All language subtitles for Gilmore Girls S03E20 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,570 --> 00:00:04,538 The tootsie roll wrapper. What tootsie roll wrapper? 2 00:00:04,605 --> 00:00:06,974 The one at your feet. I don't see it. 3 00:00:07,041 --> 00:00:08,576 It's right there. Where? 4 00:00:08,642 --> 00:00:11,312 Marshall, stop arguing with me. My parents are watching. 5 00:00:13,181 --> 00:00:15,116 Have you seen these guys? They're hilarious. 6 00:00:15,183 --> 00:00:17,551 I got it. Why are you holding it Like that? 7 00:00:17,618 --> 00:00:20,288 When lane left it, It was a different color. 8 00:00:20,354 --> 00:00:22,123 Are you sure She'd want that back? 9 00:00:22,190 --> 00:00:24,558 It's been left alone All night at a keg party. 10 00:00:24,625 --> 00:00:25,993 That backpack Is permanently scarred. 11 00:00:26,060 --> 00:00:27,228 That backpack Is zelda fitzgerald. 12 00:00:27,295 --> 00:00:28,896 Well, zelda's going home. 13 00:00:28,962 --> 00:00:30,131 Okay. 14 00:00:30,198 --> 00:00:31,932 [ sighs ] Your first Cop-raided party. 15 00:00:31,999 --> 00:00:33,301 I am just so proud. 16 00:00:33,367 --> 00:00:35,336 Mom. I just wish I could've been there. 17 00:00:35,403 --> 00:00:38,172 It was no big deal. Did they bring The paddy wagon? 18 00:00:38,239 --> 00:00:40,007 Yeah, we snuck out The back door 19 00:00:40,074 --> 00:00:41,275 And headed for algonquin. 20 00:00:41,342 --> 00:00:43,177 How was benchley? Drunk again. 21 00:00:43,244 --> 00:00:44,612 Tell me more About this party. 22 00:00:44,678 --> 00:00:47,047 I know the end, What happened in the middle? 23 00:00:47,115 --> 00:00:48,482 Lane's band played. They were great. 24 00:00:48,549 --> 00:00:50,318 And people just hung out And talked, 25 00:00:50,384 --> 00:00:52,953 And then there was Some sort of fight, I guess. 26 00:00:53,020 --> 00:00:54,388 The cops came. That's it. 27 00:00:54,455 --> 00:00:55,423 Hmm. 28 00:00:55,489 --> 00:00:56,557 Hey, luke. 29 00:00:57,858 --> 00:01:00,428 I'm in bed. I have ten more Minutes to sleep. 30 00:01:00,494 --> 00:01:02,463 Nothing much in the grand Scheme of things, 31 00:01:02,530 --> 00:01:04,298 But still ten minutes Is ten minutes. 32 00:01:04,365 --> 00:01:05,933 Sure, yeah. Ten minutes is great. 33 00:01:05,999 --> 00:01:07,468 And then the phone rings. 34 00:01:07,535 --> 00:01:10,538 It just rings and rings And rings, so I pick it up. 35 00:01:10,604 --> 00:01:12,373 Got your hearing checked? Can I finish? 36 00:01:12,440 --> 00:01:14,408 I'm just saying That's a lot of rings. 37 00:01:14,475 --> 00:01:17,245 On the other end of The phone is someone named john 38 00:01:17,311 --> 00:01:18,912 Who says he's kyle's father, 39 00:01:18,979 --> 00:01:21,582 And kyle threw a party last Night without permission, 40 00:01:21,649 --> 00:01:24,652 And two guys got into a fight And tore the place apart. 41 00:01:24,718 --> 00:01:27,188 So john wants me to Look at the damage 42 00:01:27,255 --> 00:01:28,622 And discuss some sort Of solution 43 00:01:28,689 --> 00:01:30,524 To the problem Of the damages. 44 00:01:30,591 --> 00:01:33,161 Now I don't know john, And I certainly don't know kyle, 45 00:01:33,227 --> 00:01:36,830 But I do know someone who would Get into a fight at a party 46 00:01:36,897 --> 00:01:38,666 And leave the place Completely trashed. 47 00:01:38,732 --> 00:01:39,700 It's a wild guess, 48 00:01:39,767 --> 00:01:41,735 But I think his name rhymes With tess. 49 00:01:41,802 --> 00:01:45,206 So here I am, heading in there To talk to john about kyle 50 00:01:45,273 --> 00:01:47,841 And discuss what is to be done About the hummel. 51 00:01:47,908 --> 00:01:49,543 The what? Exactly. 52 00:01:50,744 --> 00:01:52,513 Let's get back To the party recap. 53 00:01:52,580 --> 00:01:54,348 Any little details You want to share? 54 00:01:54,415 --> 00:01:55,849 Jess and dean Had a fight. 55 00:01:55,916 --> 00:01:58,018 Over you? I was A contributing factor. 56 00:01:58,085 --> 00:01:59,220 Was anyone hurt? No. 57 00:01:59,287 --> 00:02:01,155 That's why the cops came? Yes. 58 00:02:01,222 --> 00:02:04,592 So you went To a cop-raided party, And started it. 59 00:02:04,658 --> 00:02:06,660 Yes. This fence is broken Because of you. 60 00:02:06,727 --> 00:02:10,298 This crap is on the ground Because of you. What's your point? 61 00:02:10,364 --> 00:02:13,801 * did you ever know That you're my hero? * 62 00:02:13,867 --> 00:02:15,236 Oh, my god! 63 00:02:15,303 --> 00:02:18,672 * you're everything I would like to be * 64 00:02:18,739 --> 00:02:22,310 * I can fly higher Than an eagle * 65 00:02:22,376 --> 00:02:25,179 * 'cause you are the wind Beneath my wings * 66 00:02:25,246 --> 00:02:28,682 * if you're out On the road * 67 00:02:28,749 --> 00:02:33,587 * feelin' lonely And so cold * 68 00:02:33,654 --> 00:02:37,558 * all you have to do Is call my name * 69 00:02:37,625 --> 00:02:42,363 * and I'll be there On the next train * 70 00:02:42,430 --> 00:02:46,567 * where you lead, I will follow * 71 00:02:46,634 --> 00:02:51,171 * anywhere that you tell me to * 72 00:02:51,239 --> 00:02:52,673 * if you need * 73 00:02:52,740 --> 00:02:55,776 * you need me to be with you * 74 00:02:55,843 --> 00:02:57,445 * I will follow * 75 00:02:57,511 --> 00:02:59,780 * oh, oh, oh * 76 00:02:59,847 --> 00:03:04,652 * where you lead, I will follow * 77 00:03:04,718 --> 00:03:09,156 * any, anywhere That you tell me to * 78 00:03:09,223 --> 00:03:10,624 * if you need * 79 00:03:10,691 --> 00:03:13,661 * you need me to be with you * 80 00:03:13,727 --> 00:03:18,198 * I will follow Where you lead * 81 00:03:20,401 --> 00:03:22,236 Oh, these muffins -- They're brilliant. 82 00:03:22,303 --> 00:03:23,871 Tell us you sell Your muffin mix. 83 00:03:23,937 --> 00:03:26,106 Sookie, people wanna Throw roses at your feet. 84 00:03:26,173 --> 00:03:27,341 And I will let them. 85 00:03:27,408 --> 00:03:28,809 Listen, sookie, Dennis and I 86 00:03:28,876 --> 00:03:30,278 And a bunch of us others 87 00:03:30,344 --> 00:03:31,945 Wondered if you offered Cooking classes. 88 00:03:32,012 --> 00:03:33,146 Cooking classes? 89 00:03:33,213 --> 00:03:35,316 Some better b and bs Include them. 90 00:03:35,383 --> 00:03:37,217 Oh, of course they do. 91 00:03:37,285 --> 00:03:39,320 [ giggles ] So...We do, too. 92 00:03:39,387 --> 00:03:40,588 We will be your disciples. 93 00:03:40,654 --> 00:03:42,222 Gosh, we're gonna Have so much fun. 94 00:03:42,290 --> 00:03:44,658 We'll start with spreads. And if there's time, desserts. 95 00:03:44,725 --> 00:03:48,362 I have this chocolate bomb -- Oh, but breads and soups! 96 00:03:48,429 --> 00:03:50,197 Sookie, hon, We don't have a kitchen. 97 00:03:50,264 --> 00:03:51,231 Oh, right. 98 00:03:51,299 --> 00:03:52,266 There's no kitchen? 99 00:03:52,333 --> 00:03:53,301 Okay, not a problem. 100 00:03:53,367 --> 00:03:54,935 You'll all come to my house. 101 00:03:55,002 --> 00:03:56,704 Can't wait. Cheers. 102 00:03:58,806 --> 00:03:59,940 Uh, make a note. 103 00:04:00,007 --> 00:04:02,376 If the guests are gonna wear Those robes downstairs, 104 00:04:02,443 --> 00:04:04,412 We need to buy ones With thicker material. 105 00:04:04,478 --> 00:04:05,846 Seeing the sunlight Hit dennis 106 00:04:05,913 --> 00:04:07,881 Gave me a whole new respect For peg. 107 00:04:07,948 --> 00:04:10,484 Hey, listen, jackson's Up in rochester today 108 00:04:10,551 --> 00:04:12,085 Helping his cousin Rebuild his nova. 109 00:04:12,152 --> 00:04:15,556 He's not getting home till late, So you know what that makes me? 110 00:04:15,623 --> 00:04:17,124 Available? Like an intern. 111 00:04:17,190 --> 00:04:18,759 What are you and rory Doing tonight? 112 00:04:18,826 --> 00:04:20,794 I'm open. Rory's got plans With the grandparents. 113 00:04:20,861 --> 00:04:22,630 I didn't know You were in touch. 114 00:04:22,696 --> 00:04:24,798 I'm not. Rory is. Ah. 115 00:04:24,865 --> 00:04:26,634 At least the family Pressure's off you. 116 00:04:26,700 --> 00:04:28,168 That's good, right? I don't know. 117 00:04:28,235 --> 00:04:30,604 I mean, before this whole Friday night dinner thing, 118 00:04:30,671 --> 00:04:32,840 I didn't see them regularly, We didn't talk regularly, 119 00:04:32,906 --> 00:04:35,275 So it wasn't weird When I didn't see them 120 00:04:35,343 --> 00:04:36,710 Or talk to them regularly. 121 00:04:36,777 --> 00:04:38,078 You miss them. 122 00:04:38,145 --> 00:04:40,848 I feel like I'm not doing Something I'm supposed to. 123 00:04:40,914 --> 00:04:43,250 So what're you gonna do? Hope it passes. 124 00:04:43,317 --> 00:04:44,952 Sounds healthy. 125 00:04:45,018 --> 00:04:49,122 Blessed are they who mourn, For they will be comforted. 126 00:04:49,189 --> 00:04:50,724 Blessed are the meek 127 00:04:50,791 --> 00:04:53,394 For they shall Inherit the earth. 128 00:04:53,461 --> 00:04:54,762 Hey. Hi. 129 00:04:54,828 --> 00:04:57,698 So, how are you? How were things last night? 130 00:04:57,765 --> 00:04:59,933 You mean after my drunken call To my mother? 131 00:05:00,000 --> 00:05:01,769 Yeah, what happened When you got home? 132 00:05:01,835 --> 00:05:03,637 I'm not sure. What do you mean? 133 00:05:03,704 --> 00:05:05,639 Well, after I finished 134 00:05:05,706 --> 00:05:07,675 With my farrelly brothers Audition in the bushes -- 135 00:05:07,741 --> 00:05:09,309 Thanks for the hair holding. Anytime. 136 00:05:09,377 --> 00:05:10,744 Dave dropped me off at home. 137 00:05:10,811 --> 00:05:13,180 He wanted to come in, But he's an only child, 138 00:05:13,246 --> 00:05:16,650 And I saw no reason for his Family line to end with him, 139 00:05:16,717 --> 00:05:18,486 So I went in and he left. 140 00:05:18,552 --> 00:05:20,153 And? The place was dark. 141 00:05:20,220 --> 00:05:22,122 No mrs. Kim? No mrs. Kim. 142 00:05:22,189 --> 00:05:23,256 No mrs. Kim. 143 00:05:23,323 --> 00:05:24,792 So, of course, I panicked. 144 00:05:24,858 --> 00:05:25,693 What does this mean? 145 00:05:25,759 --> 00:05:27,327 When I'm home Ten minutes late 146 00:05:27,395 --> 00:05:28,962 From bible study, She has a cow. 147 00:05:29,029 --> 00:05:31,799 But I call her drunk, Tell her I'm at a party, 148 00:05:31,865 --> 00:05:34,034 I'm a drummer, In love with a non-korean. 149 00:05:34,101 --> 00:05:36,404 I expected backup -- Aunts, uncles, cousins 150 00:05:36,470 --> 00:05:38,439 Pulled out from villages I've never heard of, 151 00:05:38,506 --> 00:05:40,808 But nothing. I don't understand. 152 00:05:40,874 --> 00:05:43,043 So I go upstairs to make sure Everything's okay. 153 00:05:43,110 --> 00:05:45,779 I look in her room, She's in bed asleep. 154 00:05:45,846 --> 00:05:46,680 No. 155 00:05:46,747 --> 00:05:48,315 Then this morning I get up, 156 00:05:48,382 --> 00:05:49,550 I go in the kitchen, 157 00:05:49,617 --> 00:05:50,584 Where she's making breakfast, 158 00:05:50,651 --> 00:05:52,453 And I say, "Good morning, mama." 159 00:05:52,520 --> 00:05:54,588 And? She turns around, 160 00:05:54,655 --> 00:05:57,458 Looks right at me and says, "Good morning, lane." 161 00:05:57,525 --> 00:06:00,994 Really? Those were her Last words to me. 162 00:06:01,061 --> 00:06:02,396 So she's freezing you out. 163 00:06:02,463 --> 00:06:04,932 No, it was more stepford Than cold -- 164 00:06:04,998 --> 00:06:07,901 You know, very calm, Very serene. 165 00:06:07,968 --> 00:06:10,337 Okay, well, let's think. 166 00:06:10,404 --> 00:06:11,705 Maybe she didn't hear you. 167 00:06:11,772 --> 00:06:14,374 I was drunk. I could have slurred. Exactly. 168 00:06:14,442 --> 00:06:16,810 Maybe she thought you said You were at a smarty, 169 00:06:16,877 --> 00:06:19,980 Playing clock music, Drinking fear, 170 00:06:20,047 --> 00:06:23,383 And in love with Rave smigchowsty. 171 00:06:23,451 --> 00:06:25,152 And how would That be better? 172 00:06:25,218 --> 00:06:27,054 It's much less clear. 173 00:06:27,120 --> 00:06:28,088 What is that smell? 174 00:06:28,155 --> 00:06:30,157 Your backpack. 175 00:06:30,223 --> 00:06:32,626 Blessed are they which are -- 176 00:06:33,927 --> 00:06:36,764 Blessed are they who are Persecuted for the sake... 177 00:06:36,830 --> 00:06:38,799 You have to talk to her. I can't. 178 00:06:38,866 --> 00:06:40,534 What are You going to do? 179 00:06:40,601 --> 00:06:43,336 I volunteered to work this table For the next two months. 180 00:06:43,403 --> 00:06:47,140 Plus, I told her I'd go to that 7-day adventist college. 181 00:06:47,207 --> 00:06:48,609 Lane, no. 182 00:06:48,676 --> 00:06:51,044 I told dave to forget About the prom. 183 00:06:51,111 --> 00:06:53,280 I'm sorry. Don't be. It's my fault. 184 00:06:53,346 --> 00:06:56,283 And utter every kind of evil Against you falsely 185 00:06:56,349 --> 00:06:57,384 Because of me, amen. 186 00:06:57,451 --> 00:06:58,952 Okay, let's go. 187 00:07:02,990 --> 00:07:05,726 Sorry, david. No problem, archie. 188 00:07:10,197 --> 00:07:11,298 [ sighs ] 189 00:07:11,364 --> 00:07:12,533 [ speaking hebrew ] 190 00:07:13,534 --> 00:07:14,902 Excuse me! I'd like some ham! 191 00:07:14,968 --> 00:07:17,137 Be right back. But I'd like some ham! 192 00:07:17,204 --> 00:07:19,272 Is this what I ordered? Yes. 193 00:07:19,339 --> 00:07:20,908 You know What you want yet? 194 00:07:20,974 --> 00:07:21,909 Oh, no, not yet. 195 00:07:21,975 --> 00:07:23,544 You know what Might help? What? 196 00:07:23,611 --> 00:07:25,979 Opening the menu. Yes, thank you For the tip. 197 00:07:26,480 --> 00:07:27,447 [ sighs ] 198 00:07:27,515 --> 00:07:28,882 I need ham! No ham. 199 00:07:28,949 --> 00:07:31,318 We got a shipment of ham Yesterday. No ham. 200 00:07:31,384 --> 00:07:32,620 Caesar, there's a lady there 201 00:07:32,686 --> 00:07:34,454 Who's waiting for ham For 20 minutes, 202 00:07:34,522 --> 00:07:36,089 And if I go back there Empty-handed, 203 00:07:36,156 --> 00:07:38,526 There's a 50-50 chance That she will eat me! 204 00:07:38,592 --> 00:07:40,360 No ham. Then sew some bacon together, 205 00:07:40,427 --> 00:07:42,462 'cause that woman Is getting ham. 206 00:07:42,530 --> 00:07:44,064 [ sighs ] 207 00:07:44,131 --> 00:07:46,567 Excuse me. I don't think this -- thank you. 208 00:07:46,634 --> 00:07:48,636 Who ordered this? Look in front of you. 209 00:07:48,702 --> 00:07:50,671 If there's nothing there And there should be, 210 00:07:50,738 --> 00:07:51,905 Then this is yours! 211 00:07:51,972 --> 00:07:53,907 Oh, here. 212 00:07:55,342 --> 00:07:56,577 Well? What? 213 00:07:56,644 --> 00:07:58,211 Do you know What you want yet? 214 00:07:58,278 --> 00:08:00,447 I'll have more coffee. More coffee coming up. 215 00:08:00,514 --> 00:08:02,883 Glad to make your dining Dreams come true. 216 00:08:03,617 --> 00:08:04,585 Taylor: oh! 217 00:08:04,652 --> 00:08:06,654 * who can take a sunrise * 218 00:08:06,720 --> 00:08:08,722 * sprinkle it with dew * 219 00:08:08,789 --> 00:08:11,559 * cover it in chocolate And a miracle or two? * 220 00:08:11,625 --> 00:08:13,393 * the candy man * 221 00:08:13,460 --> 00:08:15,028 * oh, the candy man can * 222 00:08:15,095 --> 00:08:17,097 Yes, that's right, The candy man can, 223 00:08:17,164 --> 00:08:20,668 'cause he mixes it with love And makes the world taste good, 224 00:08:20,734 --> 00:08:24,705 And, I, ladies and gentlemen, Am the candy man! 225 00:08:24,772 --> 00:08:26,239 Your candy man. 226 00:08:26,306 --> 00:08:27,507 I'm mixing it with love 227 00:08:27,575 --> 00:08:29,142 And making stars hollow Taste good. 228 00:08:29,209 --> 00:08:30,210 Move! 229 00:08:30,277 --> 00:08:32,880 In a second, jess. Give him a taffy. 230 00:08:32,946 --> 00:08:34,948 I come to announce To one and all 231 00:08:35,015 --> 00:08:38,185 That the day we thought would Never get here has arrived! 232 00:08:38,251 --> 00:08:39,553 Arbor day? No. 233 00:08:39,620 --> 00:08:40,788 The day of reckoning? No. 234 00:08:40,854 --> 00:08:42,522 The day the music died? Kirk. 235 00:08:42,590 --> 00:08:43,924 Give me a taffy. What? 236 00:08:43,991 --> 00:08:46,560 I've got a million of them. Give me a taffy. 237 00:08:46,627 --> 00:08:48,929 As I was saying, The big day has arrived! 238 00:08:48,996 --> 00:08:52,566 The opening of taylor's Old-fashioned soda shop 239 00:08:52,633 --> 00:08:54,668 And candy store! 240 00:08:55,736 --> 00:08:57,104 Tomorrow, From noon till 6:00, 241 00:08:57,170 --> 00:08:59,907 There will be fun, balloons, Ice cream, 242 00:08:59,973 --> 00:09:03,611 And old-fashioned penny candy For just $1 apiece. 243 00:09:03,677 --> 00:09:05,278 Come at noon, stay all day. 244 00:09:05,345 --> 00:09:08,548 Where the hell have you been? This place is a freaking zoo. 245 00:09:08,616 --> 00:09:09,617 Every table is full. 246 00:09:09,683 --> 00:09:11,518 Sammy thinks It's the desert inn. 247 00:09:11,585 --> 00:09:12,953 I had to run an errand. 248 00:09:13,020 --> 00:09:14,487 Everybody's complaining, We're out of ham, 249 00:09:14,554 --> 00:09:17,224 Caesar suddenly decided to join The slow-food movement, 250 00:09:17,290 --> 00:09:20,493 And I've got a guy who's moved In at a table for four. 251 00:09:20,560 --> 00:09:24,331 He sits, making it impossible For me to turn over that table. 252 00:09:24,397 --> 00:09:25,966 That cuts way back on my tips. 253 00:09:26,033 --> 00:09:28,268 I'm sorry. Don't you mean my tips? What? 254 00:09:28,335 --> 00:09:30,303 You know Where I was this morning? No. 255 00:09:30,370 --> 00:09:32,940 I was at kyle's. His parents called me. Oh, yeah? 256 00:09:33,006 --> 00:09:36,209 A little party you went to got A little "Animal house," huh? 257 00:09:36,276 --> 00:09:37,177 Dean started it. 258 00:09:37,244 --> 00:09:39,012 You're not really gonna Use that one? 259 00:09:39,079 --> 00:09:41,715 He sucker-punched me, I was just defending myself. 260 00:09:41,782 --> 00:09:43,951 You defended yourself all The way through the house 261 00:09:44,017 --> 00:09:45,686 And out Into the front yard. 262 00:09:45,753 --> 00:09:48,121 You defended yourself with A chair that is now broken. 263 00:09:48,188 --> 00:09:49,957 You defended yourself With a coffee table. 264 00:09:50,023 --> 00:09:51,591 You defended yourself With an ottoman. 265 00:09:51,659 --> 00:09:52,960 I don't need a recap. 266 00:09:53,026 --> 00:09:54,795 You know how much Damage you caused? 267 00:09:54,862 --> 00:09:55,829 Dean caused it, too. 268 00:09:55,896 --> 00:09:57,297 The place was trashed. 269 00:09:57,364 --> 00:09:58,565 Dean trashed it, too. 270 00:09:58,632 --> 00:09:59,900 [ clears throat ] 271 00:09:59,967 --> 00:10:01,534 Are you trying to kill me? 272 00:10:01,601 --> 00:10:02,970 Nope. It'll just be a perk. 273 00:10:03,036 --> 00:10:04,304 Okay, well here's the deal. 274 00:10:04,371 --> 00:10:06,740 From now on every cent That you make here 275 00:10:06,807 --> 00:10:08,175 Goes toward Paying them back. 276 00:10:08,241 --> 00:10:09,109 Hey, what about -- 277 00:10:09,176 --> 00:10:10,778 Dean's paying Them back, also. 278 00:10:10,844 --> 00:10:14,181 How do you know? Because he was At kyle's house. 279 00:10:14,247 --> 00:10:15,315 You're kidding me. 280 00:10:15,382 --> 00:10:17,350 He had already worked out A financial agreement 281 00:10:17,417 --> 00:10:19,887 With the parents And was helping with the fence. 282 00:10:19,953 --> 00:10:22,522 Man, he's gonna make some woman A fine doormat someday. 283 00:10:22,589 --> 00:10:23,891 You're making good On this. 284 00:10:23,957 --> 00:10:25,592 I've to get more coffee out. 285 00:10:25,659 --> 00:10:27,027 Every cent Is getting paid back. 286 00:10:27,094 --> 00:10:29,863 I never want those people Calling me again. 287 00:10:39,673 --> 00:10:41,508 Hey, you left your wallet! 288 00:10:41,574 --> 00:10:42,743 Hey! 289 00:10:49,516 --> 00:10:51,018 Okay, here's the problem. 290 00:10:51,084 --> 00:10:52,652 Every single one of my skirts 291 00:10:52,720 --> 00:10:55,422 Is either too long Or too short. 292 00:10:55,488 --> 00:10:59,292 Which means I either have To alter or shop. To be or not to be. 293 00:10:59,359 --> 00:11:01,729 Wait'll you care What in style thinks of you. 294 00:11:01,795 --> 00:11:03,163 What time will you be home? 295 00:11:03,230 --> 00:11:05,198 We have to go over The special edition 296 00:11:05,265 --> 00:11:07,234 Of the franklin. Of course, We're completely behind, 297 00:11:07,300 --> 00:11:09,669 Partly because paris can't let Anything go to print 298 00:11:09,737 --> 00:11:11,304 Unless she's proofed it A million times. 299 00:11:11,371 --> 00:11:12,940 Can you say, "Crazy, Anal, micromanager?" 300 00:11:13,006 --> 00:11:15,943 Not fives times fast. I'll be home by 10:00. 301 00:11:16,009 --> 00:11:18,578 I forgot my notes. I put them in your bedroom. 302 00:11:18,645 --> 00:11:20,147 Oh. 303 00:11:23,717 --> 00:11:25,218 [ inhales deeply ] 304 00:11:25,285 --> 00:11:26,720 [ exhales ] 305 00:11:32,625 --> 00:11:34,127 Emily: hello? Hi, mom. 306 00:11:34,194 --> 00:11:36,196 Lorelai? 307 00:11:36,263 --> 00:11:37,765 Yep, it's me. 308 00:11:39,432 --> 00:11:40,400 So, how are you? 309 00:11:40,467 --> 00:11:41,401 I'm fine. 310 00:11:41,468 --> 00:11:42,770 Good. How's dad? 311 00:11:42,836 --> 00:11:44,537 He's fine. Also good. 312 00:11:44,604 --> 00:11:45,973 May I speak With rory please? 313 00:11:46,039 --> 00:11:47,975 No, you can't. Why not? 314 00:11:48,041 --> 00:11:49,810 Because I called you. So what? 315 00:11:49,877 --> 00:11:52,079 You don't get to request A switch. 316 00:11:52,145 --> 00:11:54,114 I'm sure she's Right there. Not the point. 317 00:11:54,181 --> 00:11:56,950 If you want to talk to rory, You have to call. 318 00:11:57,017 --> 00:11:59,186 Then when I answer, You can ask for rory. 319 00:11:59,252 --> 00:12:01,822 But you didn't, I called, So you cannot ask for rory. 320 00:12:01,889 --> 00:12:06,159 What do you want, lorelai? I haven't seen you For a while. 321 00:12:06,226 --> 00:12:06,960 Your choice. 322 00:12:07,027 --> 00:12:08,361 No, your choice, mom. 323 00:12:08,428 --> 00:12:10,663 You're the one who called off Friday-night dinners. 324 00:12:10,730 --> 00:12:12,365 No, I'm the one Who called off 325 00:12:12,432 --> 00:12:14,067 The obligation For friday night dinners. 326 00:12:14,134 --> 00:12:16,103 You know what? I didn't call to argue. 327 00:12:16,169 --> 00:12:18,772 Fine. Let's not argue. Come on, mom. This is silly. 328 00:12:18,839 --> 00:12:23,043 Think back to before the whole Friday-night-dinner thing. 329 00:12:23,110 --> 00:12:24,511 We still had a relationship. 330 00:12:24,577 --> 00:12:27,147 The one where I would Trick you into calling me 331 00:12:27,214 --> 00:12:29,282 By leaving a message On your answering machine 332 00:12:29,349 --> 00:12:31,718 Saying it's important, but I wouldn't include the details, 333 00:12:31,785 --> 00:12:33,954 So you had no choice But to call me? 334 00:12:34,021 --> 00:12:35,588 Yes. And when you did call, 335 00:12:35,655 --> 00:12:37,624 We'd talk about The weather, d.A.R., 336 00:12:37,690 --> 00:12:39,259 Then you'd put rory On the phone, 337 00:12:39,326 --> 00:12:41,394 Even when she was Too young to talk. 338 00:12:41,461 --> 00:12:44,764 It was not always like that. It was always like that. 339 00:12:44,832 --> 00:12:46,266 Very well. The weather's fine. 340 00:12:46,333 --> 00:12:49,736 The d.A.R. Is staging a luncheon At the library next week. 341 00:12:49,803 --> 00:12:51,771 You already said I couldn't talk to rory. 342 00:12:51,839 --> 00:12:52,973 You've fulfilled Your obligation. 343 00:12:53,040 --> 00:12:54,908 Okay, mom, fine. Have a nice day. 344 00:12:54,975 --> 00:12:56,743 Same to you. 345 00:12:56,810 --> 00:12:57,777 [ sighs ] 346 00:12:57,845 --> 00:12:59,980 [phone rings] 347 00:13:01,348 --> 00:13:02,515 It's for you! 348 00:13:03,851 --> 00:13:05,618 Sorry, sorry, sorry. The issue is a disaster. 349 00:13:05,685 --> 00:13:07,855 It's our last issue, And it's a complete disaster. 350 00:13:07,921 --> 00:13:12,125 I'm sure it's not that bad. That's why you won't need to Botox your frown lines. 351 00:13:12,192 --> 00:13:14,962 Not that picture! No! Put it down! Put it down now! 352 00:13:15,028 --> 00:13:16,363 How's it coming? Very frustrating. 353 00:13:16,429 --> 00:13:18,798 Just can't seem to get The right combination. 354 00:13:18,866 --> 00:13:21,634 Blue dress, blond guy, and Black limo works best for me. 355 00:13:21,701 --> 00:13:24,271 Green dress, red-haired guy, White limo works best for me. 356 00:13:24,337 --> 00:13:26,339 White limo with blond guy Totally doesn't work. 357 00:13:26,406 --> 00:13:27,975 I'm assuming This conversation veered off 358 00:13:28,041 --> 00:13:29,476 Of the cover page placement? 359 00:13:29,542 --> 00:13:31,912 How about black-haired guy, Green dress, and tan limo? 360 00:13:31,979 --> 00:13:33,213 Tan limo? Good neutral backdrop. 361 00:13:33,280 --> 00:13:35,648 This opens up a whole New set of options. 362 00:13:35,715 --> 00:13:37,084 Bring the golf team Back in. 363 00:13:37,150 --> 00:13:39,920 Why don't I get these pesky Articles out of your way? 364 00:13:39,987 --> 00:13:41,955 What are you doing? The front page placement. 365 00:13:42,022 --> 00:13:44,157 And they? Staying true to who they are. 366 00:13:44,224 --> 00:13:46,193 Look, prom is once. It happens, it's photographed, 367 00:13:46,259 --> 00:13:48,228 And then it's there forever. Planning is essential. 368 00:13:48,295 --> 00:13:50,663 Paris, we left a space For you in the limo. 369 00:13:50,730 --> 00:13:53,300 We need your dress color. And a picture of jamie. 370 00:13:53,366 --> 00:13:55,502 And the flexibility You have with your dress. 371 00:13:55,568 --> 00:13:58,538 Thank you, but we've already Made our plans for prom night. 372 00:13:58,605 --> 00:13:59,772 Jamie hired a private car. 373 00:13:59,839 --> 00:14:01,208 We'll go in, Take the picture, 374 00:14:01,274 --> 00:14:03,043 Depending on the level Of lameness, dance. 375 00:14:03,110 --> 00:14:04,644 Then there's Dinner at antoine's, 376 00:14:04,711 --> 00:14:07,080 Followed by a helicopter ride To join his parents 377 00:14:07,147 --> 00:14:08,215 Out in martha's vineyard. 378 00:14:08,281 --> 00:14:09,449 What color's The helicopter? 379 00:14:09,516 --> 00:14:11,018 As you were. 380 00:14:11,084 --> 00:14:13,253 Have you figured out your Plans for prom night? 381 00:14:13,320 --> 00:14:16,323 No, but stars hollow is A much more casual kind of prom. 382 00:14:16,389 --> 00:14:17,757 Less "Cinderella," More "Footloose." 383 00:14:17,824 --> 00:14:19,993 It's still a prom. It is still a prom. 384 00:14:20,060 --> 00:14:22,195 I can't wait. 385 00:14:24,998 --> 00:14:26,967 It's my own fault. 386 00:14:27,034 --> 00:14:29,302 I poked a slumbering bear With a stick. 387 00:14:29,369 --> 00:14:32,839 I reached out and initiated Contact with emily gilmore. 388 00:14:32,906 --> 00:14:34,074 I get what I deserve. 389 00:14:34,141 --> 00:14:35,142 You're a bad girl. 390 00:14:35,208 --> 00:14:36,576 You know what really stinks? 391 00:14:36,643 --> 00:14:39,112 They're having rory over tonight For a movie night. 392 00:14:39,179 --> 00:14:40,948 Movie night? That's your thing with her. 393 00:14:41,014 --> 00:14:42,515 Exactly. What's next? 394 00:14:42,582 --> 00:14:44,284 A stay-home-and-dance-around- In-your-underwear- 395 00:14:44,351 --> 00:14:45,718 To-the-monkees'- Greatest-hits night? 396 00:14:45,785 --> 00:14:48,555 I wouldn't put it past them To steal that, too. 397 00:14:48,621 --> 00:14:49,822 What's going on? 398 00:14:49,889 --> 00:14:51,959 [ gasps ] Oh, my god. 399 00:14:52,025 --> 00:14:54,061 Fran. Poor thing. 400 00:14:54,127 --> 00:14:55,095 I don't believe it. 401 00:14:55,162 --> 00:14:56,729 Such a great lady. 402 00:14:56,796 --> 00:14:58,031 Great lady. 403 00:14:58,098 --> 00:15:01,868 83 on her last birthday -- Good, long life. 404 00:15:01,935 --> 00:15:03,303 We should all be so lucky. 405 00:15:03,370 --> 00:15:05,505 I'm gonna miss her. Me, too. 406 00:15:08,608 --> 00:15:10,277 So... Yeah? 407 00:15:10,343 --> 00:15:13,480 ...I guess this'll put that Old inn of hers on the market. 408 00:15:13,546 --> 00:15:16,516 She wanted to keep it As long as she was alive. 409 00:15:16,583 --> 00:15:17,817 And now -- 410 00:15:17,884 --> 00:15:19,419 Oh, my god. What? 411 00:15:19,486 --> 00:15:22,055 You don't think because we Wanted the property so much 412 00:15:22,122 --> 00:15:23,323 We killed fran? What? 413 00:15:23,390 --> 00:15:25,092 Through the power Of our minds. 414 00:15:25,158 --> 00:15:27,160 No, we wished for The property, not this. 415 00:15:27,227 --> 00:15:28,461 You never know With karma. 416 00:15:28,528 --> 00:15:31,131 Look, we loved fran, right? Yes, we did. 417 00:15:31,198 --> 00:15:33,366 And whether or not we get The dragonfly inn 418 00:15:33,433 --> 00:15:35,568 Has nothing to do With her dying now. 419 00:15:35,635 --> 00:15:38,838 Right...Sort of. Besides, we don't know What's happening with the inn. 420 00:15:38,905 --> 00:15:40,773 Fran has no heirs. You never know. 421 00:15:40,840 --> 00:15:42,242 Some long lost Gold-toothed cousin 422 00:15:42,309 --> 00:15:44,311 Could come out of the woodwork, Inherit it, 423 00:15:44,377 --> 00:15:46,946 And turn it into a beauty salon Or law offices. 424 00:15:47,014 --> 00:15:48,548 Not our dragonfly. 425 00:15:48,615 --> 00:15:52,019 If we're meant to have the inn, Then we're meant to have it. 426 00:15:52,085 --> 00:15:53,420 Right. Like doris day. 427 00:15:53,486 --> 00:15:55,222 Que sera... Sera. 428 00:15:55,288 --> 00:15:57,857 Let's focus on fran And how much we loved her 429 00:15:57,924 --> 00:15:59,892 And not think About the inn at all. 430 00:15:59,959 --> 00:16:01,161 Okay. 431 00:16:01,228 --> 00:16:02,595 You're thinking about it! 432 00:16:02,662 --> 00:16:04,631 Just about where to put The wood-burning oven. 433 00:16:04,697 --> 00:16:07,267 We'll put it in the apartment We share in hell. 434 00:16:07,334 --> 00:16:10,070 Let's buy flowers. Yeah, lots and lots Of flowers. 435 00:16:13,140 --> 00:16:16,409 This is A really nice chair. 436 00:16:16,476 --> 00:16:17,444 Is it old? 437 00:16:17,510 --> 00:16:18,345 Old enough. 438 00:16:18,411 --> 00:16:19,479 Well, it's really nice. 439 00:16:19,546 --> 00:16:21,314 I mean, The back is very sturdy, 440 00:16:21,381 --> 00:16:23,350 And the legs Are all the same length, 441 00:16:23,416 --> 00:16:26,419 And the wood looks like It was a tree at some point, 442 00:16:26,486 --> 00:16:28,455 Which is good for wood, 'cause it was. 443 00:16:28,521 --> 00:16:30,690 [ knock on door ] Would you get that, please? 444 00:16:30,757 --> 00:16:32,359 Yes, mama. 445 00:16:34,894 --> 00:16:37,864 What are you doing here? I'm here to see Your mother. 446 00:16:37,930 --> 00:16:39,166 What? Excuse me. 447 00:16:39,232 --> 00:16:41,534 Dave -- dave, wait! 448 00:16:41,601 --> 00:16:44,804 Excuse me, mrs. Kim. I need to speak with you. I'm busy, david. 449 00:16:44,871 --> 00:16:48,275 A few weeks ago you told me Lane had a crush on me. 450 00:16:48,341 --> 00:16:49,909 I have a crush On her, too. 451 00:16:49,976 --> 00:16:52,345 I know you have very strict Rules about dating, 452 00:16:52,412 --> 00:16:54,981 I just want you to know I'm a good person. 453 00:16:55,048 --> 00:16:56,416 I don't smoke. I don't drink. 454 00:16:56,483 --> 00:16:57,650 I've never gotten a ticket. 455 00:16:57,717 --> 00:16:59,686 I'm healthy. I take care of myself. 456 00:16:59,752 --> 00:17:01,288 I floss. 457 00:17:01,354 --> 00:17:04,591 I never watch more than 30 Minutes of television a night 458 00:17:04,657 --> 00:17:06,359 Partly because There's nothing on. 459 00:17:06,426 --> 00:17:08,595 I respect my parents. I do well in school. 460 00:17:08,661 --> 00:17:11,231 I never play video games, In case they someday prove 461 00:17:11,298 --> 00:17:13,666 Playing them could turn you Into a serial killer. 462 00:17:13,733 --> 00:17:14,901 I don't drink coffee. 463 00:17:14,967 --> 00:17:17,437 I hate soda because the Carbonation freaks me out. 464 00:17:17,504 --> 00:17:20,140 I'll give up meat If you feel strongly about it. 465 00:17:20,207 --> 00:17:21,608 I don't mind wearing a tie. 466 00:17:21,674 --> 00:17:24,111 I enjoyed playing those hymns On my guitar, 467 00:17:24,177 --> 00:17:28,148 And I really, really want to Take your daughter to the prom. 468 00:17:33,686 --> 00:17:35,622 Mrs. Kim? 469 00:17:35,688 --> 00:17:38,925 Please don't make me repeat That list again. 470 00:17:38,991 --> 00:17:40,627 [ sighs ] 471 00:17:40,693 --> 00:17:43,563 Let never day nor night Unhallowed pass, 472 00:17:43,630 --> 00:17:47,567 But still remember What the lord hath done. 473 00:17:48,067 --> 00:17:49,469 Okay. 474 00:17:50,437 --> 00:17:51,738 Thank you. 475 00:17:59,346 --> 00:18:01,514 Did you hear What she said? Yes, I did. 476 00:18:01,581 --> 00:18:03,950 Was it a yes or no? I'm not sure. 477 00:18:04,016 --> 00:18:06,085 It's got to be From the bible, right? 478 00:18:06,153 --> 00:18:08,121 So I'll just go home, Do some research. 479 00:18:08,188 --> 00:18:10,457 Look on the internet, See what I find. 480 00:18:10,523 --> 00:18:11,491 Okay. 481 00:18:17,397 --> 00:18:19,766 I'm so writing him A song tonight. 482 00:18:20,833 --> 00:18:22,835 [ knock on door ] 483 00:18:33,246 --> 00:18:36,249 You left your wallet In the diner. 484 00:18:36,316 --> 00:18:38,418 Oh, wow. Did I? 485 00:18:38,485 --> 00:18:40,253 Look at that. I guess I did. 486 00:18:40,320 --> 00:18:41,888 Thanks for Bringing it back. No problem. 487 00:18:41,954 --> 00:18:43,723 I really like this Driver's license picture. 488 00:18:43,790 --> 00:18:46,559 You can imagine what a drag It'd be to replace it. 489 00:18:46,626 --> 00:18:47,994 What are you doing here, Jimmy? 490 00:18:48,060 --> 00:18:50,062 Just passing through. Passing through from where? 491 00:18:50,129 --> 00:18:52,165 California. California? 492 00:18:52,232 --> 00:18:54,401 Yeah, I've been there For a few years now. 493 00:18:54,467 --> 00:18:56,969 Well, glad to hear it. Yeah. 494 00:18:57,036 --> 00:18:59,972 So what are You doing here, jimmy? Nothing really. 495 00:19:00,039 --> 00:19:01,608 He hasn't missed you. I'm sure. 496 00:19:01,674 --> 00:19:04,244 Never speaks about you. I wouldn't expect him to. 497 00:19:04,311 --> 00:19:06,479 Do you know why he doesn't Miss you, jimmy? 498 00:19:06,546 --> 00:19:09,516 Because you're a loser, And nobody misses a loser. 499 00:19:09,582 --> 00:19:10,917 It's been 17 years, luke. 500 00:19:10,983 --> 00:19:13,152 You remember how long it's been. I'm impressed. 501 00:19:13,220 --> 00:19:14,487 Well, I always could count. 502 00:19:14,554 --> 00:19:16,323 And your list of attributes Ends there. 503 00:19:16,389 --> 00:19:17,990 I guess we're not Playing nice anymore. 504 00:19:18,057 --> 00:19:21,528 The last time I saw you was Right after liz gave birth. 505 00:19:21,594 --> 00:19:23,763 You were gonna go out And buy some diapers 506 00:19:23,830 --> 00:19:25,798 And meet us back At the apartment. 507 00:19:25,865 --> 00:19:26,999 You remember that? Yes. 508 00:19:27,066 --> 00:19:28,901 You went out, But you never came back. 509 00:19:28,968 --> 00:19:32,305 A lot of time has passed, A lot of things have changed. 510 00:19:32,372 --> 00:19:33,540 Really? Like what things, you? 511 00:19:33,606 --> 00:19:35,475 Yes, me! Maybe. Why not? 512 00:19:35,542 --> 00:19:37,310 Oh, come on! You never called before. 513 00:19:37,377 --> 00:19:38,545 Why now? You need money? 514 00:19:38,611 --> 00:19:40,247 What? 'cause he doesn't have any. 515 00:19:40,313 --> 00:19:41,914 I don't need money. I don't either. 516 00:19:41,981 --> 00:19:44,417 I don't need money! So the look's a choice? 517 00:19:44,484 --> 00:19:47,587 No, I just wanted to -- I don't know -- see him. 518 00:19:47,654 --> 00:19:48,955 Why now? I don't know! 519 00:19:49,021 --> 00:19:51,791 I thought it was time. You don't think it was time? 520 00:19:51,858 --> 00:19:53,826 You really want my opinion On the subject? 521 00:19:53,893 --> 00:19:56,062 Luke, give me a break. Give you a break?! 522 00:19:56,128 --> 00:19:58,698 I'm trying to keep this kid From falling off earth. 523 00:19:58,765 --> 00:20:00,333 Trying to get him Through school. 524 00:20:00,400 --> 00:20:02,369 I got to be totally honest With you. 525 00:20:02,435 --> 00:20:04,203 I am not doing too well. No? 526 00:20:04,271 --> 00:20:05,838 No, and the last thing He needs 527 00:20:05,905 --> 00:20:07,874 Is a special appearance By his father, 528 00:20:07,940 --> 00:20:10,176 Who can't be here For any good reason! 529 00:20:10,243 --> 00:20:12,612 There's no evil plan. I have a job, a life. 530 00:20:12,679 --> 00:20:14,847 I just thought I'd come -- And what, say hello? 531 00:20:14,914 --> 00:20:17,083 See if he looks like you? Then what? 532 00:20:17,149 --> 00:20:18,451 What? Well -- I don't know! 533 00:20:18,518 --> 00:20:19,886 Well, while You're figuring it out, 534 00:20:19,952 --> 00:20:22,121 Let me plant this Thought in your head. 535 00:20:22,188 --> 00:20:23,956 You do or say anything To upset jess 536 00:20:24,023 --> 00:20:27,427 And make it harder for me To keep him on the right path, 537 00:20:27,494 --> 00:20:29,862 I'm gonna put your head Through a wall -- any wall. 538 00:20:29,929 --> 00:20:33,366 You can pick the wall, But it's gonna be a wall, okay? 539 00:20:34,501 --> 00:20:36,736 I just wanted to see him. 540 00:20:36,803 --> 00:20:38,271 Well, you saw him. 541 00:20:38,338 --> 00:20:41,508 Now get out of here. 542 00:20:46,879 --> 00:20:49,316 Fran was one of the first people I met when we moved here. I know. 543 00:20:49,382 --> 00:20:50,950 The first day here I stopped in... 544 00:20:51,017 --> 00:20:53,185 And asked her for directions To the inn. 545 00:20:53,252 --> 00:20:55,187 Mm-hmm. She was so sweet. 546 00:20:55,254 --> 00:20:57,490 And, oh, my god. She loved you. 547 00:20:57,557 --> 00:21:00,760 I didn't think she was gonna let Me leave the bakery with you. 548 00:21:00,827 --> 00:21:03,396 She just kept giving you cookies In a shameless attempt 549 00:21:03,463 --> 00:21:05,231 To buy your affections Away from me. 550 00:21:05,298 --> 00:21:06,766 For a couple weeks, it worked. 551 00:21:06,833 --> 00:21:09,201 For two weeks you just kept Staring at me like, 552 00:21:09,268 --> 00:21:12,405 "You took me away from The cookies. I'm gonna kill you." 553 00:21:12,472 --> 00:21:14,841 Um, mom, can I just meet you At the church? 554 00:21:14,907 --> 00:21:17,276 What are you planning? Is it finally payback time? 555 00:21:17,344 --> 00:21:19,512 I need to stop at doose's And get something. 556 00:21:19,579 --> 00:21:21,948 Kleenex. We'll need kleenex. Oh, I'll come with you. 557 00:21:22,014 --> 00:21:22,982 Um, well -- 558 00:21:23,049 --> 00:21:24,551 [ woman sobbing ] 559 00:21:25,284 --> 00:21:27,153 Oh! 560 00:21:27,219 --> 00:21:28,721 Patty. 561 00:21:30,523 --> 00:21:33,560 Now it all starts. What all starts, honey? 562 00:21:33,626 --> 00:21:35,595 First fran, Then the rest of us. 563 00:21:35,662 --> 00:21:38,798 Oh, patty, it's not the plague. It was just her time. 564 00:21:38,865 --> 00:21:41,601 I can't go. Yes, you can. Come on. 565 00:21:41,668 --> 00:21:44,437 No, just leave me. I'm gonna get her To the church. 566 00:21:44,504 --> 00:21:45,872 I'll meet you there. 567 00:21:45,938 --> 00:21:46,973 Come on, let's go. 568 00:21:47,039 --> 00:21:48,007 Oh. 569 00:21:49,275 --> 00:21:51,978 You know, It's times like these 570 00:21:52,044 --> 00:21:56,315 That you realize what is truly Important in your life. 571 00:21:56,383 --> 00:21:58,284 Uh-huh. 572 00:21:58,351 --> 00:22:01,153 I'm so glad I had all that sex. 573 00:22:01,220 --> 00:22:02,755 [ sobbing ] Hurry, honey! 574 00:22:02,822 --> 00:22:05,692 [ guitar music ] 575 00:22:34,654 --> 00:22:36,789 [ music continues ] 576 00:23:15,462 --> 00:23:18,531 What are you looking at? 577 00:23:21,501 --> 00:23:26,405 Thank you for coming. The grand opening Has been postponed. 578 00:23:26,473 --> 00:23:31,110 Thank you for coming. The grand opening Has been postponed. 579 00:23:31,177 --> 00:23:33,613 Thank you for coming. Thank you for coming... 580 00:23:38,718 --> 00:23:40,419 How's it going? 581 00:23:44,356 --> 00:23:45,492 [ clears throat ] 582 00:23:45,558 --> 00:23:47,126 Welcome, all. 583 00:23:47,193 --> 00:23:48,961 The large number Of people here today 584 00:23:49,028 --> 00:23:51,598 Is a testament to how much Fran weston has touched 585 00:23:51,664 --> 00:23:53,032 Each and every one of us. 586 00:23:53,099 --> 00:23:55,067 We'd like to start by inviting Marjorie rogers, 587 00:23:55,134 --> 00:23:58,471 Fran's close friend, To share a few words with us. 588 00:24:02,975 --> 00:24:06,513 In 1955, fran opened Weston's bakery. 589 00:24:06,579 --> 00:24:08,948 Back then she was the new Kid on the block. 590 00:24:09,015 --> 00:24:10,950 And soon thereafter, She hired me, 591 00:24:11,017 --> 00:24:14,654 A mother of three rug rats And a husband overseas, 592 00:24:14,721 --> 00:24:17,223 And we became best friends. Still are. 593 00:24:17,289 --> 00:24:20,259 So sweet. You think we'll still be Friends when we're dead? 594 00:24:20,326 --> 00:24:21,494 I will if you will. 595 00:24:21,561 --> 00:24:24,664 Fran was and is stars hollow. 596 00:24:24,731 --> 00:24:27,867 And to insure that her love And spirit continue, 597 00:24:27,934 --> 00:24:30,069 Weston's bakery will remain open 598 00:24:30,136 --> 00:24:33,573 And run by those who have Fran's heart in their hearts. 599 00:24:35,808 --> 00:24:39,912 Of course, fran's family has Been here long before even fran. 600 00:24:39,979 --> 00:24:43,750 They opened the dragonfly inn Back in 1893. 601 00:24:43,816 --> 00:24:45,985 The dragonfly inn Was once regarded 602 00:24:46,052 --> 00:24:49,989 As the "Violet lady," The premier inn in all... 603 00:24:50,056 --> 00:24:50,990 What did she say? 604 00:24:51,057 --> 00:24:53,760 I heard "Premier inn," Then squat. 605 00:24:55,161 --> 00:24:57,930 Is she still talking About the inn? I don't know. 606 00:24:57,997 --> 00:24:59,031 Shhh! 607 00:24:59,098 --> 00:25:03,302 The inn...Ortant role, Al...Ing... 608 00:25:03,369 --> 00:25:05,605 Its spe...All who... 609 00:25:05,672 --> 00:25:07,139 She said "Inn." 610 00:25:07,206 --> 00:25:09,508 And "Ortant" And "Ing." 611 00:25:09,576 --> 00:25:13,179 ...Set...World war... 612 00:25:13,245 --> 00:25:16,683 She said, "World war." One or two? Where are we? Where are we? 613 00:25:16,749 --> 00:25:19,986 ...Who...Fran...Ing... 614 00:25:20,052 --> 00:25:22,421 She's pointing to somebody. It's a man in a suit. 615 00:25:22,488 --> 00:25:25,424 Does he have a gold tooth? Guys, people are turning. 616 00:25:25,491 --> 00:25:26,993 ...To you all. 617 00:25:29,161 --> 00:25:31,931 Did she say Who gets the inn? I don't know. 618 00:25:40,472 --> 00:25:42,875 Uh, thank you, marjorie. 619 00:25:42,942 --> 00:25:46,746 And now I'd like to point out That the time is 12:00 p.M., 620 00:25:46,813 --> 00:25:48,180 The time fran would normally be 621 00:25:48,247 --> 00:25:50,182 Opening her doors On sunday after church, 622 00:25:50,249 --> 00:25:54,120 Welcoming us to join her in Friendship at weston's bakery. 623 00:25:54,186 --> 00:25:56,956 So, if we may at this time All bow our heads 624 00:25:57,023 --> 00:26:00,226 For a minute of silence to mark The passing of the soul 625 00:26:00,292 --> 00:26:02,629 Of our dear departed friend. 626 00:26:05,431 --> 00:26:06,633 No! 627 00:26:06,699 --> 00:26:11,203 No, the grand opening Is cancelled! 628 00:26:11,270 --> 00:26:12,404 Sorry, folks. 629 00:26:12,471 --> 00:26:15,274 Stop! It is cancelled! 630 00:26:16,242 --> 00:26:17,610 Cancelled! 631 00:26:17,677 --> 00:26:20,680 As we close, I'd like to honor A special request fran had, 632 00:26:20,747 --> 00:26:23,950 And that is to take one final Stroll around the town square 633 00:26:24,016 --> 00:26:25,985 Before going to her final Resting place. 634 00:26:26,052 --> 00:26:28,187 All those who would like To participate, 635 00:26:28,254 --> 00:26:29,388 Please assemble outside. 636 00:26:29,455 --> 00:26:32,659 Walking dead people, Not my thing. Let's go. 637 00:26:32,725 --> 00:26:34,794 [ sighs ] Where's sookie? Just giving Our condolences. 638 00:26:34,861 --> 00:26:37,429 And asking what you missed When the mike cut out? 639 00:26:37,496 --> 00:26:39,331 And giving our condolences. 640 00:26:39,398 --> 00:26:40,767 His name's brink. He's a lawyer. 641 00:26:40,833 --> 00:26:42,635 He's here to get Fran's affairs in order. 642 00:26:42,702 --> 00:26:46,505 Could we talk to him? But you have to Get back to the inn, 643 00:26:46,572 --> 00:26:48,540 And I've got those B and bers waiting. 644 00:26:48,607 --> 00:26:49,976 Okay. Well, let's Get him now. 645 00:26:50,042 --> 00:26:52,611 I think our window Of opportunity Just slammed shut. 646 00:26:53,713 --> 00:26:54,947 Great. Now what? 647 00:26:55,014 --> 00:26:56,783 We very respectfully hover In his vicinity 648 00:26:56,849 --> 00:26:58,217 Until the walk is over. 649 00:26:58,284 --> 00:27:01,487 Then we will politely Ask him to get in touch with us. 650 00:27:01,553 --> 00:27:02,822 Yes! Go! 651 00:27:02,889 --> 00:27:04,957 Coming? No, you guys go ahead. 652 00:27:05,024 --> 00:27:07,626 When the earth opens up And swallows you whole, 653 00:27:07,694 --> 00:27:10,062 I'll be here to tell The story. 654 00:27:13,132 --> 00:27:15,501 Hey, rory! Oh, hey, You were in there? 655 00:27:15,567 --> 00:27:18,771 I got here late, so I kind Of hung in the back. 656 00:27:18,838 --> 00:27:20,606 It was nice of you to come. 657 00:27:20,673 --> 00:27:22,675 She was a nice lady. Yeah, she was. 658 00:27:22,742 --> 00:27:25,111 Listen, uh, can I talk To you for a sec? 659 00:27:25,177 --> 00:27:26,545 We'll catch up. I promise. 660 00:27:26,612 --> 00:27:27,613 Sure. 661 00:27:27,680 --> 00:27:29,381 Good, okay. 662 00:27:29,448 --> 00:27:31,517 Um... What? 663 00:27:31,583 --> 00:27:32,952 Come on. 664 00:27:33,786 --> 00:27:35,321 Dean, what are you doing? 665 00:27:35,387 --> 00:27:38,390 Okay, uh, you ready? 666 00:27:38,457 --> 00:27:39,658 Yes, I'm ready. 667 00:27:39,726 --> 00:27:42,194 I asked lindsay To marry me. 668 00:27:43,562 --> 00:27:45,131 You -- you -- 669 00:27:45,197 --> 00:27:46,298 And she said yes. 670 00:27:46,365 --> 00:27:47,499 She -- she -- 671 00:27:47,566 --> 00:27:49,135 So what do you think? I -- I -- 672 00:27:49,201 --> 00:27:50,770 I know. Who would have thought? 673 00:27:50,837 --> 00:27:52,604 I mean, it's weird, But lindsay's amazing. 674 00:27:52,671 --> 00:27:54,440 And I asked, And she said yes. 675 00:27:54,506 --> 00:27:57,009 So...I'm getting married. 676 00:27:58,610 --> 00:28:00,446 Say something. 677 00:28:00,512 --> 00:28:02,348 Why? What? 678 00:28:02,414 --> 00:28:05,785 No, I don't mean why. I mean why now? Why not now? 679 00:28:05,852 --> 00:28:07,419 Well, you're 18, First of all. 680 00:28:07,486 --> 00:28:09,021 So? So, you're young. 681 00:28:09,088 --> 00:28:11,257 I mean, you haven't even gone To college yet. 682 00:28:11,323 --> 00:28:13,692 Oh, my god. You are still Going to college? 683 00:28:13,760 --> 00:28:15,327 Yes, rory, I'm still going to college. 684 00:28:15,394 --> 00:28:17,229 Well, how -- Lindsay's gonna go with me. 685 00:28:17,296 --> 00:28:19,866 But, dean, you're going to be Studying and taking classes. 686 00:28:19,932 --> 00:28:21,300 You need to focus on that. 687 00:28:21,367 --> 00:28:23,736 You don't know What you want to do yet, 688 00:28:23,803 --> 00:28:25,972 You guys haven't been Going out for that long. 689 00:28:26,038 --> 00:28:28,407 Date for a while. Dating's fun. 690 00:28:28,474 --> 00:28:30,576 Thank you. For what? 691 00:28:30,642 --> 00:28:32,879 For your deep, Heartfelt congratulations. 692 00:28:32,945 --> 00:28:34,914 You just took me By surprise. 693 00:28:34,981 --> 00:28:36,749 So what? It's good news. 694 00:28:36,816 --> 00:28:38,584 You can't just be happy For me? 695 00:28:38,650 --> 00:28:40,186 I can. I am. I just -- 696 00:28:40,252 --> 00:28:42,721 I'm sorry if you have A crappy relationship with jess. 697 00:28:42,789 --> 00:28:45,758 Hey, that has -- I'm sorry If he treats you like dirt. 698 00:28:45,825 --> 00:28:47,894 Everyone hates him, But that was your choice. 699 00:28:47,960 --> 00:28:49,929 I have a great girlfriend, I'm really happy. 700 00:28:49,996 --> 00:28:52,765 When you dumped me, I thought I'd never be happy again. 701 00:28:52,832 --> 00:28:54,400 Jess doesn't treat me Like dirt. 702 00:28:54,466 --> 00:28:56,035 Whatever. 703 00:28:56,102 --> 00:28:59,305 I just wanted you to hear it From me before it got out. 704 00:28:59,371 --> 00:29:03,976 Now you know, so, um... Have a nice life. 705 00:29:04,043 --> 00:29:07,279 Jess does not treat me Like dirt! 706 00:29:09,849 --> 00:29:12,218 Mama, do you need any help? 707 00:29:12,284 --> 00:29:15,888 No, thank you. 708 00:29:15,955 --> 00:29:17,723 I could get out The soy scones. 709 00:29:17,790 --> 00:29:19,525 If you like. 710 00:29:20,726 --> 00:29:22,194 Tofutter? 711 00:29:22,261 --> 00:29:23,329 Fine. 712 00:29:28,067 --> 00:29:30,036 Mama, I'm really sorry About the other night. 713 00:29:30,102 --> 00:29:32,671 I did everything wrong. Everything you taught me not to. 714 00:29:32,738 --> 00:29:34,506 I lied to you. I let you down. 715 00:29:34,573 --> 00:29:37,576 I never intended to, And I don't know how to fix it, 716 00:29:37,643 --> 00:29:41,313 But I'm going to try my hardest Because I am so, so sorry. 717 00:29:42,381 --> 00:29:44,316 I'll be upstairs If you need me. 718 00:29:44,383 --> 00:29:47,586 I'm gonna go in my room, I'm Gonna iron my dress for church, 719 00:29:47,653 --> 00:29:50,022 And I'm gonna think About what I've done. 720 00:29:52,658 --> 00:29:54,493 [ doorbell rings ] 721 00:30:00,099 --> 00:30:01,400 I stayed up all night. 722 00:30:01,467 --> 00:30:03,735 I read the entire bible Cover to cover. 723 00:30:03,802 --> 00:30:05,471 I don't know what it means. 724 00:30:05,537 --> 00:30:08,007 David -- You have to tell me What it means. 725 00:30:08,074 --> 00:30:09,441 Is it yes? Is it no? 726 00:30:09,508 --> 00:30:11,477 I can't feel My right elbow anymore. 727 00:30:11,543 --> 00:30:13,712 I don't even know why, But I can't. 728 00:30:13,779 --> 00:30:14,914 David -- 729 00:30:14,981 --> 00:30:17,649 Please, just tell me. I'm so tired. 730 00:30:17,716 --> 00:30:19,085 It's not from the bible. 731 00:30:19,151 --> 00:30:20,219 What? 732 00:30:20,286 --> 00:30:21,620 It's shakespeare, "Henry vi." 733 00:30:21,687 --> 00:30:24,256 I like to goof off Now and then, too. 734 00:30:24,323 --> 00:30:26,692 Shakespeare? That is a very difficult Thing to do, 735 00:30:26,758 --> 00:30:28,127 Reading the bible In one night. 736 00:30:28,194 --> 00:30:30,162 I myself have only done it Three times. 737 00:30:30,229 --> 00:30:33,565 You need great determination And excellent light. 738 00:30:33,632 --> 00:30:35,501 I'm very impressed. 739 00:30:38,637 --> 00:30:40,639 Alright. Alright, what? 740 00:30:40,706 --> 00:30:43,675 You can go to the prom, But you cannot get married. 741 00:30:43,742 --> 00:30:45,777 That seems fair to me. And me! 742 00:30:45,844 --> 00:30:49,181 The person who's going upstairs To think about what she's done. 743 00:30:49,248 --> 00:30:52,818 Lane is grounded until the prom And for two months after. 744 00:30:52,885 --> 00:30:56,288 You may call her on the phone Every other day for ten minutes, 745 00:30:56,355 --> 00:30:58,224 And that is all, Understand? 746 00:30:58,290 --> 00:31:00,459 Yes, ma'am. Thank you, mrs. Kim. 747 00:31:05,097 --> 00:31:08,000 Lane! Thinking about What I've done! 748 00:31:14,673 --> 00:31:17,043 So apparently we're all supposed To walk like fran. 749 00:31:17,109 --> 00:31:18,644 It's almost 4:00. 750 00:31:18,710 --> 00:31:20,246 [ sighs ] Okay. 751 00:31:20,312 --> 00:31:21,880 Got to take Some initiative here. 752 00:31:21,948 --> 00:31:23,449 What are you doing? 753 00:31:23,515 --> 00:31:27,419 Just focus on the ground And look lost in grief. 754 00:31:31,690 --> 00:31:33,092 So, nice service. 755 00:31:33,159 --> 00:31:34,693 Yes. Yes. 756 00:31:34,760 --> 00:31:37,964 And this is a really nice idea, The walk around the square. 757 00:31:38,030 --> 00:31:40,399 Oh, yeah, great idea. 758 00:31:40,466 --> 00:31:42,634 I may steal it When I die, you know? 759 00:31:42,701 --> 00:31:45,071 Ask them to walk me Around a benefit counter. 760 00:31:45,137 --> 00:31:47,206 Might freak out The makeover girls -- 761 00:31:47,273 --> 00:31:49,675 It's nice. Really nice. 762 00:31:52,411 --> 00:31:55,047 So, listen, My name is lorelai gilmore, 763 00:31:55,114 --> 00:31:56,682 And this Is sookie st. James. 764 00:31:56,748 --> 00:31:58,050 Hi. 765 00:31:58,117 --> 00:32:00,519 I know this isn't exactly The best time, 766 00:32:00,586 --> 00:32:01,954 But do you have any idea 767 00:32:02,021 --> 00:32:03,789 What's going to happen With the dragonfly? 768 00:32:03,855 --> 00:32:05,424 Because we want it! 769 00:32:05,491 --> 00:32:08,060 Sookie and I actually talked To fran about buying it. 770 00:32:08,127 --> 00:32:09,996 We work At the independence inn now. 771 00:32:10,062 --> 00:32:11,230 The one that burned down? 772 00:32:11,297 --> 00:32:13,065 Yes, but that was Just an accident. 773 00:32:13,132 --> 00:32:15,301 There was a bad wire. A bad, bad wire. 774 00:32:15,367 --> 00:32:17,469 It could have happened To anyone and should, 775 00:32:17,536 --> 00:32:19,305 In no way, reflect our Inn-running abilities. 776 00:32:19,371 --> 00:32:22,374 Yes, well, do you think we could Discuss this a little later? 777 00:32:22,441 --> 00:32:24,810 This is a little heavy, I need to focus. 778 00:32:24,876 --> 00:32:26,578 Oh, let me help you here. 779 00:32:26,645 --> 00:32:29,381 Wow, for a little woman -- Sookie, will you just -- 780 00:32:29,448 --> 00:32:31,317 Oh, right. 781 00:32:31,383 --> 00:32:32,551 Anyway, We were just wondering, 782 00:32:32,618 --> 00:32:35,421 Did she leave the dragonfly To anyone? 783 00:32:35,487 --> 00:32:38,057 No, she didn't. Oh, okay. 784 00:32:38,124 --> 00:32:40,292 What does the family Want to do with it? 785 00:32:40,359 --> 00:32:42,128 We haven't talked in depth About it, 786 00:32:42,194 --> 00:32:43,762 But I'm pretty sure They'll sell it. 787 00:32:43,829 --> 00:32:47,033 We'd really like to buy it. And keep it as an inn. 788 00:32:47,099 --> 00:32:48,867 Yes, a wonderful inn. Dedicated to fran. 789 00:32:48,934 --> 00:32:50,969 Yes, we'll keep it The dragonfly. 790 00:32:51,037 --> 00:32:53,005 And we promise Not to burn it down. 791 00:32:53,072 --> 00:32:54,240 Oh, yes, that's right. 792 00:32:54,306 --> 00:32:56,275 Hey, we could put that In the agreement. 793 00:32:56,342 --> 00:32:58,377 Uh, here. Why don't you -- 794 00:32:58,444 --> 00:33:00,346 Thank you. 795 00:33:00,412 --> 00:33:02,048 Anyway, what do you say? Well... 796 00:33:02,114 --> 00:33:04,250 Excuse me, But you're blocking her view. 797 00:33:04,316 --> 00:33:06,052 Oh, sorry, kirk, sorry. 798 00:33:06,118 --> 00:33:07,553 So you were saying? 799 00:33:07,619 --> 00:33:08,787 I'll tell you what. 800 00:33:08,854 --> 00:33:12,091 You contact me on monday, And we can discuss this. 801 00:33:12,158 --> 00:33:13,325 As far as I'm concerned, 802 00:33:13,392 --> 00:33:15,594 If the check clears, It's all yours. 803 00:33:16,928 --> 00:33:18,864 It's all ours. It's all ours. 804 00:33:18,930 --> 00:33:20,632 We've got it! 805 00:33:26,072 --> 00:33:28,507 [ door opens, closes ] 806 00:33:29,541 --> 00:33:33,312 We're closed. Learn to read. 807 00:33:34,813 --> 00:33:36,582 You're the loser coffee guy. 808 00:33:36,648 --> 00:33:39,751 Well, not as cool as bono, But I'll take it. 809 00:33:39,818 --> 00:33:41,120 We're -- 810 00:33:41,187 --> 00:33:42,854 Closed. I heard. 811 00:33:42,921 --> 00:33:44,022 Okay, so -- 812 00:33:44,090 --> 00:33:45,657 I'm your father. We're closed. 813 00:33:45,724 --> 00:33:46,692 What? 814 00:33:46,758 --> 00:33:48,994 I'm your -- 815 00:33:49,061 --> 00:33:50,196 Are you sure? 816 00:33:50,262 --> 00:33:55,000 Am I -- yes, I'm sure. 817 00:33:55,067 --> 00:33:57,035 I-I didn't mean to spring This on you. 818 00:33:57,103 --> 00:33:58,870 I thought luke Would have told you -- 819 00:33:58,937 --> 00:34:00,139 "Luke would have told me"? 820 00:34:00,206 --> 00:34:02,374 Well, yeah, he came To see me last night. 821 00:34:02,441 --> 00:34:03,909 He didn't tell you. That's obvious. 822 00:34:03,975 --> 00:34:07,246 Because you're still doing the Staring with the frown, and... 823 00:34:07,313 --> 00:34:10,582 You look...Different. 824 00:34:15,521 --> 00:34:18,257 You want some coffee? Sure. 825 00:34:26,898 --> 00:34:29,101 Thanks. 826 00:34:29,168 --> 00:34:30,936 It's old. 827 00:34:31,002 --> 00:34:32,438 Okay. 828 00:34:36,875 --> 00:34:39,478 [ music over stereo ] 829 00:34:51,257 --> 00:34:54,326 [music continues] 830 00:35:05,771 --> 00:35:07,706 I got to go. 831 00:35:15,547 --> 00:35:17,916 I was negotiating At a funeral. I saw. 832 00:35:17,983 --> 00:35:20,552 Which might have been the most Inappropriate thing to happen 833 00:35:20,619 --> 00:35:22,588 Today, until that gnat flew Into kirk's mouth 834 00:35:22,654 --> 00:35:24,223 He freaked And dropped the casket. 835 00:35:24,290 --> 00:35:26,525 It was a nice save. I'm feeling so weird. 836 00:35:26,592 --> 00:35:30,329 I'm completely sad about fran, But the inn -- 837 00:35:30,396 --> 00:35:32,831 It's really gonna happen. Yeah, seems like it. 838 00:35:35,334 --> 00:35:36,835 Hey, come here. 839 00:35:39,771 --> 00:35:42,541 That one would look Great on you. Oh, I don't know. 840 00:35:42,608 --> 00:35:45,177 You should come back tomorrow And try it on. Maybe. 841 00:35:45,244 --> 00:35:46,812 Prom's coming up. You need a dress. 842 00:35:46,878 --> 00:35:49,648 Unless you want me To make you one. No, that's okay. 843 00:35:49,715 --> 00:35:51,883 Maybe we could hit the mall Tomorrow after school. 844 00:35:51,950 --> 00:35:56,322 We could go to a fancy store Where they'll follow us around Like we're thieves. 845 00:35:56,388 --> 00:35:58,224 I don't wanna talk About dresses anymore. 846 00:35:58,290 --> 00:35:59,991 We've only been Talking two minutes. 847 00:36:00,058 --> 00:36:01,427 Well, it feels like longer! Rory. 848 00:36:01,493 --> 00:36:03,862 I don't know if I even Need a dress. 849 00:36:03,929 --> 00:36:05,431 I don't know If I'm going. 850 00:36:05,497 --> 00:36:07,766 I thought jess agreed. Well, that was before. 851 00:36:07,833 --> 00:36:09,735 Before what? Before the party, The fight! 852 00:36:09,801 --> 00:36:11,370 Before the thing In kyle's bedroom! 853 00:36:11,437 --> 00:36:13,205 Okay, come with me. 854 00:36:16,908 --> 00:36:18,610 [ door slams ] 855 00:36:18,677 --> 00:36:22,113 Okay, we left off with the Thing in kyle's bedroom? 856 00:36:22,180 --> 00:36:23,949 One minute he's happy, Then he's not. 857 00:36:24,015 --> 00:36:25,384 He doesn't tell me Anything ever. 858 00:36:25,451 --> 00:36:27,219 You're supposed to tell Your girlfriend things. 859 00:36:27,286 --> 00:36:29,521 That's the whole point Of having a girlfriend. 860 00:36:29,588 --> 00:36:31,757 Yes it is, now kyle's bedroom -- What happened there? 861 00:36:31,823 --> 00:36:35,227 I'm so tired of fighting Or not even fighting Because he won't fight. 862 00:36:35,294 --> 00:36:37,195 He gets mad, disappears Then comes back, 863 00:36:37,263 --> 00:36:40,266 I don't like how I feel, I don't like what I do. 864 00:36:40,332 --> 00:36:42,534 Like what you do where, In kyle's bedroom? 865 00:36:42,601 --> 00:36:45,170 I don't want to sit around, Wondering when we'll talk. 866 00:36:45,237 --> 00:36:46,938 If he's mad, Why's he mad? 867 00:36:47,005 --> 00:36:48,540 I hate this! I really, really -- 868 00:36:48,607 --> 00:36:51,377 Honey, you've got to tell mommy What happened in kyle's bedroom! 869 00:36:51,443 --> 00:36:53,812 Jess was upset, And I went to look for him. 870 00:36:53,879 --> 00:36:56,515 We were kissing, then it Seemed like he wanted to -- 871 00:36:56,582 --> 00:36:59,985 Did you? No, then he got all weird, Like he was mad at me. 872 00:37:00,051 --> 00:37:04,323 If he was mad Because you wouldn't have sex With him, then he's a jerk. 873 00:37:04,390 --> 00:37:07,393 But I don't even know If that's why he's mad at me. 874 00:37:07,459 --> 00:37:09,428 I don't know If he's mad at me. 875 00:37:09,495 --> 00:37:11,263 He won't talk, just sulks, Then disappears, 876 00:37:11,330 --> 00:37:12,698 And when you're Through with him, 877 00:37:12,764 --> 00:37:14,333 He shows up With distiller tickets! 878 00:37:14,400 --> 00:37:17,436 Distiller tick-- 879 00:37:17,503 --> 00:37:19,405 What distiller tickets? 880 00:37:19,471 --> 00:37:21,440 Oh, that's right. You don't know about that. 881 00:37:21,507 --> 00:37:24,276 I was embarrassed because I didn't want to be that girl, 882 00:37:24,343 --> 00:37:27,313 But after the hockey game, I was that girl. 883 00:37:27,379 --> 00:37:29,180 What girl? Help me. Drag me along. 884 00:37:29,247 --> 00:37:31,249 The girl who let's Her boyfriend treat her 885 00:37:31,317 --> 00:37:32,584 Like dirt and then lies. 886 00:37:32,651 --> 00:37:34,653 Okay, We need a breath here. 887 00:37:34,720 --> 00:37:37,456 [ sighs ] 888 00:37:37,523 --> 00:37:38,690 Something's going on With him, 889 00:37:38,757 --> 00:37:40,726 And it's been going on For a while. 890 00:37:40,792 --> 00:37:43,395 You can't make him talk, Rory. He has to want to. 891 00:37:43,462 --> 00:37:46,998 But why doesn't he want to? Because it's probably Hard for him. 892 00:37:47,065 --> 00:37:48,634 Hey, we're not leaving! 893 00:37:48,700 --> 00:37:51,703 We're gonna live in this car! We're gonna die in this car! 894 00:37:51,770 --> 00:37:54,005 So find another freakin' spot! 895 00:37:57,343 --> 00:37:59,511 Honey. I don't want to talk About it anymore. 896 00:37:59,578 --> 00:38:02,914 I'm tired of talking About it. I'm just -- 897 00:38:02,981 --> 00:38:05,216 I'm tired. 898 00:38:05,283 --> 00:38:06,452 Okay. 899 00:38:13,191 --> 00:38:15,226 So -- Nothing happened. 900 00:38:15,293 --> 00:38:16,462 Okay. 901 00:38:18,897 --> 00:38:21,900 Hey. You hungry? I can make us some eggs. 902 00:38:21,967 --> 00:38:28,774 So, I hear you went to see My father last night. 903 00:38:28,840 --> 00:38:30,676 He came by? He came by. 904 00:38:30,742 --> 00:38:33,512 I didn't think He'd have the guts. What were you thinking? 905 00:38:33,579 --> 00:38:35,647 Jess, I don't like Your father very much. 906 00:38:35,714 --> 00:38:38,517 So that means I can't know he's here? 907 00:38:38,584 --> 00:38:40,686 You know he's here. No thanks to you. 908 00:38:40,752 --> 00:38:42,921 Shouldn't have been from me In the first place. 909 00:38:42,988 --> 00:38:45,791 You don't think You owed to tell me? No, I didn't. 910 00:38:45,857 --> 00:38:47,826 With everything that's going on Here with you, 911 00:38:47,893 --> 00:38:49,861 I kind of hoped He'd just walk away. 912 00:38:49,928 --> 00:38:52,631 But, once again, Jimmy makes the wrong move. 913 00:38:52,698 --> 00:38:55,701 Who the hell are you to decide What the right move is?! 914 00:38:55,767 --> 00:38:57,736 I'm the one who's saving Your ass constantly. 915 00:38:57,803 --> 00:39:00,572 I'm the one who just wrote A check to kyle's father 916 00:39:00,639 --> 00:39:02,808 So he wouldn't press charges Against you! 917 00:39:04,142 --> 00:39:06,311 I'm the one trying To knock some sense 918 00:39:06,378 --> 00:39:07,946 Into your thick head About the future! 919 00:39:08,013 --> 00:39:10,382 Oh, here we go! You don't take anything Seriously! 920 00:39:10,449 --> 00:39:12,217 That's why you're doing So crappy in school! 921 00:39:12,283 --> 00:39:15,053 You're smart enough. You read More than anyone I've ever seen. 922 00:39:15,120 --> 00:39:18,189 There's no reason why You should be barely graduating. 923 00:39:18,256 --> 00:39:19,625 I'm not. You're not what? 924 00:39:19,691 --> 00:39:21,393 I'm not graduating! Yes, you are! 925 00:39:21,460 --> 00:39:22,928 No, I'm not! Yes, you are! 926 00:39:22,994 --> 00:39:25,997 Because we had an agreement that If you were gonna live here, 927 00:39:26,064 --> 00:39:28,467 You were gonna Go to school, and graduate! 928 00:39:28,534 --> 00:39:30,235 Well, I didn't, And I'm not. 929 00:39:30,301 --> 00:39:31,870 What is wrong with you?! 930 00:39:31,937 --> 00:39:34,940 What, you do this Just to spite me? Forget it! It's done! 931 00:39:35,006 --> 00:39:36,675 What's your life now, Wal-mart full-time? 932 00:39:36,742 --> 00:39:38,176 That's your great future? 933 00:39:38,243 --> 00:39:41,012 Gonna take the plunge and buy Yourself a second blue vest? 934 00:39:41,079 --> 00:39:44,149 Maybe. Why not? What's wrong with it? I mean, it's no diner! 935 00:39:44,215 --> 00:39:46,985 Hey, I own this business! I built it! This is mine! 936 00:39:47,052 --> 00:39:49,020 I'm not at the mercy Of some boss, 937 00:39:49,087 --> 00:39:51,657 Waiting and hoping to be chosen Employee of the month 938 00:39:51,723 --> 00:39:53,291 For extra bucks and a plaque. 939 00:39:53,358 --> 00:39:54,893 I'm always employee Of the month! 940 00:39:54,960 --> 00:39:57,896 I'm employee of the year, Of the century, of the universe! 941 00:39:57,963 --> 00:40:00,932 You should be so lucky To have a job like mine. 942 00:40:03,802 --> 00:40:06,672 Okay... Here's what we're gonna do. 943 00:40:06,738 --> 00:40:08,507 You're gonna live here One more year. 944 00:40:08,574 --> 00:40:10,008 You're gonna quit your job. 945 00:40:10,075 --> 00:40:12,043 You're gonna take 12th grade Over again, 946 00:40:12,110 --> 00:40:13,979 And you will graduate. 947 00:40:14,045 --> 00:40:15,814 No! I'm not playing With you here! 948 00:40:15,881 --> 00:40:18,116 You quit your job. You go to school. 949 00:40:18,183 --> 00:40:20,385 I am not going back To school! 950 00:40:20,452 --> 00:40:23,622 So that's it? Yeah, that's it! 951 00:40:23,689 --> 00:40:25,491 Then you got to go. 952 00:40:35,100 --> 00:40:36,568 I thought I smelled coffee. 953 00:40:36,635 --> 00:40:38,870 Good morning, your highness. I trust you slept well. 954 00:40:38,937 --> 00:40:41,740 And to what do I owe this lovely Display of domesticity? 955 00:40:41,807 --> 00:40:43,108 Well, Being brilliant and all, 956 00:40:43,174 --> 00:40:45,544 I figured you'd probably Not be in the mood 957 00:40:45,611 --> 00:40:46,978 To go to luke's This morning, 958 00:40:47,045 --> 00:40:49,014 So I thought we'd have breakfast Here. 959 00:40:49,080 --> 00:40:50,348 Wow, okay. 960 00:40:50,415 --> 00:40:51,416 Hey. Good? 961 00:40:51,483 --> 00:40:53,151 These are from luke's? What? 962 00:40:53,218 --> 00:40:55,587 You got up, went to luke's, Brought this back. 963 00:40:55,654 --> 00:40:57,823 I'm sure not gonna cook. They're good, thank you. 964 00:40:57,889 --> 00:41:01,092 I put 'em on a plate Just the way you like 'em. 965 00:41:01,159 --> 00:41:03,261 Well, there it is. 966 00:41:03,328 --> 00:41:05,497 "Mr. And mrs. Thomas lister Announce the engagement 967 00:41:05,564 --> 00:41:07,032 "Of their daughter, Lindsay ann, 968 00:41:07,098 --> 00:41:09,467 To dean forester, son of randy And barbara forester." 969 00:41:09,535 --> 00:41:11,002 My god. They're a good-looking couple. 970 00:41:11,069 --> 00:41:13,238 If they're kids can sing, There's no stopping them. 971 00:41:13,304 --> 00:41:15,874 I still don't understand Why they need to get married. 972 00:41:15,941 --> 00:41:19,511 Maybe they have to get married Before he grows too tall. 973 00:41:19,578 --> 00:41:23,214 I want him to be happy. I know. You're good In that department. 974 00:41:23,281 --> 00:41:26,552 Some people get married young And everything turns out fine. 975 00:41:26,618 --> 00:41:28,687 Absolutely. That'd be nice. 976 00:41:28,754 --> 00:41:30,121 Well, we'll keep A good thought. 977 00:41:30,188 --> 00:41:32,558 Hey, here's a picture of kirk Pinned by the casket. 978 00:41:32,624 --> 00:41:36,027 [ laughing ] Yeah, that's a good one. It's bad enough This had to happen, 979 00:41:36,094 --> 00:41:38,063 But his pants splitting On top of it? 980 00:41:38,129 --> 00:41:41,533 Yeah. I hope he never takes Too close a look at his life. 981 00:41:41,600 --> 00:41:43,569 Amen. So this goes on The fridge, right? 982 00:41:43,635 --> 00:41:45,537 Yeah, absolutely. Yeah. 983 00:42:11,763 --> 00:42:12,731 Hey. Hey. 984 00:42:12,798 --> 00:42:15,801 Can I sit? Uh, sure, sit. 985 00:42:18,704 --> 00:42:20,806 I thought you took An earlier bus. 986 00:42:20,872 --> 00:42:23,108 My first class Got cancelled today. 987 00:42:23,174 --> 00:42:24,576 Oh. 988 00:42:26,477 --> 00:42:28,046 So what's been going on? 989 00:42:28,113 --> 00:42:30,481 Nothing much. Fran died. I heard. 990 00:42:30,548 --> 00:42:32,117 I went to her funeral Yesterday. 991 00:42:32,183 --> 00:42:33,619 Luke went, too. 992 00:42:33,685 --> 00:42:35,053 I saw him there. Yeah? 993 00:42:35,120 --> 00:42:36,888 He was in the back. 994 00:42:44,229 --> 00:42:47,265 I can't go to the prom. 995 00:42:47,332 --> 00:42:49,334 I couldn't get tickets. 996 00:42:51,336 --> 00:42:52,437 Oh. 997 00:42:52,503 --> 00:42:53,805 Sorry. 998 00:42:58,543 --> 00:43:00,779 This is my stop. Okay. 999 00:43:00,846 --> 00:43:03,414 So, you'll call me? 1000 00:43:03,481 --> 00:43:05,684 Yeah, I'll call you. 1001 00:43:32,277 --> 00:43:33,244 [ sighs ] 75316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.