All language subtitles for Mr.Inbetween.S03E03.720p.HULU.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,582 --> 00:01:56,020 ♪ I just don't feel the same... ♪ 2 00:01:58,491 --> 00:02:03,334 ♪ And I've never felt that way 3 00:02:04,871 --> 00:02:07,142 ♪ You won't take the lead 4 00:02:07,175 --> 00:02:10,048 ♪ But you're moving at a different speed... ♪ 5 00:02:12,720 --> 00:02:14,156 What the fuck? 6 00:02:14,189 --> 00:02:16,728 ♪..don't ever seem to understand... ♪ 7 00:02:41,009 --> 00:02:42,880 Fucking hell. 8 00:02:55,839 --> 00:02:59,012 Oh, fuck. 9 00:03:09,867 --> 00:03:13,942 Fuck. 10 00:03:39,927 --> 00:03:41,029 What's goin' on? 11 00:03:41,063 --> 00:03:42,900 Ray, where are ya? 12 00:03:42,933 --> 00:03:43,969 I'm just having dinner. 13 00:03:44,002 --> 00:03:47,342 Ray, I'm stuck on a balcony and I can't get down. 14 00:03:47,375 --> 00:03:48,545 I need you to help me. 15 00:03:48,578 --> 00:03:50,114 What are you doing on a balcony? 16 00:03:50,148 --> 00:03:51,785 It's a long story. 17 00:03:51,818 --> 00:03:54,423 Can...can you come and help me or not? 18 00:03:54,456 --> 00:03:55,926 Yeah, alright. Where are you? 19 00:03:55,959 --> 00:03:59,433 OK, great, great. I'll text you the address, alright? 20 00:03:59,466 --> 00:04:01,103 OK. 21 00:04:01,136 --> 00:04:02,807 OK. Alright, hurry up, mate. 22 00:04:02,840 --> 00:04:05,511 I need you to hurry, mate. I'm in a bit of a pickle. 23 00:04:05,546 --> 00:04:07,550 Yeah, I'll hurry. Yeah. 24 00:04:07,583 --> 00:04:09,419 OK. Alright. See you, mate. 25 00:04:09,453 --> 00:04:11,658 See you, mate. 'Bye. 'Bye. 'Bye. 26 00:04:11,691 --> 00:04:14,329 'Bye. 27 00:04:21,043 --> 00:04:25,351 - - 28 00:04:25,384 --> 00:04:28,725 ♪ Still don't ever seem to understand... ♪ 29 00:04:56,313 --> 00:04:57,616 Ray! 30 00:04:57,650 --> 00:04:59,252 What's up? 31 00:04:59,286 --> 00:05:00,756 Shh! 32 00:05:03,460 --> 00:05:05,198 I can't get down. 33 00:05:05,231 --> 00:05:06,466 Why not? 34 00:05:06,500 --> 00:05:08,370 'Cause I'm scared of heights. 35 00:05:08,404 --> 00:05:09,907 What'd you climb up there for? 36 00:05:09,941 --> 00:05:12,011 I'll explain later. 37 00:05:12,045 --> 00:05:13,748 -What you want me to do? -Come in. 38 00:05:13,782 --> 00:05:15,484 -What? -Come in. 39 00:05:26,440 --> 00:05:28,510 Have you got any rope? 40 00:05:29,312 --> 00:05:30,716 Whose house is this? 41 00:05:30,749 --> 00:05:31,651 Shhh! 42 00:05:31,684 --> 00:05:34,690 I'll tell you later. Have you got any rope? 43 00:05:34,724 --> 00:05:37,128 Just climb down. There's a ledge there. 44 00:05:37,161 --> 00:05:39,132 -So you've got no rope? -No. 45 00:05:39,165 --> 00:05:41,203 Fuck. 46 00:05:41,236 --> 00:05:43,407 Come on, mate. Come on. Let's go. 47 00:05:44,977 --> 00:05:46,548 So, what am I gonna do? 48 00:05:46,581 --> 00:05:49,921 Climb over. There's a ledge right there. 49 00:05:49,954 --> 00:05:52,025 - -Come on. 50 00:05:52,058 --> 00:05:53,662 Come on, mate. 51 00:05:53,695 --> 00:05:55,464 Oh, fuck. 52 00:05:55,498 --> 00:05:58,605 Just don't look down. Keep your eyes closed. 53 00:06:03,982 --> 00:06:05,484 Yeah. 54 00:06:05,518 --> 00:06:08,457 Now shimmy around to your left. Yeah. 55 00:06:08,490 --> 00:06:10,662 Keep going. Scoot around. 56 00:06:14,604 --> 00:06:16,406 Keep going, keep going. 57 00:06:20,949 --> 00:06:23,454 -RAY: Yep. OK. Yep. -Oh, fuck, fuck, fuck, fuck. 58 00:06:23,487 --> 00:06:25,024 Now take your right foot. 59 00:06:25,057 --> 00:06:28,598 Half a metre, there's a ledge. Put your foot down. Half... 60 00:06:28,632 --> 00:06:31,136 Right foot down. There's a ledge. 61 00:06:31,169 --> 00:06:33,875 OK. OK. OK, OK, OK. 62 00:06:33,908 --> 00:06:35,411 That's it. 63 00:06:35,444 --> 00:06:38,284 That's it. Yep, yep, yep, yep, yep. 64 00:06:38,317 --> 00:06:40,923 Keep going. Keep going. Feel it? 65 00:06:40,956 --> 00:06:42,993 -Fuck, fuck, fuck. There you go. There you go. 66 00:06:43,027 --> 00:06:43,962 OK. 67 00:06:43,995 --> 00:06:47,736 -Now take your left foot, right? - 68 00:06:48,905 --> 00:06:50,943 -Oh, fuck off, you creep! -No, no! Oh! 69 00:06:50,976 --> 00:06:52,646 Oh, oh, fuck! Oh! 70 00:06:53,648 --> 00:06:56,854 - -GARY: Oh, shit. Fuck. 71 00:06:59,159 --> 00:07:00,261 Gary? 72 00:07:00,294 --> 00:07:02,498 What are you doing here? 73 00:07:02,533 --> 00:07:05,004 Bloody perverts! 74 00:07:05,037 --> 00:07:07,141 I'm calling the cops! 75 00:07:07,175 --> 00:07:09,179 Not cool, Tat. 76 00:07:09,212 --> 00:07:11,116 Not cool! 77 00:07:11,149 --> 00:07:15,024 -TATIANA: Sorry. So crazy. -WOMAN: Fucking creep. 78 00:07:15,926 --> 00:07:18,230 I think I fucked me shoulder. 79 00:07:21,537 --> 00:07:23,742 What was that all about? 80 00:07:24,577 --> 00:07:27,015 Tat's got herself a fucking girlfriend. 81 00:07:28,183 --> 00:07:30,689 -Well, I can see that. -Yeah. 82 00:07:34,029 --> 00:07:36,934 Sorry, mate. I just needed to know what was going on. 83 00:07:40,942 --> 00:07:42,512 It's over. 84 00:07:48,390 --> 00:07:50,562 The marriage is over. 85 00:07:55,104 --> 00:07:57,976 How long did it take for you to get over Ally? 86 00:07:59,346 --> 00:08:01,049 Who says I have? 87 00:08:02,953 --> 00:08:03,888 Oh, great. 88 00:08:03,922 --> 00:08:06,093 You'll be right, mate. 89 00:08:10,101 --> 00:08:12,071 So, where are you staying? 90 00:08:13,173 --> 00:08:15,411 -Darby's. -Oh, Jesus Christ. 91 00:08:15,444 --> 00:08:17,482 Yeah. 92 00:08:17,515 --> 00:08:19,887 Why don't you stay at my joint? 93 00:08:19,920 --> 00:08:22,492 -Nah, it's alright, mate. -In the shed. 94 00:08:22,526 --> 00:08:24,329 Nah, it's alright. 95 00:08:24,362 --> 00:08:27,268 I spent 20 grand, mate, doing it up. 96 00:08:27,301 --> 00:08:28,738 Yeah? 97 00:08:28,772 --> 00:08:31,109 Mate, it looks like the fucking Taj Mahal. 98 00:08:31,143 --> 00:08:32,713 Huh! 99 00:08:33,748 --> 00:08:35,886 Go to Darby's, grab your stuff. 100 00:08:35,919 --> 00:08:37,823 Come over. 101 00:08:39,527 --> 00:08:41,731 -Yeah? -Yeah! Bloody oath, mate! 102 00:08:43,467 --> 00:08:44,970 See you soon. 103 00:08:46,106 --> 00:08:47,275 Yeah, OK. 104 00:08:48,477 --> 00:08:50,114 -Thanks, mate. -No worries. 105 00:08:50,147 --> 00:08:52,285 - - 106 00:09:21,878 --> 00:09:24,315 -MAN: Welcome aboard. -RAY: Thank you. 107 00:09:24,349 --> 00:09:26,520 Here he is! 108 00:09:26,554 --> 00:09:27,923 Rafael, Ray. 109 00:09:27,956 --> 00:09:29,693 -How you going, mate? -I'm good, mate. 110 00:09:29,727 --> 00:09:31,062 -How are you? -Yeah, good. 111 00:09:31,096 --> 00:09:32,766 -How you doing? -Good to see you, yeah. 112 00:09:32,800 --> 00:09:34,904 -Pull up a pew. -Thanks, mate. Cheers. 113 00:09:36,273 --> 00:09:37,709 - -This is for you. 114 00:09:37,743 --> 00:09:39,379 -Oh! -Bit extra in there for you. 115 00:09:39,412 --> 00:09:41,516 Oh, lovely, mate, thank you. Oh! 116 00:09:44,122 --> 00:09:45,491 You want a drink? 117 00:09:45,525 --> 00:09:47,629 Uh, scotch on the rocks, thanks, love. 118 00:09:47,663 --> 00:09:49,934 -MAID: Sure. -RAY: Thanks, love. 119 00:09:50,936 --> 00:09:52,505 So... 120 00:09:52,539 --> 00:09:54,375 ..how'd it go down? 121 00:09:56,046 --> 00:09:57,315 What's that? 122 00:09:57,348 --> 00:09:59,452 Tran. 123 00:09:59,486 --> 00:10:02,191 Oh, Tran. Uh, I just napalmed him. 124 00:10:03,427 --> 00:10:05,264 Yeah. 125 00:10:05,297 --> 00:10:07,836 -What? -Prison napalm. 126 00:10:07,870 --> 00:10:09,405 Oh, OK. 127 00:10:09,439 --> 00:10:11,811 Uh, so you get a cup. 128 00:10:11,844 --> 00:10:13,848 You throw some jam in it. 129 00:10:13,882 --> 00:10:16,419 Boiling water. Mix it up. 130 00:10:16,453 --> 00:10:17,756 Boom. 131 00:10:17,789 --> 00:10:19,894 So it sticks to the skin! 132 00:10:19,927 --> 00:10:21,163 -It sticks. -RAY: Mmm. Mmm. 133 00:10:21,196 --> 00:10:22,933 Melts all the skin off. 134 00:10:22,966 --> 00:10:25,337 Oh! 135 00:10:25,371 --> 00:10:27,408 Ohh! 136 00:10:28,845 --> 00:10:31,283 -Oh, that's beautiful. -Mmm. 137 00:10:31,316 --> 00:10:33,387 -Wow! -Effective, yeah. 138 00:10:33,420 --> 00:10:35,959 Here. Try this. 139 00:10:39,533 --> 00:10:41,369 -What's that, mate? -Caviar. 140 00:10:41,403 --> 00:10:42,773 Yeah, I think I'll... 141 00:10:42,806 --> 00:10:44,777 -I think I'll pass on that. -You don't like caviar? 142 00:10:44,810 --> 00:10:47,114 Uh, never...never tried it, to be honest. 143 00:10:47,148 --> 00:10:49,285 You know, there's a reason it's so expensive, bro. 144 00:10:49,319 --> 00:10:50,521 Why's that? 145 00:10:50,555 --> 00:10:52,425 Because it tastes fuckin' delicious! 146 00:10:53,962 --> 00:10:55,966 -RAY: I wouldn't know, mate. -Really? 147 00:10:55,999 --> 00:10:58,337 -There you go. -Thanks, love. 148 00:10:59,673 --> 00:11:01,376 Mmm. 149 00:11:01,409 --> 00:11:02,880 Mmm! 150 00:11:02,913 --> 00:11:04,382 -You kidding? -Good? 151 00:11:04,415 --> 00:11:06,319 Mmm! So... 152 00:11:07,856 --> 00:11:10,160 -I've only got a small crew. -Yeah. 153 00:11:10,194 --> 00:11:13,267 -But I'm looking to upsize. -Mmm. 154 00:11:15,170 --> 00:11:17,375 Would you be interested in coming on board? 155 00:11:19,747 --> 00:11:22,385 Yeah, I'm not really a join-a-crew kinda guy. 156 00:11:22,418 --> 00:11:23,855 -You know what I mean? - 157 00:11:23,888 --> 00:11:26,827 But, uh...you know, I appreciate the offer. 158 00:11:26,861 --> 00:11:28,397 -Yeah. -You know, no offence. 159 00:11:28,430 --> 00:11:30,467 But yeah, I'm more of a... 160 00:11:30,501 --> 00:11:32,371 I prefer to freelance. 161 00:11:34,208 --> 00:11:35,645 Fair enough. 162 00:11:35,679 --> 00:11:37,883 Yeah, fair enough. 163 00:11:39,352 --> 00:11:41,991 I might have some delivery work for you, though, if you're keen? 164 00:11:42,024 --> 00:11:45,431 Mate, whatever you've got, throw it at me. 165 00:11:45,464 --> 00:11:47,268 Anything you won't do? 166 00:11:47,301 --> 00:11:50,207 Mate, if the money's right, I'll fucking do anything. 167 00:11:51,544 --> 00:11:53,748 -He'll do anything! Ooh! -Yeah. 168 00:11:53,781 --> 00:11:55,251 -Whaaah! -Yeah. 169 00:11:59,025 --> 00:12:01,229 Oh, mate, that's great. He's great. 170 00:12:02,766 --> 00:12:04,269 Excuse me. 171 00:12:04,302 --> 00:12:06,439 Here, yeah, Freddy. 172 00:12:06,473 --> 00:12:09,178 Try that. Yep? 173 00:12:11,182 --> 00:12:12,285 Yep. 174 00:12:14,422 --> 00:12:15,759 Yep. 175 00:12:17,061 --> 00:12:18,196 Go on. 176 00:12:19,833 --> 00:12:22,906 Yep. OK. Done. 177 00:12:24,910 --> 00:12:27,248 -How'd you go with that? -Yeah, loved it. 178 00:12:28,851 --> 00:12:30,087 Really? You liked it? 179 00:12:30,120 --> 00:12:32,526 -Yeah, it's delicious. -Yeah? 180 00:12:34,596 --> 00:12:36,333 He didn't like it. 181 00:12:36,366 --> 00:12:38,671 -He hates it. - He fucking hates it! 182 00:12:38,705 --> 00:12:40,207 - -I don't hate it. 183 00:12:40,240 --> 00:12:42,579 -I don't hate it. I like it. -You fucking hate it! 184 00:12:42,612 --> 00:12:43,815 -No. -Just admit it. 185 00:12:43,848 --> 00:12:47,154 -You can say you hate it, mate. - 186 00:12:47,188 --> 00:12:48,256 Cheers, Ray. 187 00:12:48,290 --> 00:12:49,660 Cheers, mate. Beauty. 188 00:12:49,693 --> 00:12:51,764 Good to see you, mate. 189 00:13:07,963 --> 00:13:09,833 Why don't you buy some weed killer? 190 00:13:09,867 --> 00:13:11,604 Mmm, I like to pull them. 191 00:13:11,637 --> 00:13:13,608 How's Her Highness? 192 00:13:13,641 --> 00:13:14,877 She's good. 193 00:13:14,910 --> 00:13:16,580 -Mmm? -She's got a boyfriend. 194 00:13:16,614 --> 00:13:17,949 A what? 195 00:13:17,983 --> 00:13:19,887 You don't know what a boyfriend is? 196 00:13:19,920 --> 00:13:21,590 She's 12. 197 00:13:21,624 --> 00:13:24,830 Yeah, I know how old she is. They don't kiss or anything. 198 00:13:24,863 --> 00:13:26,299 So, what's the point? 199 00:13:26,333 --> 00:13:29,907 Anyway, she doesn't want you to know, so don't say anything. 200 00:13:29,940 --> 00:13:33,380 Uh-huh. Speak of the devil. 201 00:13:33,413 --> 00:13:35,752 So I booked a lane at 2. 202 00:13:35,785 --> 00:13:37,188 Bowling? 203 00:13:37,221 --> 00:13:38,925 -Yeah. -I don't wanna go bowling. 204 00:13:38,958 --> 00:13:41,229 -Why not? -I'm 12. 205 00:13:45,638 --> 00:13:47,274 So, what do you wanna do then? 206 00:13:47,308 --> 00:13:48,544 Just chill. 207 00:13:50,849 --> 00:13:52,184 So, what's been happening? 208 00:13:52,218 --> 00:13:54,055 Good. 209 00:13:57,395 --> 00:13:59,666 OK, let's go. 210 00:13:59,700 --> 00:14:02,071 -'Bye, sweetie. -'Bye, Mum. 211 00:14:11,724 --> 00:14:13,193 -Hey, Dad? -Yeah? 212 00:14:13,226 --> 00:14:15,932 How come Uncle Gary's staying here? 213 00:14:18,604 --> 00:14:20,274 He split up with his wife. 214 00:14:20,307 --> 00:14:21,744 He got divorced? 215 00:14:21,777 --> 00:14:23,548 Separated. 216 00:14:23,581 --> 00:14:25,552 What's the difference? 217 00:14:27,154 --> 00:14:28,323 Um... 218 00:14:29,125 --> 00:14:31,262 Well, 'separated' is kinda like 219 00:14:31,296 --> 00:14:34,502 you're not divorced yet, but you don't live together. 220 00:14:34,536 --> 00:14:37,576 How come people get divorced, then get married again? 221 00:14:39,145 --> 00:14:40,782 Um... 222 00:14:40,815 --> 00:14:42,652 You know, they meet somebody else, 223 00:14:42,686 --> 00:14:44,556 fall in love, you know? 224 00:14:46,459 --> 00:14:48,931 Are you ever gonna get married again? 225 00:14:50,735 --> 00:14:52,471 Yeah, if I meet the right person, maybe. 226 00:14:53,775 --> 00:14:57,281 I don't know. I've never been lucky in relationships. 227 00:14:58,818 --> 00:15:00,521 Why? 228 00:15:00,555 --> 00:15:03,427 Some people are, some people aren't, you know? 229 00:15:03,460 --> 00:15:07,435 I think I'm just destined to be on my own. 230 00:15:07,468 --> 00:15:09,172 I'm not gonna get married. 231 00:15:09,205 --> 00:15:11,009 Mmm? Well, you don't have to. 232 00:15:11,042 --> 00:15:13,548 I'm just gonna have lots of boyfriends. 233 00:15:13,581 --> 00:15:16,286 Mmm. Do what you want. 234 00:15:17,622 --> 00:15:18,858 Soon as you turn 30. 235 00:15:18,891 --> 00:15:22,231 30?! I'm not waiting till I'm 30. I'll be old. 236 00:15:23,935 --> 00:15:25,605 Oh. 237 00:15:27,274 --> 00:15:28,578 29 then. 238 00:15:41,904 --> 00:15:43,240 Oi! 239 00:15:44,643 --> 00:15:46,246 - -Holy... 240 00:15:55,932 --> 00:15:57,702 It's a baby. 241 00:15:57,736 --> 00:15:59,505 Well, I didn't wanna say anything 242 00:15:59,540 --> 00:16:00,708 just in case you got fat. 243 00:16:01,744 --> 00:16:03,581 Thanks. That's good of you. 244 00:16:04,917 --> 00:16:06,452 How far along are ya? 245 00:16:07,454 --> 00:16:09,693 Um...18 weeks. 246 00:16:09,726 --> 00:16:11,597 -Wow. -Mmm. 247 00:16:11,630 --> 00:16:13,601 Boy? Girl? 248 00:16:13,634 --> 00:16:15,337 Uh, we don't wanna know. 249 00:16:15,370 --> 00:16:18,076 -Fair enough, yeah. -Did you know with Brit? 250 00:16:18,109 --> 00:16:20,849 Uh, well, I had to... 251 00:16:20,882 --> 00:16:22,184 I had to know, so... 252 00:16:22,218 --> 00:16:24,857 Yeah, you don't like surprises, do you, Ray? 253 00:16:24,890 --> 00:16:27,094 No, certainly don't. 254 00:16:28,396 --> 00:16:29,900 How is Brit? 255 00:16:29,933 --> 00:16:33,039 Yeah, she's good. You know, 12 going on 20. 256 00:16:33,073 --> 00:16:35,077 I miss that kid. 257 00:16:35,110 --> 00:16:37,381 Yeah, she misses you too, so... 258 00:16:37,414 --> 00:16:38,516 How's Brucey? 259 00:16:40,454 --> 00:16:46,432 Um, Brucey passed about, um, three months after we split up. 260 00:16:47,769 --> 00:16:49,372 -Fuck. I... -So, yeah. 261 00:16:49,405 --> 00:16:52,444 Uh...shit, um... 262 00:16:53,614 --> 00:16:55,585 -Sorry. -Oh, look, no. 263 00:16:55,618 --> 00:16:58,524 Look, it's for the best. I mean, you know, he was... 264 00:16:58,558 --> 00:17:01,496 You know, he went downhill pretty quick 265 00:17:01,530 --> 00:17:02,832 and he wasn't happy. 266 00:17:02,866 --> 00:17:04,435 So, you know, it was... 267 00:17:04,468 --> 00:17:06,674 -It was for the best, I think. - 268 00:17:06,707 --> 00:17:07,943 Yeah. 269 00:17:07,976 --> 00:17:10,380 So, what about you? You...you happy? 270 00:17:11,249 --> 00:17:12,719 -You look happy. - 271 00:17:12,752 --> 00:17:14,990 -Um...yeah. -Yeah? 272 00:17:15,023 --> 00:17:17,194 Yeah, no. Yeah, I am. 273 00:17:17,228 --> 00:17:19,498 -I'm happy. -That's good. 274 00:17:20,500 --> 00:17:21,737 Are you happy? 275 00:17:23,608 --> 00:17:25,778 I'll get there, you know? 276 00:17:27,047 --> 00:17:28,751 I gotta... 277 00:17:30,187 --> 00:17:31,924 -Hey. -Oh, your lift. 278 00:17:31,957 --> 00:17:33,961 Alright, well, good to see you. 279 00:17:33,995 --> 00:17:35,397 -Yeah! -Alright. 280 00:17:35,430 --> 00:17:36,934 I'm glad you're happy, darling. 281 00:17:36,967 --> 00:17:38,871 It's all I ever wanted. 282 00:17:38,904 --> 00:17:40,608 Alright? 283 00:17:40,642 --> 00:17:42,111 Take care of yourself. 284 00:17:42,144 --> 00:17:44,148 Yeah, you too. 285 00:17:48,958 --> 00:17:51,530 -Hey. -All good? 286 00:17:51,563 --> 00:17:53,433 Yep. 287 00:18:05,023 --> 00:18:06,660 What happened this time? 288 00:18:07,963 --> 00:18:09,666 -Hey! -Hey. 289 00:18:09,700 --> 00:18:11,035 What's up? 290 00:18:11,069 --> 00:18:12,973 Not much. 291 00:18:13,006 --> 00:18:14,475 What's up with you? 292 00:18:14,508 --> 00:18:16,714 Same old shit. 293 00:18:18,483 --> 00:18:20,187 Who are you? 294 00:18:21,189 --> 00:18:22,726 I'm Adrian. 295 00:18:22,759 --> 00:18:25,732 ..of teaching science. Pay attention, please! 296 00:18:31,577 --> 00:18:33,547 Feet off the table, please, mate. 297 00:18:33,581 --> 00:18:35,250 What? 298 00:18:35,283 --> 00:18:37,454 Feet off the table. 299 00:18:37,488 --> 00:18:39,960 -There's no need to panic. - 300 00:18:39,993 --> 00:18:41,630 Thank you. 301 00:18:54,488 --> 00:18:56,392 We had different styles 302 00:18:56,426 --> 00:18:58,396 and my solo career was... 303 00:18:58,430 --> 00:19:01,169 And when he did paddle away, 304 00:19:01,202 --> 00:19:03,541 I sat there holding Finlay tight. 305 00:19:03,574 --> 00:19:05,645 - -We both yelled, "'Bye, Daddy." 306 00:19:05,678 --> 00:19:08,416 And waved to him. "See you in New Zealand, Daddy." 307 00:19:12,091 --> 00:19:13,293 Hello? 308 00:19:13,326 --> 00:19:14,896 Mr Ray Shoesmith? 309 00:19:14,930 --> 00:19:16,366 Who's this? 310 00:19:16,399 --> 00:19:19,004 I'm calling from Crawley Police Station. 311 00:19:19,038 --> 00:19:21,309 We've got your father down here. 312 00:19:21,342 --> 00:19:24,382 Righto. I don't really have much to do with him, so... 313 00:19:24,415 --> 00:19:26,720 Well, we need a relative 314 00:19:26,754 --> 00:19:28,891 to come in and pick him up, I'm afraid. 315 00:19:28,924 --> 00:19:32,632 So, if you can do it, we'd appreciate it. 316 00:19:34,001 --> 00:19:35,571 OK. Alright. 317 00:19:35,605 --> 00:19:36,940 See ya. 318 00:19:40,715 --> 00:19:42,418 Shit. 319 00:19:42,451 --> 00:19:44,055 I've been shivering. 320 00:20:08,871 --> 00:20:11,375 You've got my father in here, apparently. 321 00:20:15,050 --> 00:20:16,854 A name? 322 00:20:17,856 --> 00:20:19,726 His name's Bill Shoesmith. 323 00:20:21,730 --> 00:20:23,801 Just take a seat. 324 00:20:57,067 --> 00:20:59,038 -Ray, is it? -Yeah. 325 00:20:59,071 --> 00:21:01,008 Hey. I'm Constable Rogers. 326 00:21:01,042 --> 00:21:02,779 -Come through. -Oh, OK. 327 00:21:07,956 --> 00:21:09,559 So, what happened? 328 00:21:09,593 --> 00:21:11,462 Oh, not completely sure yet. 329 00:21:11,496 --> 00:21:13,433 The firies are still investigating. 330 00:21:14,435 --> 00:21:16,105 I mean, it looks like he's probably just 331 00:21:16,139 --> 00:21:17,609 left the stove on and gone to bed. 332 00:21:17,642 --> 00:21:19,613 -OK. -He's all good, though. 333 00:21:19,646 --> 00:21:21,449 Ambos checked him over on the scene. 334 00:21:21,482 --> 00:21:24,388 -OK. -Just through here. 335 00:21:28,029 --> 00:21:29,165 Bill! 336 00:21:29,198 --> 00:21:31,402 -Ray's here to take you home. -Who? 337 00:21:32,204 --> 00:21:33,874 Your son. 338 00:21:33,908 --> 00:21:35,277 My son? 339 00:21:35,310 --> 00:21:37,014 -Yeah. -You're my son? 340 00:21:40,353 --> 00:21:41,590 Pleased to meet you. 341 00:21:41,623 --> 00:21:43,326 Same. 342 00:21:45,197 --> 00:21:46,934 Brucey? 343 00:21:46,967 --> 00:21:49,338 -Let's go. -Alright. 344 00:22:09,779 --> 00:22:11,415 Just over the road there, mate. 345 00:22:21,937 --> 00:22:23,506 This isn't my house. 346 00:22:23,541 --> 00:22:25,243 No, this is my house, mate. 347 00:22:25,277 --> 00:22:27,080 I-I wanna go to my house. 348 00:22:27,114 --> 00:22:29,553 Yeah, I'm gonna take you home tomorrow, OK? 349 00:22:29,586 --> 00:22:31,857 -BILL: OK. -RAY: You're right, mate. 350 00:22:31,890 --> 00:22:34,529 -GARY: How'd you go? -RAY: Oh, alright. 351 00:22:34,563 --> 00:22:36,533 Do you remember Gary? 352 00:22:36,567 --> 00:22:39,038 Are you my son too? 353 00:22:39,071 --> 00:22:41,442 Nah. But I can be if you want. 354 00:22:41,475 --> 00:22:43,681 Good lad. 355 00:22:43,714 --> 00:22:46,285 Sense of humour. I like that. 356 00:22:46,319 --> 00:22:48,924 -You wanna sit down? -Yeah, yeah, sure. 357 00:22:50,393 --> 00:22:51,395 Thanks. 358 00:22:51,429 --> 00:22:52,966 -You right? -Yeah. 359 00:22:54,636 --> 00:22:57,775 -You want some food? -No, no. I'm good, thanks, mate. 360 00:22:57,809 --> 00:23:00,046 You know, the coppers gave me some Macca's. 361 00:23:00,080 --> 00:23:03,887 I can't remember the last time I had Macca's. 362 00:23:03,921 --> 00:23:06,259 It was alright, though. 363 00:23:06,292 --> 00:23:09,766 -Uh, what was your name again? -Gary. 364 00:23:09,799 --> 00:23:11,135 Gary. 365 00:23:12,337 --> 00:23:13,807 Gary. 366 00:23:15,043 --> 00:23:17,180 You wanna watch a bit of telly or something? 367 00:23:17,214 --> 00:23:19,619 -Yeah, sure. -Yeah? Alright. 368 00:23:19,653 --> 00:23:22,190 That's how you change the channel. 369 00:23:22,224 --> 00:23:24,094 -That's the volume. -Yeah. 370 00:23:24,128 --> 00:23:26,065 -Alright? -Yeah. 371 00:23:27,702 --> 00:23:28,604 Oh. 372 00:23:28,637 --> 00:23:30,307 Way back in 1975... 373 00:23:31,409 --> 00:23:32,812 Yeah. 374 00:23:36,620 --> 00:23:37,922 What are you gonna do? 375 00:23:37,956 --> 00:23:40,928 Right on the buzzer. Timed in just in time. 376 00:23:46,573 --> 00:23:49,211 I'll have to call Social Services. 377 00:23:49,244 --> 00:23:51,550 They'll have to come and get him. 378 00:23:51,583 --> 00:23:54,254 Just put him in the shed. I'll go back to Darby's. 379 00:23:54,288 --> 00:23:56,860 No way, mate. He's going. 380 00:24:00,467 --> 00:24:02,237 Mate, I know you guys had your differences 381 00:24:02,270 --> 00:24:03,540 over the years, but... 382 00:24:04,341 --> 00:24:06,012 ..he's your old man. 383 00:24:08,751 --> 00:24:10,888 But I can't look after him. 384 00:24:11,757 --> 00:24:14,796 He set his bloody apartment on fire. You know what I mean? 385 00:24:14,829 --> 00:24:17,467 He needs somebody that can... 386 00:24:17,501 --> 00:24:20,908 ..watch him 24 hours a day. 387 00:24:20,941 --> 00:24:22,210 You know? 388 00:24:23,614 --> 00:24:27,187 I...I can't... I can't do that, you know? 389 00:24:27,989 --> 00:24:31,763 -Yeah, fair enough. -Yes, well done. 390 00:24:34,501 --> 00:24:38,209 Anyway, not my problem. 391 00:24:40,513 --> 00:24:43,721 What kind of girl did Madonna call herself? 392 00:25:22,397 --> 00:25:23,534 Drop the... 393 00:25:23,567 --> 00:25:25,437 Mate, you scared the fucking shit out of me! 394 00:25:25,470 --> 00:25:27,307 Did you leave the front door open? 395 00:25:27,340 --> 00:25:28,911 No. 396 00:25:38,664 --> 00:25:39,899 Old man's gone walkabout. 397 00:25:39,933 --> 00:25:42,204 Let's go get him. 398 00:25:52,859 --> 00:25:54,729 You wanna go that way, mate? 399 00:25:54,763 --> 00:25:56,767 -I'll... -Yeah, alright. 400 00:26:39,017 --> 00:26:41,590 Hey, mate. Mate, what are you doing? 401 00:26:41,623 --> 00:26:45,196 I'm burning up. I'm burning up! 402 00:26:45,230 --> 00:26:46,633 I just wanna go home. 403 00:26:46,666 --> 00:26:48,236 Alright, mate. I'll get you home, OK? 404 00:26:48,269 --> 00:26:49,606 -OK. -Alright. 405 00:26:49,639 --> 00:26:51,877 Gonna chuck this shirt on you, mate, OK? 406 00:26:51,910 --> 00:26:54,481 Can't have you walking around the neighbourhood 407 00:26:54,515 --> 00:26:58,122 in your...in your birthday suit, alright? 408 00:27:01,897 --> 00:27:03,867 There you go, mate. Come on. Come on. 409 00:27:08,877 --> 00:27:10,915 -Bit hot, were you? -BILL: Yeah. 410 00:27:13,687 --> 00:27:16,526 ♪ Well, I woke up Sunday morning 411 00:27:16,560 --> 00:27:21,335 ♪ With no way to hold my head that didn't hurt 412 00:27:25,878 --> 00:27:29,886 ♪ And the beer I had for breakfast wasn't bad 413 00:27:29,919 --> 00:27:33,326 ♪ So I had one more for dessert 414 00:27:37,969 --> 00:27:39,539 ♪ Then I fumbled through 415 00:27:39,572 --> 00:27:42,010 ♪ My closet for my clothes 416 00:27:42,043 --> 00:27:45,751 ♪ And found my cleanest dirty shirt 417 00:27:50,226 --> 00:27:53,299 ♪ And I shaved my face and combed my hair 418 00:27:53,332 --> 00:27:57,875 ♪ And stumbled down the stairs to meet the day 419 00:28:02,652 --> 00:28:04,656 ♪ I'd smoked my brain 420 00:28:04,689 --> 00:28:06,893 ♪ The night before... ♪ 27529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.