Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:03,637
I like these women.
2
00:00:03,704 --> 00:00:04,838
I love these women.
3
00:00:04,905 --> 00:00:10,378
* and I'm in love
With you *
4
00:00:10,444 --> 00:00:13,414
Don't do it, edie!
I'll get so mad.
5
00:00:13,481 --> 00:00:15,049
Poor edie.
Which edie?
6
00:00:15,116 --> 00:00:16,884
Little edie.
She's just trying to sing,
7
00:00:16,950 --> 00:00:18,852
And her mom
Won't stop talking.
8
00:00:18,919 --> 00:00:22,123
Big edie was
So beautiful in her day.
They were both pretty.
9
00:00:22,190 --> 00:00:24,158
I can't believe
They were related to jackie.
10
00:00:24,225 --> 00:00:26,026
The kennedys hid them
In the background.
11
00:00:26,094 --> 00:00:28,062
When you're a kennedy,
How do you choose
12
00:00:28,129 --> 00:00:29,497
Who in the family to hide?
13
00:00:29,563 --> 00:00:31,332
I never tried attracting
Men with it.
14
00:00:31,399 --> 00:00:34,735
* the sea is sad... *
15
00:00:34,802 --> 00:00:38,239
Edie, stop it!
I'm gonna get up now.
16
00:00:38,306 --> 00:00:39,773
There's something beautiful
About them.
17
00:00:39,840 --> 00:00:41,242
They're cool, they're free.
18
00:00:41,309 --> 00:00:44,345
Yeah, and they're memorable.
Most people are forgettable.
19
00:00:44,412 --> 00:00:46,114
They're happy.
They had their cats.
20
00:00:46,180 --> 00:00:47,948
And their raccoons.
And their pretty house.
21
00:00:48,015 --> 00:00:49,383
And each other.
22
00:00:49,450 --> 00:00:51,819
Add a few years,
And they're us.
Yeah.
23
00:00:51,885 --> 00:00:53,687
Get out!
24
00:00:53,754 --> 00:00:54,722
Yeah.
25
00:00:54,788 --> 00:00:56,890
Go out! Stop that!
26
00:00:56,957 --> 00:00:58,126
Yeah.
27
00:00:58,192 --> 00:01:00,894
Stop that silly nonsense!
28
00:01:00,961 --> 00:01:04,098
* if you're out
On the road *
29
00:01:04,165 --> 00:01:09,337
* feelin' lonely
And so cold *
30
00:01:09,403 --> 00:01:12,906
* all you have to do
Is call my name *
31
00:01:12,973 --> 00:01:17,678
* and I'll be there
On the next train *
32
00:01:17,745 --> 00:01:22,082
* where you lead,
I will follow *
33
00:01:22,150 --> 00:01:26,019
* anywhere that you tell me to *
34
00:01:26,086 --> 00:01:27,421
* if you need *
35
00:01:27,488 --> 00:01:28,656
* if you need *
36
00:01:28,722 --> 00:01:31,091
* you need me to be with you *
37
00:01:31,159 --> 00:01:32,893
* I will follow *
38
00:01:32,960 --> 00:01:35,296
* oh, oh, oh *
39
00:01:35,363 --> 00:01:40,168
* where you lead,
I will follow *
40
00:01:40,234 --> 00:01:44,071
* any, anywhere
That you tell me to *
41
00:01:44,138 --> 00:01:45,173
* if you need *
42
00:01:45,239 --> 00:01:46,340
* if you need *
43
00:01:46,407 --> 00:01:49,143
* you need me to be with you *
44
00:01:49,210 --> 00:01:53,113
* I will follow where you lead *
45
00:01:55,115 --> 00:01:56,584
Brianna, run it
Through the sieve again.
46
00:01:56,650 --> 00:01:59,220
I want it smooth as glass.
Don't cut corners, people.
47
00:01:59,287 --> 00:02:00,254
She's melting down.
48
00:02:00,321 --> 00:02:01,489
Like butter on a skillet.
49
00:02:01,555 --> 00:02:03,123
Sooki.
Just a second.
50
00:02:03,191 --> 00:02:05,926
How's your love life, pete?
Little frustrated, I bet.
51
00:02:05,993 --> 00:02:07,228
Wondered how I know that?
52
00:02:07,295 --> 00:02:09,263
You're taking it out
On my egg whites.
53
00:02:09,330 --> 00:02:12,300
Gently!
Fold them gently.
54
00:02:12,366 --> 00:02:14,502
Shirl, you're slicing,
Not dicing.
55
00:02:14,568 --> 00:02:17,171
I can hear it in the chop.
Adjust, my friend.
56
00:02:17,238 --> 00:02:18,672
Sookie, whoa, whoa!
57
00:02:18,739 --> 00:02:19,673
Hey, let's talk.
58
00:02:19,740 --> 00:02:21,609
I'm extremely lacking
In time here.
59
00:02:21,675 --> 00:02:22,443
What's going on?
60
00:02:22,510 --> 00:02:24,378
Chaos, travesty of cooking.
61
00:02:24,445 --> 00:02:26,046
It's a salmonella
Laboratory in here.
62
00:02:26,113 --> 00:02:27,881
The kitchen will be
In good hands.
63
00:02:27,948 --> 00:02:29,149
But not my hands.
64
00:02:29,217 --> 00:02:31,185
It'll be in bob's hands.
Bob has great hands.
65
00:02:31,252 --> 00:02:34,222
Bob has two seconds to get
The hollandaise off the flame
66
00:02:34,288 --> 00:02:35,756
Before I break his neck.
67
00:02:35,823 --> 00:02:38,392
Sookie, you hired bob.
You trained him in your image.
68
00:02:38,459 --> 00:02:40,160
He's great. He's
Subbed for you before.
69
00:02:40,228 --> 00:02:42,696
But this is thanksgiving.
He has never done thanksgiving.
70
00:02:42,763 --> 00:02:44,898
He's ready.
He'll sub for you seamlessly.
71
00:02:44,965 --> 00:02:47,067
Even big joe news anchors
Have substitutes.
72
00:02:47,134 --> 00:02:48,702
And that's the thing.
73
00:02:48,769 --> 00:02:52,240
They still say, "And now the cbs
Evening news with dan rather."
74
00:02:52,306 --> 00:02:54,775
You see? Dan is
Still associated with it
75
00:02:54,842 --> 00:02:56,610
Even though he's off
Snorkeling or something,
76
00:02:56,677 --> 00:02:58,446
Like I'll be
Associated with the dinner
77
00:02:58,512 --> 00:03:01,181
Because bob is substituting
For sookie.
78
00:03:01,249 --> 00:03:03,351
Excuse me one minute.
79
00:03:03,417 --> 00:03:04,985
Oh, this can
Only be good.
80
00:03:05,052 --> 00:03:07,054
Sookie, that's the garbage.
81
00:03:07,120 --> 00:03:08,522
Stop rooting through
The garbage.
82
00:03:08,589 --> 00:03:10,924
I will when people stop
Throwing away useful stuff!
83
00:03:10,991 --> 00:03:14,328
Sookie, drop -- drop the tops.
Drop 'em.
84
00:03:14,395 --> 00:03:15,896
Come here, come here.
85
00:03:15,963 --> 00:03:18,599
Sookie, listen to me, because
You're torturing yourself here.
86
00:03:18,666 --> 00:03:21,369
Emily, hi.
That's nice. That's
Very high school.
87
00:03:21,435 --> 00:03:23,471
Stick with me here.
Good to see you.
88
00:03:23,537 --> 00:03:25,773
Yeah, that's funny.
You know who's behind you?
89
00:03:25,839 --> 00:03:27,508
It's joseph stalin,
My good friend.
90
00:03:27,575 --> 00:03:29,743
What are you doing back
From the dead, joe?
91
00:03:29,810 --> 00:03:32,380
Lorelai?
Oh! Mom, jeez. You scared me.
92
00:03:32,446 --> 00:03:35,082
You heard sookie greet me.
I thought it was a joke.
93
00:03:35,148 --> 00:03:38,252
You like comparing me
To joseph stalin?
I wasn't comparing.
94
00:03:38,319 --> 00:03:42,423
I'm in a hurry.
Can we speak?
Yeah, I guess, for a minute.
95
00:03:43,624 --> 00:03:45,593
So were you in the area
Or something?
96
00:03:45,659 --> 00:03:47,227
Not really.
What're you doing here?
97
00:03:47,295 --> 00:03:49,663
I wanted to talk to you.
Phone's out of order?
98
00:03:49,730 --> 00:03:51,732
Let's not play games.
Games?
99
00:03:51,799 --> 00:03:53,767
I've called several times
The past few weeks,
100
00:03:53,834 --> 00:03:55,436
And you've skillfully
Avoided every call.
101
00:03:55,503 --> 00:03:57,871
That's not true.
I left messages on your machine.
102
00:03:57,938 --> 00:03:59,373
Yes, messages.
103
00:03:59,440 --> 00:04:01,609
If I happened to pick
Up, you'd hang up,
104
00:04:01,675 --> 00:04:03,844
If the maid picked up,
You'd ask for me,
105
00:04:03,911 --> 00:04:05,679
Claim you were driving
Through a tunnel,
106
00:04:05,746 --> 00:04:08,749
So you get cut off, and make
Garbling noises and hang up.
107
00:04:08,816 --> 00:04:10,584
We're talking now.
Are you feeling well?
108
00:04:10,651 --> 00:04:12,420
You came here
To ask me that?
109
00:04:12,486 --> 00:04:14,254
You've been sick past two
Fridays for dinner.
110
00:04:14,322 --> 00:04:17,257
That's why you didn't come,
Right, because you were sick?
111
00:04:17,325 --> 00:04:19,192
So are you better?
You look fine.
112
00:04:19,259 --> 00:04:20,861
It's the makeup.
I'm still --
113
00:04:20,928 --> 00:04:23,731
These allergies really just hit
Me like a ton of bricks.
114
00:04:23,797 --> 00:04:26,800
I've never heard you mention
Allergies before.
I'm a silent sufferer.
115
00:04:26,867 --> 00:04:28,402
I hope you're
Feeling better.
116
00:04:28,469 --> 00:04:30,504
I want you to come
To dinner tomorrow.
117
00:04:30,571 --> 00:04:32,272
Tomorrow?
Tomorrow's thanksgiving.
118
00:04:32,340 --> 00:04:33,841
Yes, it is thanksgiving.
119
00:04:33,907 --> 00:04:36,477
And before you sift through
The dozen or so excuses
120
00:04:36,544 --> 00:04:38,912
You always have on hand,
Let me have my say.
121
00:04:38,979 --> 00:04:41,048
You've missed two dinners
And avoided my calls
122
00:04:41,114 --> 00:04:43,717
Because you're mad at us about
What happened at yale.
123
00:04:43,784 --> 00:04:46,487
But I want you and rory
At thanksgiving this year.
124
00:04:46,554 --> 00:04:48,822
If you have plans...
We do have plans.
125
00:04:48,889 --> 00:04:49,790
...Alter them.
126
00:04:49,857 --> 00:04:51,224
There'll be other people there,
127
00:04:51,291 --> 00:04:52,960
So the focus
Won't be on you.
128
00:04:53,026 --> 00:04:55,596
You may be able to get by
Without saying more
129
00:04:55,663 --> 00:04:57,331
Than "Hello," "Goodbye,"
And "Pass the gravy ."
130
00:04:57,398 --> 00:05:00,768
We already have plans.
Your father and I
Are going outta town
131
00:05:00,834 --> 00:05:03,036
And we'll be gone all of
December, including christmas.
132
00:05:03,103 --> 00:05:07,107
It's the last chance for
The family to be together
For the rest of the year.
133
00:05:07,174 --> 00:05:10,711
I'm not the one who
Set the meeting for rory
Behind your back.
134
00:05:10,778 --> 00:05:12,312
I want you there, lorelai.
135
00:05:12,380 --> 00:05:15,148
And if you're still sick, I
Don't want a doctor's note.
136
00:05:15,215 --> 00:05:17,785
I want your doctor himself
To come to my house
137
00:05:17,851 --> 00:05:20,020
And convince me that
It's true. Got it?
138
00:05:20,087 --> 00:05:21,121
Got it.
139
00:05:21,188 --> 00:05:23,824
See you tomorrow.
140
00:05:23,891 --> 00:05:26,827
The multilayered membrane
Systems of the cytoplasm
141
00:05:26,894 --> 00:05:29,129
Are the smooth endoplasmic
Reticulum,
142
00:05:29,196 --> 00:05:32,866
The rough endoplasmic reticulum,
And the golgi body.
143
00:05:32,933 --> 00:05:35,436
Now, the smooth endoplasmic
Reticulum is concerned
144
00:05:35,503 --> 00:05:37,871
With the manufacture
Of lipid molecules.
145
00:05:37,938 --> 00:05:39,373
[bell ringing]
146
00:05:39,440 --> 00:05:41,241
We'll continue on this
Next week.
147
00:05:41,308 --> 00:05:43,511
Keep up on your reading, please.
148
00:05:44,512 --> 00:05:46,414
That was really
Distracting.
149
00:05:46,480 --> 00:05:48,015
Oh, well, by all means,
Madeline,
150
00:05:48,081 --> 00:05:50,250
Point out to the faculty
That their annoying custom
151
00:05:50,317 --> 00:05:52,686
Of teaching is distracting you
From more important things,
152
00:05:52,753 --> 00:05:55,322
Like nail filing and daydreaming
About marrying ryan phillippe.
153
00:05:55,389 --> 00:05:59,192
Aah. He's already married.
Then whatever
Strawhead actor isn't.
154
00:05:59,259 --> 00:06:00,494
For the last five minutes,
155
00:06:00,561 --> 00:06:02,696
Every single thing she said
Sounded dirty.
156
00:06:02,763 --> 00:06:04,732
Yeah, same here.
Good god.
157
00:06:04,798 --> 00:06:06,600
I mean, reticulum --
Come on.
158
00:06:06,667 --> 00:06:08,736
And plus the golgi body --
159
00:06:08,802 --> 00:06:10,771
Is it me, or is that
Majorly pornographic?
160
00:06:10,838 --> 00:06:12,406
My life with
The banger sisters.
161
00:06:12,473 --> 00:06:14,408
So changing the subject.
Hallelujah.
162
00:06:14,475 --> 00:06:16,009
What's everybody
Doing for thanksgiving?
163
00:06:16,076 --> 00:06:18,145
I can't even talk
About thanksgiving.
Louise?
164
00:06:18,211 --> 00:06:20,981
I'm having dinner
With my dad.
Isn't he still in jail?
165
00:06:21,048 --> 00:06:24,618
Yes, but his company donated
Some treadmills for the inmates,
166
00:06:24,685 --> 00:06:26,487
So he swung a special
Trailer for dinner
167
00:06:26,554 --> 00:06:30,558
That they'll set up
For us in the parking lot.
We have it for two hours.
168
00:06:30,624 --> 00:06:34,227
Then one of the manson girls
Gets it.
You're lucky it's in that order.
169
00:06:34,294 --> 00:06:36,664
My thanksgiving is turning into
A wes craven movie.
170
00:06:36,730 --> 00:06:39,099
How so?
I called shelters to
Volunteer to serve food.
171
00:06:39,166 --> 00:06:40,934
It's thanksgiving.
You'd think they'd have needs.
172
00:06:41,001 --> 00:06:43,370
Nope. Every stupid soup kitchen
In town turned me down
173
00:06:43,437 --> 00:06:45,072
Because they have
Enough volunteers.
Bummer.
174
00:06:45,138 --> 00:06:47,908
I'm on a couple waiting lists,
But it doesn't look good.
175
00:06:47,975 --> 00:06:49,743
I've never heard of
Too many volunteers.
176
00:06:49,810 --> 00:06:52,513
Who are all these jackasses
Who volunteered anyway?
177
00:06:52,580 --> 00:06:54,147
They can't all be students
Like me.
178
00:06:54,214 --> 00:06:56,584
They're not all putting it on
A college application.
179
00:06:56,650 --> 00:06:59,419
I get something out of it.
These people don't get anything.
180
00:06:59,487 --> 00:07:00,754
Talk about selfish.
Sore subject.
181
00:07:00,821 --> 00:07:02,255
What are you up to, madeline?
182
00:07:02,322 --> 00:07:04,525
I've got more college
Applications to fill out --
183
00:07:04,592 --> 00:07:05,993
Backups, safety schools.
184
00:07:06,059 --> 00:07:08,228
I've got some of that, too.
I'm so behind.
185
00:07:08,295 --> 00:07:11,064
I told you to have
Those done by now.
Sorry, mom.
186
00:07:11,131 --> 00:07:13,501
It's not about being sorry.
It's about being prepared.
187
00:07:13,567 --> 00:07:15,803
I got harvard and my backups
In weeks ago.
188
00:07:15,869 --> 00:07:17,838
All you're doing is making me
More nervous.
189
00:07:17,905 --> 00:07:19,907
I'll see you guys monday.
Same here.
190
00:07:19,973 --> 00:07:23,577
Yeah, see you guys monday.
Harvard is going to be expecting
Thanksgiving shelter work.
191
00:07:23,644 --> 00:07:27,080
They'll know I called too late
And will totally impugn
My organizational skills.
192
00:07:27,147 --> 00:07:29,917
By the way, you know I
Ultimately do all these things
193
00:07:29,983 --> 00:07:31,985
For the good of mankind,
Right?
Oh, yeah.
194
00:07:32,052 --> 00:07:34,622
Sometimes I don't think
I come off that way.
No.
195
00:07:34,688 --> 00:07:35,989
[phone ringing]
196
00:07:36,056 --> 00:07:37,457
Hello?
197
00:07:37,525 --> 00:07:39,660
Yes, thanks for returning
My call.
198
00:07:39,727 --> 00:07:42,863
Nothing? But -- wait.
Just stick me at any pot.
199
00:07:42,930 --> 00:07:46,133
I'm small. You won't know
I'm there. I'll even
Bring my own ladle.
200
00:07:46,199 --> 00:07:48,368
Oh, now, come on.
Work with me here.
201
00:07:48,435 --> 00:07:50,337
I've got a slotted spoon.
202
00:07:50,403 --> 00:07:52,472
Well, what about coffee
Or condiments?
203
00:07:52,540 --> 00:07:54,207
You got condiments covered?
204
00:07:54,274 --> 00:07:57,177
I'm sorry.
Can I speak to your supervisor?
205
00:07:57,244 --> 00:07:59,947
My attitude?
What about your attitude?
206
00:08:00,013 --> 00:08:02,716
I'm trying to help people.
It's thanksgiving.
207
00:08:02,783 --> 00:08:04,652
So she coldcocked
You, huh?
208
00:08:04,718 --> 00:08:07,855
She bit me -- incapacitated
Me with her poison
And devoured me whole.
209
00:08:07,921 --> 00:08:12,125
But how are we going to go
To four thanksgiving dinners?
It's not four, is it?
210
00:08:12,192 --> 00:08:14,562
Lane's house, sookie's, and we
Always stop by luke's --
211
00:08:14,628 --> 00:08:16,597
That's three, and grandma
And grandpa is four.
212
00:08:16,664 --> 00:08:18,231
We're mad, edie.
We're us, edie.
213
00:08:18,298 --> 00:08:21,702
We've to go to my parents'
Or be brought up on war crimes.
214
00:08:21,769 --> 00:08:23,937
Lane's is always superearly so
That's easy to catch.
215
00:08:24,004 --> 00:08:25,438
Sookie's is midafternoon.
Luke's the toughie.
216
00:08:25,505 --> 00:08:28,075
I guess that's the one
We'll have to skip.
Bummer.
217
00:08:28,141 --> 00:08:31,144
I know, but he won't
Care. Holidays are
Nothing to him anyway.
218
00:08:31,211 --> 00:08:33,446
Hey, kirk, discover
A new freaky fetish?
219
00:08:33,513 --> 00:08:35,148
What?
Nothing.
Did you buy a cat?
220
00:08:35,215 --> 00:08:37,785
Yep. I'm very excited.
You seem it. So
What's all this?
221
00:08:37,851 --> 00:08:41,254
I'm assuming there's nothing
Left in the store.
There're number of things left.
222
00:08:41,321 --> 00:08:44,524
No, I meant you seem to be
Buying a lot of stuff.
223
00:08:44,592 --> 00:08:46,226
Oh, sorry.
My excitement must be clouding
224
00:08:46,293 --> 00:08:49,096
My ability to judge comedic
Hyperbole.
Where'd you get the cat?
225
00:08:49,162 --> 00:08:52,966
A lady had a few at
The grocery store, and
Kirk liked me instantly.
226
00:08:53,033 --> 00:08:53,967
Kirk?
Yes.
227
00:08:54,034 --> 00:08:56,169
The cat's
Name is kirk?
Yep.
228
00:08:56,236 --> 00:08:57,537
Weird coincidence or...
229
00:08:57,605 --> 00:08:59,607
I named him kirk.
Isn't that confusing?
230
00:08:59,673 --> 00:09:02,175
Not when you think about it.
231
00:09:02,242 --> 00:09:03,476
No, it's still confusing.
232
00:09:03,543 --> 00:09:06,113
I like the name, and whenever
I call kirk's name,
233
00:09:06,179 --> 00:09:08,348
I obviously won't be
Calling myself.
True.
234
00:09:08,415 --> 00:09:11,184
Although when my mom calls for
Kirk, that may be confusing.
235
00:09:11,251 --> 00:09:14,454
Maybe I can get her to say
Cat kirk when she's calling kirk
236
00:09:14,521 --> 00:09:17,524
And human kirk when
She's calling me.
That would keep it straight.
237
00:09:17,591 --> 00:09:20,994
I'm glad I ran into you.
See ya.
See ya, human kirk.
238
00:09:21,061 --> 00:09:24,264
He's always been a cat person.
He's just never had a cat.
239
00:09:24,331 --> 00:09:26,199
Hmm.
240
00:09:27,167 --> 00:09:28,936
[bell ringing]
241
00:09:29,002 --> 00:09:29,970
Hey. Anywhere?
242
00:09:30,037 --> 00:09:30,838
Anywhere.
243
00:09:30,904 --> 00:09:32,205
Hmm...Do you mind moving?
244
00:09:32,272 --> 00:09:34,842
I hate when you do that.
It's my show stopper.
245
00:09:34,908 --> 00:09:36,009
An empty table.
246
00:09:36,076 --> 00:09:38,045
Oh! You ready to order?
I'm ready.
247
00:09:38,111 --> 00:09:40,881
Don't bother -- saw you
Coming. I already ordered
Your wednesday usual --
248
00:09:40,948 --> 00:09:44,051
The french dip, extra fries,
The every-wednesday cherry pie.
Such service.
249
00:09:44,117 --> 00:09:45,886
It's such a food rut
We're in.
250
00:09:45,953 --> 00:09:48,155
I got to get back
To stuffing my turkey.
251
00:09:48,221 --> 00:09:51,625
Do you have time to do that and
Prep your thanksgiving food?
Stop it.
252
00:09:51,692 --> 00:09:55,328
It's a tedious job.
What if we told you
You could stuff one less?
253
00:09:55,395 --> 00:09:57,765
What do you mean?
We got shanghaied by my mother.
254
00:09:57,831 --> 00:10:01,434
With the other things we've
Going, well, too many
Commitments, not enough us.
255
00:10:01,501 --> 00:10:03,070
We can't make it tomorrow.
256
00:10:03,136 --> 00:10:06,139
Oh, okay. Fine.
It was beyond our control.
257
00:10:06,206 --> 00:10:08,976
That's fine. Whatever.
I'll be right back.
Yeah.
258
00:10:10,577 --> 00:10:11,979
Um, okay.
259
00:10:12,045 --> 00:10:14,715
I may be crazy, but
He almost looked...
260
00:10:14,782 --> 00:10:16,249
Disappointed.
Yes. Disappoitned.
261
00:10:16,316 --> 00:10:18,686
We disappointed luke.
I didn't think it was possible.
262
00:10:18,752 --> 00:10:20,520
Our powers are greater
Than we know.
263
00:10:20,587 --> 00:10:24,191
He likes it when we come
For thanksgiving.
All these years, we never knew.
264
00:10:24,257 --> 00:10:26,426
He's the grinch,
And we're cindy lou who.
265
00:10:26,493 --> 00:10:28,796
So, cindy lou,
What do we do?
266
00:10:28,862 --> 00:10:31,799
Uh, well, perfect.
That works great.
267
00:10:31,865 --> 00:10:34,101
Okay, bye now.
268
00:10:34,167 --> 00:10:36,970
Sorry. I'm just clarifying
The schedule for tomorrow.
269
00:10:37,037 --> 00:10:40,407
As luck has it, we can make it.
We'll definitely be here.
270
00:10:40,473 --> 00:10:43,643
That was my mom, and the time's
Just gonna work out fine.
271
00:10:43,711 --> 00:10:46,847
You don't have to.
I already stopped
Prepping the last turkey.
272
00:10:46,914 --> 00:10:49,082
Well, start prepping it again
'cause we are coming.
273
00:10:49,149 --> 00:10:51,785
I don't want you to feel
Like you have to come.
274
00:10:51,852 --> 00:10:55,789
This is tiring.
I can kneel behind him,
And you can push him over.
275
00:10:55,856 --> 00:10:57,457
It won't be a hassle?
It won't.
276
00:10:57,524 --> 00:11:00,093
We're coming.
Now go away and let us eat.
277
00:11:00,160 --> 00:11:02,529
Shoo, shoo!
278
00:11:02,595 --> 00:11:03,897
That was very nice.
279
00:11:03,964 --> 00:11:06,066
Well, I hate
Disappointing people.
280
00:11:06,133 --> 00:11:07,434
Okay, now,
Practical question --
281
00:11:07,500 --> 00:11:09,870
How are we going to eat four
Thanksgiving dinners?
282
00:11:09,937 --> 00:11:13,741
How? Rory, what are we if not
World-champion eaters?
283
00:11:13,807 --> 00:11:15,542
It's too much food.
It's not.
284
00:11:15,608 --> 00:11:17,978
This is what we've trained
For our whole lives.
285
00:11:18,045 --> 00:11:20,013
This is our finest hour.
Or final hour.
286
00:11:20,080 --> 00:11:22,850
No, no. Get inspired and
Tomorrow I guarantee you,
287
00:11:22,916 --> 00:11:24,885
We will be standing on
The olympic platform
288
00:11:24,952 --> 00:11:26,887
Receiving our gold
Medals for eating.
289
00:11:26,954 --> 00:11:28,488
We're not
Michelle kwan-ing this.
290
00:11:28,555 --> 00:11:30,357
Okay, okay.
Four dinners.
291
00:11:30,423 --> 00:11:31,524
We'll skip the rolls.
292
00:11:31,591 --> 00:11:32,926
That'll help.
293
00:11:32,993 --> 00:11:35,195
We might want to consider
Not eating much now
294
00:11:35,262 --> 00:11:37,064
In preparation for our
Finest hour.
295
00:11:37,130 --> 00:11:41,201
A little fasting so we can
Enjoy more tomorrow, hmm?
296
00:11:41,268 --> 00:11:42,402
Unnecessary.
297
00:11:42,469 --> 00:11:44,037
Yeah.
298
00:11:47,674 --> 00:11:49,042
What's on the list?
Flowers for everyone
We're visiting
299
00:11:49,109 --> 00:11:50,243
And cranberry sauce for the
Kims.
300
00:11:50,310 --> 00:11:52,112
Tums?
You mean amateur pills?
301
00:11:52,179 --> 00:11:54,581
Just in case.
Okay, tums.
302
00:11:54,647 --> 00:11:56,784
I'll do the flowers.
I'll do doose's.
303
00:11:56,850 --> 00:11:58,385
Thank you.
304
00:12:01,755 --> 00:12:03,356
Hey, there.
Hey.
305
00:12:05,092 --> 00:12:06,559
Wait, stop.
What?
306
00:12:06,626 --> 00:12:08,595
Stop.
What are you doing?
307
00:12:08,661 --> 00:12:10,998
Come on.
Rory.
308
00:12:13,633 --> 00:12:14,902
What was that?
A kiss.
309
00:12:14,968 --> 00:12:16,904
What's with the relocation
Before the kiss?
310
00:12:16,970 --> 00:12:19,372
It's too early.
Too early for what?
311
00:12:19,439 --> 00:12:20,707
For kissing like that.
312
00:12:20,774 --> 00:12:22,642
What's the rule --
No kissing before noon?
313
00:12:22,709 --> 00:12:24,845
No, it's too early
To do this here.
314
00:12:24,912 --> 00:12:26,113
Where? In the street?
315
00:12:26,179 --> 00:12:27,781
The street
With people watching.
316
00:12:27,848 --> 00:12:28,849
What people?
317
00:12:28,916 --> 00:12:29,917
In front of doose's.
318
00:12:29,983 --> 00:12:31,351
Ah. Doose's.
319
00:12:31,418 --> 00:12:33,987
We shouldn't flaunt it.
But I want to flaunt it.
320
00:12:34,054 --> 00:12:36,389
It doesn't feel right.
He's a big boy, rory.
321
00:12:36,456 --> 00:12:38,859
It's not the first time
A couple's broken up.
322
00:12:38,926 --> 00:12:40,760
It is for us.
This is insane.
323
00:12:40,828 --> 00:12:43,096
Please, let's not
Flaunt it. Please?
324
00:12:44,932 --> 00:12:46,699
For how long?
Until it's comfortable.
325
00:12:46,766 --> 00:12:48,135
Before we're on
Social security?
326
00:12:48,201 --> 00:12:50,971
I promise.
We can kiss secretly.
327
00:12:51,038 --> 00:12:52,639
Or we could wear "Three
Stooges" masks.
328
00:12:52,705 --> 00:12:56,176
That way no one will
Know who we are.
I can be curly.
329
00:12:56,243 --> 00:12:58,045
I'll be moe.
Probably too silly.
330
00:12:58,111 --> 00:13:00,881
This will get better over time.
I promise.
331
00:13:00,948 --> 00:13:03,083
But until then,
Let's just play it cool.
332
00:13:03,150 --> 00:13:04,952
Hey, I'm frank
At the sands.
333
00:13:05,018 --> 00:13:06,887
That's cool.
334
00:13:13,393 --> 00:13:15,963
Oh. Hey, kirk.
Doing your holiday shopping?
335
00:13:16,029 --> 00:13:18,065
Well, shopping, yes,
And it is a holiday,
336
00:13:18,131 --> 00:13:21,969
But my shopping isn't holiday
Related, so technically, no.
337
00:13:22,035 --> 00:13:23,871
Oh, what happened there?
338
00:13:23,937 --> 00:13:25,505
Oh, nothing --
Just a little scratch.
339
00:13:25,572 --> 00:13:27,174
Looks like a big scratch.
340
00:13:27,240 --> 00:13:29,109
Wow! Bactine, neosporin,
Mercurochrome --
341
00:13:29,176 --> 00:13:30,844
What's with all
The pharmacologicals?
342
00:13:30,911 --> 00:13:34,114
Kirk and I are going through
A little adjustment period,
That's all.
343
00:13:34,181 --> 00:13:35,548
Cat kirk?
It's no biggie,
344
00:13:35,615 --> 00:13:38,852
And this looks...A lot
Worse than it is.
345
00:13:38,919 --> 00:13:40,220
Yeah, I can see that.
346
00:13:40,287 --> 00:13:42,255
How'd it happen?
You were playing or something?
347
00:13:42,322 --> 00:13:43,857
We haven't actually
Played yet.
348
00:13:43,924 --> 00:13:46,927
Happened when I walked into the
Room without announcing myself.
349
00:13:46,994 --> 00:13:51,398
Excuse me?
Kirk likes my presence announced
Before I enter any room he's in.
350
00:13:51,464 --> 00:13:53,200
You have to announce
Yourself?
351
00:13:53,266 --> 00:13:56,569
A quick, "Okay if I come
In?" from the adjacent room.
352
00:13:56,636 --> 00:13:59,406
Otherwise he gets
A little testy.
Hence the scratch.
353
00:13:59,472 --> 00:14:03,043
Just a small laceration --
Again, no biggie.
354
00:14:03,110 --> 00:14:04,945
[ gasps ]
Kirk, he got your neck.
355
00:14:05,012 --> 00:14:06,379
That was another mistake
Of mine.
356
00:14:06,446 --> 00:14:09,016
I put his food bowl down
In front of him.
357
00:14:09,082 --> 00:14:10,717
He doesn't like that --
Or she doesn't.
358
00:14:10,783 --> 00:14:13,820
She? I thought kirk
Was a boy.
That was just a guess.
359
00:14:13,887 --> 00:14:18,291
He actually hasn't exposed his
Underside to me yet -- or hers.
360
00:14:18,358 --> 00:14:21,261
Well, here's hoping your cat
Exposes itself to you soon.
361
00:14:21,328 --> 00:14:23,897
From your mouth
To god's ears. See ya.
362
00:14:23,964 --> 00:14:25,398
See ya.
363
00:14:29,869 --> 00:14:31,838
Hi, there.
Hi.
364
00:14:31,905 --> 00:14:33,473
So you pulled
The thanksgiving shift, huh?
365
00:14:33,540 --> 00:14:35,708
Yeah, I get time and a half.
Good, good.
366
00:14:35,775 --> 00:14:40,047
It's good to see you.
Same here. Um, so,
I got to work.
367
00:14:40,113 --> 00:14:41,848
Right, right.
Taylor's a dictator.
368
00:14:41,915 --> 00:14:43,951
Yeah.
369
00:14:44,017 --> 00:14:46,253
Dean, wait.
370
00:14:46,319 --> 00:14:48,221
Um...
371
00:14:48,288 --> 00:14:51,925
Look, we live in a teeny,
Tiny, little hamlet here.
372
00:14:51,992 --> 00:14:53,560
I mean,
Stick it in an envelope,
373
00:14:53,626 --> 00:14:56,496
And we could mail the whole
Town for a buck, 40.
374
00:14:56,563 --> 00:14:58,898
Makes avoiding people tough
And uncomfortable.
375
00:14:58,966 --> 00:14:59,933
I know.
376
00:15:00,000 --> 00:15:01,334
I hate hiding from people,
377
00:15:01,401 --> 00:15:03,570
Especially when I don't want
To hide from them.
378
00:15:03,636 --> 00:15:06,206
You were a pal.
You were so good to rory.
379
00:15:06,273 --> 00:15:08,841
You were the best
First boyfriend
A mother could hope for.
380
00:15:08,908 --> 00:15:11,478
Thanks.
It's okay to keep
Avoiding me if you want.
381
00:15:11,544 --> 00:15:15,748
I just wanted you to know
That you don't need to, okay?
382
00:15:15,815 --> 00:15:19,386
Just because you and rory broke
Up doesn't mean we did.
383
00:15:19,452 --> 00:15:22,522
Good.
That's good to hear.
384
00:15:23,756 --> 00:15:25,258
Well, happy thanksgiving.
385
00:15:25,325 --> 00:15:27,427
Yeah, happy thanksgiving.
386
00:15:31,664 --> 00:15:33,200
Whew!
387
00:15:36,103 --> 00:15:39,072
Oh, pretty.
They had a good selection
Today. You get everything?
388
00:15:39,139 --> 00:15:41,841
You get everything?
And then some. Look.
389
00:15:41,908 --> 00:15:43,176
Chocolate turkeys!
Nice!
390
00:15:43,243 --> 00:15:45,012
I think they'll add
A festive air.
391
00:15:45,078 --> 00:15:48,448
Definitely.
So...Was he in there?
392
00:15:48,515 --> 00:15:50,017
Yeah, he was.
393
00:15:50,083 --> 00:15:51,951
Good, good.
I hope he's good.
394
00:15:52,019 --> 00:15:55,422
Did he seem good?
He seemed good. He's
Getting time and a half.
395
00:15:55,488 --> 00:15:57,924
Good, good. So
Let's go eat.
396
00:15:57,991 --> 00:15:58,992
And eat and eat.
397
00:15:59,059 --> 00:16:01,228
And eat and eat and eat.
And eat.
398
00:16:01,294 --> 00:16:02,962
And eat some more.
399
00:16:04,264 --> 00:16:06,133
Ah, the gilmores.
Happy thanksgiving.
400
00:16:06,199 --> 00:16:08,268
Happy thanksgiving.
Come in.
401
00:16:08,335 --> 00:16:10,303
In a good mood this year.
Downright chipper.
402
00:16:10,370 --> 00:16:12,939
So, um, mrs. Kim,
We brought gifts.
403
00:16:13,006 --> 00:16:14,474
Flowers...
404
00:16:14,541 --> 00:16:16,676
And cranberry sauce -- our
Little thanksgiving tradition.
405
00:16:16,743 --> 00:16:19,112
Can never have too much.
That's what we say.
406
00:16:19,179 --> 00:16:21,548
Plus, a chocolate turkey.
What should I do with this?
407
00:16:21,614 --> 00:16:24,617
Let kids share it.
Then send a blank check
To their dentists?
408
00:16:24,684 --> 00:16:28,321
They could play with it.
Play with chocolate? It's
Missing it's head.
409
00:16:28,388 --> 00:16:30,590
Ooh, that one's ours.
[ laughs ]
410
00:16:30,657 --> 00:16:33,593
Here, this one has a head.
Here you go.
411
00:16:33,660 --> 00:16:34,661
Okay.
412
00:16:34,727 --> 00:16:37,297
My arms are too short
To box with mrs. Kim.
413
00:16:37,364 --> 00:16:38,798
The singing's already begun.
414
00:16:38,865 --> 00:16:41,634
Hmm, who's that playing guitar?
He looks familiar.
415
00:16:41,701 --> 00:16:43,703
Oh, my god!
That's lane's dave.
416
00:16:43,770 --> 00:16:46,506
Oh, yeah, it is.
He's all neat and tidy.
417
00:16:46,573 --> 00:16:49,809
He's gone corporate.
He's gone korean.
418
00:16:49,876 --> 00:16:51,444
Oh, hey.
Hi.
419
00:16:51,511 --> 00:16:54,381
Hey, yourself.
How'd you get your mom
To let you --
420
00:16:54,447 --> 00:16:56,416
Come on, girls.
Let's get you some punch.
421
00:16:56,483 --> 00:16:59,152
What's going on?
That is not dave rygalski.
422
00:16:59,219 --> 00:17:00,653
Oh, intrigue.
423
00:17:00,720 --> 00:17:02,355
Who is it?
424
00:17:02,422 --> 00:17:04,791
I mean, not the one
I'm in a band with.
425
00:17:04,857 --> 00:17:06,826
That is dave rygalski, local
Christian guitar player
426
00:17:06,893 --> 00:17:09,662
That my mom and I met briefly
At the dance marathon
427
00:17:09,729 --> 00:17:12,299
And that I coincidentally ran
Across again when I found
428
00:17:12,365 --> 00:17:13,933
His ad seeking christian
Guitar-accompaniment gigs
429
00:17:14,000 --> 00:17:15,868
Up on our
Church bulletin board.
430
00:17:15,935 --> 00:17:21,040
I put the fake ad up at church,
And pretended to find it
With my mom next to me.
431
00:17:21,108 --> 00:17:22,475
You're good.
Are you guys dating?
432
00:17:22,542 --> 00:17:24,111
We're laying the groundwork.
433
00:17:24,177 --> 00:17:26,779
If she gets to know him
And approves of him,
434
00:17:26,846 --> 00:17:28,215
We won't have to hide anything.
435
00:17:28,281 --> 00:17:30,617
Except how you met.
And who he really is.
436
00:17:30,683 --> 00:17:33,086
But other than that,
It's completely fib-free.
437
00:17:33,153 --> 00:17:35,522
Shh! Shh!
Watch it. You break it,
You buy it.
438
00:17:35,588 --> 00:17:39,792
10% off for cousins,
20% for nephews and nieces.
439
00:17:39,859 --> 00:17:43,896
Young kwan, good to
See you. Hee kyung, hi.
Oh, I love your hair.
440
00:17:43,963 --> 00:17:45,732
Su nam, hi.
441
00:17:45,798 --> 00:17:48,668
Ho kyung, wan kyu,
How great to see you.
442
00:17:48,735 --> 00:17:52,239
Oh, mrs. Kim, just
A beautiful table, as always.
443
00:17:52,305 --> 00:17:54,741
Try the tofurkey --
Turkey made from tofu.
444
00:17:54,807 --> 00:17:55,908
Oh, we definitely will.
445
00:17:55,975 --> 00:17:57,177
And meet
The guitar player --
446
00:17:57,244 --> 00:17:59,346
Nice young man, big fan
Of tofurkey.
447
00:17:59,412 --> 00:18:02,515
David, this is rory gilmore
And mrs. Gilmore.
448
00:18:02,582 --> 00:18:04,517
Hi. Nice to meet you.
Same here.
449
00:18:04,584 --> 00:18:07,587
I think I've seen you
Around town.
That might be a possibility.
450
00:18:07,654 --> 00:18:09,422
Happy thanksgiving.
Same to you.
451
00:18:09,489 --> 00:18:11,791
Hymn 17, please.
Yes, ma'am.
452
00:18:11,858 --> 00:18:14,026
He seems like a very
Upright young man.
453
00:18:14,093 --> 00:18:16,529
Not bad sight reader either.
454
00:18:17,330 --> 00:18:18,731
You're taking tofurkey?
455
00:18:18,798 --> 00:18:21,534
Mm-hmm. And some extra napkins
To slip the tofurkey into
456
00:18:21,601 --> 00:18:24,204
When no one is looking,
And then toss them away.
457
00:18:24,271 --> 00:18:25,738
Very smart.
458
00:18:25,805 --> 00:18:29,008
Maybe we could take a break
From the hymns while we eat?
459
00:18:29,075 --> 00:18:30,877
No break.
He's paid to play.
460
00:18:30,943 --> 00:18:34,947
We can quit singing for now,
But he should play soft in the
Background, okay?
461
00:18:35,014 --> 00:18:37,116
Yes, ma'am.
462
00:18:37,184 --> 00:18:40,019
[ "The man who sold the world"
Plays ]
463
00:18:40,086 --> 00:18:42,789
[ guitar strumming placidly ]
464
00:18:51,164 --> 00:18:53,600
The best-laid plans.
How do you feel?
465
00:18:53,666 --> 00:18:56,035
I ate tofurkey.
How do you think I feel?
466
00:18:56,102 --> 00:18:57,604
Tofurkier.
467
00:18:57,670 --> 00:19:00,240
Drat mrs. Kim for not
Taking her eyes off me.
468
00:19:00,307 --> 00:19:02,375
It's like she was anticipating
My napkin maneuver.
469
00:19:02,442 --> 00:19:04,076
Hi, hon.
Happy thanksgiving.
470
00:19:04,143 --> 00:19:06,813
Thank god civilization
Has arrived.
471
00:19:06,879 --> 00:19:08,014
What's wrong?
472
00:19:08,080 --> 00:19:10,049
Do you not see
What's going on here?
473
00:19:10,116 --> 00:19:11,083
What's that?
474
00:19:11,150 --> 00:19:12,719
That is a vat of boiling oil.
475
00:19:12,785 --> 00:19:15,655
Really? Where's quasimodo?
This is not a joking matter.
476
00:19:15,722 --> 00:19:18,024
What is the oil for?
For pouring on visigoths.
477
00:19:18,090 --> 00:19:21,093
Lorelai!
When else am I gonna get to use
My visigoth material?
478
00:19:21,160 --> 00:19:24,897
What's the oil for?
My beautiful, expensive,
Organically grown turkey.
479
00:19:24,964 --> 00:19:28,768
I don't get it.
Few days ago, jackson asked
If he could cook the turkey.
480
00:19:28,835 --> 00:19:31,304
I thought he was
Gonna roast it --
481
00:19:31,371 --> 00:19:32,939
Something simple --
So I said yes, figuring
482
00:19:33,005 --> 00:19:36,409
That the minute he put it in
The oven and leaves the kitchen,
483
00:19:36,476 --> 00:19:39,379
I could sneak in and give it
A nice herb-butter rub
484
00:19:39,446 --> 00:19:41,214
And stuff it with
A pancetta-chestnut stuffing.
485
00:19:41,281 --> 00:19:42,682
'cause he'd never
Notice that.
486
00:19:42,749 --> 00:19:45,151
Exactly. Then
The propane tank arrived
487
00:19:45,218 --> 00:19:49,656
And the industrial burner and
15 gallons of peanut oil.
488
00:19:49,722 --> 00:19:52,625
Then he springs it on me, "I'm
Gonna deep-fry a turkey."
489
00:19:52,692 --> 00:19:54,627
Deep-fried turkey.
Interesting.
490
00:19:54,694 --> 00:19:57,897
I tried to talk him out of it,
But he's excited about it.
491
00:19:57,964 --> 00:20:00,600
What's keeping jackson?
Is he on the pot or something?
492
00:20:00,667 --> 00:20:02,935
Lots of precious memories
In the making here.
493
00:20:03,002 --> 00:20:06,172
Hey, jackson, get your butt out
Here with that gobbler!
494
00:20:06,239 --> 00:20:08,508
A gobbler.
Maybe it won't be that bad.
495
00:20:08,575 --> 00:20:10,810
Yeah, deep-frying is
Kind of in now.
496
00:20:10,877 --> 00:20:13,546
I don't care.
You don't deep-fry turkey.
497
00:20:13,613 --> 00:20:15,248
Fillet of fish -- yes.
498
00:20:15,315 --> 00:20:17,284
A batch of fries -- yes.
499
00:20:17,350 --> 00:20:18,351
A doughnut -- yes.
500
00:20:18,418 --> 00:20:19,486
Not turkey.
501
00:20:19,552 --> 00:20:21,388
Come on!
Let's get going!
502
00:20:21,454 --> 00:20:23,055
Yeah, we're hungry!
503
00:20:23,122 --> 00:20:24,857
Jackson! Jackson!
504
00:20:24,924 --> 00:20:26,859
Jackson! Jackson!
Jackson! Jackson!
505
00:20:26,926 --> 00:20:28,094
Jackson! Jackson!
Jackson! Jackson!
506
00:20:28,160 --> 00:20:30,830
Did someone say, "Jackson"?!
507
00:20:30,897 --> 00:20:32,231
[ cheering ]
508
00:20:32,299 --> 00:20:33,866
Wow, it's like
The thunderdome in here.
509
00:20:33,933 --> 00:20:36,769
Should have just driven it out
On a monster truck.
510
00:20:36,836 --> 00:20:37,937
[ laughter ]
511
00:20:38,004 --> 00:20:39,539
Nice.
512
00:20:39,606 --> 00:20:42,275
He's shamelessly catering
To his demographic.
513
00:20:42,342 --> 00:20:44,344
Are you ready?!
514
00:20:44,411 --> 00:20:46,145
I can't look.
515
00:20:46,212 --> 00:20:48,581
10, 9, 8... 10, 9,...
10, 9,... 10, 9,...
516
00:20:48,648 --> 00:20:50,116
They're counting down.
517
00:20:50,182 --> 00:20:51,751
...3, 2, 1! ...3, 2, 1!
518
00:20:51,818 --> 00:20:52,952
[ cheering ]
519
00:20:53,019 --> 00:20:55,655
It's in the vat.
It's like a death in the family.
520
00:20:55,722 --> 00:20:59,726
Look at the bright side.
This took your mind
Off the dinner at the inn.
521
00:20:59,792 --> 00:21:02,495
What if bob decided to do
Something equally awful?
522
00:21:02,562 --> 00:21:04,030
I've got to call him.
523
00:21:04,096 --> 00:21:07,967
Oh, hey, guys. Neat, huh?
And it only takes 40 minutes.
524
00:21:08,034 --> 00:21:09,168
How you doing, hon?
525
00:21:09,235 --> 00:21:12,004
Oh, fine, sweets.
526
00:21:12,071 --> 00:21:14,474
And keep 'em coming.
527
00:21:16,376 --> 00:21:17,844
Hey, everybody.
528
00:21:17,910 --> 00:21:20,480
Oh, hey, there, dollfaces.
Happy thanksgiving.
529
00:21:20,547 --> 00:21:21,781
Happy thanksgiving.
530
00:21:21,848 --> 00:21:23,550
Hey.
531
00:21:23,616 --> 00:21:24,584
What's this?
Flowers.
532
00:21:24,651 --> 00:21:26,319
What do I do
With them?
533
00:21:26,386 --> 00:21:29,789
You put them in a vase
With water.
I don't have a vase.
534
00:21:29,856 --> 00:21:31,658
Every year!
I don't have vases.
535
00:21:31,724 --> 00:21:35,127
Buy a vase.
But I don't need a vase 'cause I
Never have flowers.
536
00:21:35,194 --> 00:21:37,764
Except when we bring you flowers
Every year at thanksgiving.
537
00:21:37,830 --> 00:21:41,033
Buy a vase.
Stop bringing me flowers.
538
00:21:41,100 --> 00:21:43,269
We have the same exact
Conversation every year.
539
00:21:43,336 --> 00:21:44,904
And every year
You point that out.
540
00:21:44,971 --> 00:21:46,739
And every year
You point that out.
541
00:21:46,806 --> 00:21:49,809
And we put the flowers on the
Counter and forget the ugliness.
542
00:21:49,876 --> 00:21:51,544
At least we have
A tradition.
543
00:21:51,611 --> 00:21:54,180
Good. I'll be right back.
That's our table over there.
544
00:21:54,246 --> 00:21:56,749
Hey, kirk.
[ gasps ] Oh, my god!
545
00:21:56,816 --> 00:21:57,850
What happened?
546
00:21:57,917 --> 00:22:00,353
I'm scratched
Over 60% of my body.
547
00:22:00,420 --> 00:22:02,188
Cat kirk again?
548
00:22:02,254 --> 00:22:03,356
Ow!
Sorry.
549
00:22:03,423 --> 00:22:05,057
I'm so mad
At that cat.
550
00:22:05,124 --> 00:22:06,393
Very uncool cat.
551
00:22:06,459 --> 00:22:09,028
I love cats,
But I love kirk, too.
552
00:22:09,095 --> 00:22:12,632
It's pretty much 50/50,
And that's a high compliment.
553
00:22:12,699 --> 00:22:13,966
How did this happen?
554
00:22:14,033 --> 00:22:15,802
The tension of our standoff
Was unbearable,
555
00:22:15,868 --> 00:22:18,871
So I got on the floor
And tried to play with him.
556
00:22:18,938 --> 00:22:20,773
It's a him?
I caught a peek.
557
00:22:20,840 --> 00:22:24,544
I rolled this little ball of
Yarn over all nice and gentle.
558
00:22:24,611 --> 00:22:26,379
He tried to garrote me
With it.
559
00:22:26,446 --> 00:22:27,914
Oh, my god!
Very uncool.
560
00:22:27,980 --> 00:22:30,783
Just grabbed two ends
With his paws and came at me.
561
00:22:30,850 --> 00:22:32,385
He doesn't have
Opposable thumbs.
562
00:22:32,452 --> 00:22:34,186
He's beyond them.
He's smart.
563
00:22:34,253 --> 00:22:36,255
He knows things -- sometimes
Before they happen.
564
00:22:36,322 --> 00:22:39,559
Get ahold of yourself.
You haven't heard
The worst.
565
00:22:39,626 --> 00:22:41,193
When the attacks got
Particularly brutal,
566
00:22:41,260 --> 00:22:43,029
I had no choice
But to strip naked
567
00:22:43,095 --> 00:22:44,764
And hide underwater
In the bathtub.
568
00:22:44,831 --> 00:22:46,799
I read that cats are afraid
Of water.
569
00:22:46,866 --> 00:22:49,035
They are!
Kirk isn't.
570
00:22:49,101 --> 00:22:53,440
He seemed to derive greater
Power from the water.
571
00:22:53,506 --> 00:22:55,608
That's when the bulk of
The scratching happened.
572
00:22:55,675 --> 00:22:58,745
Well, then I think it's good
You're giving kirk space now.
573
00:22:58,811 --> 00:23:00,680
Just relax
And enjoy your food.
574
00:23:00,747 --> 00:23:02,248
I can't taste my food.
575
00:23:02,314 --> 00:23:03,950
Well,
Then just try to relax.
576
00:23:04,016 --> 00:23:05,151
Thanks.
577
00:23:08,020 --> 00:23:08,988
Hey.
578
00:23:09,055 --> 00:23:10,490
Hey.
579
00:23:10,990 --> 00:23:11,824
Hi.
580
00:23:11,891 --> 00:23:13,560
Hi.
Happy thanksgiving.
581
00:23:13,626 --> 00:23:15,094
So,
Are you joining us?
582
00:23:15,161 --> 00:23:16,896
Uh, sure,
If that's okay.
583
00:23:16,963 --> 00:23:19,331
Yeah, sit, sit.
584
00:23:19,398 --> 00:23:20,399
God,
I'm starved.
585
00:23:20,467 --> 00:23:21,501
You could have eaten.
586
00:23:21,568 --> 00:23:23,570
You kept telling me
Not to eat.
587
00:23:23,636 --> 00:23:25,404
You said we were
Waiting for them.
588
00:23:25,472 --> 00:23:27,073
You didn't have
To wait for us.
589
00:23:27,139 --> 00:23:30,142
I wasn't waiting for you.
It just worked out this way.
590
00:23:30,209 --> 00:23:32,411
Right.
Looks great.
591
00:23:32,479 --> 00:23:34,447
Whoa, whoa. Shouldn't we
Give thanks first?
592
00:23:34,514 --> 00:23:36,148
Thanks for what?
593
00:23:36,215 --> 00:23:38,785
That we're not native americans
Who got their land stolen
594
00:23:38,851 --> 00:23:41,521
In exchange for
Smallpox-infested blankets.
595
00:23:41,588 --> 00:23:43,990
Amen.
Where are you guys
In your day?
596
00:23:44,056 --> 00:23:46,325
We hit the kims',
We hit sookie's,
597
00:23:46,392 --> 00:23:48,961
And we go to the grandparents
From here.
Full day.
598
00:23:49,028 --> 00:23:51,598
You can skip eating this one
If you want.
599
00:23:51,664 --> 00:23:53,833
Just have cokes or something.
It's no big deal.
600
00:23:53,900 --> 00:23:57,303
No way.
You're the main event today.
601
00:23:57,369 --> 00:23:58,738
What's good are the yams.
602
00:23:58,805 --> 00:24:00,439
Got some more
Marshmallows?
603
00:24:00,507 --> 00:24:01,674
I can grab some.
604
00:24:01,741 --> 00:24:04,577
Refill some coffees.
605
00:24:06,445 --> 00:24:08,781
So, no offense,
But lame-o kiss.
606
00:24:08,848 --> 00:24:09,882
What?
607
00:24:09,949 --> 00:24:11,718
Like a couple chickens
Pecking each other.
608
00:24:11,784 --> 00:24:14,554
Mind your own business.
It was right in front of me.
609
00:24:14,621 --> 00:24:16,188
I don't need a review.
Sorry.
610
00:24:16,255 --> 00:24:18,424
I'm just not good with
The public displays.
611
00:24:18,491 --> 00:24:20,059
You didn't have that problem
With dean.
612
00:24:20,126 --> 00:24:22,529
But now I feel like
Everybody's watching me.
613
00:24:22,595 --> 00:24:24,163
People are not watching.
You were watching.
614
00:24:24,230 --> 00:24:26,766
It's biologically predetermined
That I watch you.
615
00:24:26,833 --> 00:24:29,669
I don't know how this
Second-boyfriend thing
Is supposed to go.
616
00:24:29,736 --> 00:24:31,704
He's your first
Second boyfriend. Give it time.
617
00:24:31,771 --> 00:24:33,940
The whole town got used to me
With dean.
618
00:24:34,006 --> 00:24:36,543
It'll get easier. You're gonna
Have hundreds of men.
619
00:24:36,609 --> 00:24:38,077
Gee, thanks.
620
00:24:38,144 --> 00:24:40,112
Maybe not hundreds,
But a couple -- 3 -- more.
621
00:24:40,179 --> 00:24:43,049
It'll get easier. They'll
Adjust to seeing you with jess.
622
00:24:43,115 --> 00:24:45,051
Then there's dean.
What do I do?
623
00:24:45,117 --> 00:24:47,587
Well, you know,
He'll be moving on, too.
624
00:24:47,654 --> 00:24:49,288
Oh. Right.
625
00:24:49,355 --> 00:24:50,690
Of course he will.
Yeah.
626
00:24:50,757 --> 00:24:53,325
We're out of here.
Time to walk some of this off.
627
00:24:53,392 --> 00:24:56,462
We'd have to walk to china.
Which way's china?
628
00:24:56,529 --> 00:24:57,964
Thataway.
Have a good night.
629
00:24:58,030 --> 00:25:01,167
Thanks. That was some
Half-assed kiss you two had.
630
00:25:01,233 --> 00:25:03,870
You got to give it a little
Something, honey.
631
00:25:03,936 --> 00:25:07,273
Bye, babette.
Bye, morey.
Bye.
632
00:25:07,339 --> 00:25:09,542
The whole town is watching.
633
00:25:13,412 --> 00:25:15,014
You ready for this?
Of course.
634
00:25:15,081 --> 00:25:18,050
Even with the cold war?
I can manage.
635
00:25:18,117 --> 00:25:20,486
It's been a bit colder
These past few weeks.
636
00:25:20,553 --> 00:25:22,354
Oh, no, I'm fine.
Because in two hours --
637
00:25:22,421 --> 00:25:25,658
I do plan on extricating us from
Here in exactly two hours --
638
00:25:25,725 --> 00:25:28,728
The night will be over,
And I won't have to see them
639
00:25:28,795 --> 00:25:31,063
Again until next year.
Start your stopwatch.
640
00:25:31,130 --> 00:25:33,332
Hello.
Hi, grandma.
Happy thanksgiving.
641
00:25:33,399 --> 00:25:35,768
Thank you, rory.
Happy thanksgiving, lorelai.
642
00:25:35,835 --> 00:25:37,804
Happy thanksgiving.
643
00:25:37,870 --> 00:25:40,573
Ugh. 1 hour, 59 minutes,
And 40 seconds.
644
00:25:40,640 --> 00:25:42,041
Oh, wow.
It's a piano player.
645
00:25:42,108 --> 00:25:44,611
I found him at nordstrom's.
Was he on sale?
646
00:25:44,677 --> 00:25:46,979
I thought music would add
A nice touch.
647
00:25:47,046 --> 00:25:48,615
He knows every song
Ever written.
648
00:25:48,681 --> 00:25:50,116
"Free bird"!
649
00:25:50,182 --> 00:25:54,153
Lorelai, please.
Come along. Everyone's here.
650
00:25:54,220 --> 00:25:55,588
We're all here.
651
00:25:55,655 --> 00:25:57,924
Oh, good.
Happy thanksgiving, rory.
652
00:25:57,990 --> 00:25:59,358
Happy thanksgiving,
Grandpa.
653
00:25:59,425 --> 00:26:00,793
Lorelai.
Dad.
654
00:26:00,860 --> 00:26:03,029
These are our guests --
Natalie and douglas swope.
655
00:26:03,095 --> 00:26:04,864
You two have met.
At the auction.
656
00:26:04,931 --> 00:26:07,299
Good to see you again.
Nice to meet you.
657
00:26:07,366 --> 00:26:08,668
Yes. You too.
658
00:26:08,735 --> 00:26:10,870
And this is our
International contingent,
659
00:26:10,937 --> 00:26:12,972
Claude
And monique clemenceau.
660
00:26:13,039 --> 00:26:14,674
They're just in
From france.
661
00:26:14,741 --> 00:26:16,542
Clemenceau --
I would have guessed spain.
662
00:26:16,609 --> 00:26:17,576
Madame, how are you?
663
00:26:17,644 --> 00:26:19,178
Oh!
664
00:26:19,245 --> 00:26:22,481
Monique, voici ma fille
Et ma petite-fille.
665
00:26:22,548 --> 00:26:23,750
Elles sont si jolies.
666
00:26:23,816 --> 00:26:25,217
My monique speaks
Only french,
667
00:26:25,284 --> 00:26:26,919
So please excuse
The inconvenience.
668
00:26:26,986 --> 00:26:28,721
That's fine.
I love french.
669
00:26:28,788 --> 00:26:31,457
She really wants
To learn english.
670
00:26:31,523 --> 00:26:34,393
Je leur ai dit que tu voulais
À prendre l'anglais.
671
00:26:34,460 --> 00:26:36,629
L'anglais, oui.
Je vieux à prendre,
672
00:26:36,696 --> 00:26:38,397
Mais je suis
Tellement paresseuse.
673
00:26:38,464 --> 00:26:41,934
Prends tu temps,
Monique.
674
00:26:42,001 --> 00:26:43,269
Merci.
675
00:26:43,335 --> 00:26:45,504
That's why I love it when
The clemenceaus visit.
676
00:26:45,571 --> 00:26:48,808
It gives me the opportunity to
Haul out my rusty french.
677
00:26:48,875 --> 00:26:51,143
Your french is wonderful.
It always has been.
678
00:26:51,210 --> 00:26:53,245
Oh, no, no, no.
Tu es très gentil.
679
00:26:53,312 --> 00:26:55,748
Please, sit, sit, sit.
Merci.
680
00:26:55,815 --> 00:26:57,684
So, rory,
You speak french at all?
681
00:26:57,750 --> 00:26:59,118
Just a tiny, little bit.
682
00:26:59,185 --> 00:27:01,587
Un tout petit peu?
Oui, un tout petit peu.
683
00:27:01,654 --> 00:27:03,122
And you?
Even less.
684
00:27:03,189 --> 00:27:05,992
Voulez-vous coucher
Avec moi ce soir?
685
00:27:06,058 --> 00:27:07,426
Lorelai.
It's just a joke.
686
00:27:07,493 --> 00:27:10,697
Asking my friend to go to bed
With you is a joke?
687
00:27:10,763 --> 00:27:12,699
It's a song.
688
00:27:12,765 --> 00:27:14,701
C'est une chanson du pop!
689
00:27:14,767 --> 00:27:17,469
It's a pop song.
I didn't know that.
690
00:27:17,536 --> 00:27:18,905
"Lady marmalade."
691
00:27:18,971 --> 00:27:20,406
That's very,
Very funny.
692
00:27:20,472 --> 00:27:21,573
Oh, well, thank you.
693
00:27:21,640 --> 00:27:23,075
You need a drink,
Oui?
694
00:27:23,142 --> 00:27:24,610
Martini with a twist,
Dad.
695
00:27:24,677 --> 00:27:25,978
Alright.
696
00:27:26,045 --> 00:27:27,814
Is this your first american
Thanksgiving, claude?
697
00:27:27,880 --> 00:27:29,982
It is. I've seen it
In the movies.
698
00:27:30,049 --> 00:27:32,618
People seem to eat
Until they can't eat any more.
699
00:27:32,685 --> 00:27:36,155
That's about it.
It's about giving thanks.
700
00:27:36,222 --> 00:27:39,759
We have a lot to give thanks for
In this country.
701
00:27:39,826 --> 00:27:41,994
I start each day giving thanks
For three things --
702
00:27:42,061 --> 00:27:44,563
Cuban cigars, french champagne,
And gorgeous women.
703
00:27:44,630 --> 00:27:48,067
I must give extra thanks for
The extraordinary group tonight.
704
00:27:48,134 --> 00:27:49,869
Douglas, richard,
Leave us, won't you?
705
00:27:49,936 --> 00:27:51,771
What?
Just another joke.
706
00:27:51,838 --> 00:27:52,872
I missed
Another joke?
707
00:27:52,939 --> 00:27:54,373
You have
Your mother's wit.
708
00:27:54,440 --> 00:27:56,108
I wish she'd give it back.
709
00:27:56,175 --> 00:27:58,144
Emily mentioned you were coming
From another function.
710
00:27:58,210 --> 00:27:59,746
This is
Your second dinner?
711
00:27:59,812 --> 00:28:01,748
Fourth, actually.
Fourth!
712
00:28:01,814 --> 00:28:03,916
Thank you for fitting us in,
Lorelai.
713
00:28:03,983 --> 00:28:06,685
Don't worry, dad.
You're the main event.
714
00:28:06,753 --> 00:28:09,221
An hour, 56 minutes.
715
00:28:10,890 --> 00:28:12,725
Beautiful table, emily.
716
00:28:12,792 --> 00:28:14,326
You've outdone yourself
Yet again.
717
00:28:14,393 --> 00:28:15,394
Oh, it's nothing.
718
00:28:15,461 --> 00:28:17,596
Well, is everyone settled?
Is everyone comfy?
719
00:28:17,663 --> 00:28:18,831
Yes.
Yes, dad.
We're fine.
720
00:28:18,898 --> 00:28:21,834
Well, then let's get going.
721
00:28:22,769 --> 00:28:23,870
[ gasping ]
722
00:28:23,936 --> 00:28:26,272
Gorgeous!
Wonderful.
723
00:28:26,338 --> 00:28:28,507
Is it for us
Or the whole neighborhood?
724
00:28:28,574 --> 00:28:31,243
[ laughter ]
725
00:28:31,310 --> 00:28:33,012
Very nice.
726
00:28:35,047 --> 00:28:36,883
Oh, ho.
Who gets the big piece?
727
00:28:36,949 --> 00:28:38,517
Aren't you supposed
To keep carving?
728
00:28:38,584 --> 00:28:39,986
That was strictly ceremonial.
729
00:28:40,052 --> 00:28:41,353
Ceremonial?
Ceremonial.
730
00:28:41,420 --> 00:28:43,455
Cérémonial.
Cérémonial.
731
00:28:43,522 --> 00:28:44,924
Start on the salads.
732
00:28:44,991 --> 00:28:46,759
Is there anything ceremonial
About the salads?
733
00:28:46,826 --> 00:28:48,427
Do we carve a crouton?
734
00:28:48,494 --> 00:28:49,461
No. No ceremony.
735
00:28:49,528 --> 00:28:50,797
The salad's great.
736
00:28:50,863 --> 00:28:52,999
I'm surprised you can eat
At this point.
737
00:28:53,065 --> 00:28:54,433
There's still room.
738
00:28:54,500 --> 00:28:56,668
We'll add on.
I know a good contractor.
739
00:28:56,735 --> 00:28:58,737
She's like
Your jerry lewis.
740
00:28:58,805 --> 00:29:01,707
Did your grandmother say
You were a senior?
741
00:29:01,774 --> 00:29:04,010
You're going through
This horrible period
742
00:29:04,076 --> 00:29:05,244
Of applying to college.
743
00:29:05,311 --> 00:29:06,612
It's not so horrible.
744
00:29:06,678 --> 00:29:09,348
She's got it
Pretty well covered.
That's right.
745
00:29:09,415 --> 00:29:11,450
All your applications
Are in?
I've applied.
746
00:29:11,517 --> 00:29:13,685
We have a grandson your age
Going through hell.
747
00:29:13,752 --> 00:29:16,789
He's already been turned down
For early admission to stanford.
748
00:29:16,856 --> 00:29:18,357
Took it pretty hard.
749
00:29:18,424 --> 00:29:21,660
Children put so much stress
On themselves these days.
750
00:29:21,727 --> 00:29:22,895
It's pretty stressful.
751
00:29:22,962 --> 00:29:24,530
He's waiting to hear
From his backups.
752
00:29:24,596 --> 00:29:27,166
I've a grandson who lives
With his mother in orlando.
753
00:29:27,233 --> 00:29:29,035
He's going through
A very similar thing.
754
00:29:29,101 --> 00:29:30,536
How do they like orlando?
755
00:29:30,602 --> 00:29:32,972
It's all mickey mouse this
And mickey mouse that.
756
00:29:33,039 --> 00:29:34,640
They want to die.
757
00:29:34,706 --> 00:29:36,542
Where did you apply?
Harvard.
758
00:29:36,608 --> 00:29:39,578
No word yet?
I'm not supposed to hear
For a while.
759
00:29:39,645 --> 00:29:41,047
Where else?
Where else?
760
00:29:41,113 --> 00:29:42,514
Where else did you apply?
761
00:29:42,581 --> 00:29:44,083
We're so curious.
762
00:29:44,150 --> 00:29:46,118
It's like we've been going
Through it ourselves.
763
00:29:46,185 --> 00:29:47,753
I'm pretty much
Counting on harvard.
764
00:29:47,820 --> 00:29:50,156
You didn't apply to just
Harvard, did you?
765
00:29:50,222 --> 00:29:51,623
Well, no.
766
00:29:51,690 --> 00:29:52,658
No?
767
00:29:52,724 --> 00:29:54,793
Am I prying?
No.
768
00:29:54,861 --> 00:29:56,195
We applied elsewhere?
769
00:29:56,262 --> 00:29:58,564
You can't just apply
To one place.
770
00:29:58,630 --> 00:29:59,932
Is that true?
Pretty much.
771
00:29:59,999 --> 00:30:02,468
Why didn't you tell me?
I was going to.
772
00:30:02,534 --> 00:30:03,870
You have to be safe.
773
00:30:03,936 --> 00:30:06,805
My grandson -- 6 schools.
Same with dustin.
774
00:30:06,873 --> 00:30:08,640
W-where else
Did you apply?
775
00:30:08,707 --> 00:30:09,775
Some other schools.
776
00:30:09,842 --> 00:30:11,243
If you're aiming
At harvard,
777
00:30:11,310 --> 00:30:14,013
That would be princeton,
Yale, maybe vassar, wesleyan.
778
00:30:14,080 --> 00:30:17,216
Certainly yale because
Of richard's connections.
779
00:30:17,283 --> 00:30:19,185
Those are the kinds of places,
Yep.
780
00:30:19,251 --> 00:30:22,955
The kinds of places
Or the places, rory?
781
00:30:23,022 --> 00:30:24,456
[ sighs ] Princeton.
782
00:30:24,523 --> 00:30:27,526
Um...Yale.
783
00:30:27,593 --> 00:30:28,560
Yale?
784
00:30:28,627 --> 00:30:29,896
Yes.
Yale, dad?
785
00:30:29,962 --> 00:30:32,031
This is the first
I'm hearing about it.
786
00:30:32,098 --> 00:30:33,165
Oh, bull.
Mom.
787
00:30:33,232 --> 00:30:34,766
Lorelai!
You did this?
788
00:30:34,833 --> 00:30:37,904
I haven't discussed this since
The debacle at the campus.
789
00:30:37,970 --> 00:30:40,472
You forced her hand.
I did nothing of the sort!
790
00:30:40,539 --> 00:30:42,909
You made it seem like
You'd be deeply hurt
791
00:30:42,975 --> 00:30:45,311
If she didn't apply to yale.
She's very sensitive,
792
00:30:45,377 --> 00:30:47,346
So that's as good
As forcing her hand.
793
00:30:47,413 --> 00:30:50,716
You wanted her to go to yale,
Didn't you?
That wasn't a secret.
794
00:30:50,782 --> 00:30:53,119
Lorelai ne veut pas
Que rory aille yale.
795
00:30:53,185 --> 00:30:55,387
Je suis désolé
De ce qui se passe ici.
796
00:30:55,454 --> 00:30:57,823
Stick to english.
Grandpa didn't force
My hand.
797
00:30:57,890 --> 00:31:00,659
You weren't aware
He was doing it.
798
00:31:00,726 --> 00:31:01,928
I needed a backup.
799
00:31:01,994 --> 00:31:04,330
But why yale?
I could live at home.
800
00:31:04,396 --> 00:31:05,397
You!
What?
801
00:31:05,464 --> 00:31:06,832
That was your thing.
802
00:31:06,899 --> 00:31:08,434
I'm afraid
We started this.
803
00:31:08,500 --> 00:31:09,902
This is not your doing.
804
00:31:09,969 --> 00:31:11,703
Encore une fois,
Je suis désolé.
805
00:31:11,770 --> 00:31:15,807
I never spoke to rory.
I figured it out on my own.
806
00:31:15,874 --> 00:31:17,876
There have been
No conversations?
807
00:31:17,944 --> 00:31:20,046
I can read a map.
This is unbelievable!
808
00:31:20,112 --> 00:31:22,348
And past indelicate.
We have guests.
809
00:31:22,414 --> 00:31:24,683
Yes. I'm sorry.
I apologize.
810
00:31:24,750 --> 00:31:27,486
This is paranoia, lorelai.
There's been no conspiring.
811
00:31:27,553 --> 00:31:28,554
I'm not being paranoid.
812
00:31:28,620 --> 00:31:31,023
For 17 years,
She was going to harvard,
813
00:31:31,090 --> 00:31:33,692
And now she's applied
To yale and she's mimicking you.
814
00:31:33,759 --> 00:31:35,127
This is just crazy.
815
00:31:35,194 --> 00:31:39,031
Elle a dit que
"C'est de la folie."
816
00:31:39,098 --> 00:31:42,101
Excuse me, please.
817
00:31:46,973 --> 00:31:48,407
It's freezing out here.
818
00:31:48,474 --> 00:31:52,311
This is jamaica compared
To in there.
819
00:31:52,378 --> 00:31:55,514
It's just an alternative
To harvard -- a backup.
820
00:31:55,581 --> 00:31:56,548
It changes nothing.
821
00:31:56,615 --> 00:31:58,817
No, no.
822
00:31:58,884 --> 00:31:59,885
Lorelai --
823
00:31:59,952 --> 00:32:01,320
Mom,
I don't want to talk.
824
00:32:01,387 --> 00:32:03,956
Do you believe we had nothing
To do with this?
825
00:32:04,023 --> 00:32:05,391
Just for a second, mom,
Please.
826
00:32:05,457 --> 00:32:09,061
Just let me digest this
For a second.
827
00:32:09,128 --> 00:32:12,398
All this yale stuff...
828
00:32:12,464 --> 00:32:13,699
Ugh!
829
00:32:13,765 --> 00:32:17,003
You can't even let rory have
One piece of our
Lives.
830
00:32:17,069 --> 00:32:19,071
You hate us that much.
831
00:32:25,177 --> 00:32:26,578
[ door closes ]
832
00:32:28,047 --> 00:32:30,249
Goodbye.
Drive safe.
833
00:32:31,683 --> 00:32:33,652
Excellent thanksgiving,
Mama.
I think people had fun.
834
00:32:33,719 --> 00:32:36,488
And it was nice of you
To only charge half price
835
00:32:36,555 --> 00:32:40,292
On the chair
That jung hee broke.
836
00:32:40,359 --> 00:32:41,927
Well,
I guess I'll be going.
837
00:32:41,994 --> 00:32:43,762
Alright.
You did a good job.
838
00:32:43,829 --> 00:32:45,197
Thank you for your time,
David.
839
00:32:45,264 --> 00:32:47,033
You're welcome, mrs. Kim.
I enjoyed it.
840
00:32:47,099 --> 00:32:48,634
Yes. Thank you.
You're welcome.
841
00:32:48,700 --> 00:32:52,938
Here. Some rice, spinach,
Lots of tofurkey,
842
00:32:53,005 --> 00:32:54,673
And something
For your time.
843
00:32:54,740 --> 00:32:57,943
It was very nice. Thank you.
Happy thanksgiving.
844
00:32:58,010 --> 00:33:00,412
Goodbye.
845
00:33:00,479 --> 00:33:03,049
Keep clearing.
I'm going to start
On the kitchen.
846
00:33:04,316 --> 00:33:06,952
Oh, mama, look.
Dave's bible. He forgot it.
847
00:33:07,019 --> 00:33:08,887
I'll run it out to him.
848
00:33:08,954 --> 00:33:11,057
Wait!
849
00:33:11,123 --> 00:33:12,124
We're gonna miss him.
850
00:33:12,191 --> 00:33:14,726
Let me see that.
851
00:33:19,865 --> 00:33:21,533
"This bible belongs to god,
852
00:33:21,600 --> 00:33:24,736
But is being used
By dave rygalski."
853
00:33:27,639 --> 00:33:29,375
Go on.
854
00:33:37,516 --> 00:33:41,353
Wow.
You run really quiet.
855
00:33:41,420 --> 00:33:42,921
Sorry. I'm sorry --
About everything.
856
00:33:42,988 --> 00:33:44,356
What?
857
00:33:44,423 --> 00:33:47,226
I had no idea she'd make you
Play 5 straight hours.
858
00:33:47,293 --> 00:33:49,161
It's okay.
Your hands must be dead.
859
00:33:49,228 --> 00:33:50,629
They're a little numb,
860
00:33:50,696 --> 00:33:53,365
But I got these kurt cobain
Calluses now.
861
00:33:53,432 --> 00:33:55,434
The whole charade,
The fake flyer,
862
00:33:55,501 --> 00:33:57,536
And everything --
It was too much.
Lane, it's fine.
863
00:33:57,603 --> 00:34:01,807
I've gotten 3 other calls
For paying gigs. I should be
Paying you a commission.
864
00:34:01,873 --> 00:34:03,008
That's not necessary.
865
00:34:03,075 --> 00:34:04,643
And check it out --
20 bucks.
866
00:34:04,710 --> 00:34:05,777
Wow. She liked you.
867
00:34:05,844 --> 00:34:08,013
We'll put it towards
Our first real date.
868
00:34:08,080 --> 00:34:09,481
Really?
After all this?
869
00:34:09,548 --> 00:34:12,418
The marathon hymns,
The crabby koreans,
870
00:34:12,484 --> 00:34:15,487
You still want to go
Out on a date with me?
871
00:34:28,100 --> 00:34:29,835
I've got to go.
872
00:34:32,104 --> 00:34:34,806
But I'm gonna call you
Tomorrow.
873
00:34:40,045 --> 00:34:42,381
[ exhales ]
874
00:34:42,448 --> 00:34:44,250
Are you mad?
No, I'm not mad.
875
00:34:44,316 --> 00:34:45,884
You seem mad.
I'm not mad.
876
00:34:45,951 --> 00:34:47,085
What are you feeling?
877
00:34:47,153 --> 00:34:49,087
I wouldn't know
How to word it.
878
00:34:49,155 --> 00:34:50,456
Try.
879
00:34:50,522 --> 00:34:52,991
[ sighs ]
880
00:34:53,058 --> 00:34:55,093
See, my head knows
881
00:34:55,161 --> 00:34:57,229
That whichever one
Of these places you go --
882
00:34:57,296 --> 00:35:00,966
Harvard, princeton...
Yale --
883
00:35:01,032 --> 00:35:02,168
It's gonna be great.
884
00:35:02,234 --> 00:35:03,602
It's gonna be awesome
885
00:35:03,669 --> 00:35:06,037
And you're gonna come out
On the other side
886
00:35:06,104 --> 00:35:08,607
An even more amazing you.
887
00:35:08,674 --> 00:35:12,077
But I just wish my head
Could sit down and have a chat
888
00:35:12,144 --> 00:35:13,945
With that gnawing feeling
In my gut
889
00:35:14,012 --> 00:35:17,516
That's there every time my
Parents get involved in anything
890
00:35:17,583 --> 00:35:21,320
And tell it
It's gonna be okay.
891
00:35:21,387 --> 00:35:23,989
It's gonna be okay.
892
00:35:24,055 --> 00:35:25,557
Nice try.
893
00:35:28,160 --> 00:35:30,362
[ laughter ]
894
00:35:31,763 --> 00:35:32,931
That hurts!
895
00:35:32,998 --> 00:35:34,666
[ indistinct conversations ]
896
00:35:36,668 --> 00:35:38,204
Watch it!
897
00:35:38,270 --> 00:35:40,472
[ laughter ]
898
00:35:42,974 --> 00:35:44,009
Cake!
Cake!
899
00:35:44,075 --> 00:35:45,311
Deep-fried cake!
900
00:35:45,377 --> 00:35:46,445
Whoo!
Whoo! Whoo!
901
00:35:46,512 --> 00:35:47,946
Dibs on
The deep-fried cake!
902
00:35:48,013 --> 00:35:50,849
You haven't even eaten
Your deep-fried biscotti.
903
00:35:50,916 --> 00:35:52,284
Sookie.
904
00:35:52,351 --> 00:35:54,085
Oh! Hi there.
905
00:35:54,152 --> 00:35:56,422
You okay?
This tastes good.
906
00:35:56,488 --> 00:35:58,790
It looks like
They're deep frying...
Everything.
907
00:35:58,857 --> 00:36:02,694
Vegetables, mashed potatoes,
Butter, pickles,
908
00:36:02,761 --> 00:36:04,363
Salt, a napkin.
909
00:36:04,430 --> 00:36:05,931
And yet
You're very serene.
910
00:36:05,997 --> 00:36:07,299
You're practically floating.
911
00:36:07,366 --> 00:36:09,535
Well, you caught me at
A good time, ladies.
912
00:36:09,601 --> 00:36:12,971
I've already gone through
The five stages of grieving --
913
00:36:13,038 --> 00:36:14,940
Denial, anger...
914
00:36:15,006 --> 00:36:16,375
I don't remember these two,
915
00:36:16,442 --> 00:36:19,311
But they were served
On the rocks with salt!
916
00:36:19,378 --> 00:36:23,582
Now I'm just happily
"Enscotched" in acceptance.
917
00:36:23,649 --> 00:36:24,583
Enscotched?
918
00:36:24,650 --> 00:36:27,953
Ensconced.
Ensconced! That's it!
919
00:36:28,019 --> 00:36:32,391
I do believe I heard phil
Suggest throwing junior in.
920
00:36:32,458 --> 00:36:33,625
Junior?
His nephew.
921
00:36:33,692 --> 00:36:35,627
Whoa!
I chimed in on that one.
922
00:36:35,694 --> 00:36:38,830
What happened
Over there?
923
00:36:38,897 --> 00:36:42,668
They set the lawn on fire,
But phil says it's okay
924
00:36:42,734 --> 00:36:44,670
'cause it'll grow back
Twice as lush.
925
00:36:44,736 --> 00:36:47,373
That's what he said when he
Broke my salad bowl
926
00:36:47,439 --> 00:36:50,576
That I brought back
From belgium.
927
00:36:50,642 --> 00:36:52,578
Maybe it'll grow back, too,
Huh?
928
00:36:52,644 --> 00:36:55,447
[ laughing ]
Phil is a riot!
929
00:36:55,514 --> 00:36:56,882
Am I crying or laughing?
930
00:36:56,948 --> 00:36:58,917
Laughing.
Good.
931
00:36:58,984 --> 00:37:01,553
Who's that?
It's lane.
932
00:37:01,620 --> 00:37:03,322
It just says,
"Bible kiss bible."
933
00:37:03,389 --> 00:37:04,656
What does that mean?
934
00:37:04,723 --> 00:37:07,593
I have no idea.
Good band name, though.
935
00:37:07,659 --> 00:37:08,827
Honey,
We should get going.
936
00:37:08,894 --> 00:37:11,029
Are you gonna be okay?
I'm sookie.
937
00:37:11,096 --> 00:37:13,632
Yeah, I know.
You'll go to bed soon.
938
00:37:13,699 --> 00:37:16,067
Unless they deep-fried it.
I'm sure they haven't.
939
00:37:16,134 --> 00:37:17,436
[ laughing ] Okay.
940
00:37:17,503 --> 00:37:20,639
We'll see you
Tomorrow.
941
00:37:20,706 --> 00:37:21,607
Poor thing.
942
00:37:21,673 --> 00:37:23,842
Oh. She may not remember
Any of it.
943
00:37:23,909 --> 00:37:25,043
Deep-fried shoe!
944
00:37:25,110 --> 00:37:26,912
Deep-fried shoe!
945
00:37:26,978 --> 00:37:29,648
Whoo! Whoo!
Whoo! Whoo!
946
00:37:29,715 --> 00:37:31,283
You should get
More trash cans.
947
00:37:31,350 --> 00:37:32,751
I don't need more.
948
00:37:32,818 --> 00:37:35,821
You make me run around town
For a place to dump this.
949
00:37:35,887 --> 00:37:37,856
Just dump it
In one of taylor's bins.
950
00:37:37,923 --> 00:37:40,492
It gets it out of here.
It'll drive taylor crazy.
951
00:37:40,559 --> 00:37:42,260
Hi, guys!
We're out of food.
952
00:37:42,328 --> 00:37:45,531
Oh, please.
We're not eating for a year.
Or till tomorrow morning.
953
00:37:45,597 --> 00:37:46,998
Whichever comes first.
Hi, st. Nick.
954
00:37:47,065 --> 00:37:49,835
Tell him he needs to get
More trash cans.
Just go.
955
00:37:49,901 --> 00:37:52,003
You got any coffee?
That I've got.
956
00:37:52,070 --> 00:37:53,472
Hey,
Did I see flames coming
957
00:37:53,539 --> 00:37:55,674
From sookie's place
About a half-hour ago?
958
00:37:55,741 --> 00:37:57,409
Yeah. Why?
959
00:38:00,479 --> 00:38:02,681
Ugh!
He should get more tr--
960
00:38:11,423 --> 00:38:13,692
Hi.
Hi.
961
00:38:13,759 --> 00:38:15,060
Later.
962
00:38:27,339 --> 00:38:29,441
Nothing to say?
Guess not.
963
00:38:29,508 --> 00:38:31,176
You usually have
Something to say.
964
00:38:31,242 --> 00:38:32,644
I guess
I'm all talked out.
965
00:38:32,711 --> 00:38:34,680
Why are you walking away?
966
00:38:34,746 --> 00:38:36,782
It's getting a little
"West side story" here,
967
00:38:36,848 --> 00:38:39,050
And my dancing skills are not
Up to snuff.
968
00:38:39,117 --> 00:38:41,487
But now's your chance.
There's no one else around.
969
00:38:41,553 --> 00:38:42,988
Go home. Cool off.
970
00:38:43,054 --> 00:38:46,392
Come on. Make one of
Your boy scout references.
971
00:38:46,458 --> 00:38:49,227
I got my apron.
You want me to put it on
972
00:38:49,294 --> 00:38:50,662
And give you
A little inspiration?
973
00:38:50,729 --> 00:38:52,564
What happened?
You suddenly like me now?
974
00:38:52,631 --> 00:38:54,600
I was just about
To invite you camping.
975
00:38:54,666 --> 00:38:56,568
Good. Okay.
Now we're getting somewhere.
976
00:38:56,635 --> 00:38:59,505
I'm not gonna fight you,
Dean.
Why?
977
00:38:59,571 --> 00:39:01,940
If I fight you, rory's
Gonna think it's my fault.
978
00:39:02,007 --> 00:39:05,010
Just forget it.
Go home. Let it rest.
979
00:39:05,076 --> 00:39:08,046
So rory's got a nice little hold
On you now, huh?
980
00:39:08,113 --> 00:39:09,448
Jeez!
981
00:39:10,649 --> 00:39:12,484
Don't do that.
How does it feel?
982
00:39:12,551 --> 00:39:14,285
I'm with rory
And you're not.
983
00:39:14,352 --> 00:39:15,654
When all this happened,
984
00:39:15,721 --> 00:39:18,089
I figured I'd just stay
Out of everyone's way,
985
00:39:18,156 --> 00:39:19,791
That that would be easiest.
986
00:39:19,858 --> 00:39:20,892
But now...
987
00:39:20,959 --> 00:39:22,894
I'm looking at you,
And I'm thinking,
988
00:39:22,961 --> 00:39:26,398
"I'm gonna run from him --
The glad man?"
989
00:39:26,465 --> 00:39:29,234
This is my town.
I'm not hiding.
990
00:39:29,300 --> 00:39:32,270
And I don't have to be remotely
Calm around you anymore,
991
00:39:32,337 --> 00:39:34,506
And I like that feeling.
992
00:39:34,573 --> 00:39:36,975
I like it a lot.
993
00:39:39,911 --> 00:39:42,113
Happy thanksgiving,
Jess.
994
00:39:50,889 --> 00:39:52,758
[ banging ]
995
00:39:53,925 --> 00:39:55,894
So, how did the four dinners
Work out?
996
00:39:55,961 --> 00:39:58,597
You guys must feel more stuffed
Than you've ever been.
997
00:39:58,664 --> 00:40:02,267
Is this more stuffed than the
Great six flags hot-dog
Consumption of '99?
998
00:40:02,333 --> 00:40:04,670
No.
Or the taffy binge of '97.
999
00:40:04,736 --> 00:40:07,105
We didn't eat at my parents
Because of the upset,
1000
00:40:07,172 --> 00:40:09,340
So we really had three dinners,
Not four.
1001
00:40:09,407 --> 00:40:10,942
Which means...
What?
1002
00:40:11,009 --> 00:40:12,578
We didn't
Have to skip rolls.
1003
00:40:12,644 --> 00:40:15,413
[ gasps ] Oh, yeah.
Do you have any rolls left?
1004
00:40:15,481 --> 00:40:16,882
No. Come on.
1005
00:40:16,948 --> 00:40:20,251
Just a little something
For the walk home.
1006
00:40:20,318 --> 00:40:21,887
I don't see
How you do it.
1007
00:40:21,953 --> 00:40:24,322
You're not us, are you?
Night, luke.
Night, luke.
1008
00:40:24,389 --> 00:40:26,958
Night.
1009
00:40:32,964 --> 00:40:35,033
This has been
A nice thanksgiving.
1010
00:40:35,100 --> 00:40:36,401
Very.
1011
00:40:36,468 --> 00:40:38,236
Nicer for some than others,
Though.
1012
00:40:38,303 --> 00:40:40,005
Yeah.
1013
00:40:40,071 --> 00:40:41,973
Night, kirk.
1014
00:40:42,040 --> 00:40:43,141
Night.
76838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.