Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,380 --> 00:00:14,048
[ gasps ] Mail!
Mail!
2
00:00:14,115 --> 00:00:16,117
Where are your shoes?
I'll get 'em later.
3
00:00:16,184 --> 00:00:17,551
Get 'em now.
Why?
4
00:00:17,618 --> 00:00:19,387
Because if your harvard
Acceptance letter's in
5
00:00:19,453 --> 00:00:20,821
And you don't have shoes on
6
00:00:20,888 --> 00:00:22,656
We can't run off
Immediately and celebrate.
7
00:00:22,723 --> 00:00:24,692
All of our happiness
Will be on hold
8
00:00:24,758 --> 00:00:26,527
Until you come back
And wear shoes.
9
00:00:26,594 --> 00:00:28,362
You wanna put a hold
On happiness?
10
00:00:28,429 --> 00:00:30,798
What's the difference
If we wait then or now?
11
00:00:30,864 --> 00:00:33,301
We're not happy now.
Right. Okay.
12
00:00:33,367 --> 00:00:36,870
No lacing --
Just get 'em on your feet.
13
00:00:36,937 --> 00:00:38,506
Let's go!
14
00:00:42,143 --> 00:00:43,111
Kirk!
Kirk!
15
00:00:43,177 --> 00:00:44,578
Good morning, ladies.
16
00:00:44,645 --> 00:00:47,215
Is there an envelope?
Big one? Not a little one.
17
00:00:47,281 --> 00:00:48,449
Yeah, big means she's in.
18
00:00:48,516 --> 00:00:50,284
If little,
She needs to marry rich.
19
00:00:50,351 --> 00:00:52,186
Just one second, please.
20
00:00:52,253 --> 00:00:53,887
Aren't you supposed to
Sort 'em earlier?
21
00:00:53,954 --> 00:00:56,724
Personally, I think it takes
The spontaneity out of the job.
22
00:00:56,790 --> 00:00:59,293
Need some help?
Federal law prohibits it.
23
00:00:59,360 --> 00:01:00,861
Any chance
You could go faster?
24
00:01:00,928 --> 00:01:03,897
You got a girl's future in
That sack of yours...Santa.
25
00:01:03,964 --> 00:01:05,466
Thank you for
Adding the "Santa."
26
00:01:05,533 --> 00:01:09,170
You know what I've noticed?
A mail with our names on it?
27
00:01:09,237 --> 00:01:11,071
I've noticed, people don't
Slow down anymore.
28
00:01:11,139 --> 00:01:12,706
I've got time to
Tie my shoes.
29
00:01:12,773 --> 00:01:15,143
Yes, cobble yourself
A new pair, daniel day-lewis.
30
00:01:15,209 --> 00:01:17,178
No one stops
To smell a nice flower
31
00:01:17,245 --> 00:01:18,746
Or look at a puppy.
32
00:01:18,812 --> 00:01:19,913
You're absolutely right.
33
00:01:19,980 --> 00:01:21,749
No one stops to ask
How you're doing,
34
00:01:21,815 --> 00:01:24,585
Is your family well? Did you
See that game last night?
35
00:01:24,652 --> 00:01:26,053
People suck.
Is that ours?
36
00:01:26,120 --> 00:01:28,021
What? Oh...
"Mrs. Rita flora." nope.
37
00:01:28,088 --> 00:01:29,657
Rats!
It could still be there.
38
00:01:29,723 --> 00:01:30,724
Didn't rita flora die?
39
00:01:30,791 --> 00:01:32,493
While you were delivering
Her mail?
40
00:01:32,560 --> 00:01:34,328
She did die.
She died last week.
41
00:01:34,395 --> 00:01:37,165
They're supposed to put your
Mail on hold when you die.
42
00:01:37,231 --> 00:01:38,799
Let's go back inside.
And the envelope?
43
00:01:38,866 --> 00:01:41,635
We'll check back on our way
To luke's...For dinner!
44
00:01:41,702 --> 00:01:43,204
Hey, one for kirk!
45
00:01:45,473 --> 00:01:49,109
* if you're out
On the road *
46
00:01:49,177 --> 00:01:54,114
* feelin' lonely
And so cold *
47
00:01:54,182 --> 00:01:57,851
* all you have to do
Is call my name *
48
00:01:57,918 --> 00:02:02,590
* and I'll be there
On the next train *
49
00:02:02,656 --> 00:02:07,094
* where you lead,
I will follow *
50
00:02:07,161 --> 00:02:11,732
* anywhere that you tell me to *
51
00:02:11,799 --> 00:02:13,133
* if you need *
52
00:02:13,201 --> 00:02:16,069
* you need me to be with you *
53
00:02:16,136 --> 00:02:17,871
* I will follow *
54
00:02:17,938 --> 00:02:20,274
* oh, oh, oh *
55
00:02:20,341 --> 00:02:24,845
* where you lead,
I will follow *
56
00:02:24,912 --> 00:02:29,750
* any, anywhere
That you tell me to *
57
00:02:29,817 --> 00:02:31,185
* if you need *
58
00:02:31,252 --> 00:02:34,121
* you need me to be with you *
59
00:02:34,188 --> 00:02:38,292
* I will follow where you lead *
60
00:02:39,727 --> 00:02:41,128
[ tapping ]
It's getting frustrating --
61
00:02:41,195 --> 00:02:42,363
I mean there are so
Many great songs
62
00:02:42,430 --> 00:02:43,731
That have been written
Post-cobain,
63
00:02:43,797 --> 00:02:45,399
But try and convince zack.
He's impossible!
64
00:02:45,466 --> 00:02:47,568
Stubborn, in case
You've ever noticed.
65
00:02:47,635 --> 00:02:49,403
Lane, could you --
With the sticks there --
66
00:02:49,470 --> 00:02:51,839
Oh, sorry,
Nervous habit.
67
00:02:51,905 --> 00:02:53,241
Mom's a little crabby.
68
00:02:53,307 --> 00:02:55,075
I'm not crabby.
I'm very, very ill.
69
00:02:55,142 --> 00:02:56,610
Allergies.
Deadly allergies.
70
00:02:56,677 --> 00:02:58,879
Should we make funeral
Arrangements now?
71
00:02:58,946 --> 00:03:02,149
Be sure you get your money back
In case this stuff works.
72
00:03:02,216 --> 00:03:03,417
Where did
You get those?
73
00:03:03,484 --> 00:03:05,719
In your room.
These expired in '98.
74
00:03:05,786 --> 00:03:06,954
So I should take 4?
75
00:03:07,020 --> 00:03:08,021
That's exactly
My point.
76
00:03:08,088 --> 00:03:10,991
Here, new menus!
Very fancy!
77
00:03:11,058 --> 00:03:12,926
Why'd new menus?
It was time.
78
00:03:12,993 --> 00:03:14,395
But I had made little doodles
79
00:03:14,462 --> 00:03:17,097
With my name hidden in them
On each one.
80
00:03:17,164 --> 00:03:18,266
Sorry.
81
00:03:18,332 --> 00:03:20,301
It took me years
To hit every menu.
82
00:03:20,368 --> 00:03:22,035
These have super-heavy
Plastic over them.
83
00:03:22,102 --> 00:03:26,374
The super-heavy plastic
Is there to discourage doodling.
84
00:03:26,440 --> 00:03:28,242
This looks different.
It's not different.
85
00:03:28,309 --> 00:03:29,743
Totally different.
Not that different.
86
00:03:29,810 --> 00:03:31,845
There are more salads.
Three more salads.
87
00:03:31,912 --> 00:03:34,515
Who needs three more salads?
One was enough.
88
00:03:34,582 --> 00:03:37,150
Nicole said there wasn't
That much for her to eat
89
00:03:37,217 --> 00:03:38,919
On the menu, so I just --
90
00:03:38,986 --> 00:03:41,455
You added three salads
Just for nicole.
91
00:03:41,522 --> 00:03:43,491
When I asked you to add
Chili-topped pringles,
92
00:03:43,557 --> 00:03:45,326
You said no.
I stand by that.
93
00:03:45,393 --> 00:03:47,261
Nicole gets three salads,
I get "No"?
94
00:03:47,328 --> 00:03:48,662
Because nicole's
His girlfriend.
95
00:03:48,729 --> 00:03:50,331
Nicole is not my girlfriend.
96
00:03:50,398 --> 00:03:52,400
Nicole is the woman
I'm dating, that's it.
97
00:03:52,466 --> 00:03:55,002
What happens when you get
Serious -- place goes soy?
98
00:03:55,068 --> 00:03:56,103
Just order, please.
99
00:03:56,169 --> 00:03:58,306
The monte cristo
Sandwich's off?
100
00:03:58,372 --> 00:03:59,707
No!
You did.
101
00:03:59,773 --> 00:04:01,542
You took off
The monte cristo sandwich.
102
00:04:01,609 --> 00:04:03,043
I omitted
A few obsolete dishes.
103
00:04:03,110 --> 00:04:06,079
I can't believe nicole made you
Take off the monte cristo.
104
00:04:06,146 --> 00:04:07,281
She's got you menu-whipped.
105
00:04:07,348 --> 00:04:08,816
She does not have me
Menu-whipped.
106
00:04:08,882 --> 00:04:10,818
I took off a disgusting,
Ridiculous sandwich
107
00:04:10,884 --> 00:04:13,654
That no one has ever ordered,
Including the three of you.
108
00:04:13,721 --> 00:04:16,290
Just having it there
Made us feel we always could.
109
00:04:16,357 --> 00:04:17,891
It was comforting.
Like soup.
110
00:04:17,958 --> 00:04:21,028
Exactly. It was comforting like
Deep-fried ham-and-cheese soup.
111
00:04:21,094 --> 00:04:24,298
And even though I never ordered
It, I talked about ordering it.
112
00:04:24,365 --> 00:04:25,699
Haven't I?
On several occasions.
113
00:04:25,766 --> 00:04:27,501
You've not only
Eliminated a sandwich,
114
00:04:27,568 --> 00:04:29,537
You've eliminated
A conversation piece.
115
00:04:29,603 --> 00:04:31,104
Now what'll we
Talk about?
116
00:04:31,171 --> 00:04:32,673
Fine.
117
00:04:35,809 --> 00:04:37,945
Here -- old menus --
Everything's there.
118
00:04:38,011 --> 00:04:39,847
Knock yourselves out.
119
00:04:39,913 --> 00:04:42,550
How come everybody else
Gets a new menu?
120
00:04:47,254 --> 00:04:49,457
I feel much better now.
121
00:04:49,523 --> 00:04:51,492
Well, I must say
I'm glad to see
122
00:04:51,559 --> 00:04:53,927
That simply because
The s.A.T.S are over,
123
00:04:53,994 --> 00:04:56,497
Most of you are still taking
Your classwork seriously --
124
00:04:56,564 --> 00:04:57,865
Most of you.
125
00:04:57,931 --> 00:05:00,100
Hmm...Michael mason --
126
00:05:00,167 --> 00:05:02,235
Worth every wrong answer.
127
00:05:02,302 --> 00:05:03,604
Alright,
Before we continue,
128
00:05:03,671 --> 00:05:05,038
I would like to remind you
129
00:05:05,105 --> 00:05:07,240
That the chilton
Bicentennial celebration
130
00:05:07,307 --> 00:05:09,309
Takes place next week.
131
00:05:09,377 --> 00:05:11,645
Number 4.
Well done.
132
00:05:11,712 --> 00:05:13,481
The sign-up sheet
For the speech contest
133
00:05:13,547 --> 00:05:15,716
Has gone up
In the back of the room.
134
00:05:15,783 --> 00:05:18,151
The contest's on friday
And the winner will present
135
00:05:18,218 --> 00:05:19,453
Their speech at the ceremony.
136
00:05:19,520 --> 00:05:21,689
Some of you may be saying
To yourself,
137
00:05:21,755 --> 00:05:23,323
"I already turned in
My college application.
138
00:05:23,391 --> 00:05:25,759
"Why should I spend time
Entering a speech competition
139
00:05:25,826 --> 00:05:29,029
"Which, if I win, means I have
To give up a friday night
140
00:05:29,096 --> 00:05:32,299
"I can't use it for my resume.
What's in it for me?"
141
00:05:32,366 --> 00:05:33,634
Wow. That was spooky.
142
00:05:33,701 --> 00:05:35,869
Yes, the speech will not go
On your record,
143
00:05:35,936 --> 00:05:38,706
However, the bicentennial will
Be quite a prestigious affair.
144
00:05:38,772 --> 00:05:40,708
Past alumni and faculty
Will be there.
145
00:05:40,774 --> 00:05:42,543
Some of these people
Are now professors
146
00:05:42,610 --> 00:05:44,645
At the same schools you're
Planning on attending,
147
00:05:44,712 --> 00:05:46,680
Plus c-span will be
Broadcasting the event live.
148
00:05:46,747 --> 00:05:50,117
It's shaping to be
A very exciting event.
149
00:05:50,183 --> 00:05:51,351
[bell rings]
Think about it.
150
00:05:51,419 --> 00:05:52,386
Oh! I almost forgot
151
00:05:52,453 --> 00:05:53,821
To welcome back brad langford.
152
00:05:53,887 --> 00:05:55,656
He returns to us
Fresh from broadway
153
00:05:55,723 --> 00:05:57,725
Where he's just completed
A successful run
154
00:05:57,791 --> 00:06:00,394
Of "Into the woods."
Welcome back, brad.
155
00:06:00,461 --> 00:06:02,295
Thank you.
It's good to be back.
156
00:06:02,362 --> 00:06:03,797
Sit down, mary martin.
157
00:06:03,864 --> 00:06:06,233
Alright, everyone, have
A lovely rest of the day.
158
00:06:06,299 --> 00:06:08,502
I will see you tomorrow.
159
00:06:09,837 --> 00:06:11,004
Rory, hi.
160
00:06:11,071 --> 00:06:13,707
Hey, brad.
How was broadway?
It was great.
161
00:06:13,774 --> 00:06:15,809
But nathan lane
Is a very bitter man.
162
00:06:15,876 --> 00:06:18,679
Even more than the actual
Experience of performing live,
163
00:06:18,746 --> 00:06:21,549
The confidence it gives you in
Every aspect of your life --
164
00:06:21,615 --> 00:06:23,250
That's the most amazing thing.
165
00:06:23,316 --> 00:06:24,985
You do look rather confident.
166
00:06:25,052 --> 00:06:26,086
It's the new me.
167
00:06:26,153 --> 00:06:27,721
So, brad, broadway.
168
00:06:27,788 --> 00:06:30,624
I must know -- did you
Get to keep your makeup?
169
00:06:30,691 --> 00:06:32,660
What about your costumes?
'cause that seems great.
170
00:06:32,726 --> 00:06:34,495
Unless you're doing
"Les mis."
Or "Cats."
171
00:06:34,562 --> 00:06:36,530
Or spandex with the tail
And jazz shoes.
172
00:06:36,597 --> 00:06:37,665
So, do you?
173
00:06:37,731 --> 00:06:39,500
Do I --
Get to keep the makeup?
174
00:06:39,567 --> 00:06:41,134
I didn't ask.
You didn't ask?
175
00:06:41,201 --> 00:06:42,570
How do you leave the house
176
00:06:42,636 --> 00:06:44,605
And not have a piano
Fall on you?
177
00:06:44,672 --> 00:06:46,239
Well, I make a left
On federal --
178
00:06:46,306 --> 00:06:49,209
Brad, that really
Didn't require an answer.
179
00:06:49,276 --> 00:06:50,343
You're blocking
The list.
180
00:06:50,410 --> 00:06:51,712
Will we please move
181
00:06:51,779 --> 00:06:54,147
So you may sign up
For the speech contest?
182
00:06:54,214 --> 00:06:55,583
Why, yes, we'd be happy to.
183
00:06:55,649 --> 00:06:57,618
How kind of you
To phrase it respectfully.
184
00:06:57,685 --> 00:07:00,253
You moving or
Do you need a "5, 6, 7, 8"?
185
00:07:00,320 --> 00:07:03,624
Paris, this time onstage has
Been a very growing experience.
186
00:07:03,691 --> 00:07:05,726
I'm no longer
Intimidated by you.
187
00:07:05,793 --> 00:07:09,229
I'm thrilled to hear it,
Chita rivera. Move.
188
00:07:09,296 --> 00:07:11,264
Gilmore, I certainly hope
You're signing up, too.
189
00:07:11,331 --> 00:07:13,901
You're my last chance
To trounce you at this school.
190
00:07:13,967 --> 00:07:16,470
My decision to do this
Doesn't depend on you.
191
00:07:16,537 --> 00:07:18,772
It won't be a totally
Satisfying victory
192
00:07:18,839 --> 00:07:21,642
Just beating jerome robbins and
The rest of the losers here.
193
00:07:21,709 --> 00:07:24,745
I'd really like to
Take you down, also.
194
00:07:24,812 --> 00:07:27,014
Boy, she is really up
On her theater references.
195
00:07:27,080 --> 00:07:30,618
This is outrageous!
I am beyond offended.
196
00:07:30,684 --> 00:07:32,620
Did you tell them
I'm beyond offended?
197
00:07:32,686 --> 00:07:34,187
Sending my food back?!
198
00:07:34,254 --> 00:07:36,824
That's it -- get their names.
They're never eating here again.
199
00:07:36,890 --> 00:07:38,659
Okay.
Wait -- what
Wine was he drinking?
200
00:07:38,726 --> 00:07:40,561
1952 chateau
Petrus bordeaux.
201
00:07:40,628 --> 00:07:42,596
Hmph!
Okay, never mind.
202
00:07:42,663 --> 00:07:44,031
Hey, is everything okay?
203
00:07:44,097 --> 00:07:46,834
No, we have got to have
A better screening system
204
00:07:46,900 --> 00:07:48,736
For customers here.
Yes, we do.
205
00:07:48,802 --> 00:07:51,304
We currently have no screening
System for customers.
206
00:07:51,371 --> 00:07:52,740
They sent it back --
My food,
207
00:07:52,806 --> 00:07:55,208
My 4-star "You haven't lived
Till you've eaten there,
208
00:07:55,275 --> 00:07:56,710
Says ruth reichl" food.
209
00:07:56,777 --> 00:07:58,612
What was wrong?
You name it --
210
00:07:58,679 --> 00:08:00,781
Too salty,
Too hot, too sewer-y.
211
00:08:00,848 --> 00:08:03,016
Honey, calm down.
Some people are just stupid.
212
00:08:03,083 --> 00:08:06,720
Yes, they are stupid, and stupid
People have stupid friends,
213
00:08:06,787 --> 00:08:09,590
And they all have to come here
And be stupid together.
214
00:08:09,657 --> 00:08:11,859
Don't be mad at me,
But I must ask.
215
00:08:11,925 --> 00:08:13,293
There's nothing wrong
With the food?
216
00:08:13,360 --> 00:08:15,328
Of course there's nothing
Wrong with the food!
217
00:08:15,395 --> 00:08:17,965
Wouldn't I know if something
Was wrong with my food?
218
00:08:18,031 --> 00:08:20,333
You don't think that
I tasted every last dish
219
00:08:20,400 --> 00:08:23,537
That was sent back.
I tasted it. Manuel tasted it.
220
00:08:23,604 --> 00:08:25,673
Rico tasted it.
Louella tasted it.
221
00:08:25,739 --> 00:08:28,676
We all tasted it
And it tastes fine!
222
00:08:29,409 --> 00:08:30,611
Okay, do you mind?
223
00:08:30,678 --> 00:08:31,779
You don't believe me?
224
00:08:31,845 --> 00:08:33,313
I believe you completely,
225
00:08:33,380 --> 00:08:36,584
But it's easier for me to take
On those who doubt you
226
00:08:36,650 --> 00:08:38,218
If I've actually
Tasted it myself.
227
00:08:38,285 --> 00:08:39,887
Fine, go ahead.
228
00:08:41,789 --> 00:08:43,557
Okay, now I get
The "Sewer-y" reference.
229
00:08:43,624 --> 00:08:45,025
What are you talking
About?
230
00:08:45,092 --> 00:08:46,126
Come here.
231
00:08:46,193 --> 00:08:47,961
Just send them out
Some free desserts.
232
00:08:48,028 --> 00:08:50,698
Free desserts? You're giving
The stupid people free desserts!
233
00:08:50,764 --> 00:08:52,199
Sookie, I love you.
234
00:08:52,265 --> 00:08:53,500
I love you, too.
235
00:08:53,567 --> 00:08:55,836
I love your food,
You know that.
Yeah.
236
00:08:55,903 --> 00:08:58,906
But I have to tell you that
That bite I just had
237
00:08:58,972 --> 00:09:01,141
Is one of the worst
Things I've ever tasted,
238
00:09:01,208 --> 00:09:02,976
And I've tasted some
Very bad things.
239
00:09:03,043 --> 00:09:05,212
Are you sure you didn't just
Accidentally drop something
240
00:09:05,278 --> 00:09:07,247
In the food, like
Strychnine or manure?
241
00:09:07,314 --> 00:09:09,883
No! I tested each dish every
Step of the way --
242
00:09:09,950 --> 00:09:12,720
The base, the stock,
The sauce, the seasonings.
243
00:09:12,786 --> 00:09:14,822
Are you sick?
The flu or a cold?
244
00:09:14,888 --> 00:09:16,657
Allergies can throw
Your taste buds off.
245
00:09:16,724 --> 00:09:17,958
No, I'm not sick.
246
00:09:18,025 --> 00:09:20,127
A little last week,
But nothing today.
247
00:09:20,193 --> 00:09:21,962
You should think
About getting a checkup.
248
00:09:22,029 --> 00:09:23,864
Maybe it was more
Than little.
249
00:09:23,931 --> 00:09:25,398
The food was really bad?
250
00:09:25,465 --> 00:09:26,900
Oh, honey, it was just --
251
00:09:26,967 --> 00:09:29,069
Well, yeah, it was
Really that bad.
252
00:09:29,136 --> 00:09:31,204
I don't understand it.
I'm sure it's nothing.
253
00:09:31,271 --> 00:09:33,440
Just have manuel help you
With the tasting
254
00:09:33,506 --> 00:09:34,875
For the rest of the night.
255
00:09:34,942 --> 00:09:36,910
Paris is going to drive me
Completely insane.
256
00:09:36,977 --> 00:09:38,311
Ooh, that looks good.
257
00:09:38,378 --> 00:09:39,479
No!
No!
No!
258
00:09:39,546 --> 00:09:41,381
Geez!
Be happy you're loved, hon.
259
00:09:41,448 --> 00:09:43,851
I got a kit kat in my purse.
260
00:09:43,917 --> 00:09:46,086
What's up?
I don't know, it's weird.
261
00:09:46,153 --> 00:09:47,721
Sookie must be sick
Or something.
262
00:09:47,788 --> 00:09:49,957
Sookie never gets sick.
I know. She'll be fine.
263
00:09:50,023 --> 00:09:52,826
So, what did paris do now?
It's just paris.
264
00:09:52,893 --> 00:09:54,962
There's this speech contest
For the bicentennial,
265
00:09:55,028 --> 00:09:56,997
And I wasn't even going
To enter it,
266
00:09:57,064 --> 00:09:59,066
But with the whole
"It's my last chance
267
00:09:59,132 --> 00:10:01,268
To crush you
Before graduation" comment,
268
00:10:01,334 --> 00:10:02,870
I want to enter, and win,
269
00:10:02,936 --> 00:10:05,706
And dance around her
Saying, "I win, I win, I win!"
270
00:10:05,773 --> 00:10:07,741
You're getting more
And more like me everyday.
271
00:10:07,808 --> 00:10:09,977
I know it's petty.
I should just ignore her.
272
00:10:10,043 --> 00:10:12,813
That's what you should do.
That is what I will do.
273
00:10:12,880 --> 00:10:14,247
How come you
Weren't gonna enter?
274
00:10:14,314 --> 00:10:16,083
I don't know.
You love school things.
275
00:10:16,149 --> 00:10:17,785
I don't love
Doing school things
276
00:10:17,851 --> 00:10:20,120
When it involves the entire
School staring at me.
277
00:10:20,187 --> 00:10:22,155
You had to give your
Vice-presidential
Acceptance speech
278
00:10:22,222 --> 00:10:23,791
In front of
The entire school.
279
00:10:23,857 --> 00:10:25,225
But I had to do that.
280
00:10:25,292 --> 00:10:27,661
Oh, so you're just gonna
Go through life
281
00:10:27,728 --> 00:10:29,730
Only doing what you
Have to do?
282
00:10:29,797 --> 00:10:31,231
Well...No.
283
00:10:31,298 --> 00:10:33,066
Because a person
Who wants to be
284
00:10:33,133 --> 00:10:35,002
A foreign correspondent
For a living
285
00:10:35,068 --> 00:10:36,770
Should probably embrace
The opportunity
286
00:10:36,837 --> 00:10:39,206
To practice her speeching skills
In front of a crowd.
287
00:10:39,272 --> 00:10:40,908
You had the
Motherly edge going
288
00:10:40,974 --> 00:10:42,943
Until you threw in the
"Speeching skills" comment.
289
00:10:43,010 --> 00:10:45,378
You know what I mean.
I know what you mean.
290
00:10:45,445 --> 00:10:47,414
Okay, I'll go out
For the speech.
Good.
291
00:10:47,480 --> 00:10:50,450
And if get to do the
"I win, I win" dance,
292
00:10:50,517 --> 00:10:51,685
So much the better.
293
00:10:51,752 --> 00:10:54,054
For everyone involved.
Mm-hmm.
294
00:10:56,456 --> 00:10:58,025
Oh, my god!
Hmm?
295
00:10:58,091 --> 00:11:00,260
My god.
296
00:11:00,327 --> 00:11:01,461
You're pregnant!
297
00:11:01,528 --> 00:11:03,196
Aahhh!
Aahhh!
298
00:11:03,263 --> 00:11:04,865
Oh, my god!
I'm pregnant!
299
00:11:04,932 --> 00:11:06,700
You're pregnant?!
300
00:11:17,277 --> 00:11:18,912
Huh.
What?
301
00:11:18,979 --> 00:11:20,948
That just looks
More than 4,000 words,
302
00:11:21,014 --> 00:11:22,582
But I'm sure you counted them.
303
00:11:22,649 --> 00:11:24,885
I did.
Good.
304
00:11:24,952 --> 00:11:26,386
Hey, shelly, good luck,
305
00:11:26,453 --> 00:11:28,421
Although I'm sure
You're going to be great.
306
00:11:28,488 --> 00:11:30,057
After all, there's hardly
Anything onstage
307
00:11:30,123 --> 00:11:32,292
For you to trip over
This time, right?
308
00:11:35,495 --> 00:11:37,197
* I've got my beans
At grandma's house *
309
00:11:37,264 --> 00:11:39,199
* my magic beans
At grandma's house *
310
00:11:39,266 --> 00:11:40,600
Stop it.
311
00:11:40,667 --> 00:11:43,904
* my beans, my magic beans,
Who's got the beans? *
312
00:11:43,971 --> 00:11:45,238
You can't rattle me.
313
00:11:45,305 --> 00:11:46,740
* into the woods
At grandma's -- *
314
00:11:46,807 --> 00:11:49,009
Look, I'm proud
Of my part, okay?
315
00:11:49,076 --> 00:11:51,144
The new york times
Called me "Winningly naive."
316
00:11:51,211 --> 00:11:53,380
* into the woods,
Into the woods -- *
317
00:11:53,446 --> 00:11:54,647
Stop it right now.
318
00:11:54,714 --> 00:11:56,316
I know. That is one
Annoying song.
319
00:11:56,383 --> 00:11:58,919
Leave brad alone
And stop terrorizing everyone.
320
00:11:58,986 --> 00:12:00,954
Terrorizing? What are you
Talking about terrorizing?
321
00:12:01,021 --> 00:12:02,923
I'm simply talking
To my fellow classmates.
322
00:12:02,990 --> 00:12:05,125
You're scaring them
Into doing badly to win.
323
00:12:05,192 --> 00:12:06,827
I am not.
Oh, really?
324
00:12:06,894 --> 00:12:08,461
And that "Magical bean"
Recital back there?
325
00:12:08,528 --> 00:12:11,098
I was trying to give the kid
Some human contact.
326
00:12:11,164 --> 00:12:13,400
He's been talking
To nothing but a cow.
327
00:12:13,466 --> 00:12:15,602
There was a person
Inside that cow!
328
00:12:15,668 --> 00:12:16,970
Brad langford.
329
00:12:17,037 --> 00:12:18,205
I'm winningly naive!
330
00:12:18,271 --> 00:12:19,506
Okay.
331
00:12:20,841 --> 00:12:22,776
Brad...
You got your beans?
332
00:12:22,843 --> 00:12:24,978
Stop.
Go, brad. You'll be great.
333
00:12:28,081 --> 00:12:30,250
It's amazing how you manage
To hide those bolts
334
00:12:30,317 --> 00:12:32,685
On the side of your neck.
What is that?
335
00:12:32,752 --> 00:12:34,254
Rory, lower your voice.
336
00:12:34,321 --> 00:12:36,890
People are trying to
Concentrate.
337
00:12:36,957 --> 00:12:38,425
Wow.
Wow, what?
338
00:12:38,491 --> 00:12:40,794
Your speech must really suck.
Excuse me.
339
00:12:40,861 --> 00:12:42,629
If you're going to
All this trouble
340
00:12:42,695 --> 00:12:43,997
To psych out everyone else,
341
00:12:44,064 --> 00:12:46,233
Then you must know you
Have a loser there.
342
00:12:46,299 --> 00:12:48,568
Mind games --
Not your forte, cupcake.
343
00:12:48,635 --> 00:12:51,371
Stick to talking to losers
Off the train tracks.
344
00:12:51,438 --> 00:12:54,808
You're horrible.
And I'm going to win.
345
00:12:54,875 --> 00:12:57,010
Cherry, hi.
346
00:12:57,077 --> 00:12:59,346
Man, those braces
Are shiny.
347
00:13:00,380 --> 00:13:01,882
[cellphone rings]
348
00:13:06,453 --> 00:13:07,620
Hello?
349
00:13:07,687 --> 00:13:10,157
Sookie: it's me.
350
00:13:10,223 --> 00:13:12,059
Every detail --
Leave nothing out.
351
00:13:12,125 --> 00:13:13,393
Well, I told him.
352
00:13:13,460 --> 00:13:15,963
Did he flip? Did he cry?
Did he scream?
353
00:13:16,029 --> 00:13:18,065
No.
No? Did he hear you?
354
00:13:18,131 --> 00:13:19,266
Yeah, he heard me.
355
00:13:19,332 --> 00:13:20,700
I don't understand.
What happened?
356
00:13:20,767 --> 00:13:22,335
I came home,
I got some flowers
357
00:13:22,402 --> 00:13:24,771
I chilled some glasses,
I put some music on
358
00:13:24,838 --> 00:13:26,606
I opened a bottle
Of champagne
359
00:13:26,673 --> 00:13:30,277
And the cork broke the window,
So I had to clean up the glass,
360
00:13:30,343 --> 00:13:32,512
And then I taped some
Cardboard over the hole,
361
00:13:32,579 --> 00:13:34,848
And then I knocked over
The bottle champagne --
362
00:13:34,915 --> 00:13:36,416
Hit the
Fast-forward button, hon.
363
00:13:36,483 --> 00:13:39,052
So, he came home
And I handed him a beer
364
00:13:39,119 --> 00:13:42,489
I smiled, kissed him, told him
He was gonna be a daddy.
365
00:13:42,555 --> 00:13:43,857
And then he did what?
366
00:13:43,924 --> 00:13:45,492
Then he got out
The calculator.
What?
367
00:13:45,558 --> 00:13:47,327
He's been crunching numbers
For two hours.
368
00:13:47,394 --> 00:13:49,096
He didn't say anything?
No.
369
00:13:49,162 --> 00:13:52,565
"Mr. I want four in four" hears
He can check off number one
370
00:13:52,632 --> 00:13:53,633
And he says nothing?
371
00:13:53,700 --> 00:13:55,402
Okay, not nothing.
Thank you.
372
00:13:55,468 --> 00:13:57,871
Every 15 minutes
He says, "Oh, boy."
373
00:13:57,938 --> 00:13:59,506
"Oh, boy" like "Oh, boy!"?
374
00:13:59,572 --> 00:14:01,942
No, like "Oh, boy."
375
00:14:02,009 --> 00:14:03,576
Jackson: oh, boy.
376
00:14:03,643 --> 00:14:04,611
Did you hear that?
377
00:14:04,677 --> 00:14:06,246
Well, maybe he's in shock.
378
00:14:06,313 --> 00:14:07,780
Oh, boy.
379
00:14:07,847 --> 00:14:09,983
Maybe.
Oh, boy.
380
00:14:10,050 --> 00:14:12,519
I'd take that calculator away
If I were you.
381
00:14:12,585 --> 00:14:14,587
This wasn't how
It was supposed to go.
382
00:14:14,654 --> 00:14:17,524
I know, but give it time.
It's a big thing.
383
00:14:17,590 --> 00:14:18,858
He said he wanted this.
384
00:14:18,926 --> 00:14:21,061
He loves you.
He wants this.
385
00:14:21,128 --> 00:14:23,763
Oh, boy!
Uh-huh.
386
00:14:23,830 --> 00:14:25,398
Hang in there.
Call you later.
387
00:14:25,465 --> 00:14:26,967
I'll be here.
388
00:14:28,568 --> 00:14:29,736
Oh, boy.
389
00:14:29,802 --> 00:14:30,837
Oh, boy.
390
00:14:30,904 --> 00:14:32,239
Oh, boy!
391
00:14:32,973 --> 00:14:34,474
[ sighs ]
392
00:14:45,185 --> 00:14:46,753
It's right there!
Just a second!
393
00:14:46,819 --> 00:14:48,555
I see it!
I can do it!
394
00:14:48,621 --> 00:14:50,991
Kirk, it's right there!
You are yelling at me!
395
00:14:51,058 --> 00:14:52,926
That's not the way
To get results.
396
00:14:52,993 --> 00:14:54,161
You keep passing it!
397
00:14:54,227 --> 00:14:55,762
You are making me crazy!
398
00:14:55,828 --> 00:14:58,098
Oh, hey,
That's my water bill.
399
00:14:58,165 --> 00:14:59,933
He's been down there
For 20 minutes.
400
00:15:00,000 --> 00:15:01,969
Kirk, you have to sort
The mail first.
401
00:15:02,035 --> 00:15:04,004
Everybody is always
Telling me what to do!
402
00:15:04,071 --> 00:15:05,638
Everybody else is always right.
403
00:15:05,705 --> 00:15:08,275
Well, sorry, but I'm
The mail carrier in this town.
404
00:15:08,341 --> 00:15:10,710
I'll carry the mail
The way I carry it.
405
00:15:10,777 --> 00:15:12,312
Otherwise, you can carry it,
406
00:15:12,379 --> 00:15:15,382
But you'll have to apply for
The job first and get hired.
407
00:15:15,448 --> 00:15:18,018
There's a test,
And it's a hard test, my friend!
408
00:15:18,085 --> 00:15:19,452
Ow! Paper cut!
409
00:15:19,519 --> 00:15:21,188
Dean, I need non-drowsy
Allergy medicine.
410
00:15:21,254 --> 00:15:23,223
Did you check in the back
With aspirin?
411
00:15:23,290 --> 00:15:24,657
Yeah, nothing.
Then we're probably out.
412
00:15:24,724 --> 00:15:26,893
I could tell you when
They're expected in,
413
00:15:26,960 --> 00:15:28,528
But I haven't gotten
The mail yet!
414
00:15:28,595 --> 00:15:30,563
Never mind. I'll grab
Some at hartford.
415
00:15:30,630 --> 00:15:32,099
Get my water bill for me.
416
00:15:32,165 --> 00:15:33,733
I'll do my best.
417
00:15:33,800 --> 00:15:36,703
I'm giving you 5 minutes,
Then I'm getting the mop.
418
00:15:36,769 --> 00:15:38,271
You will not touch this!
419
00:15:38,338 --> 00:15:41,041
This is the property of
The united states government.
420
00:15:45,245 --> 00:15:46,980
Okay, okay, okay.
421
00:15:47,047 --> 00:15:50,283
Uhhhh...Okay.
422
00:15:50,350 --> 00:15:51,684
Okay.
423
00:15:51,751 --> 00:15:54,321
Show me a difference, people.
Why can't I pick one?
424
00:15:54,387 --> 00:15:57,824
Ooh! On sale -- that's it.
425
00:15:57,890 --> 00:15:59,392
I'm done.
426
00:16:00,093 --> 00:16:01,061
Max.
Lorelai.
427
00:16:01,128 --> 00:16:02,295
Hi.
Hi back.
428
00:16:02,362 --> 00:16:04,297
I didn't know...You...
Had a cold.
429
00:16:04,364 --> 00:16:06,099
I just recently found out
Myself.
430
00:16:06,166 --> 00:16:09,602
Well...Wow...You...Hi.
431
00:16:09,669 --> 00:16:11,238
[ chuckles nervously ]
432
00:16:11,304 --> 00:16:12,272
How have you been?
433
00:16:12,339 --> 00:16:13,306
I've been good.
Good.
434
00:16:13,373 --> 00:16:14,607
I've been in california.
435
00:16:14,674 --> 00:16:16,009
Cowabunga, dude.
436
00:16:16,076 --> 00:16:17,777
Yes, that's my official
California name.
437
00:16:17,844 --> 00:16:19,379
So, california, huh?
438
00:16:19,446 --> 00:16:21,614
Stanford -- I was
Teaching a class there.
439
00:16:21,681 --> 00:16:23,850
It's about time that dump
Got some decent teachers.
440
00:16:23,916 --> 00:16:26,886
Yes, they're really trying to
Turn the place around.
441
00:16:26,953 --> 00:16:28,421
So if you're living
In california,
442
00:16:28,488 --> 00:16:30,057
What are you doing
Back here?
443
00:16:30,123 --> 00:16:32,192
This place has the best
Selection --
444
00:16:32,259 --> 00:16:34,461
In hartford?
My class ended.
445
00:16:34,527 --> 00:16:37,230
I thought I'd come back
For the chilton bicentennial.
446
00:16:37,297 --> 00:16:39,832
What are you doing here
In hartford?
Friday night.
447
00:16:39,899 --> 00:16:43,070
The infamous gilmore dinners.
How's that going?
448
00:16:43,136 --> 00:16:45,305
Great. We had to add on
An extra room
449
00:16:45,372 --> 00:16:46,673
For all the
Emotional baggage,
450
00:16:46,739 --> 00:16:48,708
But there's been
No bloodshed as of yet.
451
00:16:48,775 --> 00:16:50,810
I'm glad to hear it.
And rory's good?
452
00:16:50,877 --> 00:16:54,547
Yeah, she's the
"Encyclopedia britannica"
Definition of "Good."
453
00:16:54,614 --> 00:16:55,915
Grades?
Perfect.
454
00:16:55,982 --> 00:16:57,950
Same boyfriend?
Different boyfriend.
455
00:16:58,017 --> 00:16:59,452
Really?
Yeah.
456
00:16:59,519 --> 00:17:01,088
You hate him.
No, I don't.
457
00:17:01,154 --> 00:17:03,356
You really hate him.
I smile, I say hi.
458
00:17:03,423 --> 00:17:05,492
I let him eat
The good cookies.
459
00:17:05,558 --> 00:17:06,626
You want him killed.
460
00:17:06,693 --> 00:17:08,661
Only if I get
A really good price.
461
00:17:08,728 --> 00:17:11,431
She's young. She'll move on.
She's got college next year.
462
00:17:11,498 --> 00:17:13,233
Great! Frat boys --
I cannot wait.
463
00:17:13,300 --> 00:17:15,268
Just get a keg.
It keeps them distracted.
464
00:17:15,335 --> 00:17:18,004
Thanks for the advice.
I'll lock her in a tower.
465
00:17:18,071 --> 00:17:19,506
Glad I could help.
466
00:17:19,572 --> 00:17:22,409
Well, listen, I have this
Dinner I have to get to.
467
00:17:22,475 --> 00:17:25,212
Oh, yeah...Me too.
Me too.
468
00:17:25,278 --> 00:17:28,181
It was nice to see you.
Nice to see you, too.
469
00:17:28,248 --> 00:17:31,084
Bye.
Bye.
470
00:17:38,958 --> 00:17:40,393
Ah, you're here.
471
00:17:40,460 --> 00:17:42,429
You are by far the most
Masculine-looking maid
472
00:17:42,495 --> 00:17:44,464
My parents have ever had.
It's chaos here.
473
00:17:44,531 --> 00:17:46,699
Second maid called in sick,
First's busy with dinner,
474
00:17:46,766 --> 00:17:48,735
And your poor mother
Is at the hospital.
475
00:17:48,801 --> 00:17:51,804
Her d.A.R. Group suffered a
Surfeit of strokes this week.
476
00:17:51,871 --> 00:17:53,840
Come again?
Three of her friends
Had strokes.
477
00:17:53,906 --> 00:17:57,310
And now she is hopping from
Sickbed to sickbed
478
00:17:57,377 --> 00:17:59,646
Offering whatever comfort
She can.
479
00:17:59,712 --> 00:18:01,114
Three d.A.R. Strokes?
480
00:18:01,181 --> 00:18:03,116
What's in that water
They're drinking?
481
00:18:03,183 --> 00:18:04,651
Well, a little whiskey,
Usually.
482
00:18:04,717 --> 00:18:06,085
Oh, and you're forgetting
Liesel.
483
00:18:06,153 --> 00:18:07,920
What?
Our east german maid.
484
00:18:07,987 --> 00:18:09,956
She was much more
Masculine-looking than me.
485
00:18:10,022 --> 00:18:11,591
Right,
With the muttonchops.
486
00:18:11,658 --> 00:18:13,826
Here is rory.
Thanks. I wouldn't have
Recognized her.
487
00:18:13,893 --> 00:18:16,095
Hi, hon.
Did you hear
About the strokes?
488
00:18:16,163 --> 00:18:18,331
Stay away from whiskey
And the d.A.R.
489
00:18:18,398 --> 00:18:21,168
Your mother would make you
Throw that out at this point.
490
00:18:21,234 --> 00:18:23,203
How about I exchange it
For a martini?
491
00:18:23,270 --> 00:18:25,372
Coming up.
492
00:18:25,438 --> 00:18:27,940
Oh, good.
I'm expecting an important call.
493
00:18:28,007 --> 00:18:29,242
This could be it.
494
00:18:29,309 --> 00:18:31,478
Uh, dad, if the maid
Is busy with dinner
495
00:18:31,544 --> 00:18:34,147
And the second one's out
And mom's at the hospital...
496
00:18:34,214 --> 00:18:36,216
Oh, right, right.
I'll get it!
497
00:18:36,983 --> 00:18:38,185
Alone at last.
498
00:18:38,251 --> 00:18:39,819
Have I got something
To tell you.
499
00:18:39,886 --> 00:18:42,522
What?
Maybe you have
Something to tell me.
500
00:18:42,589 --> 00:18:44,157
Don't do that.
I have nothing.
501
00:18:44,224 --> 00:18:46,359
Or are you minimizing
What you know?
502
00:18:46,426 --> 00:18:48,261
Maybe you should
"Maximize" it.
503
00:18:48,328 --> 00:18:49,696
I'm confused.
504
00:18:49,762 --> 00:18:51,298
"Max-imize" it.
505
00:18:51,364 --> 00:18:53,666
I'm maximum confused.
506
00:18:53,733 --> 00:18:54,901
[ sighs ]
507
00:18:54,967 --> 00:18:56,303
I ran into max.
Medina?
508
00:18:56,369 --> 00:18:58,538
At the pharmacy.
Did you know he was back?
509
00:18:58,605 --> 00:19:01,508
No. He was
On loan somewhere.
Yeah, at stanford.
510
00:19:01,574 --> 00:19:04,577
He's back now for
A little while,
And I'm happy to report
511
00:19:04,644 --> 00:19:07,013
Either he's forgiven me
For treating him so badly,
512
00:19:07,079 --> 00:19:09,382
Or I built it up worse
In my head.
513
00:19:09,449 --> 00:19:11,684
Oh, no.
You treated him like crap.
514
00:19:11,751 --> 00:19:13,520
Well, he was very big
About it.
515
00:19:13,586 --> 00:19:15,355
He didn't recoil
Or blow me off.
516
00:19:15,422 --> 00:19:18,191
We had a nice chat.
It was good to see him.
517
00:19:18,258 --> 00:19:20,427
He's a great guy.
He is.
518
00:19:20,493 --> 00:19:22,795
And a great teacher, too.
I'm glad he's back.
519
00:19:22,862 --> 00:19:25,232
Good. He seemed glad, too.
That was not my call.
520
00:19:25,298 --> 00:19:29,902
And for a second there
I thought a fourth friend of
Your mother's had had a stroke.
521
00:19:29,969 --> 00:19:31,504
But then I realized
522
00:19:31,571 --> 00:19:33,940
That it was one of the original
Stroke lady's husbands
523
00:19:34,006 --> 00:19:37,210
Calling to inform me
Of her stroke,
Which we already knew about.
524
00:19:37,277 --> 00:19:38,345
Thank god.
525
00:19:38,411 --> 00:19:39,779
So, rory
Has been telling me
526
00:19:39,846 --> 00:19:41,848
About the chilton bicentennial
And her speech.
527
00:19:41,914 --> 00:19:44,717
It's not my speech yet.
I have to qualify.
528
00:19:44,784 --> 00:19:47,354
You'll get it.
She'll be on c-span
If she does.
529
00:19:47,420 --> 00:19:49,589
Very good.
It's not like anyone
Would watch it.
530
00:19:49,656 --> 00:19:52,425
Yes, they will. You're a hell
Of a lot more interesting
531
00:19:52,492 --> 00:19:54,494
Than usual show they have
With all white men
532
00:19:54,561 --> 00:19:57,530
Walking around that big,
Empty chamber
With numbers all over them.
533
00:19:57,597 --> 00:20:00,132
That's a televised house vote,
And I find that fascinating.
534
00:20:00,199 --> 00:20:02,735
It's like watching the men's
Warehouse security camera.
535
00:20:02,802 --> 00:20:05,204
When is your speech?
I'd like to be there.
536
00:20:05,272 --> 00:20:08,541
Again, it's not my speech yet,
But it's friday at 5:00.
537
00:20:08,608 --> 00:20:11,378
Oh. That's tough.
Could they move it to 6:00?
538
00:20:11,444 --> 00:20:12,645
I don't think so.
539
00:20:12,712 --> 00:20:14,347
Well, maybe I'll move
My thing.
540
00:20:14,414 --> 00:20:15,582
That might be best.
541
00:20:15,648 --> 00:20:17,049
[ phone ringing ]
I've got it.
542
00:20:17,116 --> 00:20:19,419
I've got it!
I've got it!!
543
00:20:19,486 --> 00:20:21,321
[ chuckles ]
What?
544
00:20:21,388 --> 00:20:22,489
Speed dial.
545
00:20:22,555 --> 00:20:24,324
I just like seeing him
Do that.
546
00:20:24,391 --> 00:20:25,692
I've got it!
547
00:20:25,758 --> 00:20:28,695
Ah! Thank god! Someone sane!
Come on up!
548
00:20:28,761 --> 00:20:30,630
Your phone has been busy
All night,
549
00:20:30,697 --> 00:20:33,266
And I am dying to know
What the doctor said.
550
00:20:33,333 --> 00:20:36,135
He said, "Congratulations,
It's an it!"
551
00:20:36,202 --> 00:20:37,837
Ah!
I love being pregnant!
552
00:20:37,904 --> 00:20:40,607
You'll give me
Lots of tips.
What I can remember.
553
00:20:40,673 --> 00:20:43,443
Get your diary out
'cause I want to know it all.
554
00:20:43,510 --> 00:20:46,713
A lot of my diary from that year
Was a debate
555
00:20:46,779 --> 00:20:48,581
Over which member
Of tears for fears
556
00:20:48,648 --> 00:20:50,417
I loved more
At that particular moment.
557
00:20:50,483 --> 00:20:52,452
That's probably not going
To help me much.
558
00:20:52,519 --> 00:20:54,487
What are you doing
Out here? It's cold.
559
00:20:54,554 --> 00:20:56,523
Well, we finished eating,
I needed a break.
560
00:20:56,589 --> 00:20:58,758
Rough day. We didn't
Get home until 8:00.
561
00:20:58,825 --> 00:21:00,593
Eight? Your appointment
Was at 6:00.
562
00:21:00,660 --> 00:21:03,596
Jackson won't drive home
Faster than 7 miles an hour.
563
00:21:03,663 --> 00:21:05,231
He doesn't want
To jiggle baby.
564
00:21:05,298 --> 00:21:06,666
Oh, my god.
565
00:21:06,733 --> 00:21:08,701
We spent 10 minutes
On one speed bump.
566
00:21:08,768 --> 00:21:10,670
I could've walked home
Faster.
567
00:21:10,737 --> 00:21:12,705
He's got this wild look
In his eye,
568
00:21:12,772 --> 00:21:14,541
Like he's some kind
Of death rocker.
569
00:21:14,607 --> 00:21:16,376
And he keeps making lots
Of calls,
570
00:21:16,443 --> 00:21:18,778
He punched the calculator
So much he broke it.
571
00:21:18,845 --> 00:21:20,513
We're selling the truck.
What?!
572
00:21:20,580 --> 00:21:22,248
Then we can afford
The minivan.
573
00:21:22,315 --> 00:21:24,216
I thought you broke
The calculator.
574
00:21:24,283 --> 00:21:25,652
I'm using a pencil.
Hi, lorelai.
575
00:21:25,718 --> 00:21:27,153
Hi, jackson.
Congratulations.
576
00:21:27,219 --> 00:21:28,555
We don't need a van.
577
00:21:28,621 --> 00:21:30,590
I'm getting a haircut,
Buying a second tie.
578
00:21:30,657 --> 00:21:33,025
I'll get it.
It's probably the contractor.
What contractor?
579
00:21:33,092 --> 00:21:34,727
The add-on.
What add-on?
580
00:21:34,794 --> 00:21:38,130
The expansion, sookie.
The expansion.
581
00:21:38,197 --> 00:21:39,432
He's expanding something.
582
00:21:39,499 --> 00:21:41,334
He's being very cryptic.
583
00:21:41,401 --> 00:21:42,769
I don't want
To expand anything.
584
00:21:42,835 --> 00:21:45,037
And did you see his eyes?
Tasmanian devil.
585
00:21:45,104 --> 00:21:47,474
When I came home,
He was baby-proofing the house,
586
00:21:47,540 --> 00:21:49,108
He'd thrown away all our
Prescription drugs,
587
00:21:49,175 --> 00:21:51,744
And he was stuffing newspaper
Into the electrical sockets.
588
00:21:51,811 --> 00:21:53,480
He's insane.
589
00:21:53,546 --> 00:21:56,549
We have to move out for
Three months to do the add-on.
590
00:21:56,616 --> 00:21:59,652
We probably don't want
To do that.
Probably not.
591
00:21:59,719 --> 00:22:01,120
Have you tried
Slapping him?
592
00:22:01,187 --> 00:22:03,956
No. He won't let me
Lift my arm above my head
593
00:22:04,023 --> 00:22:05,792
In case it stretches baby.
This stinks.
594
00:22:05,858 --> 00:22:07,427
We never even got to celebrate.
595
00:22:07,494 --> 00:22:09,562
He went straight to budgets
And minivans.
596
00:22:09,629 --> 00:22:11,564
Oh, well,
What he's doing is sweet
597
00:22:11,631 --> 00:22:14,401
In its own obnoxious way.
598
00:22:14,467 --> 00:22:17,236
I guess I'll have to let him
Be male.
599
00:22:17,303 --> 00:22:19,572
So, listen, um,
I ran into max medina.
600
00:22:19,639 --> 00:22:22,409
Oh, my god. Really?
How weird was that?
601
00:22:22,475 --> 00:22:24,611
Little. Not as much
As I would've thought.
602
00:22:24,677 --> 00:22:26,345
He's such a good guy.
Yeah.
603
00:22:26,413 --> 00:22:27,814
People are pretty unanimous
On that.
604
00:22:27,880 --> 00:22:29,882
Well, was he nice to you?
Very.
605
00:22:29,949 --> 00:22:32,051
What happened with us
Was so long ago.
606
00:22:32,118 --> 00:22:34,687
Do you think what I did
To him was horrible?
607
00:22:34,754 --> 00:22:36,723
You mean dumping him
In the gutter? Sure.
608
00:22:36,789 --> 00:22:38,691
People are pretty unanimous
On that, too.
609
00:22:38,758 --> 00:22:40,226
So, max medina's back.
610
00:22:40,292 --> 00:22:43,262
Not for long, though.
I just hope he doesn't hate me.
611
00:22:43,329 --> 00:22:45,398
He was probably
Just being nice.
612
00:22:45,465 --> 00:22:46,833
You didn't mean to hurt him.
613
00:22:46,899 --> 00:22:50,202
I'll write him a note
Or something.
614
00:22:50,269 --> 00:22:51,604
I owe him that.
615
00:22:52,739 --> 00:22:54,474
[ scream ]
What is this?
616
00:22:54,541 --> 00:22:55,975
It's my cleaver.
617
00:22:56,042 --> 00:22:57,477
What if baby fell on it?
618
00:22:57,544 --> 00:23:00,480
You mean what if baby
Rolled off the sink
619
00:23:00,547 --> 00:23:03,516
And into the open
Second drawer?
620
00:23:03,583 --> 00:23:05,217
It wouldn't be good.
621
00:23:05,284 --> 00:23:07,754
It has to go.
I need it to chop stuff.
622
00:23:07,820 --> 00:23:10,857
We're switching to plastic.
I can't use plastic!
623
00:23:10,923 --> 00:23:12,959
And the saran wrap's
History, too.
624
00:23:13,025 --> 00:23:13,993
Jackson!
625
00:23:15,261 --> 00:23:17,830
[phone ringing]
626
00:23:20,567 --> 00:23:21,934
Yes, hello?
627
00:23:22,001 --> 00:23:24,070
Rory gilmore, please.
This is rory gilmore.
628
00:23:24,136 --> 00:23:27,139
I'm connecting headmaster
Charleston and paris geller.
629
00:23:27,206 --> 00:23:28,575
What? You're what? Hello?
630
00:23:28,641 --> 00:23:30,610
Miss gilmore?
I'm here.
631
00:23:30,677 --> 00:23:32,111
Miss geller?
I'm here.
632
00:23:32,178 --> 00:23:35,014
Please hold. I'm connecting
Headmaster charleston.
633
00:23:36,949 --> 00:23:39,952
Miss gilmore, miss geller,
You have headmaster charleston.
634
00:23:40,019 --> 00:23:42,655
Ladies, hello. I hope you're
Having a pleasant evening.
635
00:23:42,722 --> 00:23:44,190
Yes, sir.
Very pleasant.
636
00:23:44,256 --> 00:23:47,026
Wonderful to hear. Well, let's
Get down to it, shall we?
637
00:23:47,093 --> 00:23:49,662
I was very impressed with both
Of your speeches today.
638
00:23:49,729 --> 00:23:51,363
They were well-written,
Well-researched,
639
00:23:51,430 --> 00:23:53,700
And eloquently delivered.
You should be very proud.
640
00:23:53,766 --> 00:23:55,535
Thank you. We were.
Who won?
641
00:23:55,602 --> 00:23:58,070
Just the simple act of
Completing a task well
642
00:23:58,137 --> 00:24:00,707
Is in itself a win,
Is it not, miss geller?
643
00:24:00,773 --> 00:24:02,274
Yes, sir.
Wonderful.
644
00:24:02,341 --> 00:24:04,911
Anyhow, as I was listening
To you both this afternoon,
645
00:24:04,977 --> 00:24:06,946
The thought kept rolling
Around in my head.
646
00:24:07,013 --> 00:24:10,817
I was thinking what a pity it is
I will have to choose just one.
647
00:24:10,883 --> 00:24:12,652
Then I realized,
"Hold on a minute.
648
00:24:12,719 --> 00:24:14,086
"I'm the headmaster
Of this school.
649
00:24:14,153 --> 00:24:15,722
"I'm in charge
Of this competition.
650
00:24:15,788 --> 00:24:18,157
I can change the rules
If I wish to."
651
00:24:18,224 --> 00:24:19,225
So I am.
652
00:24:19,291 --> 00:24:20,459
You are...
You are what?
653
00:24:20,527 --> 00:24:21,961
I am changing the rules.
654
00:24:22,028 --> 00:24:25,131
Instead of having one speaker
At our bicentennial,
655
00:24:25,197 --> 00:24:26,733
We will have two.
656
00:24:26,799 --> 00:24:29,135
You will combine your speeches
And present them together.
657
00:24:29,201 --> 00:24:31,303
You're kidding.
I assure you I am not.
658
00:24:31,370 --> 00:24:35,174
I think it'll be an excellent
Way to pay proper tribute
To our school.
659
00:24:35,241 --> 00:24:36,576
So what do you think?
660
00:24:36,643 --> 00:24:37,644
Well...
It's, uh...
661
00:24:37,710 --> 00:24:39,278
Brilliant, yes.
I think so, too.
662
00:24:39,345 --> 00:24:41,213
That's all.
Congratulations.
663
00:24:41,280 --> 00:24:43,650
I would like the revised copy
Of your speech
664
00:24:43,716 --> 00:24:45,985
On my desk by tuesday.
665
00:24:46,052 --> 00:24:48,354
Enjoy the rest
Of your weekend.
666
00:24:48,420 --> 00:24:51,758
Well, look who's suddenly
Decided to become kofi annan.
667
00:24:51,824 --> 00:24:54,193
Excuse me?
Charleston thinks
We need to play nice,
668
00:24:54,260 --> 00:24:56,462
So he screws up
The whole bicentennial.
669
00:24:56,529 --> 00:24:58,464
This sucks.
Yes, it does suck.
670
00:24:58,531 --> 00:25:01,300
So what do we do now?
Do we have a choice?
671
00:25:01,367 --> 00:25:03,035
Of course.
You could say no.
672
00:25:03,102 --> 00:25:05,572
Why could I say no?
You could say no.
673
00:25:05,638 --> 00:25:07,640
I couldn't.
C-span is going to be there.
674
00:25:07,707 --> 00:25:09,709
I like c-span
As much as you do.
675
00:25:09,776 --> 00:25:11,143
You do not.
I do, too.
676
00:25:11,210 --> 00:25:13,580
Ask my mom.
It's all I talk about.
677
00:25:15,514 --> 00:25:18,685
So I guess we need
A game plan now.
678
00:25:18,751 --> 00:25:22,054
Okay. We can meet at school
Tomorrow and work on it.
679
00:25:22,121 --> 00:25:24,724
We could do it
Over the phone.
Over the phone?
680
00:25:24,791 --> 00:25:26,192
We're just combining
Two speeches, rory.
681
00:25:26,258 --> 00:25:29,228
We don't need to sit together
Staring at each other.
682
00:25:29,295 --> 00:25:30,362
Fine, whatever you want.
683
00:25:30,429 --> 00:25:31,698
Tomorrow night, 6:00.
684
00:25:31,764 --> 00:25:32,732
I'll call you.
685
00:25:32,799 --> 00:25:34,867
I can't wait.
686
00:25:43,342 --> 00:25:46,112
What are you doing here?
We have a speech to write.
687
00:25:46,178 --> 00:25:49,181
The plan was
To do it over phone.
It's a ridiculous plan.
688
00:25:49,248 --> 00:25:52,018
We have to put two
Speeches together,
Rehearse, hone our timing.
689
00:25:52,084 --> 00:25:54,854
It can't be done
Over the phone.
It was your idea.
690
00:25:54,921 --> 00:25:57,489
Like you fought me
On it?
Of course I didn't.
691
00:25:57,556 --> 00:25:59,158
Well, okay, then.
692
00:25:59,225 --> 00:26:01,961
Our conversation did not
Just come to a close.
693
00:26:02,028 --> 00:26:04,931
There was not
A decision made.
Look, I'm here.
694
00:26:04,997 --> 00:26:08,935
We should just do this
And get it over with.
695
00:26:09,001 --> 00:26:10,770
Fine. I'll go
To a pay phone.
696
00:26:10,837 --> 00:26:12,839
Do you have pay phones
In this town?
697
00:26:12,905 --> 00:26:15,041
We'll do it here.
Whatever you say.
698
00:26:17,576 --> 00:26:19,345
So, I think
The first thing to do
699
00:26:19,411 --> 00:26:21,580
Is to acquaint ourselves
With each other's speeches
700
00:26:21,648 --> 00:26:24,651
So we can judge who hit
What point best.
701
00:26:26,052 --> 00:26:27,019
Here.
702
00:26:27,086 --> 00:26:29,188
[ sighs ]
703
00:26:29,255 --> 00:26:30,222
Fine.
704
00:26:30,289 --> 00:26:31,991
Good. Let's read.
705
00:26:32,058 --> 00:26:35,061
Why did you use this font?
Because I was on the crack.
706
00:26:35,127 --> 00:26:37,096
Did you check
These facts?
Yes, I did.
707
00:26:37,163 --> 00:26:39,331
The spelling
Of these names?
Yes, I did.
708
00:26:39,398 --> 00:26:40,700
Rory?
What, paris?
709
00:26:40,767 --> 00:26:43,002
I slept with jamie.
710
00:26:43,069 --> 00:26:44,804
Last night, after we talked.
711
00:26:44,871 --> 00:26:46,272
Was it something I said?
712
00:26:46,338 --> 00:26:49,041
I went there,
He lit a fire, we did it.
713
00:26:49,108 --> 00:26:50,810
What are your thoughts?
My thoughts?
714
00:26:50,877 --> 00:26:54,113
Because I'm not exactly sure
How I feel about it myself yet.
715
00:26:56,048 --> 00:26:58,017
I've been going over it
In my head.
716
00:26:58,084 --> 00:27:00,452
It seemed to go pretty well --
The fire was nice,
717
00:27:00,519 --> 00:27:03,489
And he didn't try to put on
Any ridiculous make-out music.
718
00:27:03,555 --> 00:27:04,824
And then it just happened.
719
00:27:04,891 --> 00:27:07,059
I was actually surprised
At the timing of it
720
00:27:07,126 --> 00:27:08,895
Because I wasn't wearing
Anything particularly alluring,
721
00:27:08,961 --> 00:27:10,930
And in the moments
Just before the act,
722
00:27:10,997 --> 00:27:12,965
We were actually discussing
Modern-day marxism in america,
723
00:27:13,032 --> 00:27:14,801
Which is not
What I would've deemed
724
00:27:14,867 --> 00:27:16,903
A "Come and get it"
Sort of conversation,
725
00:27:16,969 --> 00:27:18,871
Nevertheless
I have to figure out
726
00:27:18,938 --> 00:27:21,107
What that means to me
On a psychological level.
727
00:27:21,173 --> 00:27:23,142
So I thought,
Maybe if you and I
728
00:27:23,209 --> 00:27:24,977
Could have a healthy debate
About it,
729
00:27:25,044 --> 00:27:26,813
I could come to some
Reasonable conclusion
730
00:27:26,879 --> 00:27:28,347
About how I should be feeling.
731
00:27:28,414 --> 00:27:30,917
So, come on, talk.
What do you think?
732
00:27:30,983 --> 00:27:31,751
I --
733
00:27:31,818 --> 00:27:33,085
Are you pro?
Well --
734
00:27:33,152 --> 00:27:35,021
Con? Undecided?
Well --
735
00:27:35,087 --> 00:27:37,690
Paris, just stop talking
For one second
736
00:27:37,757 --> 00:27:40,626
And let me get my mind
Around this.
737
00:27:40,693 --> 00:27:42,695
Sorry. Go ahead. Focus.
738
00:27:45,031 --> 00:27:48,100
Could you focus faster because I
Really need some feedback here?
739
00:27:48,167 --> 00:27:53,840
Okay, so, you are telling me
That you and jamie had sex.
740
00:27:53,906 --> 00:27:56,442
Okay, so, were you safe?
741
00:27:56,508 --> 00:27:58,477
Yes. It was a regular
"Afterschool special."
742
00:27:58,544 --> 00:28:02,281
Well, was he nice to you?
Yes, he was very nice to me.
743
00:28:02,348 --> 00:28:05,017
And the two of you
Had discussed this --
744
00:28:05,084 --> 00:28:07,453
Well, I don't know that we
Actually discussed it.
745
00:28:07,519 --> 00:28:08,888
It was just sort of implied.
746
00:28:08,955 --> 00:28:10,689
Implied?
Yes, implied.
747
00:28:10,757 --> 00:28:12,524
When you're dating a boy,
And you're together
748
00:28:12,591 --> 00:28:15,161
For a given amount of time
And you're not amish,
749
00:28:15,227 --> 00:28:17,396
Then the eventual occurrence
Of intercourse is inevitable.
750
00:28:17,463 --> 00:28:18,931
I mean, wasn't it with you?
751
00:28:18,998 --> 00:28:20,499
What?
With dean.
752
00:28:20,566 --> 00:28:21,633
No.
No?
753
00:28:21,700 --> 00:28:23,836
No. I never did it
With dean.
754
00:28:23,903 --> 00:28:26,773
Oh. Well, then with jess,
Right?
755
00:28:26,839 --> 00:28:28,707
Um...No.
756
00:28:28,775 --> 00:28:30,910
You're lying.
No, I'm not lying.
757
00:28:30,977 --> 00:28:33,079
You haven't?
No.
758
00:28:33,145 --> 00:28:34,113
Why not?
759
00:28:34,180 --> 00:28:35,915
I just haven't.
760
00:28:35,982 --> 00:28:38,484
It's just not the time.
761
00:28:38,550 --> 00:28:40,686
If it's not
The time for you,
762
00:28:40,753 --> 00:28:42,321
Maybe it isn't time
For me, either.
763
00:28:42,388 --> 00:28:44,556
Paris, you can't judge
What's right for you
764
00:28:44,623 --> 00:28:46,058
Against what's right
For me.
765
00:28:46,125 --> 00:28:48,294
We're different, and jamie
And jess are different.
766
00:28:48,360 --> 00:28:49,595
Well, yeah.
767
00:28:49,661 --> 00:28:51,998
Maybe it was the time
For you two.
768
00:28:52,064 --> 00:28:55,067
I guess. I wish I had
The data to back it up.
769
00:28:55,134 --> 00:28:57,870
Some things
Can't be analyzed.
770
00:28:57,937 --> 00:29:01,473
Listen, rory,
These last few weeks,
771
00:29:01,540 --> 00:29:03,976
Francie got things
All twisted around.
772
00:29:04,043 --> 00:29:05,744
You let her get things
Twisted around.
773
00:29:05,812 --> 00:29:10,316
I know. I just tend to
Believe the worst
In people, you know?
774
00:29:10,382 --> 00:29:13,052
Oh, yeah. I know.
775
00:29:13,119 --> 00:29:17,156
I'm...
That's okay.
776
00:29:17,223 --> 00:29:19,725
Hello! Mommy's home!
We're in here!
777
00:29:19,792 --> 00:29:21,327
"We're"? Who's "We're"?
Oh, hey, paris.
778
00:29:21,393 --> 00:29:23,362
I didn't know you were
Coming over tonight.
779
00:29:23,429 --> 00:29:26,398
It wasn't planned.
Well, I brought pizza.
780
00:29:26,465 --> 00:29:29,535
I have to take my retainer
Out first.
781
00:29:29,601 --> 00:29:31,904
I'll get the plates.
782
00:29:31,971 --> 00:29:34,006
Hey.
Hey.
783
00:29:34,073 --> 00:29:36,042
I'm taking you shopping
Tomorrow.
784
00:29:36,108 --> 00:29:37,043
Why?
785
00:29:37,109 --> 00:29:40,479
It just seems time...
For new shoes.
786
00:29:40,546 --> 00:29:43,482
Okay.
Okay.
787
00:29:43,549 --> 00:29:45,251
[ sighs ]
788
00:29:45,317 --> 00:29:47,519
[ singsong voice ]
I've got the good kid!
789
00:29:49,155 --> 00:29:50,422
...Of 200 years of tradition,
790
00:29:50,489 --> 00:29:53,192
Chilton begins its third century
Of educating...
791
00:29:54,793 --> 00:29:56,162
Okay, I got the coats hung.
792
00:29:56,228 --> 00:29:58,797
I slipped the girl a buck
To get the hangers
793
00:29:58,865 --> 00:30:00,599
With dry-cleaning foam
Strips attached.
794
00:30:00,666 --> 00:30:03,870
Why are you frowning?
Are you nervous?
What? No. I mean, yes.
795
00:30:03,936 --> 00:30:06,238
Paris is supposed to be here,
And she's not.
796
00:30:06,305 --> 00:30:09,241
Well, maybe she just had
A clothing crisis.
797
00:30:09,308 --> 00:30:10,409
Maybe.
798
00:30:10,476 --> 00:30:13,045
Do you want to call her?
I did. No answer.
799
00:30:13,112 --> 00:30:14,680
I'm sure she's fine.
There's traffic.
800
00:30:14,746 --> 00:30:15,982
Just relax.
Okay.
801
00:30:16,048 --> 00:30:17,183
There you are.
802
00:30:17,249 --> 00:30:19,018
Grandpa, you came.
Of course I came.
803
00:30:19,085 --> 00:30:22,288
I wouldn't miss my granddaughter
Talking on national tv.
804
00:30:22,354 --> 00:30:24,356
It's quite a nice turnout
You have here.
805
00:30:24,423 --> 00:30:27,559
We're proud of people who have
Nothing to do on friday night.
806
00:30:27,626 --> 00:30:30,096
Your mind never tires
For a moment, does it?
807
00:30:30,162 --> 00:30:32,999
It will once people
Start talking.
Charming.
808
00:30:33,065 --> 00:30:35,434
I'm gonna track down some coffee
'cause there's no way
809
00:30:35,501 --> 00:30:37,269
They're not serving coffee
At this thing.
810
00:30:37,336 --> 00:30:40,272
I'll be right back.
Relax. She'll be here.
811
00:30:40,339 --> 00:30:43,342
Stanford's been really
Fantastic. It's --
812
00:30:43,409 --> 00:30:44,911
Hi.
Hi.
813
00:30:46,012 --> 00:30:48,247
Excuse me for a moment.
814
00:30:48,314 --> 00:30:51,083
We seem to be running into
Each other a lot lately.
815
00:30:51,150 --> 00:30:52,351
Oh, come on, you know.
816
00:30:52,418 --> 00:30:55,321
Where there's c-span,
There's...Me.
817
00:30:55,387 --> 00:30:57,423
[ chuckles ]
818
00:30:57,489 --> 00:30:58,925
Is rory around?
819
00:30:58,991 --> 00:31:00,359
She's looking for paris
And panicking.
820
00:31:00,426 --> 00:31:02,194
She's gonna have
To do this alone.
821
00:31:02,261 --> 00:31:05,231
Paris will come.
I told her that.
822
00:31:05,297 --> 00:31:06,865
Listen,
Do you have a second?
823
00:31:06,933 --> 00:31:08,500
Sure.
824
00:31:08,567 --> 00:31:10,502
I just, um --
825
00:31:10,569 --> 00:31:13,139
I just want to talk to you
About, uh...
826
00:31:16,608 --> 00:31:20,346
I just -- I wanted to get away
From the --
827
00:31:20,412 --> 00:31:21,981
Anyhow...
828
00:31:22,048 --> 00:31:27,353
Just haven't really...
Talked since --
829
00:31:27,419 --> 00:31:29,055
No, we haven't.
830
00:31:29,121 --> 00:31:31,223
[ chuckles nervously ]
831
00:31:31,290 --> 00:31:33,492
I always meant to call you,
832
00:31:33,559 --> 00:31:36,562
But I'm not good at calling when
A call is really necessary,
833
00:31:36,628 --> 00:31:40,632
And then, you know, uh, if you
Don't call for a while,
834
00:31:40,699 --> 00:31:43,269
It gets harder to call,
And then, after a while,
835
00:31:43,335 --> 00:31:46,105
It feels like it's too late
To call, so you don't,
836
00:31:46,172 --> 00:31:47,940
Although you always know
You should've called,
837
00:31:48,007 --> 00:31:49,575
And I should've called.
It's okay.
838
00:31:49,641 --> 00:31:51,077
No, it's not.
839
00:31:51,143 --> 00:31:53,212
I never really explained
What happened.
840
00:31:53,279 --> 00:31:54,713
You didn't marry me.
841
00:31:54,780 --> 00:31:58,384
Yes, I know, but I never really
Explained why.
842
00:31:58,450 --> 00:31:59,585
I just didn't.
843
00:31:59,651 --> 00:32:00,786
You didn't love me.
844
00:32:00,852 --> 00:32:02,421
I don't think
I didn't love you.
845
00:32:02,488 --> 00:32:05,857
I think -- I think I was not
Ready to get married.
846
00:32:05,924 --> 00:32:07,526
Because you didn't love me.
847
00:32:07,593 --> 00:32:09,795
No, I really don't think
That was it.
848
00:32:09,861 --> 00:32:11,330
Sometimes the person you love
849
00:32:11,397 --> 00:32:13,966
Is not the person you're ready
To live with forever.
850
00:32:14,033 --> 00:32:16,535
I'm not saying it's right --
Lorelai, listen to me.
851
00:32:16,602 --> 00:32:18,804
I appreciate this,
I really do,
852
00:32:18,870 --> 00:32:20,806
But there's no need for it.
853
00:32:20,872 --> 00:32:22,474
I-I'm really okay.
854
00:32:22,541 --> 00:32:25,111
Oh, no. I know you're --
No, I'm sure you're okay.
855
00:32:25,177 --> 00:32:27,946
I'm not saying this because
You don't look okay.
856
00:32:28,014 --> 00:32:30,316
You look great...
Really great.
857
00:32:30,382 --> 00:32:31,750
Although
I'm not saying this
858
00:32:31,817 --> 00:32:34,220
Because you look really great,
Although you do.
859
00:32:34,286 --> 00:32:35,854
Did you join a gym
In california?
860
00:32:35,921 --> 00:32:39,925
I've always wanted to teach
At a university like stanford.
861
00:32:39,992 --> 00:32:42,028
And finally the opportunity
Came up.
862
00:32:42,094 --> 00:32:44,563
I went,
And it was wonderful.
863
00:32:44,630 --> 00:32:47,833
If we'd been getting married,
I wouldn't be able to take it.
864
00:32:47,899 --> 00:32:49,035
You're welcome.
865
00:32:49,101 --> 00:32:51,070
And being away
Gave me time to think.
866
00:32:51,137 --> 00:32:53,572
I thought,
And now I'm fine.
867
00:32:53,639 --> 00:32:56,242
It's just --
We never had any closure.
868
00:32:56,308 --> 00:32:58,577
Life's not really about closure,
Is it?
869
00:32:58,644 --> 00:33:00,212
No, I guess not.
870
00:33:01,847 --> 00:33:03,082
So, you're okay?
871
00:33:03,149 --> 00:33:04,750
I'm okay.
I'm over it.
872
00:33:04,816 --> 00:33:05,784
Sure?
873
00:33:05,851 --> 00:33:07,386
I am completely sure.
874
00:33:07,453 --> 00:33:10,589
Well, then,
Boy, don't I feel stupid?
875
00:33:10,656 --> 00:33:13,725
You are many things,
But stupid is not one of them.
876
00:33:13,792 --> 00:33:17,329
Well, I'm really glad
I got to see you again.
877
00:33:17,396 --> 00:33:18,364
Me too.
878
00:33:20,066 --> 00:33:21,567
I better get back.
879
00:33:21,633 --> 00:33:23,001
Okay.
880
00:33:24,970 --> 00:33:26,205
[ sighs ]
881
00:33:26,272 --> 00:33:28,674
Rory, you and paris
Should get ready.
882
00:33:28,740 --> 00:33:29,975
You're going on next.
883
00:33:30,042 --> 00:33:31,610
Richard, I didn't know
You were coming.
884
00:33:31,677 --> 00:33:33,545
How are you?
Very, very well, hanlin.
885
00:33:33,612 --> 00:33:36,815
Wonderful.
Let me find you a seat.
I'm also with my daughter.
886
00:33:36,882 --> 00:33:37,983
Two seats.
887
00:33:38,050 --> 00:33:39,418
Rory, where's paris?
I don't know.
888
00:33:39,485 --> 00:33:41,653
I haven't seen her,
And I called her house.
889
00:33:41,720 --> 00:33:43,889
Oh, dear. Well, I hope
You know both parts.
890
00:33:43,955 --> 00:33:47,959
Okay, great.
You are going to
Be wonderful, trust me.
891
00:33:48,026 --> 00:33:49,761
Now, did anyone ever tell you
892
00:33:49,828 --> 00:33:51,797
To picture the audience
In their underwear?
893
00:33:51,863 --> 00:33:53,099
Yes.
Well, don't do it.
894
00:33:53,165 --> 00:33:55,934
I did it once and I had
Nightmares for a week.
895
00:33:56,001 --> 00:33:57,403
Bulgarians in speedos.
896
00:33:57,469 --> 00:33:58,804
They're rounding.
Is she here?
897
00:33:58,870 --> 00:34:01,473
No.
Oh, well --
Oh, there she is.
898
00:34:01,540 --> 00:34:03,175
Where?
Oh, thank you, god.
899
00:34:03,242 --> 00:34:05,711
Okay. Be great.
We'll see you afterward.
900
00:34:05,777 --> 00:34:06,745
Where have you been?
901
00:34:06,812 --> 00:34:09,248
Paris, you okay?
902
00:34:09,315 --> 00:34:11,283
And it is
With great pleasure
903
00:34:11,350 --> 00:34:12,851
That I introduce
Two young ladies
904
00:34:12,918 --> 00:34:16,522
That epitomize the very best of
What chilton has to offer.
905
00:34:16,588 --> 00:34:17,723
Paris, are you okay?
906
00:34:17,789 --> 00:34:19,057
Ladies and gentlemen,
907
00:34:19,125 --> 00:34:21,427
I give you
Paris geller and rory gilmore.
908
00:34:34,973 --> 00:34:36,542
"Apply yourself.
909
00:34:36,608 --> 00:34:39,178
"Get all the education you can,
But then do something.
910
00:34:39,245 --> 00:34:41,780
Don't just stand there.
Make it happen."
911
00:34:41,847 --> 00:34:43,582
Lee iacocca.
912
00:34:47,986 --> 00:34:49,355
"Education's purpose
913
00:34:49,421 --> 00:34:52,023
Is to replace an empty mind
With an open one."
914
00:34:52,090 --> 00:34:53,459
Malcolm forbes.
915
00:34:57,062 --> 00:34:58,197
[ sighs ]
916
00:34:58,264 --> 00:34:59,665
"Education
Is an admirable thing,
917
00:34:59,731 --> 00:35:02,301
"But it is well to remember
From time to time
918
00:35:02,368 --> 00:35:04,736
That nothing that is worth
Knowing can be taught."
919
00:35:04,803 --> 00:35:05,937
Oscar wilde.
920
00:35:06,004 --> 00:35:08,174
These are only three
Of many countless views
921
00:35:08,240 --> 00:35:10,008
On the expansion
Of the human mind.
922
00:35:10,075 --> 00:35:11,643
I personally believe
In all of them,
923
00:35:11,710 --> 00:35:14,780
And, fortunately for me,
So does chilton,
924
00:35:14,846 --> 00:35:17,383
An institution not just
Because of age and standing,
925
00:35:17,449 --> 00:35:20,319
But because of ideas,
Because it encourages ideas,
926
00:35:20,386 --> 00:35:21,953
And it will accept
Nothing less
927
00:35:22,020 --> 00:35:23,389
Than everything
You have to give.
928
00:35:23,455 --> 00:35:26,225
This is the place
Where our lives start.
929
00:35:28,527 --> 00:35:31,163
You know, it's funny,
930
00:35:31,230 --> 00:35:32,798
Me standing here
Before you right now.
931
00:35:32,864 --> 00:35:35,967
I've thought about nothing else
For four years
932
00:35:36,034 --> 00:35:37,503
But this school --
933
00:35:37,569 --> 00:35:41,173
This big, important school
934
00:35:41,240 --> 00:35:44,109
With all of its history
And tradition
935
00:35:44,176 --> 00:35:47,045
And really super teachers.
936
00:35:47,112 --> 00:35:49,348
And I dedicated myself to it,
937
00:35:49,415 --> 00:35:51,183
Completely...
938
00:35:51,250 --> 00:35:52,818
Heart and soul...
939
00:35:52,884 --> 00:35:54,253
Believing in its power,
940
00:35:54,320 --> 00:35:56,288
Believing in its ability
941
00:35:56,355 --> 00:35:58,724
To get me
Where I needed to go --
942
00:35:58,790 --> 00:36:00,792
Harvard.
943
00:36:00,859 --> 00:36:02,761
I thought of nothing else.
944
00:36:02,828 --> 00:36:05,897
Many of you out there
Can attest to that fact.
945
00:36:05,964 --> 00:36:10,001
I was on my way,
And nothing could stop me.
946
00:36:10,068 --> 00:36:12,271
And here's
The really funny thing.
947
00:36:12,338 --> 00:36:14,740
After four years
Of slaving away,
948
00:36:14,806 --> 00:36:18,410
I go home today,
And I found this.
949
00:36:21,079 --> 00:36:22,481
I'm not going to harvard!
950
00:36:22,548 --> 00:36:26,117
I got the tiny envelope,
The one that reads,
951
00:36:26,184 --> 00:36:29,154
"Sorry, paris,
We're not interested.
952
00:36:29,221 --> 00:36:32,658
Try again next year.
Love, harvard."
953
00:36:32,724 --> 00:36:34,926
And the thing
That's really funny here is
954
00:36:34,993 --> 00:36:38,230
Who in the world deserves
To go to harvard
955
00:36:38,297 --> 00:36:39,698
More than me?
956
00:36:39,765 --> 00:36:41,533
Have you seen how hard
I've worked
957
00:36:41,600 --> 00:36:42,768
Over these past four years?
958
00:36:42,834 --> 00:36:45,504
I mean,
Can anyone here believe
959
00:36:45,571 --> 00:36:47,273
That I'm not going
To harvard?
960
00:36:47,339 --> 00:36:48,807
I can't.
961
00:36:48,874 --> 00:36:51,877
I'm not going to harvard.
I am not going to harvard.
962
00:36:51,943 --> 00:36:54,513
I had sex,
But I'm not going to harvard!
963
00:36:54,580 --> 00:36:55,681
Okay --
964
00:36:55,747 --> 00:36:57,916
If you asked me which of those
Two events
965
00:36:57,983 --> 00:37:00,118
Would be the least
Likely to happen,
966
00:37:00,185 --> 00:37:01,920
It wouldn't be
Not going to harvard!
967
00:37:01,987 --> 00:37:04,122
Thank you and goodnight.
I'm being punished.
968
00:37:04,189 --> 00:37:07,559
I had sex, so now I don't get
To go to harvard.
969
00:37:07,626 --> 00:37:10,396
She's never had sex.
She'll probably go to harvard.
970
00:37:10,462 --> 00:37:12,163
Pack your chastity belt,
Gilmore!
971
00:37:12,230 --> 00:37:14,366
You're going to harvard!
Come on!
972
00:37:18,604 --> 00:37:21,072
[ sobbing ] How could I have
Not gotten into harvard?
973
00:37:21,139 --> 00:37:24,042
Five generations of gellers
Have gotten into harvard.
974
00:37:24,109 --> 00:37:26,678
Even if I was the billy carter
Of the family,
975
00:37:26,745 --> 00:37:29,114
The name is still supposed
To carry some weight.
Paris.
976
00:37:29,180 --> 00:37:32,584
They had to really not like me
For me not to get in.
977
00:37:32,651 --> 00:37:34,420
It's like they know me
Or something.
978
00:37:34,486 --> 00:37:38,790
Stop. I know how much
This meant to you, paris,
979
00:37:38,857 --> 00:37:41,627
But you are going to get
Just as good an education
980
00:37:41,693 --> 00:37:43,462
At one of the other
Great schools
981
00:37:43,529 --> 00:37:46,932
You're destined to get into.
And you know what?
982
00:37:46,998 --> 00:37:50,201
Maybe it's a good thing
That you're going
To a different school
983
00:37:50,268 --> 00:37:51,637
Than the rest
Of your family.
984
00:37:51,703 --> 00:37:53,171
You'll be doing
Your own thing,
985
00:37:53,238 --> 00:37:55,674
Starting your own tradition.
Doesn't that sound exciting?
986
00:37:55,741 --> 00:37:58,444
I can't believe I slept
With jamie.
987
00:37:58,510 --> 00:37:59,678
I'm a slut.
988
00:37:59,745 --> 00:38:01,046
No, you're not.
989
00:38:01,112 --> 00:38:02,414
You love him.
990
00:38:02,481 --> 00:38:04,750
What if he doesn't love me
Anymore?
991
00:38:04,816 --> 00:38:07,853
What if he doesn't think
I'm special anymore?
992
00:38:07,919 --> 00:38:11,122
How am I going to tell him
I didn't get into harvard?
993
00:38:11,189 --> 00:38:14,125
What am I gonna do?
994
00:38:14,192 --> 00:38:16,762
Paris, I don't know why you
Didn't get into harvard,
995
00:38:16,828 --> 00:38:19,698
But you are so smart
And so special,
996
00:38:19,765 --> 00:38:22,501
And you'll see,
Everything's gonna be fine.
997
00:38:24,202 --> 00:38:27,873
Hey. I just wanted to make sure
Everything was okay.
998
00:38:27,939 --> 00:38:30,642
Yeah. We've got everything
Under control. Thanks.
999
00:38:30,709 --> 00:38:34,079
Okay. I'll be outside when
You're ready. No rush.
1000
00:38:34,145 --> 00:38:35,313
Thanks.
1001
00:38:36,181 --> 00:38:39,951
Well, all I've got to say is
1002
00:38:40,018 --> 00:38:43,154
After all the trouble
This sex thing has caused me,
1003
00:38:43,221 --> 00:38:45,624
I had better have been good.
1004
00:38:47,493 --> 00:38:50,396
That's the perspective
I know and love.
1005
00:38:52,564 --> 00:38:54,933
Dad, I'm sorry. I was
Just checking on the girls.
1006
00:38:55,000 --> 00:38:56,968
I hope they're feeling
Good about themselves.
1007
00:38:57,035 --> 00:38:58,269
They did a wonderful job.
1008
00:38:58,336 --> 00:39:01,306
I'm sure they'll be very pleased
To hear you think so.
1009
00:39:01,373 --> 00:39:02,941
Listen, um,
I need to get home.
1010
00:39:03,008 --> 00:39:05,477
I'm expecting a very important
Call from china
1011
00:39:05,544 --> 00:39:06,945
That, unfortunately,
I cannot miss.
1012
00:39:07,012 --> 00:39:09,381
That's fine, dad.
I'll tell rory you had to go.
1013
00:39:09,448 --> 00:39:12,651
Alright. And tell her I'll call
Her later, and give her this.
1014
00:39:12,718 --> 00:39:15,754
Oh, that's very nice.
Now, how about my finder's fee?
1015
00:39:15,821 --> 00:39:17,989
You're very amusing.
Thank you for a lovely evening.
1016
00:39:18,056 --> 00:39:20,426
And I'll see the two of you
On friday.
1017
00:39:20,492 --> 00:39:23,695
Goodnight. Sleep tight.
1018
00:39:23,762 --> 00:39:26,331
Excuse me. Hi.
I am not seeing my coat here,
1019
00:39:26,398 --> 00:39:28,567
It was very cute,
And it was on sale,
1020
00:39:28,634 --> 00:39:31,002
I'll fling myself off
A building if I lose it.
1021
00:39:31,069 --> 00:39:33,839
We put some of the coat racks
In the classroom there.
1022
00:39:33,905 --> 00:39:36,475
Else the staircase
To the roof is on your right.
1023
00:39:36,542 --> 00:39:38,243
Thank you.
1024
00:39:38,309 --> 00:39:39,277
[ chuckles ]
1025
00:39:39,344 --> 00:39:40,612
Took 200 years,
1026
00:39:40,679 --> 00:39:42,848
But somebody at chilton
Finally cracked a joke.
1027
00:39:48,687 --> 00:39:51,289
Okay.
Oh.
1028
00:39:51,356 --> 00:39:54,926
So, this is where they keep
The coats they're ashamed of.
1029
00:39:54,993 --> 00:39:58,497
This school has taken snobbery
To a whole new level.
1030
00:39:58,564 --> 00:40:00,365
So, is rory okay?
Oh, yeah.
1031
00:40:00,432 --> 00:40:03,802
She's taking care of paris,
But she's good, thanks.
1032
00:40:03,869 --> 00:40:06,638
I must say, I've been a teacher
For 10 years now,
1033
00:40:06,705 --> 00:40:08,106
And it wasn't until today
1034
00:40:08,173 --> 00:40:10,942
I realized it must be
Really hard to be a girl.
1035
00:40:11,009 --> 00:40:12,578
And with the invention
Of sephora,
1036
00:40:12,644 --> 00:40:13,679
Really expensive, too.
1037
00:40:13,745 --> 00:40:15,313
I'm very sorry.
Oh, don't be.
1038
00:40:15,380 --> 00:40:17,949
At least we get to wear skirts
Without being scottish
1039
00:40:18,016 --> 00:40:20,318
Or riding a float
In the gay-pride parade.
1040
00:40:20,385 --> 00:40:21,753
That'll change someday,
My friend,
1041
00:40:21,820 --> 00:40:24,389
And when it does,
I still won't wear a skirt,
1042
00:40:24,456 --> 00:40:26,057
But I'll applaud
Those that do,
1043
00:40:26,124 --> 00:40:29,127
And then cross the street
So nobody sees I'm with them.
1044
00:40:29,194 --> 00:40:31,763
It was nice seeing you.
Nice to see you, too.
1045
00:40:31,830 --> 00:40:34,600
Take care of yourself.
I will.
1046
00:40:43,609 --> 00:40:47,112
And apparently I'm...
1047
00:40:47,178 --> 00:40:49,014
Not over it.
1048
00:40:59,791 --> 00:41:01,760
I'm not getting rid of my
Knives, jackson.
1049
00:41:01,827 --> 00:41:03,929
I'm a chef.
I have to have knives.
1050
00:41:03,995 --> 00:41:06,364
Sookie.
And I'm also not cutting off
The water supply,
1051
00:41:06,431 --> 00:41:09,801
And I'm not sanding down all
The edges of my furniture.
1052
00:41:09,868 --> 00:41:12,437
Now, I'm sorry that you think
This house is a deathtrap.
1053
00:41:12,504 --> 00:41:15,073
I'm sorry that you think there's
Nothing in our lifestyles
1054
00:41:15,140 --> 00:41:16,908
That is conducive
To having a baby,
1055
00:41:16,975 --> 00:41:19,545
But our kid is gonna have to be
Bright enough
1056
00:41:19,611 --> 00:41:20,979
Not to disconnect
The water hose
1057
00:41:21,046 --> 00:41:22,814
That goes to the automatic
Ice maker
1058
00:41:22,881 --> 00:41:25,450
And shove it up
His or her nose.
1059
00:41:25,517 --> 00:41:27,953
Now go to sleep.
1060
00:41:35,360 --> 00:41:38,163
Did I tell you
How happy I am?
1061
00:41:39,130 --> 00:41:41,667
No, you didn't.
1062
00:41:46,872 --> 00:41:48,039
I have never been happier
1063
00:41:48,106 --> 00:41:50,441
About anything
In my entire life.
1064
00:41:50,508 --> 00:41:51,577
Really?
1065
00:41:51,643 --> 00:41:52,944
Our wedding day,
1066
00:41:53,011 --> 00:41:55,446
But this is running
A really close second.
1067
00:41:55,513 --> 00:41:57,649
Jackson.
1068
00:42:01,119 --> 00:42:03,689
Now, if you would just get rid
Of the knives,
1069
00:42:03,755 --> 00:42:06,692
I think it could make it
A tie.
1070
00:42:06,758 --> 00:42:09,327
I wasn't kidding
About the knives.
1071
00:42:09,394 --> 00:42:10,896
Goodnight, jackson.
1072
00:42:12,564 --> 00:42:14,332
If I could read you
The statistics
1073
00:42:14,399 --> 00:42:16,067
Just one more time --
1074
00:42:16,134 --> 00:42:17,703
I love you, jackson.
1075
00:42:17,769 --> 00:42:18,970
Hold on. I'll find them.
1076
00:42:19,037 --> 00:42:21,439
But --
I don't know.
1077
00:42:21,506 --> 00:42:23,809
What does this mean?
I don't know.
1078
00:42:23,875 --> 00:42:26,377
What are you gonna do?
I don't know.
1079
00:42:26,444 --> 00:42:28,146
What about alex?
1080
00:42:28,213 --> 00:42:29,214
I don't know.
1081
00:42:29,280 --> 00:42:30,782
But is max going --
1082
00:42:30,849 --> 00:42:33,952
There's not gonna be a wealth
Of information tonight.
1083
00:42:34,019 --> 00:42:35,153
Sorry.
1084
00:42:36,354 --> 00:42:37,823
It's just so...
1085
00:42:40,692 --> 00:42:41,860
[ sighs ]
1086
00:42:50,035 --> 00:42:51,870
The big one.
1087
00:42:54,640 --> 00:42:56,808
Looks like paris was right.
1088
00:42:59,945 --> 00:43:04,082
Apparently you're the biggest
Virgin in the world.
1089
00:43:07,518 --> 00:43:09,420
Wow.
1090
00:43:09,487 --> 00:43:10,455
So?
1091
00:43:10,521 --> 00:43:12,991
What?
I don't know.
1092
00:43:13,058 --> 00:43:15,393
Well,
What does this mean?
I don't know.
1093
00:43:15,460 --> 00:43:18,329
Which one
Are you gonna choose?
I don't know.
1094
00:43:18,396 --> 00:43:19,798
I guess we better go inside.
1095
00:43:19,865 --> 00:43:22,634
We both have a lot of things
To figure out, huh?
1096
00:43:22,701 --> 00:43:25,603
Yep.
Yep.
1097
00:43:25,671 --> 00:43:28,239
So what are the odds
Paris's ever gonna have sex
1098
00:43:28,306 --> 00:43:29,274
Again in this lifetime?
1099
00:43:29,340 --> 00:43:31,042
I don't know.
82536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.