15,620
Adam dünya yakışıklısı,
daha ne istiyorsun?
290
00:21:15,740 --> 00:21:18,940
Bence dış görünüşün hiçbir önemi yok.
İçi iyi olsun.
291
00:21:19,060 --> 00:21:21,060
İçini de tanımadan bilemezsin ki.
292
00:21:21,140 --> 00:21:22,540
Sen neden bu kadar ön yargılısın?
293
00:21:22,620 --> 00:21:25,100
Nereden çıkarıyorsun adamın
kadın avcısı olduğunu falan.
294
00:21:25,220 --> 00:21:27,300
-Belli işte.
-Nereden belli?
295
00:21:27,420 --> 00:21:28,860
Şeyden belli.
296
00:21:29,860 --> 00:21:32,580
Şeyden belli, neyden belli?
297
00:21:33,260 --> 00:21:37,700
Sergideki gece. Yanından geçen kadınlar
ona bakıp, gülüşüp falan geçmişti.
298
00:21:37,820 --> 00:21:40,820
-Sana mı bakıp, gülüşüp geçselerdi?
-Sen neyin peşindesin?
299
00:21:42,140 --> 00:21:44,380
-Kendini artık bırakmanın.
-Neye?
300
00:21:44,540 --> 00:21:45,980
Akışına.
301
00:21:48,620 --> 00:21:51,900
Ya şurada bir şeyler görmüştüm sanki,
bir baksak oraya da.
302
00:21:52,420 --> 00:21:54,100
Ne gördün?
303
00:21:54,220 --> 00:21:56,460
Evet ya Tarık Bey, Allah aşkına.
O neydi öyle?
304
00:21:56,580 --> 00:21:58,340
Dudağınızın altında
böcek besliyormuş gibi.
305
00:21:58,420 --> 00:21:59,980
Ne güzel oldu? Altınız açıldı.
306
00:22:00,060 --> 00:22:02,100
İnsan alışınca besliyor işte öyle de.
307
00:22:02,180 --> 00:22:05,020
Yani bir dengemi kaybettim
gibi de oldu ama yani.
308
00:22:05,140 --> 00:22:06,700
Şimdi dengeleyeceğiz.
309
00:22:08,500 --> 00:22:10,580
Saçlara da bakın.
310
00:22:11,060 --> 00:22:14,780
Saçlara? Saçlara.
311
00:22:18,580 --> 00:22:20,100
Getir oğlum saçı yıkayalım.
312
00:22:20,580 --> 00:22:22,860
Yok adam bayağı yakışıklı.
313
00:22:22,980 --> 00:22:25,660
Ay bırak şunu lütfen.
Yanlışlıkla beğeneceksin şimdi adamı.
314
00:22:25,860 --> 00:22:28,060
Ay tamam kapattım. Bir şey yok.
315
00:22:28,140 --> 00:22:30,540
Ya biz neden bir şey almadık?
Her şey çok güzeldi orada.
316
00:22:30,660 --> 00:22:33,340
Evet çok güzeldi de, yok böyle olmayacak.
317
00:22:33,420 --> 00:22:36,100
Bence biz masaları, sandalyeleri
marangozda yaptıralım
318
00:22:36,180 --> 00:22:38,180
yoksa yetişmeyecek yani,
baksana çok pahalı.
319
00:22:38,260 --> 00:22:41,940
Tabii eserlerini satmak zorunda kalacak
anti kapitalist savaşçımız.
320
00:22:47,420 --> 00:22:50,540
- Manitacılık mı Mert Bey?
- Yo.
321
00:22:55,980 --> 00:22:57,140
Güzel olmuş, güzel.
322
00:22:58,260 --> 00:22:59,420
Sağ olun.
323
00:22:59,860 --> 00:23:02,940
Sana yaklaşmaya çalışan her erkeği
kendinden uzaklaştırıyorsun.
324
00:23:03,100 --> 00:23:04,940
Aşktan kaçarak mutluluğu yakalayamazsın.
325
00:23:05,020 --> 00:23:06,980
Laf çıkarma. Kimi uzaklaştırmışım ben?
326
00:23:07,060 --> 00:23:09,580
-Adem’i.
-Âdem mi? Âdem çapkının tekiydi Deniz.
327
00:23:09,660 --> 00:23:11,060
Cem? O çapkın değildi.
328
00:23:11,220 --> 00:23:12,620
-İyide o da sıkıcıydı yani.
-Ali?
329
00:23:12,700 --> 00:23:13,940
-Heykelime laf etti.
-Salih?
330
00:23:14,020 --> 00:23:14,940
Salih büyük yalancı.
331
00:23:15,020 --> 00:23:18,060
Yuh Ada ya, senin hayatında
Salih diye birisi olmadı bile.
332
00:23:18,140 --> 00:23:22,100
E, yalancı kimdi o zaman?
Fatih miydi? Aman üf, Salih, Fatih, Mert.
333
00:23:22,180 --> 00:23:24,100
-Hepsi yalancı.
-Mert?
334
00:23:24,220 --> 00:23:27,900
Sözde kurduğu şirketle insanlardan
para toplayıp mutluluk dağıtıyormuş.
335
00:23:33,100 --> 00:23:35,220
Buyurun efendim, tek misiniz?
336
00:23:35,380 --> 00:23:37,700
-Ben geldim.
-Hoş geldiniz efendim.
337
00:23:37,820 --> 00:23:39,260
Nasıl oturmak istersiniz?
338
00:23:46,940 --> 00:23:49,940
-Ben yine geldim.
-Hoş geldiniz.
339
00:23:51,060 --> 00:23:53,500
Çok zevkliymiş.
340
00:23:55,700 --> 00:23:57,340
Ben yine geldim.
341
00:24:04,380 --> 00:24:08,260
Hayret yahu, işe yarıyor.
342
00:24:08,420 --> 00:24:10,660
-Adım atar atmaz fark edildim.
-Adamın işi o.
343
00:24:10,780 --> 00:24:12,300
Ama daha önce o da olmuyordu.
344
00:24:13,420 --> 00:24:15,140
Siz ne alırsınız efendim?
345
00:24:18,140 --> 00:24:19,220
Aynısından.
346
00:24:21,020 --> 00:24:23,300
"İnsanları tanımadan
yargılamamak lazım."
347
00:24:23,380 --> 00:24:25,780
Senin sık sık kullandığın
bir sözdü hatırlıyor musun?
348
00:24:25,860 --> 00:24:26,810
Evet, öyleydi.
349
00:24:26,890 --> 00:24:28,580
Ama sonra da yanılmıştım.
Onu hatırlıyor musun?
350
00:24:28,660 --> 00:24:31,180
Abimin o kadınla evlenmesini
kimse istemiyorken ben destekledim,
351
00:24:31,260 --> 00:24:33,260
yanında oldum, evlensinler istedim.
Sonra ne oldu?
352
00:24:33,340 --> 00:24:36,020
Nereden bileyim o melek yüzlü
kadının içinden şeytan çıkacağını.
353
00:24:36,100 --> 00:24:38,020
İşte ben de tam olarak
bundan bahsediyorum.
354
00:24:38,180 --> 00:24:39,620
Tanımadan nereden bileceksin ki?
355
00:24:39,700 --> 00:24:43,780
Şimdi şeytan diye tabir ettiğin adamın
aslında, belki de bir melek olduğunu.
356
00:24:43,940 --> 00:24:48,580
Ada, insanlara bir fırsat ver.
Sana kendilerini ifade edebilsinler.
357
00:24:49,940 --> 00:24:51,980
-Hah şöyle.
-Ne şöyle ya? Abimi arayacağım.
358
00:24:52,100 --> 00:24:55,580
Ay Ada Allah aşkına bırak artık
kazık kadar adama analık, babalık etmeyi.
359
00:24:55,700 --> 00:24:57,180
Ne yapayım, merak ettim ya.
360
00:24:57,980 --> 00:25:01,580
Bu arada bu yaptığımız şeylerden
abimin haberi olmayacak, tamam mı?
361
00:25:07,060 --> 00:25:10,260
Çok affedersiniz. Kardeşim arıyor da.
362
00:25:13,260 --> 00:25:16,060
- Alo.
- Aşkım ne yapıyormuş benim?
363
00:25:16,180 --> 00:25:17,260
Mal sayımı.
364
00:25:17,380 --> 00:25:19,220
Seni çok yormuyorlar, değil mi?
365
00:25:19,380 --> 00:25:22,660
Yok ya, çok yormuyorlar,
çok yormuyorlar da,
366
00:25:22,820 --> 00:25:25,780
yani ben bu gece gelmeyebilirim.
367
00:25:25,860 --> 00:25:28,540
Gece geç gelebilirim.
Beni sakın merak etme.
368
00:25:28,700 --> 00:25:31,460
Nereden çıktı şimdi mal sayımı falan?
Hiç olmuyordu öyle şeyler.
369
00:25:34,540 --> 00:25:38,740
Bilmiyorum işte. Ben de dedim,
yani nereden çıktı bu gece mesaisi.
370
00:25:38,820 --> 00:25:42,820
Ama işte, şey... Mal sayımı.
Mal fazla gelmiş,
371
00:25:42,900 --> 00:25:45,620
mal fazla gelmiş bu sefer.
Hadi ben kapatıyorum.
372
00:25:45,740 --> 00:25:48,380
İyi tamam, tamam.
Karnını doyurmayı unutma.
373
00:25:48,460 --> 00:25:49,380
Tamam.
374
00:25:54,180 --> 00:25:56,740
Güzel, güzel. Dikkatimi çektin şimdi.
375
00:25:56,940 --> 00:26:00,180
-Hikâyeni dinleyebilirim.
-Kaportayı hallettik.
376
00:26:01,140 --> 00:26:03,340
Yani en azından görünüyorsun.
377
00:26:04,620 --> 00:26:06,820
Bu kolay kısmıydı.
378
00:26:10,460 --> 00:26:13,100
-Ne anlatayım?
-Anlat bir şey.
379
00:26:14,260 --> 00:26:15,220
Etkile beni.
380
00:26:15,300 --> 00:26:18,700
Bende sizi etkileyecek
bir şey yok Mert Bey.
381
00:26:18,860 --> 00:26:21,500
Ben ne yapmaya çalışırsam çalışayım
382
00:26:21,580 --> 00:26:24,420
eline, yüzüne bulaştırmış
bir adamım sadece.
383
00:26:24,540 --> 00:26:29,100
Evliliği bile becerememiş, kendi ailesini
kuramamış bir adamım sadece yani.
384
00:26:29,340 --> 00:26:31,180
Sen evli miydin ya?
385
00:26:33,940 --> 00:26:37,860
İki ay. Ama çok sevdim.
Papatyam derdim hep.
386
00:26:37,980 --> 00:26:39,900
Ne oldu peki bu papatyana?
387
00:26:40,100 --> 00:26:46,300
Bir gün öylece beni bırakıp, çekip, gitti.
388
00:27:07,980 --> 00:27:09,700
-Tarık.
-Affedersiniz!
389
00:27:09,780 --> 00:27:12,140
Tarık saçmalama. Tarık.
390
00:27:12,780 --> 00:27:14,380
Affedersiniz.
391
00:27:14,660 --> 00:27:18,460
Tarık. Tarık tamam erkek adam
ağlar mı hiç? Tamam.
392
00:27:18,700 --> 00:27:21,580
Erkek mi? Erkek.
393
00:27:24,820 --> 00:27:28,060
Nasıl yani? Sen hiç şey olmadı mı?
394
00:27:29,620 --> 00:27:30,620
Evliyken?
395
00:27:32,060 --> 00:27:33,540
Evlenmeden önce peki?
396
00:27:33,620 --> 00:27:40,500
♪ Ah, ada sahillerinde bekliyorum ♪
397
00:27:41,460 --> 00:27:47,180
♪ Her sabah yollarını gözlüyorum ♪
398
00:27:50,020 --> 00:27:52,220
Tarık, gezmediğimiz yer kalmadı artık.
399
00:27:52,340 --> 00:27:54,500
Evininin yerini söyleyecek misin,
son kez soruyorum.
400
00:27:54,660 --> 00:27:55,660
İstanbul.
401
00:27:55,740 --> 00:27:58,620
Hay kafama sıçayım,
hay ben kendi kafama sıçayım ya.
402
00:27:58,700 --> 00:28:01,020
Ya, sen bul bu sefer ya.
403
00:28:01,300 --> 00:28:04,980
-Bu kadar kızma kendine, haksızlık etme.
-Hay kafama sı...
404
00:28:07,740 --> 00:28:10,580
Ne olacak? Sen yapmasan ne olacak?
405
00:28:15,180 --> 00:28:18,820
Uygar, bana Tarık’ın evinin adresini bul,
acil yolla, tamam?
406
00:28:19,420 --> 00:28:22,580
Burası bizim ev ama geçiyorsun
bak göster... İşaret ediyorum.
407
00:28:22,740 --> 00:28:24,140
Tamam, tamam.
408
00:28:24,220 --> 00:28:25,900
-İşaret ediyorum.
-Gördüm, gördüm.
409
00:28:28,580 --> 00:28:32,300
Burası bizim. Şurası da kapısı işte.
410
00:28:32,420 --> 00:28:34,100
Buradan giriliyor.
411
00:28:37,100 --> 00:28:39,700
Ada uyumuştur, sessiz olalım.
412
00:28:41,060 --> 00:28:44,420
-Siz beraber mi yaşıyorsunuz ya?
-Evet, nerede yaşayacağız?
413
00:28:44,980 --> 00:28:49,700
Başka ev alamadım, nerede yaşayalım?
Beraberiz. Neyse. Hadi git sen.
414
00:28:52,620 --> 00:28:54,860
-Tamam. Hadi, hadi.
-Her şey için sağ ol.
415
00:28:54,940 --> 00:28:56,660
Hadi ama.
416
00:28:59,180 --> 00:29:03,500
Ay, ay getirdin ama bak bırakmıyorsun.
417
00:29:03,620 --> 00:29:05,620
Yatağıma yatır, bu böyle olmaz.
418
00:29:05,820 --> 00:29:08,260
Beni yatağıma yatır, yarım bırakma.
419
00:29:55,420 --> 00:29:56,900
Tarık. Tarık.
420
00:29:58,580 --> 00:30:01,660
Tarık. Tarık.
421
00:30:03,820 --> 00:30:04,740
Tarık.
422
00:30:09,100 --> 00:30:10,020
Tarık.
423
00:30:24,900 --> 00:30:25,830
Tarık?
424
00:30:30,420 --> 00:30:32,940
Tarık? Tarık?
425
00:31:24,820 --> 00:31:28,580
Ya dün adamı
nasıl anlattıysan rüyalarıma girdi.
426
00:31:30,460 --> 00:31:33,180
Gece uyurken geliyor,
beni seyredip gidiyor.
427
00:31:34,460 --> 00:31:38,700
Ya o kadar çok konuştuk ki artık yani
kokusunu bile aldım ben baya baya.
428
00:31:40,020 --> 00:31:45,660
Ya terbiyesizlik yapma be pislik, kapat.
Seni arayanda kabahat. Kapat. Bay bay.
429
00:31:54,540 --> 00:31:56,340
-Günaydın.
-Günaydın.
430
00:31:59,700 --> 00:32:03,380
-Abi sana ne oldu?
-Ne olmuş bana ya, ne olmuş bana?
431
00:32:03,460 --> 00:32:05,500
O kadar şey yapmayın.
Şaşıracak bir şey yok yani.
432
00:32:05,580 --> 00:32:07,260
Sıkıldım, kestim yani. ne olmuş?
433
00:32:07,380 --> 00:32:08,900
-Böyle mi yattın?
-Böyle yattım.
434
00:32:09,660 --> 00:32:14,100
Olmuş mu? Nasıl, gömlek falan yakışmış mı?
435
00:32:18,220 --> 00:32:22,020
-Abi sen içki de mi içtin?
-İçki mi? Evet.
436
00:32:22,140 --> 00:32:24,780
Mal sayımı sonrası bir,
iki tek attık arkadaşlarla.
437
00:32:24,860 --> 00:32:26,580
Ne olur yani içemez miyim ben ya?
438
00:32:26,660 --> 00:32:28,500
-Yo, içersin.
-Tamam.
439
00:32:28,900 --> 00:32:30,620
Şey yapmayın o zaman ya, lütfen.
440
00:32:34,620 --> 00:32:36,700
-Ben bir duş alayım en iyisi.
-Ya abi dur.
441
00:32:37,460 --> 00:32:39,500
-Çikolatalı krep yaptım sana.
-Ada lütfen.
442
00:32:39,620 --> 00:32:42,140
Bana çikolata,
krep falan böyle şeyler söyleme artık.
443
00:32:42,700 --> 00:32:44,540
Çok dikkat ediyorum.
444
00:32:46,340 --> 00:32:51,180
Ben en iyisi yüzüme bir maske yapayım,
bir de öyle bak bana.
445
00:33:11,460 --> 00:33:12,580
Günaydın.
446
00:33:14,780 --> 00:33:16,180
Hep böyle misindir?
447
00:33:17,340 --> 00:33:19,220
-Nasıl?
-Kırıcı.
448
00:33:20,540 --> 00:33:23,940
-Sadece hak edene.
-Aşk olsun, ben hak ediyor muyum?
449
00:33:25,140 --> 00:33:27,980
-Buradan bakınca öyle görünüyor.
-Nasıl görünüyorum?
450
00:33:29,340 --> 00:33:32,860
-Ne?
-Bana kırıcı davranacak neyimi gördün?
451
00:33:33,740 --> 00:33:35,180
Sen niye benimle uğraşıyorsun?
452
00:33:35,260 --> 00:33:37,700
Hakkımda yanıldığını
kanıtlamak için geldim buraya.
453
00:33:37,780 --> 00:33:40,500
Gündüz buluşması. Güzel bir yer biliyorum,
kahvaltı edelim mi?
454
00:33:40,580 --> 00:33:42,780
-Ben ettim, sağ ol.
-Güzel, kahve içersin.
455
00:33:44,060 --> 00:33:46,980
-Sen çok mu yalnızsın?
-Ben mutsuz olandım, unuttun mu?
456
00:33:50,180 --> 00:33:53,380
Tamam peki, ne yapalım?
457
00:33:54,820 --> 00:33:58,660
-Ne yapıyorsun?
-Seni tanımak istiyorum sadece, suç mu?
458
00:34:01,820 --> 00:34:04,620
Saçmalama çocuk çocuk hareketler.
Ne yapıyorsun?
459
00:34:06,380 --> 00:34:09,580
Kabul et. Seni sen yapan şeyler
beni tanımana engel oluyor sadece.
460
00:34:09,660 --> 00:34:10,860
-Hayır.
-Kabul et.
461
00:34:10,940 --> 00:34:13,220
-Abim beriye gelsene.
-Ya hayır yok öyle bir şey.
462
00:34:13,340 --> 00:34:16,940
Bu kadar gurur olmaz. Gencecik bir adam
gözlerinin önünde ölüp, gidecek.
463
00:34:17,020 --> 00:34:17,860
Yazık, günah.
464
00:34:18,220 --> 00:34:20,420
Şu gözündeki şeyi çıkarıp,
buraya gelir misin artık?
465
00:34:20,500 --> 00:34:21,820
-Kabul et!
-Hayır!
466
00:34:23,060 --> 00:34:25,220
-Kabul et.
-Ya saçmalama, hayır!
467
00:34:25,340 --> 00:34:26,620
Sen bilirsin.
468
00:34:35,420 --> 00:34:37,180
-Kabul et!
-Hayır, hayır!
469
00:34:37,260 --> 00:34:39,500
Ya tamam, kabul ettim, tamam!
470
00:34:43,100 --> 00:34:44,540
Şaka gibi.
471
00:34:46,500 --> 00:34:47,900
Ah! Hadi, hadi.
472
00:34:59,340 --> 00:35:02,300
Akışına bırakmak istediğin zaman,
bir sinyal çakman yeterli.
473
00:35:10,340 --> 00:35:13,620
Yani 330 bin dolar düşmemiz lazım.
474
00:35:13,700 --> 00:35:16,980
Böylelikle 660 bin dolar
artmış olacak yani.
475
00:35:17,060 --> 00:35:21,660
Gördüğünüz gibi şirketin net kârını
yüzde yirmi eksik hesaplamışsınız.
476
00:35:21,740 --> 00:35:23,580
- Tarık Bey Prof çıktı.
- Haklısınız.
477
00:35:23,660 --> 00:35:24,980
Düzletmeleri hemen yaptırıyorum.
478
00:35:25,140 --> 00:35:26,860
Lütfen, lütfen Mehmet Bey.
479
00:35:29,900 --> 00:35:32,180
Matematiğim iyidir demiştim ben.
480
00:35:32,420 --> 00:35:34,540
-Sana bir şey söyleyeceğim.
-Yanlış bir şey yaptım.
481
00:35:34,620 --> 00:35:37,260
Yok, yok sen değil.
Yani ortada yanlış bir şey yok aslında.
482
00:35:37,380 --> 00:35:39,540
Yani çok enteresan şeyler oldu,
Uygar’da biliyordu.
483
00:35:39,620 --> 00:35:43,580
Biz ilk bir sergide bir tanıştık.
Sonra birkaç defa...
484
00:35:45,260 --> 00:35:48,820
♪ You can make me live
You can make me die ♪
485
00:35:49,460 --> 00:35:54,500
♪ But don't tell me, I love you ♪
486
00:35:54,820 --> 00:36:00,180
♪ You can make me sad
You can make me hate ♪
487
00:36:01,020 --> 00:36:05,020
♪ But I love you ♪
488
00:36:06,340 --> 00:36:08,180
♪ You can set me free ♪
489
00:36:08,260 --> 00:36:09,140
Tarık?
490
00:36:09,240 --> 00:36:11,900
♪ You can let me be ♪
491
00:36:12,740 --> 00:36:17,180
♪ But don't leave me, my love ♪
492
00:36:17,780 --> 00:36:21,620
♪ You can make me lie... ♪
493
00:36:23,020 --> 00:36:25,340
-Hadi hazırlan, gidiyoruz.
-Nereye?
494
00:36:25,460 --> 00:36:27,420
-Kampa.
-Kampa mı?
495
00:36:33,180 --> 00:36:35,300
Adacığım biz bunlardan
daha kaç tane daha yapacağız?
496
00:36:35,380 --> 00:36:36,980
Otuz, kırk tane daha.
497
00:36:38,100 --> 00:36:41,580
Şu kopyala, yapıştır zaten
bir bizim mesleği teyit geçmiş.
498
00:36:44,020 --> 00:36:46,060
Ada, kuşum durgunsun.
499
00:36:47,700 --> 00:36:48,940
Yok bir şeyim.
500
00:36:49,980 --> 00:36:52,260
Var bir şey gibi sanki
bana anlatmadığın ama.
501
00:36:52,380 --> 00:36:53,300
Yo.
502
00:36:59,740 --> 00:37:00,660
Aslında bir şey var.
503
00:37:03,020 --> 00:37:04,540
Abimin bir sevgilisi var.
504
00:37:09,100 --> 00:37:12,020
En çok neye ihtiyacın var
biliyorsun değil mi? Özgüvene.
505
00:37:12,980 --> 00:37:16,380
-Sana özgüven kazandırmamız lazım.
-Kazandıralım. Nasıl kazandıracağız?
506
00:37:16,660 --> 00:37:20,660
-Gerçek bir erkek olman gerekiyor.
-Olalım. Nasıl olacağız?
507
00:37:21,860 --> 00:37:24,620
Kondisyon ve güç.
Bu gece her şeyinle hazır olman...
508
00:37:25,020 --> 00:37:27,020
Tarık memelerinin olduğunu
biliyorsun değil mi?
509
00:37:32,180 --> 00:37:33,460
Meme herkeste yok mu ya?
510
00:37:46,940 --> 00:37:49,140
♪ Can't find an answer ♪
511
00:37:49,220 --> 00:37:51,620
♪ Can't find a reason ♪
512
00:37:51,940 --> 00:37:54,500
♪ We will work it out ♪
513
00:37:56,620 --> 00:37:58,660
♪ All the end night ♪
514
00:37:58,780 --> 00:38:00,780
♪ Fells just right ♪
515
00:38:00,940 --> 00:38:03,100
♪ You and me ♪
516
00:38:03,180 --> 00:38:05,540
♪ Could there be so need? ♪
517
00:38:07,580 --> 00:38:09,820
♪ Could there be so speed? ♪
518
00:38:17,780 --> 00:38:19,860
♪ Can't find an answer ♪
519
00:38:19,940 --> 00:38:21,740
♪ Can't find an reason ♪
520
00:38:22,740 --> 00:38:25,100
♪ We will work it out ♪
521
00:38:27,380 --> 00:38:29,060
♪ All the end night ♪
522
00:38:29,260 --> 00:38:31,500
♪ It feels just right ♪
523
00:38:31,700 --> 00:38:33,820
♪ You and me ♪
524
00:38:33,980 --> 00:38:36,500
♪ Could there be so need? ♪
525
00:38:38,380 --> 00:38:40,700
♪ Could there be so speed? ♪
526
00:38:41,980 --> 00:38:42,940
Abi?
527
00:38:44,100 --> 00:38:45,700
-Nereye gidiyorsun?
-Bir yere değil ya.
528
00:38:45,780 --> 00:38:48,940
Arkadaşlarla birkaç drink alacağız,
o kadar işte yani.
529
00:38:49,020 --> 00:38:50,140
Merak edilecek bir şey yok.
530
00:38:50,220 --> 00:38:53,660
Olur mu abi ya. Masa kurduk,
makarna yaptım. Yeseydik birlikte.
531
00:38:53,740 --> 00:38:58,500
Makarna mı? Ama ben sana
dikkat ediyorum demiştim hayatım.
532
00:38:58,940 --> 00:39:03,420
Artık glütensiz besleniyorum.
Size afiyet olsun.
533
00:39:24,020 --> 00:39:26,820
-Ne bekliyor orada?
-Bilmem.
534
00:39:28,620 --> 00:39:31,420
- Araba niye önünde durdu?
- Zengin sanırım kadın.
535
00:39:31,540 --> 00:39:34,900
-Jigololuk mu yapıyor?
-Saçmalama canım.
536
00:39:35,580 --> 00:39:38,420
Ne işi varmış benim abimin
öyle yaşlı yaşlı kadınlarla.
537
00:39:40,740 --> 00:39:41,580
Mafya.
538
00:39:42,180 --> 00:39:44,980
Ada, Ada abinin başı kesin
mafyayla derde girdi.
539
00:39:45,060 --> 00:39:47,820
Hani filmlerde oluyor ya kötü adamlar
cinayet işliyorlar sonra suçu
540
00:39:47,900 --> 00:39:49,220
gidip garibanın teki üstleniyor.
541
00:39:49,340 --> 00:39:50,980
-İşte o da...
-Sus artık, sus tamam.
542
00:39:51,060 --> 00:39:52,740
Yürü çabuk arkalarından gidiyoruz.
543
00:40:09,500 --> 00:40:10,460
Of abi, of.
544
00:40:14,900 --> 00:40:17,180
Ay nereye gidiyor bu adam?
Çıldıracağım şimdi.
545
00:40:17,860 --> 00:40:19,540
Ne bileyim ben?
546
00:40:20,740 --> 00:40:22,940
Mafya mıdır, nedir.
Biz de takıldık peşine.
547
00:40:23,020 --> 00:40:24,940
Sus, ağzından yel alsın.
548
00:40:26,940 --> 00:40:29,460
Biz niye düştük ki bunun peşine şimdi?
549
00:40:29,620 --> 00:40:31,060
Ne saçma sorular bunlar ya.
550
00:40:31,180 --> 00:40:34,540
Abim adamın arabasına binmiş, gidiyor.
Ne demek niye düştük?
551
00:40:41,660 --> 00:40:44,540
Abi!
552
00:40:52,060 --> 00:40:55,060
-Geçtik, geçtik.
-Gitmiş.
553
00:40:55,220 --> 00:40:57,540
Abim yok, abim nerede?
554
00:40:57,620 --> 00:41:00,780
Ay yaşıyoruz Allah’ım.
555
00:41:18,300 --> 00:41:20,620
Nerede? Hiçbir şey göremedim ben. Nerede?
556
00:41:35,340 --> 00:41:37,780
Bunların hepsi yabancı,
ne diyeyim, ne konuşayım ben?
557
00:41:37,860 --> 00:41:40,620
Gittikçe artan küresel ısınma hakkında
ne düşünüyorlar, sorsana.
558
00:41:40,700 --> 00:41:41,980
Küresel ısınma mı?
559
00:41:44,180 --> 00:41:46,060
-Merhaba.
-Merhaba.
560
00:41:46,340 --> 00:41:48,580
-Ağzınıza sıkayım mı?
-Ne?
561
00:41:48,700 --> 00:41:50,780
-Ağzınıza sıkayım mı?
-Ağzıma mı?
562
00:41:50,860 --> 00:41:53,620
Evet, evet. Açın ağzınızı.
563
00:42:08,420 --> 00:42:09,780
-Hazır mısın?
-Ha?
564
00:42:09,860 --> 00:42:11,100
Hazır mısın?
565
00:42:11,220 --> 00:42:13,900
Şimdi sadece beni izle
ve beni dinle dikkatlice, tamam mı?
566
00:42:14,020 --> 00:42:15,100
Tamam.
567
00:42:22,740 --> 00:42:25,780
Kadın ve erkek eşitsizliği,
doğum kontrol hakkı,
568
00:42:26,380 --> 00:42:29,420
eşit ücret yasasından tut da
prens, prenses masalları,
569
00:42:29,500 --> 00:42:32,460
zengin bir koca bul,
dizinin dibinde uyu zihniyetine kadar...
570
00:42:32,740 --> 00:42:37,020
Yakın ve uzak tarih boyunca kadınların
genlerine ustaca ezilmişlik kodu yüklendi.
571
00:42:37,460 --> 00:42:39,540
Ve kadınlar buna her defasında
baş kaldırdılar.
572
00:42:39,820 --> 00:42:42,540
Haklarını aradılar ve aldılar.
573
00:42:42,620 --> 00:42:46,500
Yeter ki onlara bir hedef göster,
onlara asla ulaşamayacaklarını hissettir.
574
00:42:46,620 --> 00:42:48,820
O hedefe ulaşmak için
ellerinden geleni yaparlar,
575
00:42:48,900 --> 00:42:51,740
canlarını ortaya koyarlar
ve mutlaka alırlar.
576
00:42:52,700 --> 00:42:55,140
-Yaşasın feminizm.
-Anlamadın, değil mi?
577
00:42:55,300 --> 00:42:56,260
Hayır.
578
00:42:56,340 --> 00:42:58,220
Yani eğer sen de onlara
579
00:42:58,460 --> 00:43:00,780
ulaşamayacakları bir
hedef gibi gözükürsen,
580
00:43:00,860 --> 00:43:02,900
canlarını ortaya koyacaklar ve alacaklar.
581
00:43:05,940 --> 00:43:08,380
Hadi bakalım sıra sende, haberdar et beni.
582
00:43:14,780 --> 00:43:17,900
Uygar, Tarık’a para harcatmayın,
arabayla otele kadar bırakın.
583
00:43:18,020 --> 00:43:19,860
Çok özel bir gece olması gerekiyor.
584
00:43:19,940 --> 00:43:22,420
Sonrasında da kolonya tutayım mı?
585
00:43:24,780 --> 00:43:27,220
Hanımefendiyi de arabayla
istediği yere bırakırsan.
586
00:43:27,900 --> 00:43:30,620
-Sana gitmeyecek miyiz?
-Kapattık.
587
00:44:59,940 --> 00:45:03,020
Ya arkadaşım şu kanepeleri
paket yapsana ya.
588
00:45:03,180 --> 00:45:06,380
Bizim mahallede ki
köpeklere götüreyim ya. Garibanlar aç.
589
00:45:06,500 --> 00:45:07,860
Tabii beyefendi.
590
00:45:21,420 --> 00:45:23,580
Sana bakıyorum sana, kahramanım.
591
00:45:23,740 --> 00:45:25,820
-Efendim?
-Kahramanım.
592
00:45:27,180 --> 00:45:29,260
-Ben mi?
-Evet sen.
593
00:45:29,420 --> 00:45:32,860
Gecenin bu saatinde bile
hayvanları düşünen kahramansın sen.
594
00:45:33,340 --> 00:45:36,180
Kaç kişi kaldık dünya üzerinde
bizim gibi düşünen acaba?
595
00:45:36,860 --> 00:45:38,140
Sağlığımıza.
596
00:45:43,580 --> 00:45:44,820
Hadi beni götür.
597
00:45:46,140 --> 00:45:49,220
-Ay çok pardon. Nereye?
-Hadi.
598
00:46:17,580 --> 00:46:19,420
Dur, dur.
599
00:46:20,500 --> 00:46:21,540
Dur!
600
00:46:24,500 --> 00:46:25,700
Geldik mi?
601
00:46:26,140 --> 00:46:28,820
Sanırım geldik hanımefendi.
602
00:46:28,980 --> 00:46:31,460
Ne demek arabadan
indiği gibi koşmaya başladı?
603
00:46:32,260 --> 00:46:34,900
Uygar şimdi mi söylenir bu,
ya adamın başına bir şey geldiyse?
604
00:46:57,660 --> 00:46:59,260
Tarık Altunay.
605
00:47:01,660 --> 00:47:04,700
Evet. Evet, evet Tarık Altunay.
606
00:47:06,700 --> 00:47:10,820
Kısa boylu, kilolu, bıyıklı, kel. Evet.
607
00:47:11,340 --> 00:47:15,100
Ne olur haber alırsanız beni arayın.
Tamam, teşekkür ediyorum.
608
00:47:16,940 --> 00:47:17,900
Tamam.
609
00:47:18,980 --> 00:47:23,540
Hah, memur bey tamam, gerek kalmadı.
Geldi, geldi. Çok teşekkür ediyorum.
610
00:47:36,380 --> 00:47:39,220
Abi neredesin sen ya?
Ne kadar merak ettim, biliyor musun?
611
00:47:39,500 --> 00:47:42,620
Arıyorum, telefonlarını da açmıyorsun.
Aramadığım hastane, karakol kalmadı.
612
00:47:42,900 --> 00:47:45,420
Geldim, geldim ben.
613
00:48:05,340 --> 00:48:07,540
- Kimdi o adam?
- Hangi adam?
614
00:48:07,660 --> 00:48:10,740
Hangi adam?
O arabaya binip, gittin. Gördüm!
615
00:48:13,660 --> 00:48:17,020
-Sen beni mi takip ediyorsun ya?
-Evet seni takip ediyorum.
616
00:48:17,140 --> 00:48:19,500
Çünkü seni çok merak ediyorum, tamam mı?
617
00:48:21,140 --> 00:48:22,700
Senin hayatında birisi mi var?
618
00:48:23,500 --> 00:48:26,340
Hop, hop, hop. Nereye gidiyorsun?
619
00:48:26,540 --> 00:48:28,980
Her şeyi anlatacaksın bana,
anlatmadan gitmek yok. Ne oluyor?
620
00:48:29,060 --> 00:48:31,580
Bana çocuk gibi davranmaktan vazgeç artık.
621
00:48:43,020 --> 00:48:44,820
Büyüyemiyorum çünkü.
622
00:49:25,660 --> 00:49:27,180
Her şey glütensiz.
623
00:49:28,260 --> 00:49:29,660
Ekmekte glütensiz.
624
00:49:40,460 --> 00:49:41,940
Çapkınlık dersleri alıyorum.
625
00:49:46,540 --> 00:49:47,700
Ne yapıyorsun?
626
00:49:48,580 --> 00:49:51,700
-Çapkınlık dersleri alıyorum.
-Kimden?
627
00:49:52,620 --> 00:49:54,620
-Mehmet’ten.
-Mehmet kim ya?
628
00:49:54,740 --> 00:49:57,700
Mehmet bizim zengin tayfadan
bir arkadaş işte ya.
629
00:49:57,820 --> 00:49:59,580
Senin zengin tayfadan
arkadaşların mı var?
630
00:49:59,660 --> 00:50:01,060
Söyledim işte, tanımazsın dedim.
631
00:50:01,220 --> 00:50:03,460
Ya o gün şoförü ile
beni aldırmıştı ya...
632
00:50:03,540 --> 00:50:06,060
İşte parti varmış, ona gittik,
takıldık biraz yani.
633
00:50:06,220 --> 00:50:08,260
Benin için endişelenecek bir şey yok Ada.
634
00:50:08,340 --> 00:50:10,460
Onu söylemeye çalışıyorum.
İyiyim ben yani.
635
00:50:10,540 --> 00:50:12,140
E, niye böyle bir ders alıyorsun sen?
636
00:50:12,220 --> 00:50:14,180
İşte, çünkü...
637
00:50:16,580 --> 00:50:18,140
...ben bilmiyorum bir şeyler.
638
00:50:24,180 --> 00:50:25,820
Abi özür dilerim.
639
00:50:26,140 --> 00:50:30,020
Böyle sürekli üstüne düştüğüm, sana
çocuk gibi davrandığım için özür dilerim.
640
00:50:30,180 --> 00:50:31,260
Haklısın.
641
00:50:34,140 --> 00:50:36,100
Bunu bizim bir şekilde
halletmemiz lazım Tarık.
642
00:50:36,180 --> 00:50:38,100
Bu çok hoş bir şey değil.
643
00:50:38,220 --> 00:50:40,420
Bir şey değil tabii yani.
Başka yolları da var tabii.
644
00:50:40,500 --> 00:50:41,460
Ben yıllardır zaten...
645
00:50:41,540 --> 00:50:43,420
-İyi aman tamam artık ya.
-Pardon.
646
00:50:45,020 --> 00:50:46,420
Ya, vaz mı geçsek acaba?
647
00:50:46,500 --> 00:50:48,300
-Benden bir halt olmuyor işte ya.
-Yok, yok.
648
00:50:53,940 --> 00:50:57,540
-Ne oluyor be?
-Benim burada çalışma sebebim o.
649
00:51:00,260 --> 00:51:03,180
-Nasıl yani?
-Ben onun için işe başvurdum burada.
650
00:51:04,940 --> 00:51:08,700
Ah, beğendim!
Beğendim, fotoğrafı beğendim.
651
00:51:09,140 --> 00:51:11,900
Fotoğrafı beğendim ya!
Fotoğrafı beğendim yanlışlıkla!
652
00:51:12,340 --> 00:51:14,940
Hayır geride alamam ben şu an.
Ben bunu nasıl geri alacağım ki?
653
00:51:15,820 --> 00:51:17,660
-Sinyal çaktı.
-Kime çaktın?
654
00:51:17,780 --> 00:51:19,860
Ha? Yo, bir şey yok.
655
00:51:20,540 --> 00:51:22,580
- Çapkınlık dersleri mi?
- Evet.
656
00:51:22,740 --> 00:51:25,180
Kim ki bu zengin Mehmet acaba?
657
00:51:25,380 --> 00:51:29,060
Hiç bilmiyorum ki kim olduğunu. Aa?
658
00:51:29,860 --> 00:51:32,740
Aa, sen ne tatlı bir şeysin sen!
659
00:51:34,620 --> 00:51:36,540
Aa, sen ne tatlı bir şeysin ya!
660
00:51:36,700 --> 00:51:37,700
Haydi gidelim.
661
00:51:39,060 --> 00:51:41,180
Haydi güle, güle. Hadi.
662
00:51:43,340 --> 00:51:46,500
♪ Kimseyi görmedim ben ♪
663
00:51:46,580 --> 00:51:49,660
-Ada, telefonun çalıyor.
-Yok canım benim telefonum öyle çalmıyor.
664
00:51:49,740 --> 00:51:50,700
♪... tanımadım ben ...♪
665
00:51:50,780 --> 00:51:52,860
Ama ses sanki
senin çantandan geliyor, baksana.
666
00:51:52,940 --> 00:51:54,340
Nasıl benim çantamdan geliyor ya?
667
00:51:54,420 --> 00:51:57,660
♪ Kimselere de bakmadım... ♪
668
00:51:57,740 --> 00:52:00,260
-Çalıyor işte açsana.
-E, bu benim değil.
669
00:52:00,380 --> 00:52:01,460
Aç.
670
00:52:05,900 --> 00:52:07,860
-Alo?
-Merhaba, ne haber?
671
00:52:10,900 --> 00:52:14,260
Güzel numara. Sıradaki numaramız ne?
Balon mu uçuracaksın?
672
00:52:14,420 --> 00:52:17,180
Tabii ki hayır.
Balon iptal.
673
00:52:17,300 --> 00:52:18,220
Balon, balon iptal.
674
00:52:18,300 --> 00:52:20,620
Köpekleri ne kadar sevdiğimi
tahmin ettiğine göre
675
00:52:20,700 --> 00:52:23,140
herhâlde küçük bir
yavru köpek alacaksın bana ha?
676
00:52:23,220 --> 00:52:26,660
Ne alakası var canım?
Köpeği al, köpeği al.
677
00:52:26,780 --> 00:52:28,580
Dur bir tahminde daha bulunayım.
678
00:52:28,900 --> 00:52:32,540
Heykeltıraş olduğumu bildiğin için
bir anda karşıma heykeller çıkaracaksın
679
00:52:32,700 --> 00:52:34,300
sonra ben de çok etkileneceğim.
680
00:52:35,860 --> 00:52:39,020
Kadınları bu kadar iyi tanıdığına göre
sen işini bilirsin.
681
00:52:41,300 --> 00:52:43,500
Hayır bilmiyorum. Gerçekten.
682
00:52:44,700 --> 00:52:46,660
Çünkü sen tanıdığım kimseye benzemiyorsun.
683
00:52:50,860 --> 00:52:52,780
-Sinyalini aldım.
-O bir yanlışlıktı.
684
00:52:53,700 --> 00:52:55,180
Yarın sabah saat 10.00?
685
00:52:58,140 --> 00:52:59,340
Sana bir sürprizim var.
686
00:53:00,740 --> 00:53:02,340
Bu sefer kırma beni, ne olur.
687
00:53:09,580 --> 00:53:10,740
Lokasyon atarım.
688
00:53:15,180 --> 00:53:16,500
Lokasyon mu dedi o?
689
00:53:37,700 --> 00:53:39,340
Sizin aracınız karşı tarafta.
690
00:53:39,980 --> 00:53:41,980
-Tamam sağ ol.
-Kolay gelsin.
691
00:54:01,580 --> 00:54:04,740
Araba yarışı izleyeceğimi
hiç düşünmemiştim.
692
00:54:05,340 --> 00:54:07,860
-İzlemeyeceksin ki.
-Ne yapacağım?
693
00:54:08,740 --> 00:54:10,300
-Yarışacaksın.
-Ne?
694
00:54:10,900 --> 00:54:14,260
Hadi gel. Gel, gel çok güzel olacak,
merak etme.
695
00:54:15,900 --> 00:54:18,300
Mutlu Et, buyurun ben Asuman,
nasıl yardımcı olabilirim?
696
00:54:18,380 --> 00:54:21,060
Asuman Hanım, merhaba. Ben Tarık.
697
00:54:21,220 --> 00:54:23,620
Merhaba Tarık Bey.
Bizi aradığınız için teşekkür ederim.
698
00:54:23,700 --> 00:54:24,980
Size nasıl yardımcı olabilirim?
699
00:54:25,060 --> 00:54:26,620
Beni artık görerek.
700
00:54:28,180 --> 00:54:29,060
Anlamadım.
701
00:54:29,300 --> 00:54:34,660
Asuman Hanım, siz ki sabahlarımın neşesi,
702
00:54:35,460 --> 00:54:38,780
siz ki öğlen aralarımın sefası,
703
00:54:39,460 --> 00:54:42,820
siz ki asansördeki koku,
704
00:54:43,660 --> 00:54:46,900
siz ki güler yüzlü bir melek,
705
00:54:47,500 --> 00:54:48,820
siz ki...
706
00:54:51,300 --> 00:54:54,340
...kadının niye yaratıldığının açıklaması.
707
00:54:54,500 --> 00:54:59,300
Tarık Bey, güzel sözleriniz için
teşekkür ederim ama sizi tanıyor muyum?
708
00:54:59,500 --> 00:55:02,300
Ben aslında hep
karşınızdaydım Asuman Hanım.
709
00:55:02,380 --> 00:55:05,900
Bir yemek yiyelim mi baş başa,
ne dersiniz?
710
00:55:06,060 --> 00:55:08,660
Olur, tabii ki.
711
00:55:09,060 --> 00:55:11,460
Başka maruzatım yok Asuman Hanım.
712
00:55:11,540 --> 00:55:14,740
O zaman görüşürüz.
713
00:55:14,820 --> 00:55:17,500
Görüşürüz, Asuman Hanım.
714
00:55:21,180 --> 00:55:23,660
İşliyor, işledi.
715
00:55:23,740 --> 00:55:26,940
Hadi Mert Bey’in yarışı var,
gelmiyor musunuz? Hadi, hazırlanın.
716
00:55:28,340 --> 00:55:31,220
Bir dakika, bir dakika. Mert bey nerede?
717
00:55:31,380 --> 00:55:33,620
-Yarışı var, çalışmıyor bugün.
-Yarışı mı? Ne yarışı
718
00:55:33,700 --> 00:55:34,780
-Off-road.
-Off-road mu?
719
00:55:34,860 --> 00:55:36,540
Destek olmaya gidiyorduk. Sen de gel.
720
00:55:36,620 --> 00:55:38,540
Benim çok güzel bir haberim var.
721
00:55:38,700 --> 00:55:41,060
-Onu yüzene söylemem lazım.
-Kendin söylersin. Hadi.
722
00:55:41,220 --> 00:55:42,580
Tamam, hadi ben de geleyim ya.
723
00:55:51,540 --> 00:55:53,620
Mert, Mert.
724
00:55:54,140 --> 00:55:55,860
Şunlar şey değil mi ya? Ben...
725
00:55:56,980 --> 00:56:00,020
Bir yerden tanıyorum bu adamı da,
nereden tanıyorum, şey yapamadım.
726
00:56:00,460 --> 00:56:01,380
Kim bunlar?
727
00:56:03,660 --> 00:56:05,340
Ne haber Mert, nasılsın bakalım?
728
00:56:06,260 --> 00:56:09,620
Mert, co-pilotun pek bir
cici hanımefendiye benziyor.
729
00:56:09,780 --> 00:56:12,660
Bol şans, ihtiyacın olacak belli.
730
00:56:16,980 --> 00:56:18,500
Ne yapmam gerektiğini söyle.
731
00:57:26,300 --> 00:57:28,220
Geç şunu, geç, geç, geç, geç!
732
00:57:28,700 --> 00:57:30,620
Geçirme şunları, dikkat et!
733
00:57:33,540 --> 00:57:34,700
Hızlı hızlı!
734
00:57:37,860 --> 00:57:39,780
Kahretsin.
735
00:57:55,500 --> 00:57:58,500
-Birinciliği kaptırayım deme.
-Biraz sakin ol.
736
00:57:58,660 --> 00:58:00,220
Gül bakayım.
737
00:59:06,820 --> 00:59:08,980
-Ne oldu?
-Kazandık.
738
00:59:09,180 --> 00:59:11,940
Kazandık. Artık durabilirsin o zaman.
739
00:59:12,140 --> 00:59:16,340
Ya acayip bir havaya girdim böyle,
gideyim diyorum ya. Süresim geldi de.
740
00:59:23,540 --> 00:59:25,260
Burası bizim ev.
741
00:59:26,620 --> 00:59:27,700
-Hadi canım?
-Evet.
742
00:59:27,820 --> 00:59:30,700
-Doğru söylüyorum bizim ev burası.
-Aa, şansa bak.
743
00:59:31,540 --> 00:59:33,900
-Sen ciddi misin ya?
-Ciddiyim, gerçekten bizim ev burası.
744
00:59:33,980 --> 00:59:35,740
Çok tatlı evmiş biliyor musun?
745
00:59:35,820 --> 00:59:37,900
Yani bayılıyorum yani,
böyle yeşillik falan.
746
00:59:39,740 --> 00:59:42,700
-Bu arada bir garip oldu ya.
-Evet.
747
00:59:43,660 --> 00:59:46,740
-Yarışta zordu.
-Gerçekten çok zordu.
748
00:59:50,060 --> 00:59:53,020
E, o zaman ben gideyim artık.
749
00:59:53,300 --> 00:59:54,180
Peki ne yapalım?
750
00:59:56,180 --> 00:59:58,580
Bir çay, bir kahve, bir şey?
751
00:59:58,700 --> 00:59:59,980
Başka zaman yapsak?
752
01:00:00,220 --> 01:00:03,380
-Malum toz, toprak.
-Oldu o zaman, şey yapalım şimdi.
753
01:00:03,620 --> 01:00:08,260
Temiz bir zamanda. Çıkması zor oluyor.
Hah şey, bu arada tulum?
754
01:00:08,940 --> 01:00:10,740
Bu son yarışımız değildi herhâlde?
755
01:00:10,980 --> 01:00:12,580
Oldu o zaman.
756
01:00:13,020 --> 01:00:14,620
Görüşürüz.
757
01:00:46,500 --> 01:00:47,740
Benzin bitti.
758
01:00:58,180 --> 01:01:00,340
Ya aslında,
hiç böyle bir köpek değildir ama...
759
01:01:00,420 --> 01:01:03,220
Hadi oğlum git sen,
hadi git sen. Hadi bakayım.
760
01:01:03,620 --> 01:01:06,940
Abime de o kadar söyledim,
oğluma da bir arkadaş bulalım dedim ama...
761
01:01:07,140 --> 01:01:08,060
Kız arkadaş.
762
01:01:11,460 --> 01:01:13,220
-Abinle mi yaşıyorsun?
-Hı-hı.
763
01:01:14,700 --> 01:01:16,900
Şey, ailen peki?
764
01:01:17,940 --> 01:01:19,900
Öyle abimle ben işte.
765
01:01:20,780 --> 01:01:23,700
Şey peki, abin ne iş yapıyor?
766
01:01:23,940 --> 01:01:26,420
Süpermarkette çalışıyor,
muhasebe bölümünde.
767
01:01:26,500 --> 01:01:29,860
-Süper, market?
-Aslında hak etmediği bir yer.
768
01:01:30,260 --> 01:01:33,180
Yani hak etmediği bir yer derken,
daha iyi yerlerde olabilirdi.
769
01:01:33,260 --> 01:01:34,380
Daha iyi yerler derken?
770
01:01:34,500 --> 01:01:36,540
Abimin küçüklüğünden beri
matematiği çok iyi.
771
01:01:36,700 --> 01:01:39,460
Çok iyiden de fazlası. Fazla iyi.
772
01:01:39,700 --> 01:01:41,820
Üniversitede matematik bölümünü
bitirdikten sonra
773
01:01:41,900 --> 01:01:43,620
aslında çok önemli fırsatlar yakaladı.
774
01:01:43,700 --> 01:01:48,100
Bazı önemli üniversitelerden
davet falan da aldı ama gitmedi.
775
01:01:48,780 --> 01:01:49,660
Neden?
776
01:01:49,900 --> 01:01:53,860
Annemle, babamı trafik kazasında
kaybettikten sonra vazgeçti.
777
01:01:54,180 --> 01:01:57,740
Daha doğrusu beni bırakıp gitmek istemedi.
778
01:01:57,820 --> 01:01:59,020
Sen de hayatını ona adadın.
779
01:01:59,140 --> 01:02:00,380
Efendim?
780
01:02:06,260 --> 01:02:07,820
Benim sana bir şey söylemem lazım.
781
01:02:11,460 --> 01:02:12,500
Pardon.
782
01:02:14,540 --> 01:02:15,580
Alo?
783
01:02:15,660 --> 01:02:18,060
Ne oldu, yakalayamadım seni uçtun, gittin.
784
01:02:18,180 --> 01:02:21,180
Arkandan öyle bakakaldım ya.
Müjdemi isterim.
785
01:02:21,620 --> 01:02:24,460
-Randevuyu kaptım.
-Bravo, tebrik ederim.
786
01:02:24,540 --> 01:02:28,380
Ya yüz yüze söyleyecektim
ama kısmet değilmiş. Eve geldim sayılır.
787
01:02:28,500 --> 01:02:30,780
Yarın planlamamızı
yaparız beraber, tamam mı?
788
01:02:31,020 --> 01:02:33,780
Şey yapalım, yarın. Tamam, tamam.
789
01:02:33,940 --> 01:02:36,300
Bay bay. Tamam, tamam. Bay bay.
790
01:02:36,900 --> 01:02:39,340
Benim çok acil bir işim çıktı.
791
01:02:39,420 --> 01:02:41,380
-Gitmem gerekiyor.
-Tabii.
792
01:02:43,020 --> 01:02:45,620
Görüşürüz yani görüşürüz, değil mi?
793
01:02:47,500 --> 01:02:50,460
Teşekkürler yani şey için, bugün için.
794
01:02:52,060 --> 01:02:54,940
-Bay bay.
-Aa, şey araba?
795
01:02:55,300 --> 01:02:58,220
Araba. Yarın aldırtırım ben onu.
796
01:03:14,740 --> 01:03:15,620
Ada!
797
01:03:22,220 --> 01:03:24,700
-Hoş geldin abi.
-Hoş bulduk hayatım.
798
01:03:24,820 --> 01:03:26,380
-Nasılsın?
-İyi, sağ ol, sen?
799
01:03:26,460 --> 01:03:28,260
Gel, çok mutluyum, çok.
800
01:03:35,300 --> 01:03:37,180
-Deniz mi geldi?
-Yo.
801
01:03:43,860 --> 01:03:47,660
Benim hayatımda biri var.
Yani görüştüğüm birisi var.
802
01:03:49,260 --> 01:03:53,420
-Allah Allah. Ne zamandır peki?
-Yani...
803
01:03:54,260 --> 01:03:57,100
...aslında uzun zamandır.
Uzun zamandır var.
804
01:03:57,940 --> 01:03:58,900
Kimmiş?
805
01:03:59,780 --> 01:04:03,300
Tanımazsın ama tanıştırırım, merak etme.
806
01:04:05,620 --> 01:04:09,220
Ada ben ilk kez
böyle şeyler duyuyorum senden.
807
01:04:15,300 --> 01:04:17,020
Bana bak söyle o adama,
808
01:04:17,900 --> 01:04:20,340
seni üzerse çok fena yaparım onu ha.
809
01:04:20,860 --> 01:04:21,820
Tamam.
810
01:04:22,940 --> 01:04:25,500
E, sen anlat,
neden bu kadar mutlusun? Ne oldu?
811
01:04:28,620 --> 01:04:30,900
Benim iyi ki bir arkadaşım var artık ya.
812
01:04:31,580 --> 01:04:34,820
-Benim için neler yapıyor bir bilsen.
-Zengin Mehmet’ten mi bahsediyorsun?
813
01:04:35,020 --> 01:04:35,900
Evet.
814
01:04:36,500 --> 01:04:39,740
Yalnız ona söyle,
seni üzerse fena yaparım.
815
01:05:10,020 --> 01:05:12,300
Heyecandan altıma kaçıracağım şimdi.
816
01:05:14,820 --> 01:05:16,660
Saçma sapan konuşma.
817
01:05:17,140 --> 01:05:19,460
-Kontrolü kaybetmek yok.
-Hemen geliyorum.
818
01:05:19,740 --> 01:05:22,060
-Nereye?
-Çişim geldi benim. Hemen dönüyorum.
819
01:05:22,180 --> 01:05:24,300
Nereye Asu... Hay Allah belanı...
820
01:05:33,940 --> 01:05:36,340
Aa, pis sapık, çık dışarı!
821
01:05:36,420 --> 01:05:38,260
-Pardon!
-Pis, terbiyesiz!
822
01:05:38,340 --> 01:05:40,820
-Pardon. Karıştırdım. Özür dilerim.
-Ne oluyor?
823
01:05:40,900 --> 01:05:43,620
Arkamdan tuvalete girdi.
Kaşını, gözünü oynatıyor. Deli mi ne?
824
01:05:43,700 --> 01:05:46,540
Hayır, hayır o şeyden oldu,
ben bu akşam için heyecanlandım.
825
01:05:46,660 --> 01:05:48,700
Sen kimsin lan benim karıma?
826
01:05:48,780 --> 01:05:51,500
Arkadaşımı üzersen ben de seni üzerim.
827
01:05:51,620 --> 01:05:53,020
Mert Bey, sizin arkadaşınız mıydı?
828
01:05:53,140 --> 01:05:55,020
Tamam bir yanlış anlaşılma olmuş, uzatma.
829
01:05:55,300 --> 01:05:57,180
Hanımefendi kusura bakmayın sizde.
830
01:05:58,220 --> 01:05:59,540
Fırçalardan şey yap...
831
01:05:59,620 --> 01:06:03,060
Ya şu an çok hassaslaştım,
yani arkadaşım falan deyince.
832
01:06:04,140 --> 01:06:05,900
Sen gerçekten kahramanımsın artık.
833
01:06:06,020 --> 01:06:08,420
-Asuman gelecek, hadi yürü.
-Tamam hemen geliyorum.
834
01:06:08,500 --> 01:06:10,780
-Ben tuvalete gireyim, geliyorum.
-Gir, çabuk. Çabuk.
835
01:06:10,860 --> 01:06:13,620
Burası değil, şurası.
Yanlış olmasın yine.
836
01:06:20,580 --> 01:06:22,700
Bu geceden itibaren
senin karşındaki kız,
837
01:06:22,820 --> 01:06:24,580
platonik aşkın Asuman değil,
838
01:06:24,660 --> 01:06:27,340
seninle birlikte olmak için
yanıp tutuşan Asuman olacak.
839
01:06:27,460 --> 01:06:30,460
Asuman içeri girdiğinde hızlıca
dikkatini başka bir yere vereceksin.
840
01:06:30,580 --> 01:06:33,420
Yanına gelmesine birkaç adım
kalana kadar onu fark etmeyeceksin.
841
01:06:33,540 --> 01:06:37,260
Eğer Asuman girer girmez ona
kilitlenirsen, sanki zaman yavaşlayacak.
842
01:06:37,780 --> 01:06:40,460
Herkes susacak,
çok güzel bir müzik başlayacak.
843
01:06:49,500 --> 01:06:51,980
Müzik başladı gerçekten.
844
01:06:58,780 --> 01:07:00,740
-Asuman.
-Tarık.
845
01:07:00,900 --> 01:07:03,660
Öpüşmek için hafifçe yanaş.
Hafif, hafif.
846
01:07:04,140 --> 01:07:07,820
Bırak o daha fazla yaklaşsın.
Öperken elini hafifçe beline koy,
847
01:07:08,020 --> 01:07:10,220
hakimiyetini en baştan hissettir.
848
01:07:10,420 --> 01:07:13,700
Centilmence sandalyesini çek, otur.
849
01:07:21,140 --> 01:07:24,700
Şimdi artık tek yapman gereken
garsonla o mükemmel uyumu yakalaman.
850
01:07:25,700 --> 01:07:27,260
-Garsonla mı?
-Cevap verme!
851
01:07:27,340 --> 01:07:29,420
Hah, tamam. Yok.
852
01:07:30,380 --> 01:07:33,740
İlk randevuda masadaki erkekle
garsonun uyumu mükemmel olmalı.
853
01:07:34,140 --> 01:07:36,980
Seni hayal eden kadın için
ilk resimler bu anlarda çizilir.
854
01:07:38,980 --> 01:07:41,020
Ben "şimdi" diyene kadar bekle.
855
01:07:41,300 --> 01:07:44,980
Bekle. Bekle. Bekle.
856
01:07:46,500 --> 01:07:47,630
Şimdi.
857
01:07:49,740 --> 01:07:50,860
Mükemmel bir uyum.
858
01:07:54,580 --> 01:07:57,860
Artık bırakalım o seni
etkilemeye çalışsın. Şimdi sıra onda.
859
01:08:17,660 --> 01:08:21,420
Oh, biz orada can çekişelim,
hayat mücadelesi verelim.
860
01:08:21,500 --> 01:08:23,900
Çapkınımız burada böyle
kızlarla mesajlaşsın.
861
01:08:24,020 --> 01:08:26,140
Kim o? Yüz vermiyorsa ben çözeceğim olayı.
862
01:08:27,140 --> 01:08:28,620
-Yo.
-Ha, yo ne ya?
863
01:08:28,740 --> 01:08:29,860
Sen ne yapıyorsun ya burada?
864
01:08:31,740 --> 01:08:33,620
Ya Asuman tuvalete gitti.
865
01:08:33,700 --> 01:08:35,820
Çok heyecanlandım,
onun için yanına geldim.
866
01:08:35,900 --> 01:08:37,180
Sen yaklaş bakayım bir.
867
01:08:40,500 --> 01:08:41,940
-İçki mi içtin sen?
-Biraz.
868
01:08:42,020 --> 01:08:44,940
İçki içmek, dans, şarkı söylemek yok.
Her şeyi berbat edersin.
869
01:08:45,060 --> 01:08:46,500
Duydun mu beni? Tekrarla.
870
01:08:47,740 --> 01:08:50,820
İçki içmek, dans etmek,
şarkı söylemek yok.
871
01:08:51,900 --> 01:08:53,460
Sırada ne var peki?
872
01:08:53,820 --> 01:08:55,900
-Elini tutacak.
-Elimi mi tutacak? Nasıl olacak o?
873
01:08:56,020 --> 01:08:58,180
Ne sordun be! Git şuraya,
gelecek birazdan. Çabuk.
874
01:08:58,300 --> 01:08:59,140
Peki.
875
01:09:01,500 --> 01:09:04,900
Dediklerimi harfi harfine tekrarla.
Şu çifti görüyor musun?
876
01:09:05,340 --> 01:09:08,420
Hah, o. Birazdan masadaki
içki yere dökülecek.
877
01:09:08,500 --> 01:09:10,300
Şu çifti görüyor musun?
878
01:09:12,220 --> 01:09:13,060
Evet.
879
01:09:13,220 --> 01:09:15,140
Birazdan masadaki içki yere dökülecek.
880
01:09:15,260 --> 01:09:17,040
Garsonun getirdiği
tatlının içinden bir yüzük çıkacak.
881
01:09:17,140 --> 01:09:19,140
Garsonun getirdiği
tatlının içinden bir yüzük çıkacak.
882
01:09:19,220 --> 01:09:21,220
Yan masada oturanlar
aslında müşteri falan değil.
883
01:09:21,300 --> 01:09:23,060
Hemen yan masada oturanlar
884
01:09:23,220 --> 01:09:25,740
aslında müşteri değil, müzisyenler.
885
01:09:28,620 --> 01:09:30,620
Ve adam diz çöküp
kadına evlenme teklif edecek.
886
01:09:30,700 --> 01:09:33,980
Ve adam diz çöküp,
kadına evlenme teklif edecek.
887
01:09:34,780 --> 01:09:36,020
Benimle evlenir misin?
888
01:09:36,140 --> 01:09:38,060
Kız evet deyip sevinirken,
içkiler dökülecek.
889
01:09:38,180 --> 01:09:41,780
Kız evet deyip sevinirken,
içki dökülecek.
890
01:09:50,820 --> 01:09:51,940
Nasıl bildin?
891
01:09:52,020 --> 01:09:53,460
İstersen bizim hakkımızda da...
892
01:09:53,540 --> 01:09:56,660
İstersen bizim hakkımızda da
bir tahminde bulunabilirim.
893
01:09:56,740 --> 01:09:57,740
Bulunsana.
894
01:09:57,860 --> 01:10:01,540
-Ne yazık ki kız yarın işe geç kalacak.
-Ne yazık ki yarın sabah
895
01:10:02,180 --> 01:10:04,420
-kız işine geç kalacak.
-Neden?
896
01:10:04,500 --> 01:10:06,700
Erkek ve kız
yemeklerini yedikten sonra içkilerini...
897
01:10:06,780 --> 01:10:11,100
Erkek ve kız yemeklerini yedikten sonra
içkilerini içmeye devam edecekler.
898
01:10:11,180 --> 01:10:14,340
Kız erkeğe bana gidelim diyecek,
eve girer girmez ateşli şekilde...
899
01:10:14,420 --> 01:10:17,500
Kız erkeğe bana gidelim, diyecek.
900
01:10:19,300 --> 01:10:21,380
Daha eve girer girmez
901
01:10:21,780 --> 01:10:24,820
ateşli bir şekilde öpüşmeye başlayacaklar.
902
01:10:25,260 --> 01:10:26,700
-Ve...
-Ve...
903
01:10:28,340 --> 01:10:29,420
Ve...
904
01:10:29,500 --> 01:10:31,060
-Ve...
-Ve?
905
01:10:31,580 --> 01:10:33,300
Kız hayatının en unutulmaz gecesini...
906
01:10:33,380 --> 01:10:38,260
Kız, hayatının en unutulmaz
gecelerinden birisini yaşayacak.
907
01:10:52,780 --> 01:10:53,740
Ne oldu?
908
01:10:55,620 --> 01:10:57,620
Yok bir şey. Her şey kontrol altında.
909
01:10:57,860 --> 01:10:59,420
Bu gece senin, tadını çıkar.
910
01:11:00,220 --> 01:11:02,380
Sen gerçek bir dostsun.
911
01:11:14,900 --> 01:11:16,220
Beni de götürür müsün?
912
01:11:16,940 --> 01:11:19,700
-Çılgın, kalabalıktan uzağa.
-Lokasyon atarım.
913
01:12:13,180 --> 01:12:16,460
Kendine gel, kendine gel.
Kontrolü bırakmak yok.
914
01:12:24,500 --> 01:12:25,860
Oo, Mert Bey.
915
01:12:26,300 --> 01:12:29,940
Bu havalı gömleğiniz, bu bronz teninizle
böyle bir düğündesiniz.
916
01:12:31,740 --> 01:12:33,940
-Hoş geldim.
-Hoş geldin, hoş geldin.
917
01:12:34,140 --> 01:12:36,940
Ama hiç merak etme,
arkadaşlar senin için bir loca ayırttılar.
918
01:12:37,180 --> 01:12:39,980
Damadın yerine oturmadığım sürece
bir sorun yok.
919
01:12:41,490 --> 01:12:42,440
Buyurun.
920
01:13:03,700 --> 01:13:06,500
Asuman Hanım, zor oluyorsa
ayakkabıdan hiç inmeseydiniz.
921
01:13:06,580 --> 01:13:09,700
Hâlâ hanım diyor ya.
Gel buraya azgın şey, gel.
922
01:13:18,700 --> 01:13:22,740
Ne yaptım ben?
Asuman Hanım, poponuzu kaydırdım.
923
01:13:22,860 --> 01:13:25,420
-Poponuz üzerinize mi kaydı?
-Gel buraya...
924
01:14:16,540 --> 01:14:19,340
Ee kaptan, şimdi yolculuk nereye?
925
01:14:21,940 --> 01:14:23,380
Sana bir yer göstereceğim.
926
01:14:31,220 --> 01:14:33,460
Burası da işte benim abime sürprizim.
927
01:14:33,700 --> 01:14:35,140
-Sürpriz?
-Hı-hı.
928
01:14:35,700 --> 01:14:36,740
Ne ki burası?
929
01:14:39,260 --> 01:14:44,140
Ben küçükken annem hep
buralarda tabaklarla koşturur dururdu.
930
01:14:44,220 --> 01:14:48,260
Babamda, abimle tuttuğu balıkları
şuraya koyar, pişirirlerdi.
931
01:14:48,380 --> 01:14:49,980
Şu tarafta kasa duruyordu.
932
01:14:50,260 --> 01:14:51,860
E, tabii başında da abim.
933
01:14:51,940 --> 01:14:54,660
Belinde de çantası.
Komik komik hesap keserdi.
934
01:14:54,740 --> 01:14:58,220
Ben genelde denizden çıkmazdım.
Buruşana kadar suyun içinde kalırdım.
935
01:15:00,020 --> 01:15:04,660
Sonra da işte ada halkıyla hep beraber
bu küçücük çatının altında
936
01:15:05,340 --> 01:15:07,820
otururduk, gır gır, şamata, hikâyeler.
937
01:15:08,540 --> 01:15:09,980
Sonra sattık.
938
01:15:11,540 --> 01:15:14,780
Hani üniversiteye gidecektik.
Ailecek şehre yerleştik.
939
01:15:17,140 --> 01:15:18,700
Keşke gitmeseydik.
940
01:15:19,860 --> 01:15:21,900
Neyse işte, şimdi geri aldım.
941
01:15:22,100 --> 01:15:23,700
Abim burayı işletsin, mutlu olsun diye.
942
01:15:23,780 --> 01:15:25,780
Çünkü abimin burayı
ne kadar sevdiğini biliyorum.
943
01:15:25,860 --> 01:15:27,380
E, zaten bitti gibi.
944
01:15:29,940 --> 01:15:32,820
Tabii bu arada,
senin de bunda bir payın var.
945
01:15:32,940 --> 01:15:35,420
-Benim de bir payım var?
-Aldığın son Pontus.
946
01:15:35,940 --> 01:15:39,060
Tabii bütçeye küçük bir katkıda bulundu.
947
01:15:40,420 --> 01:15:44,020
Yıllardır yaptığım şeyleri,
sırf burayı geri alabilmek için satıyorum
948
01:15:47,860 --> 01:15:49,780
Sadece burayı da almadım.
949
01:15:51,700 --> 01:15:55,100
Şurası doğduğum ev, yani doğduğumuz.
950
01:16:00,820 --> 01:16:02,300
Hadi gel, iskeleye gidelim.
951
01:16:07,300 --> 01:16:10,260
Abimi bu çılgın kalabalıktan
çıkarıp almak istiyorum.
952
01:16:10,860 --> 01:16:13,420
Burada her şeye yeniden başlayabiliriz.
953
01:16:13,820 --> 01:16:18,300
Abim çok iyi kalpli bir insan
hatta çok fazla iyi kalpli bir insan.
954
01:16:18,380 --> 01:16:19,820
O yüzden çok çabuk kırılıyor.
955
01:16:19,980 --> 01:16:21,740
Onun daha fazla üzülmesini istemiyorum.
956
01:16:25,420 --> 01:16:26,260
Peki sen?
957
01:16:27,020 --> 01:16:28,420
-Ben?
-Sen.
958
01:16:32,740 --> 01:16:36,460
-Senin ailen nerede, ne yapıyorlar?
-Konu bana geldi yani?
959
01:16:40,140 --> 01:16:42,220
Babamı altı yıl önce kaybettim.
960
01:16:42,980 --> 01:16:45,620
-Başın sağ olsun.
-İşte bir Uygar var.
961
01:16:45,940 --> 01:16:49,220
Tek ailem o. Babadan yadigâr yani.
962
01:16:50,300 --> 01:16:51,620
Peki annen?
963
01:16:57,300 --> 01:17:00,180
Hani bana demiştin ya,
sen "git" diyenlerdensin diye.
964
01:17:03,860 --> 01:17:07,860
Ben hayatımda sadece bir kere
"Gitme." demek istedim, biliyor musun?
965
01:17:08,700 --> 01:17:11,180
O da annem bizi terk ettiğinde,
966
01:17:11,820 --> 01:17:14,420
arkasından "Git." diye bağırdığımda.
967
01:17:24,740 --> 01:17:27,900
Aslında ikimizde
geçmişte takılıp, kalmışız.
968
01:17:28,380 --> 01:17:29,780
Tek bir fark var.
969
01:17:31,740 --> 01:17:32,940
Sen kaybolmuşsun.
970
01:17:45,100 --> 01:17:50,540
♪ Bir istiridyenin kıymetli incisini ♪
971
01:17:50,700 --> 01:17:56,540
♪ Sakladığı gibi saklarım seni ♪
972
01:17:56,660 --> 01:18:01,820
♪ Bir bahar dalının narin tomurcuklarını ♪
973
01:18:01,980 --> 01:18:07,280
♪ Sakındığı gibi korurum seni ♪
974
01:18:07,580 --> 01:18:14,530
♪ Çok derin, derin, derin
Derin, derin, derin, derinlerinde ♪
975
01:18:16,140 --> 01:18:21,580
♪ Ellerin bir armağan gibi ♪
976
01:18:21,660 --> 01:18:28,610
♪ Tanrı'dan bana
Kış güneşinde altın kirpiklerin ♪
977
01:18:31,140 --> 01:18:37,380
♪ Ben seni çok sevdim
Ben seni çok sevdim ♪
978
01:18:37,820 --> 01:18:42,700
♪ Belki zordur anlaması sessizliğimden ♪
979
01:18:42,860 --> 01:18:48,300
♪ Ben seni çok sevdim
Ben seni çok sevdim ♪
980
01:18:48,620 --> 01:18:53,540
♪ Sen oku kelimeleri gözlerimden ♪
981
01:18:53,620 --> 01:18:59,380
♪ Ben seni çok sevdim
Ben seni çok sevdim ♪
982
01:19:00,020 --> 01:19:04,940
♪ Belki zordur anlaması sessizliğimden ♪
983
01:19:05,060 --> 01:19:11,020
♪ Ben seni çok sevdim
Ben seni çok sevdim ♪
984
01:19:11,140 --> 01:19:16,100
♪ Sen oku kelimeleri gözlerimden ♪
985
01:20:23,300 --> 01:20:25,780
-Asuman Hanım nerede?
-Ne diyorsun be?
986
01:20:26,380 --> 01:20:27,420
-Benim.
-Hangi ben?
987
01:20:27,540 --> 01:20:28,860
Asuman.
988
01:20:29,140 --> 01:20:32,940
Sen bana kahvaltı yap.
Ben krepi çok severim, tamam mı? Krep yap.
989
01:20:39,460 --> 01:20:43,780
Alo, evet benim.
Benim mi gelmem gerekiyor?
990
01:20:44,180 --> 01:20:45,380
Tamam geliyorum.
991
01:20:55,500 --> 01:20:57,300
-Günaydın.
-Günaydın.
992
01:20:57,380 --> 01:20:59,820
-Yardım edeyim mi?
-Yok, yok her şey hazır.
993
01:21:12,460 --> 01:21:14,100
Buranın ilk misafiri sensin.
994
01:21:17,180 --> 01:21:18,100
Afiyet olsun.
995
01:21:20,460 --> 01:21:21,660
Eline sağlık.
996
01:22:05,300 --> 01:22:06,260
Oha.
997
01:22:07,660 --> 01:22:08,820
Ne oluyor bana ya?
998
01:23:18,380 --> 01:23:19,340
Abi?
999
01:23:19,460 --> 01:23:21,540
Seni ne kadar çok sevdiğimi
söylemek için aradım.
1000
01:23:21,620 --> 01:23:24,060
Ay kıyamam ben sana,
ben de seni çok seviyorum.
1001
01:23:24,220 --> 01:23:25,660
Neredesin? Yanına geleceğim.
1002
01:23:28,020 --> 01:23:29,220
Ben adadayım, gelsene.
1003
01:23:29,340 --> 01:23:31,780
-Ne yapıyorsun orada ya?
-Ya abi gelince öğrenirsin.
1004
01:23:31,900 --> 01:23:35,180
-Hadi bekliyorum.
-İyi bari, tamam geliyorum.
1005
01:23:38,580 --> 01:23:41,060
Nasıl olsa her şey de artık hazır gibi.
1006
01:23:41,420 --> 01:23:43,420
Göstereyim diyorum, sen ne düşünüyorsun?
1007
01:23:43,980 --> 01:23:48,220
Burayı? Tabii, yani hazır her şey.
1008
01:23:48,420 --> 01:23:49,580
Beklemenin bir anlamı yok.
1009
01:23:50,900 --> 01:23:53,380
Hem belki gelmişken
seninle de tanıştırırım.
1010
01:23:54,620 --> 01:23:55,500
Süper olur.
1011
01:23:56,580 --> 01:23:58,900
Ya benimde gitmem gerekiyor.
Nasıl yapalım?
1012
01:23:59,580 --> 01:24:01,540
Tamam, peki o zaman sonra yaparız.
1013
01:24:02,500 --> 01:24:03,540
Yapalım ama.
1014
01:24:56,860 --> 01:24:59,340
- Buranın ilk misafiri sensin.
- Teşekkürler.
1015
01:24:59,460 --> 01:25:02,580
- Beni bırakıp, gitmek istemedi.
- Sen de hayatını ona adadın.
1016
01:25:02,700 --> 01:25:05,340
Aslında ikimizde
geçmişte takılıp, kalmışız.
1017
01:25:05,820 --> 01:25:09,300
Yıllardır yaptığım şeyleri sırf burayı
geri alabilmek için satıyorum.
1018
01:25:09,540 --> 01:25:12,620
- Benim sana bir şey söylemem lazım.
- Sen kaybolmuşsun.
1019
01:25:12,700 --> 01:25:16,420
Adadayım gelsene. Kadınları bu kadar iyi
tanıdığına göre işini bilirsin.
1020
01:25:16,500 --> 01:25:18,500
Çünkü tanıdığım hiç
kimseye benzemiyorsun.
1021
01:25:18,580 --> 01:25:20,460
Hayır bilmiyorum, gerçekten.
1022
01:26:40,140 --> 01:26:43,180
-Burası?
-Burası tekrardan senin, bizim.
1023
01:26:46,820 --> 01:26:49,700
-Nasıl ya?
-Dükkânı geri aldım abi, evi de aldım.
1024
01:26:51,180 --> 01:26:52,260
Gerçekten mi?
1025
01:26:53,300 --> 01:26:54,300
Canım.
1026
01:26:56,420 --> 01:26:58,740
Hayıflanıyorum. Canım benim.
1027
01:27:06,900 --> 01:27:09,980
- Abi.
- Aa!
1028
01:27:10,700 --> 01:27:12,180
Sen ne arıyorsun burada ya?
1029
01:27:12,340 --> 01:27:14,780
Günün güzelliğine bak, bir taşla iki kuş.
1030
01:27:15,340 --> 01:27:16,620
Ne yapıyorsun burada?
1031
01:27:16,700 --> 01:27:20,340
Ada hani sana söylemiştim ya
benim arkadaşım hani bana...
1032
01:27:22,020 --> 01:27:24,140
-Çapkınlık dersleri veren.
-Çapkınlık dersleri mi?
1033
01:27:24,220 --> 01:27:26,940
Hayır öyle değil o. Yani daha
ayakları üzerine durabilen bir adam...
1034
01:27:27,020 --> 01:27:30,220
Tamam canım işte daha ayakları
üzerinde duran bir şey yani.
1035
01:27:30,340 --> 01:27:32,940
Neyse bak seni
kız kardeşimle tanıştırayım.
1036
01:27:33,020 --> 01:27:34,660
Bu arada Mehmet’sin, çaktırma.
1037
01:27:34,740 --> 01:27:36,940
-Tarık.
-Dünyanın en güzel kız kardeşi.
1038
01:27:37,820 --> 01:27:43,380
Ada. Bu da benim hayattaki
tek dostum, tek arkadaşım. Mehmet.
1039
01:27:43,860 --> 01:27:46,620
-Tarık biz Adayla...
-Merhaba, memnun oldum.
1040
01:27:47,220 --> 01:27:48,300
Hoş geldin Mehmet.
1041
01:27:53,580 --> 01:27:54,460
Ben de.
1042
01:27:57,660 --> 01:28:01,580
Sen burayı nasıl buldun ya?
Ne arıyorsun burada? Yoksa, yine birisi...
1043
01:28:02,380 --> 01:28:03,700
Yine birisini mi götürüyorsun?
1044
01:28:04,500 --> 01:28:06,380
Ya bir arkadaşlara uğrayayım, dedim.
1045
01:28:06,460 --> 01:28:08,420
Ne arkadaşı ya ha?
1046
01:28:08,620 --> 01:28:10,260
Ama...
1047
01:28:11,460 --> 01:28:15,660
Ya neyse, biz niye buradayız
biliyor musun? Burası bizim, bizimdi.
1048
01:28:16,540 --> 01:28:17,780
Biz burada büyüdük.
1049
01:28:18,620 --> 01:28:20,140
Annemizle, babamızla.
1050
01:28:20,220 --> 01:28:22,300
Ada burayı geri aldı, bana sürpriz yaptı.
1051
01:28:22,380 --> 01:28:24,460
Abi sen daha eve bakmadın.
1052
01:28:24,540 --> 01:28:26,340
Merak etmiyor musun?
Ben çok merak ederdim.
1053
01:28:26,420 --> 01:28:29,260
Çok merak ediyorum hakikaten
ya ama ayıp olmaz, değil mi?
1054
01:28:29,340 --> 01:28:31,900
Bir yere ayrılmayın, burada durun.
Hemen bakıp, geliyorum ben.
1055
01:28:32,140 --> 01:28:33,500
Tabii, tabii abi git.
1056
01:28:36,300 --> 01:28:39,580
-Abimi nereden tanıyorsun?
-Bizim iş yerinde, şirket...
1057
01:28:40,940 --> 01:28:43,580
Ada bak ben o gün
üniversiteye seni görmeye geldiğimde...
1058
01:28:45,060 --> 01:28:48,220
...yani çıkmıştım ya gitmedim.
1059
01:28:48,500 --> 01:28:49,940
Seni izledim ben.
1060
01:28:50,300 --> 01:28:52,300
Sen de şey deyince yani abim
1061
01:28:52,380 --> 01:28:55,260
ayakları üzerinde durana kadar,
kendi hayatımı yaşamayacağım deyince...
1062
01:28:55,340 --> 01:28:56,740
Bana ulaşmak için abimi kullandın.
1063
01:28:56,860 --> 01:28:58,980
Hayır öyle değil.
Seni mutlu edebilmek için önce
1064
01:28:59,060 --> 01:29:01,220
abini mutlu etmem gerekir diye düşündüm.
Sadece bu.
1065
01:29:03,460 --> 01:29:04,820
Tamam biliyorum çok...
1066
01:29:06,140 --> 01:29:07,220
Çok garip.
1067
01:29:07,860 --> 01:29:09,300
-Ada ben bütün bunları...
-Git.
1068
01:29:10,620 --> 01:29:13,180
Ada, ben özür dilerim.
1069
01:29:14,620 --> 01:29:16,060
-Ben ilk defa...
-Git.
1070
01:29:17,740 --> 01:29:18,820
Amacına ulaştın.
1071
01:29:20,140 --> 01:29:21,620
Abimle benden uzak dur.
1072
01:29:22,860 --> 01:29:24,500
Mükemmel hayatına geri dön.
1073
01:30:10,820 --> 01:30:13,300
İskele aynı yerde. Hiç bir şey değişmemiş
1074
01:30:18,900 --> 01:30:22,540
-Mehmet nerede?
-Gitti. İşleri varmış.
1075
01:30:27,660 --> 01:30:28,540
Abi...
1076
01:30:30,620 --> 01:30:33,780
...her şeye burada
baştan başlayalım mı? Sıfırdan.
1077
01:30:36,380 --> 01:30:37,740
Ben sana bakabilirim artık.
1078
01:30:39,540 --> 01:30:40,700
Sıra bende.
1079
01:31:08,380 --> 01:31:15,260
♪ Kar gibi örttün üstünü ♪
İçinde tüm çiçekler ♪
1080
01:31:15,380 --> 01:31:18,820
♪ Birer birer titrediler ♪
1081
01:31:21,260 --> 01:31:27,780
♪ Uykusuzluğundan belli ♪
Kafanda birikintiler ♪
1082
01:31:27,940 --> 01:31:31,740
♪ Teker teker döküldüler ♪
1083
01:31:32,740 --> 01:31:39,720
♪ Sen hep kendine önlemler aldın ♪
Ben kendime yasaklar kurdum ♪
1084
01:31:40,220 --> 01:31:47,060
♪ Önümüzde barajlar var ♪
Bu su hiç durmaz ♪
1085
01:31:48,020 --> 01:31:51,540
♪ Bu su hiç durmaz ♪
1086
01:31:51,620 --> 01:31:58,460
♪ Sen hep kendine önlemler aldın ♪
Ben kendime yasaklar kurdum ♪
1087
01:31:58,740 --> 01:32:02,260
♪ Önümüzde barajlar var ♪
Bu su hiç durmaz ♪
1088
01:32:02,660 --> 01:32:05,620
♪ Bu su hiç durmaz ♪
1089
01:32:07,020 --> 01:32:10,540
♪ Bu su hiç durmaz ♪
1090
01:32:25,300 --> 01:32:28,180
Ada, aklıma ne geldi, biliyor musun?
1091
01:32:28,260 --> 01:32:31,860
Sen burada öğrencilere
atölye dersi versen, harika olmaz mı?
1092
01:32:32,180 --> 01:32:35,300
Aslında ben okulla yazıştım bile,
olabilir diyorlar. Ne dersin?
1093
01:32:35,420 --> 01:32:38,180
-Olur, bakarız.
-Ada ne oldu?
1094
01:32:39,740 --> 01:32:42,980
-Yok bir şey.
-Hah, mail geldi.
1095
01:32:45,380 --> 01:32:47,540
Bu ne böyle, Çince mi bu?
1096
01:32:48,780 --> 01:32:51,380
Ay, bu Tarık’ın hesabıymış,
ben benim zannedip aç...
1097
01:32:53,020 --> 01:32:54,300
Bu ne ya?
1098
01:32:54,820 --> 01:33:00,660
Ada, Ada'm baksana bir şuna.
"Umarım iyisindir Tarık.
1099
01:33:00,900 --> 01:33:02,980
Mail adresini şirketten aldık.
1100
01:33:03,460 --> 01:33:05,140
O gün bizi çok üzdün.
1101
01:33:05,340 --> 01:33:07,700
Umarım mutluluğu yakalamışsındır.
1102
01:33:08,220 --> 01:33:10,220
Şirkette görüşmek üzere.
1103
01:33:10,300 --> 01:33:12,740
-Sun Yeong."
-Ne diyor bu ya?
1104
01:33:13,780 --> 01:33:16,300
- Bu ne böyle.
- Aa?
1105
01:33:19,540 --> 01:33:20,620
Abi!
1106
01:33:21,540 --> 01:33:22,380
Ne oldu ya?
1107
01:33:23,380 --> 01:33:28,140
Bu fotoğraftaki Asyalılar
sana mail atmış. Ne diyor bunlar ya?
1108
01:33:31,700 --> 01:33:33,820
Ana, Jackie Chan'ler.
1109
01:33:37,660 --> 01:33:39,140
Bana bir şey anlatmak ister misin?
1110
01:33:42,740 --> 01:33:45,180
Peki bana neden orada hiç
çalıştığını söylemedin.
1111
01:33:46,780 --> 01:33:52,180
Ne bileyim. Sen o tarz şirketleri
sevmezsin ya, yani kızarsın diye yani.
1112
01:33:52,620 --> 01:33:56,340
Bir de şey diyemedim ya, Asuman için
şirkete girdim, diyemedim yani.
1113
01:33:56,700 --> 01:33:57,620
Özür dilerim.
1114
01:33:58,580 --> 01:34:00,660
Sen intihar etmek için çıkmadın, değil mi?
1115
01:34:00,740 --> 01:34:03,300
Yok canım, olur mu öyle şey ya?
1116
01:34:03,380 --> 01:34:06,500
Ben oradan yanlışlıkla düştüm.
Ama sonradan gerçekten
1117
01:34:06,980 --> 01:34:09,380
az daha Mert’in balkonundan
aşağı düşüyordum
1118
01:34:09,460 --> 01:34:11,300
ama tuttu, kurtardı beni kolumdan.
1119
01:34:12,100 --> 01:34:13,780
Hayatımı kurtardı.
1120
01:34:14,580 --> 01:34:17,220
Sadece hayatımı kurtarmakla kalmadı Ada.
1121
01:34:17,500 --> 01:34:22,060
Ben sana bahsetmedim ama o dönem,
ben çok kötüydüm, çok mutsuzdum.
1122
01:34:22,220 --> 01:34:25,340
Şu anda bu kadar özgüvenli
ve mutlu bir insansam bunu
1123
01:34:25,780 --> 01:34:28,740
gerçekten Mert’e borçluyum.
1124
01:34:29,820 --> 01:34:32,740
Beni korudu, kolladı.
Benim için kavga bile etti ya.
1125
01:34:32,900 --> 01:34:34,860
Mert hayattaki tek arkadaşım benim.
1126
01:34:37,140 --> 01:34:40,340
-Peki Asyalı adamlar?
-Mert’in ortakları olacaklarmış işte.
1127
01:34:40,660 --> 01:34:42,380
Beraber bir anlaşma yaptık.
1128
01:34:43,380 --> 01:34:44,380
Ne anlaşması?
1129
01:34:44,980 --> 01:34:49,500
Beni bir ay içinde
mükemmel adam yapma anlaşması.
1130
01:35:13,340 --> 01:35:16,540
İsterseniz iptal edebiliriz Mert Bey.
1131
01:35:53,780 --> 01:35:57,500
İnsanoğlunun istediği iki şey,
mutluluk ve başarı.
1132
01:35:58,220 --> 01:36:02,060
Bugün burada bu ikisini birden
gerçekleştirmenin heyecanı içerisindeyiz.
1133
01:36:02,140 --> 01:36:06,220
Bundan bir ay önce
Mert Bey’in kurduğu bu mutluluk ilkesinin
1134
01:36:06,300 --> 01:36:09,260
geçerliliğini test etmesini
istedik kendisinden.
1135
01:36:09,460 --> 01:36:12,820
Hayatından vazgeçmeyi
seçmiş bir çalışanını
1136
01:36:12,940 --> 01:36:16,540
tekrardan hayata
döndürmesini istedik. Tarık Bey’i.
1137
01:36:18,460 --> 01:36:20,020
Tarık Bey aramızda mı?
1138
01:36:22,180 --> 01:36:24,660
Mert Bey, Tarık Bey nerede?
1139
01:36:26,060 --> 01:36:27,820
Mutlu olduğu yerde...
1140
01:36:28,980 --> 01:36:30,540
...kalabalıktan uzakta.
1141
01:36:32,580 --> 01:36:34,580
Gerçek mutluluk,
1142
01:36:34,980 --> 01:36:38,660
bunun ne demek olduğuna dair çok
büyük iddialarım oldu.
1143
01:36:38,940 --> 01:36:41,260
Mükemmel olmakla başlayıp,
1144
01:36:41,420 --> 01:36:43,740
kusursuz olmaya varan bir tarif bu.
1145
01:36:45,180 --> 01:36:46,620
Ben bu yalana inandım.
1146
01:36:48,340 --> 01:36:51,620
Sizleri de inandırdım
ve üzerinden milyonlar kazandım.
1147
01:36:54,980 --> 01:36:56,060
Ama yanılmışım.
1148
01:36:58,820 --> 01:37:00,780
Özveri, fedakârlık...
1149
01:37:01,620 --> 01:37:03,540
Bu kelimeleri bilmiyorsunuz, değil mi?
1150
01:37:04,860 --> 01:37:05,940
Ben de bilmiyordum.
1151
01:37:08,900 --> 01:37:10,900
Asıl başarı ne, biliyor musunuz?
1152
01:37:15,900 --> 01:37:19,420
Kardeşini yalnız bırakmayıp,
tüm hayallerinden vazgeçen abi.
1153
01:37:23,340 --> 01:37:24,580
Asıl mutluluk...
1154
01:37:29,140 --> 01:37:33,940
...asıl mutluluk kendi hayatına
abisinin mutluluğunu adayan bir kardeş.
1155
01:37:41,580 --> 01:37:44,700
Mutluluğu kusursuz olmak sandığım için...
1156
01:37:48,900 --> 01:37:50,700
...asıl mutsuz olan benmişim.
1157
01:37:51,340 --> 01:37:54,100
Meğer insanı mükemmel kılan kusurlarıymış.
1158
01:37:55,660 --> 01:37:56,780
Ve...
1159
01:37:58,820 --> 01:37:59,940
...ve aşk.
1160
01:38:02,780 --> 01:38:04,460
En güzel kusuruymuş hayatın.
1161
01:38:14,860 --> 01:38:16,900
Sence de çok sıkıcı, değil mi?
1162
01:38:24,660 --> 01:38:26,500
-Anlamadım.
-Ben de.
1163
01:38:27,460 --> 01:38:29,660
Dakikalardır dinliyorum,
hiçbir şey anlamadım.
1164
01:38:30,900 --> 01:38:33,260
Sağlam bir dinleyicisiniz anlaşılan.
1165
01:38:33,340 --> 01:38:35,340
Pek de boş sayılmam bu konularda.
1166
01:38:37,140 --> 01:38:40,980
İsterseniz sizin için de
hemen konuşmayı yorumlayabilirim.
1167
01:38:42,580 --> 01:38:45,180
Buyurun, buyurun. Sahne sizin.
1168
01:38:48,620 --> 01:38:53,340
Konuşmacı şirket ortaklığından
bahsetmesi gerekirken,
1169
01:38:53,420 --> 01:38:55,740
neden başka hikâyeler anlatıyor,
biliyor musunuz?
1170
01:38:56,740 --> 01:38:59,140
-Neden?
-Şirketi daha pahalıya satmak için.
1171
01:39:05,780 --> 01:39:09,220
Yani burada konuşmacı,
"Şirkette bir numara yok,
1172
01:39:09,460 --> 01:39:12,540
ben bunu anca
hikâyelerle kitlerim." demiş, öyle mi?
1173
01:39:13,460 --> 01:39:15,740
-Bravo.
-Vay çakal.
1174
01:39:16,020 --> 01:39:16,900
Tam çakal.
1175
01:39:21,380 --> 01:39:23,180
Belki de konuşmacı burada,
1176
01:39:24,180 --> 01:39:27,620
ilk kez başına gelen mutluluğu
nasıl kaçırdığını anlatmak istemiştir.
1177
01:39:29,700 --> 01:39:33,580
Gerçekte onu mutlu eden tek kadını,
nasıl kendinden uzaklaştırdığını...
1178
01:39:33,820 --> 01:39:35,580
Ben özledim dese de olurdu.
1179
01:39:35,900 --> 01:39:37,620
Bu kadar zahmete gerek var mıydı?
1180
01:39:42,900 --> 01:39:43,900
Peki ben...
1181
01:39:45,300 --> 01:39:47,860
...ben seviyorum desem. Olur mu?
1182
01:39:49,540 --> 01:39:51,580
Ancak onunla mutlu olabilirim, desem?
1183
01:39:52,980 --> 01:39:56,340
Sizin gibi bronz birinden
bu kadar romantizm beklemezdim.
1184
01:39:56,500 --> 01:40:01,340
Güzel laf sokuyorsunuz ama efsaneyi
dinleyince bana hak vereceksiniz.
1185
01:40:01,460 --> 01:40:04,540
-Hangi efsane? Pontus mu?
-Hayır.
1186
01:40:06,160 --> 01:40:07,040
İkimizi.
1187
01:40:51,620 --> 01:40:57,460
♪ Kar gibi örttün üstünü
İçinde tüm çiçekler ♪
1188
01:40:57,540 --> 01:41:01,020
♪ Birer birer titrediler ♪
1189
01:41:03,300 --> 01:41:08,860
♪ Uykusuzluğundan belli
Kafanda birikintiler ♪
1190
01:41:09,020 --> 01:41:12,780
♪ Teker teker döküldüler ♪
1191
01:41:14,100 --> 01:41:17,820
♪ Sen hep kendine önlemler aldın ♪
1192
01:41:17,980 --> 01:41:21,340
♪ Ben kendime yasaklar kurdum ♪
1193
01:41:21,500 --> 01:41:27,260
♪ Önümüzde barajlar var
Bu su hiç durmaz ♪
1194
01:41:28,420 --> 01:41:30,620
♪ Bu su hiç durmaz ♪
1195
01:41:30,700 --> 01:41:37,550
♪ Sen hep kendine önlemler aldın
Ben kendime yasaklar kurdum ♪
1196
01:41:37,980 --> 01:41:43,380
♪ Önümüzde barajlar var
Bu su hiç durmaz ♪
1197
01:41:44,860 --> 01:41:47,740
♪ Bu su hiç durmaz ♪
1198
01:42:00,380 --> 01:42:05,980
♪ Yaşamak dopdoluydu
Akan pınarlar gibi ♪
1199
01:42:06,300 --> 01:42:10,020
♪ İnanmayanlar beklediler ♪
1200
01:42:12,260 --> 01:42:17,940
♪ Umutlarını borç verdin
Cebinde hiç kalmadı ♪
1201
01:42:18,420 --> 01:42:22,180
♪ Dostların anlamadılar ♪
1202
01:42:22,940 --> 01:42:26,860
♪ Sen hep kendine önlemler aldın ♪
1203
01:42:27,020 --> 01:42:30,020
♪ Ben kendime yasaklar kurdum ♪
1204
01:42:30,420 --> 01:42:35,260
♪ Önümüzde barajlar var
Bu su hiç durmaz ♪
1205
01:42:37,260 --> 01:42:39,420
♪ Bu su hiç durmaz ♪
1206
01:42:39,540 --> 01:42:46,410
♪ Sen hep kendine önlemler aldın
Ben kendime yasaklar kurdum ♪
1207
01:42:46,820 --> 01:42:51,780
♪ Önümüzde barajlar var
Bu su hiç durmaz ♪
1208
01:42:53,700 --> 01:42:56,860
♪ Bu su hiç durmaz ♪
1209
01:43:09,220 --> 01:43:15,300
♪ Nar gibi güzelliğin gizliydi
Vereceklerin fazlaydı ♪
1210
01:43:15,380 --> 01:43:18,980
♪ İnsanlar inanmadılar ♪
1211
01:43:20,940 --> 01:43:27,180
♪ Sustun sustun konuşmadın
Sonra kaçtın arkana bakmadan ♪
1212
01:43:27,260 --> 01:43:31,060
♪ İnsanlar şaşırdılar ♪
1213
01:43:31,700 --> 01:43:35,620
♪ Sen hep kendine önlemler aldın ♪
1214
01:43:35,740 --> 01:43:38,940
♪ Ben kendime yasaklar kurdum ♪
1215
01:43:39,060 --> 01:43:44,580
♪ Önümüzde barajlar var
Bu su hiç durmaz ♪
1216
01:43:46,060 --> 01:43:48,260
♪ Bu su hiç durmaz ♪
1217
01:43:48,380 --> 01:43:55,360
♪ Sen hep kendine önlemler aldın
Ben kendime yasaklar kurdum ♪
1218
01:43:55,620 --> 01:44:01,420
♪ Önümüzde barajlar var
Bu su hiç durmaz ♪
1219
01:44:02,540 --> 01:44:05,900
♪ Bu su hiç durmaz ♪
98570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.