Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,031 --> 00:00:06,919
So, ah, what are we going to be doing
on our first official date tonight?
2
00:00:06,930 --> 00:00:08,580
Oh... that I can't tell you.
3
00:00:08,591 --> 00:00:10,122
- 'Cause you don't know?
- Not a clue.
4
00:00:11,691 --> 00:00:13,059
But I do know it's going to be...
5
00:00:13,070 --> 00:00:14,270
- Romantic?
- Yes, and...
6
00:00:14,281 --> 00:00:15,378
- Magical?
- Yes, and...
7
00:00:15,389 --> 00:00:16,745
Like a fairytale storybook?
8
00:00:16,910 --> 00:00:18,312
Yes.
9
00:00:18,683 --> 00:00:20,282
And unforgettable, just like you.
10
00:00:20,293 --> 00:00:21,648
Oh!
11
00:00:22,354 --> 00:00:23,834
Ew.
12
00:00:26,123 --> 00:00:27,991
You guys are really together?
13
00:00:28,002 --> 00:00:29,928
Suddenly, I'm not feeling very well.
14
00:00:29,939 --> 00:00:31,853
Is it okay with you if I work from home?
15
00:00:31,864 --> 00:00:33,167
Forever?
16
00:00:34,384 --> 00:00:36,919
God, I can't believe I have to wait all
the way until dinner to see you again.
17
00:00:36,930 --> 00:00:38,403
I know. I don't want you to go.
18
00:00:38,414 --> 00:00:39,646
How do I say bye to you?
19
00:00:39,658 --> 00:00:41,612
Like this. Byeee!
20
00:00:42,317 --> 00:00:43,517
Elliot!
21
00:00:44,383 --> 00:00:45,680
Hi. Is it time for our date yet?
22
00:00:45,691 --> 00:00:47,019
I know. I miss you so much.
23
00:00:48,113 --> 00:00:49,313
Bye.
24
00:00:50,172 --> 00:00:52,343
You know, I imagined
what you two would be like
25
00:00:52,354 --> 00:00:54,034
- (phone beeps)
- after you got together...
26
00:00:54,869 --> 00:00:57,229
She just sent me a picture of
two sea otters holding hands.
27
00:00:58,455 --> 00:01:01,010
...and this is so much worse.
28
00:01:01,896 --> 00:01:04,456
I'm gonna send her a pic of two
kittens sleeping in a coffee cup.
29
00:01:05,254 --> 00:01:06,454
(Groans)
30
00:01:07,408 --> 00:01:09,093
Good morning!
31
00:01:09,104 --> 00:01:10,504
It's about time you got here.
32
00:01:10,515 --> 00:01:14,049
I've been dying to find out who
would possibly send you flowers.
33
00:01:15,228 --> 00:01:17,129
I got flowers?
34
00:01:17,140 --> 00:01:19,209
(squeals) Oh, let's see!
35
00:01:19,220 --> 00:01:22,129
(gasps) "Thanks for one
month of magical nights.
36
00:01:22,140 --> 00:01:23,474
Love, Dominick."
37
00:01:23,485 --> 00:01:24,685
(chuckles)
38
00:01:25,211 --> 00:01:27,346
Shouldn't that read "Domino's"?
39
00:01:29,785 --> 00:01:32,921
Wait a minute, we've been
hooking up for a month already?
40
00:01:33,622 --> 00:01:36,257
Oh, my damn, I thought I was late!
41
00:01:36,268 --> 00:01:37,468
(gasps)
42
00:01:38,486 --> 00:01:39,694
Out of my way, Elliot.
43
00:01:39,705 --> 00:01:41,019
I gotta get me a pregnancy test.
44
00:01:41,030 --> 00:01:48,555
(laughs)
45
00:01:48,566 --> 00:01:50,171
What the hell is so funny?
46
00:01:50,182 --> 00:01:51,790
You? Pregnant?
47
00:01:51,986 --> 00:01:54,642
Please. The only eggs
in you are Cadbury.
48
00:01:56,549 --> 00:01:59,776
All I know is I have never felt younger
49
00:01:59,787 --> 00:02:01,918
or looked better...
50
00:02:01,977 --> 00:02:04,664
and son of a bitch, it got me pregnant!
51
00:02:05,252 --> 00:02:11,110
(laughs)
52
00:02:11,121 --> 00:02:13,881
(Theme music playing)
53
00:02:16,392 --> 00:02:18,516
She in the spotlight
54
00:02:18,527 --> 00:02:20,379
And she turned my head
55
00:02:20,390 --> 00:02:22,352
She'd run a red light
56
00:02:22,363 --> 00:02:24,179
'Cause she's bad like that
57
00:02:24,190 --> 00:02:28,027
I like that ooh,
baby, ooh, baby. Baby
58
00:02:28,038 --> 00:02:31,135
-
I like that ooh, baby ooh, baby
- Sync/corrections PetaG - www.addic7ed.com
59
00:02:32,892 --> 00:02:34,326
(knocking)
60
00:02:37,947 --> 00:02:39,658
- Hey, Sofia.
- Hey, Yolanda.
61
00:02:39,669 --> 00:02:41,116
Uh, I just got back from Coachella.
62
00:02:41,127 --> 00:02:43,318
Jake said to drop off
the food truck keys here.
63
00:02:43,329 --> 00:02:46,020
Oh. Well, set them down anywhere.
Kind of got my hands full.
64
00:02:46,031 --> 00:02:47,585
- You okay?
- Eh, we'll see
65
00:02:47,596 --> 00:02:49,113
after I take my pregnancy test.
66
00:02:49,124 --> 00:02:52,805
(laughs)
67
00:02:52,816 --> 00:02:54,353
Pregnancy test?
68
00:02:54,364 --> 00:02:56,838
What's everyone's problem?
Why is that so funny?
69
00:02:56,849 --> 00:02:59,154
I'm having sex, and I'm a week late!
70
00:02:59,550 --> 00:03:01,386
So, come tell me a story
71
00:03:01,397 --> 00:03:02,760
while I wait for the results
72
00:03:02,771 --> 00:03:04,377
just so I won't freak out.
73
00:03:05,975 --> 00:03:07,924
Jake and I hooked up at Coachella.
74
00:03:08,332 --> 00:03:10,980
Ooh, you hooked up with Josh's brother?
75
00:03:11,527 --> 00:03:12,977
That's a good story.
76
00:03:13,215 --> 00:03:14,415
Keep going.
77
00:03:14,527 --> 00:03:16,008
No, you know, at first, I thought,
78
00:03:16,018 --> 00:03:17,717
"This is Gabi's ex. Maybe
I shouldn't do this,"
79
00:03:17,728 --> 00:03:19,854
but before I could make
a list of pros and cons,
80
00:03:19,889 --> 00:03:21,371
I was half naked.
81
00:03:22,391 --> 00:03:24,526
Mm! Have you told Gabi?
82
00:03:24,537 --> 00:03:25,737
Not yet.
83
00:03:25,748 --> 00:03:26,948
What do you think she'll say?
84
00:03:26,953 --> 00:03:28,153
(screams)
85
00:03:29,049 --> 00:03:31,163
- That bad?
- A plus sign!
86
00:03:31,986 --> 00:03:34,329
(groans) Oh, my damn! (gasps)
87
00:03:34,340 --> 00:03:36,886
I'm gonna be a mom again! (gasps)
88
00:03:36,897 --> 00:03:41,099
Or... Yolanda, I think
you grabbed the wrong box.
89
00:03:41,110 --> 00:03:43,122
This is a menopause test.
90
00:03:46,191 --> 00:03:47,391
What?
91
00:03:48,573 --> 00:03:50,863
They don't make tests for menopause!
92
00:03:51,687 --> 00:03:53,655
Oh, "Test for menopause."
93
00:03:55,324 --> 00:03:57,554
I must have grabbed the
wrong box at the pharmacy.
94
00:03:57,826 --> 00:04:00,728
But you're not pregnant, so yay!
95
00:04:00,981 --> 00:04:02,248
No yay!
96
00:04:03,265 --> 00:04:04,966
I don't want to be in menopause!
97
00:04:04,977 --> 00:04:06,778
- That means I'm an old lady.
- Oh...
98
00:04:06,789 --> 00:04:08,269
And my life is over!
99
00:04:09,859 --> 00:04:12,018
What is all this screaming about?
100
00:04:12,187 --> 00:04:15,009
You didn't actually waste
your money on that test?
101
00:04:15,020 --> 00:04:16,233
This is ridiculous.
102
00:04:16,245 --> 00:04:18,276
Actually, Yolanda
just found out she's...
103
00:04:18,287 --> 00:04:19,581
Pregnant!
104
00:04:19,592 --> 00:04:21,532
Yes, it's...
105
00:04:21,750 --> 00:04:23,136
that's right, honey.
106
00:04:23,147 --> 00:04:25,053
There's a bun in this oven.
107
00:04:26,143 --> 00:04:27,644
Oh, my God!
108
00:04:27,682 --> 00:04:29,255
You're gonna get even bigger?
109
00:04:36,537 --> 00:04:38,104
Hey, Gabi.
110
00:04:38,115 --> 00:04:40,141
- Hey!
- Wow!
111
00:04:40,152 --> 00:04:42,889
That dress deserves a
two-syllable "dayum"!
112
00:04:42,900 --> 00:04:44,334
(laughs)
113
00:04:44,472 --> 00:04:46,281
Oh, I missed you.
114
00:04:46,292 --> 00:04:48,565
Thank you so much for driving
the truck back with Jake.
115
00:04:48,576 --> 00:04:50,239
You're a good friend.
116
00:04:51,825 --> 00:04:53,025
Am I?
117
00:04:53,964 --> 00:04:55,164
The best.
118
00:04:55,165 --> 00:04:57,089
Hey, can I borrow your new black shoes?
119
00:04:57,100 --> 00:04:59,604
Uh, yes! You don't have
to ask my permission.
120
00:04:59,615 --> 00:05:02,760
What's mine is yours and
yours is mine. (clears throat)
121
00:05:04,498 --> 00:05:05,698
Since when?
122
00:05:05,709 --> 00:05:07,641
Since I love you!
123
00:05:09,179 --> 00:05:12,784
So tell me about last night with Josh.
124
00:05:12,795 --> 00:05:14,867
Well, we drove all through the night,
125
00:05:14,878 --> 00:05:16,823
and, ah, by the time we got to his bed...
126
00:05:16,834 --> 00:05:18,163
- Yeah?
- ...we passed out.
127
00:05:18,174 --> 00:05:20,877
- So, in the morning...
- Yeah?
128
00:05:20,888 --> 00:05:23,687
...we decided not to do it
and to wait till tonight.
129
00:05:23,748 --> 00:05:25,602
You still haven't slept together?
130
00:05:25,900 --> 00:05:29,246
Sofia, Josh is taking his time
because he's really serious about me,
131
00:05:29,257 --> 00:05:32,265
which is great because I'm
really serious about him.
132
00:05:32,276 --> 00:05:34,305
And what have I always wanted, Sofia?
133
00:05:34,471 --> 00:05:36,539
- Uh...
- That's right.
134
00:05:37,395 --> 00:05:40,663
A storybook romance, and that's
what this is, a storybook romance.
135
00:05:40,674 --> 00:05:42,903
And you want to know
what I realized, Sofia?
136
00:05:42,914 --> 00:05:45,443
- Uh...
- That's right.
137
00:05:45,893 --> 00:05:48,627
Everything that's happened
has happened for a reason.
138
00:05:48,638 --> 00:05:53,095
I mean, Caroline, Cooper, China,
Switzerland, Jake, Coachella...
139
00:05:53,106 --> 00:05:54,569
I mean, so many near misses,
140
00:05:54,580 --> 00:05:56,508
so many miscommunications.
141
00:05:56,519 --> 00:05:57,867
It's all led up till tonight...
142
00:05:57,878 --> 00:05:59,693
(whispers) and tonight
is gonna be perfect.
143
00:06:01,192 --> 00:06:02,861
Well, at least there's no pressure.
144
00:06:09,478 --> 00:06:10,778
(jazz music playing)
145
00:06:12,523 --> 00:06:14,217
Okay, this is the most perfect date
146
00:06:14,228 --> 00:06:15,479
anyone's ever taken me on.
147
00:06:15,490 --> 00:06:17,399
Oh, Gabi, it's just dinner...
148
00:06:18,195 --> 00:06:20,649
at the chef's table at the
hottest restaurant in town.
149
00:06:20,660 --> 00:06:23,039
Oh, my God, this is the chef's table?
150
00:06:23,050 --> 00:06:24,890
Okay, this is Bachelor level impressive.
151
00:06:25,258 --> 00:06:26,465
It is, isn't it?
152
00:06:26,476 --> 00:06:27,691
- Mm-hmm.
- Hey.
153
00:06:27,702 --> 00:06:29,833
I told you I'm gonna give
you the perfect night.
154
00:06:29,844 --> 00:06:32,293
Oh, you're so good at planning,
155
00:06:32,304 --> 00:06:35,423
and kissing, and smiling...
156
00:06:35,434 --> 00:06:37,657
Oh! Show me those cute
baby dinosaur teeth.
157
00:06:38,801 --> 00:06:40,631
Oh, there they are!
158
00:06:40,642 --> 00:06:42,970
I love them! And I love this restaurant.
159
00:06:42,981 --> 00:06:44,985
How did you know I've been
dying to go to Molecule?
160
00:06:44,996 --> 00:06:47,012
Well, molecular gastronomy
blends food and technology,
161
00:06:47,023 --> 00:06:49,416
so if you think about it, it's kind of
like the Gabi and Josh of restaurants.
162
00:06:49,427 --> 00:06:51,929
It totally is. Oh!
163
00:06:51,939 --> 00:06:54,441
Jane! Gloves on when pouring nitrogen.
164
00:06:54,452 --> 00:06:56,344
You don't want to lost another finger.
165
00:06:57,272 --> 00:06:59,247
Oh, my God. That's our chef!
166
00:06:59,258 --> 00:07:00,458
Really?
167
00:07:00,605 --> 00:07:02,390
Sounded less chiseled on the phone.
168
00:07:02,884 --> 00:07:05,607
Hello and welcome to Molecule.
169
00:07:05,618 --> 00:07:06,818
- I'm...
- Chef Hunter.
170
00:07:06,829 --> 00:07:08,330
Yes, I know everything about you.
171
00:07:08,341 --> 00:07:11,079
You are singularly
responsible for bringing
172
00:07:11,090 --> 00:07:13,445
molecular gastronomy to San Francisco.
173
00:07:13,539 --> 00:07:14,739
As I mentioned on the phone, Gabi's
174
00:07:14,750 --> 00:07:16,331
- a chef.
- And a huge fan.
175
00:07:16,342 --> 00:07:19,025
Well, Chef Gabi, I hope
you're a fan of this.
176
00:07:19,075 --> 00:07:20,276
(gasps)
177
00:07:21,063 --> 00:07:22,592
- It's dehydrated duck breast
- Mmm.
178
00:07:22,603 --> 00:07:27,030
infused with Maraschino jam and
served on a cloud of jalape?o foam.
179
00:07:28,393 --> 00:07:29,609
Oh, my God.
180
00:07:29,620 --> 00:07:32,928
The way the flavor mingles
with the texture, it's unreal.
181
00:07:33,745 --> 00:07:36,386
And my foam cloud is...
182
00:07:37,316 --> 00:07:38,518
on its way?
183
00:07:39,389 --> 00:07:41,840
Sorry, that was just
from one chef to another.
184
00:07:41,851 --> 00:07:44,548
Oh. (scoffs) Cool. Cool, cool, cool.
185
00:07:44,559 --> 00:07:48,630
Hey, um, do you have anything from one chef
to the guy who is paying for everything?
186
00:07:53,896 --> 00:07:56,631
The molecular gastronomy
is very cerebral.
187
00:07:56,716 --> 00:07:58,990
I still believe you have
to get your hands dirty,
188
00:07:59,001 --> 00:08:01,292
so I personally source
all of our ingredients...
189
00:08:01,782 --> 00:08:04,592
...and grind my own peppercorn
with a mortar and pestle.
190
00:08:06,082 --> 00:08:07,524
Amazing.
191
00:08:08,226 --> 00:08:10,833
And the earth in our organic garden,
192
00:08:11,187 --> 00:08:12,815
I till it myself.
193
00:08:13,758 --> 00:08:14,958
Wow.
194
00:08:14,969 --> 00:08:16,623
Can't wait "till" the check comes.
195
00:08:17,983 --> 00:08:20,851
Say, Chef, would you
like a tour of my kitchen?
196
00:08:20,862 --> 00:08:22,162
Oh, my God! Yes, yes!
197
00:08:22,173 --> 00:08:23,674
Um, hey, Josh, do you wanna go?
198
00:08:23,685 --> 00:08:27,383
Actually, my kitchen's my laboratory.
There's only one guest allowed at a time.
199
00:08:27,394 --> 00:08:29,152
(laughs) Right. Cool, cool, cool.
200
00:08:30,148 --> 00:08:31,807
Um... is that okay, Josh?
201
00:08:32,011 --> 00:08:35,010
Of course. Go. It's all
part of the perfect night.
202
00:08:35,021 --> 00:08:37,062
- Okay, thanks.
- Don't worry. She'll be in good hands.
203
00:08:37,073 --> 00:08:39,127
- (squeals)
- (flapping and cooing)
204
00:08:39,138 --> 00:08:40,651
Oh, shoot! Is that bird?
205
00:08:40,775 --> 00:08:41,975
Oh, my God.
206
00:08:41,986 --> 00:08:44,171
- It's coming this way!
- I'll protect you, Gabi.
207
00:08:44,182 --> 00:08:45,454
No, I will.
208
00:08:45,465 --> 00:08:47,517
- (thud)
- (wings flapping)
209
00:08:47,528 --> 00:08:49,592
- (thump)
- (bird cries)
210
00:08:50,467 --> 00:08:51,919
It's okay, folks.
211
00:08:51,930 --> 00:08:53,579
Everything's under control.
212
00:08:53,806 --> 00:08:56,347
Oh, my God, did you just punch a bird?
213
00:08:57,262 --> 00:08:59,066
You're safe now, Gabi.
214
00:08:59,402 --> 00:09:01,245
Nothing's gonna ruin this night.
215
00:09:01,793 --> 00:09:03,270
Oh, ya wanna bet?
216
00:09:07,890 --> 00:09:09,270
Oh, my God!
217
00:09:09,632 --> 00:09:11,429
I can't believe you killed a bird!
218
00:09:11,650 --> 00:09:13,829
I didn't mean to! I
was just protecting you.
219
00:09:13,840 --> 00:09:15,092
From a five-inch bird?
220
00:09:15,103 --> 00:09:16,642
It was coming at your face!
221
00:09:16,772 --> 00:09:18,105
At your beautiful face!
222
00:09:18,738 --> 00:09:20,380
And now he's dead.
223
00:09:20,849 --> 00:09:22,066
But...
224
00:09:22,175 --> 00:09:24,345
but your face is still so pretty.
225
00:09:25,147 --> 00:09:27,058
Josh, no. You don't get
it. This was the night!
226
00:09:27,069 --> 00:09:28,921
This was supposed to
be our perfect date!
227
00:09:28,932 --> 00:09:30,513
You know, the story we tell everybody
228
00:09:30,524 --> 00:09:33,416
and obnoxiously post on Facebook
every year on our anniversary.
229
00:09:33,427 --> 00:09:35,316
But now we can't, because it's ruined!
230
00:09:35,327 --> 00:09:36,852
(cooing)
231
00:09:39,619 --> 00:09:41,926
- Oh, my God. Did you hear that?
- Yes, I did.
232
00:09:43,212 --> 00:09:44,775
- (wings flapping)
- Okay, he's moving.
233
00:09:44,786 --> 00:09:46,179
He's hurt, but he's moving!
234
00:09:46,190 --> 00:09:47,590
And you know what this means?
235
00:09:47,601 --> 00:09:50,539
Our night is not ruined because this
isn't the night that I killed a bird...
236
00:09:50,551 --> 00:09:51,959
this is the night that I saved a bird,
237
00:09:51,970 --> 00:09:54,313
and you and I finally had sex. That
last part I shouldn't have said.
238
00:09:54,324 --> 00:09:55,524
To the vet!
239
00:10:04,392 --> 00:10:06,474
"Welcome to menopause,
240
00:10:06,485 --> 00:10:08,975
an exciting new chapter in your life."
241
00:10:08,986 --> 00:10:10,264
(chuckles)
242
00:10:10,399 --> 00:10:11,806
Bitch, please.
243
00:10:11,937 --> 00:10:13,137
(door opens)
244
00:10:14,846 --> 00:10:16,680
Hi, Yolanda.
245
00:10:16,949 --> 00:10:19,217
Listen, I was thinking
about your situation,
246
00:10:19,228 --> 00:10:21,999
and I feel like I might have
been a little insensitive.
247
00:10:22,203 --> 00:10:24,031
I mean, think about it.
By the time this kid's
248
00:10:24,042 --> 00:10:26,162
out of diapers, you're
going to be in 'em.
249
00:10:27,264 --> 00:10:28,698
I'm sorry.
250
00:10:28,709 --> 00:10:30,364
I'm so bad at this.
251
00:10:30,375 --> 00:10:32,107
I really am trying to be nice.
252
00:10:32,396 --> 00:10:36,060
Ah, well... well, don't bother. I...
I have something I have to tell you.
253
00:10:36,071 --> 00:10:37,274
Wait, there's more.
254
00:10:37,285 --> 00:10:38,652
I brought you cookies...
255
00:10:38,663 --> 00:10:40,965
- and ice cream...
- Oh.
256
00:10:40,976 --> 00:10:44,124
...and pillows, and fancy slippers.
257
00:10:44,135 --> 00:10:46,113
(gasps) Oh! Fancy slippers!
258
00:10:47,344 --> 00:10:49,194
- Yeah, try them on.
- Oh!
259
00:10:49,205 --> 00:10:50,981
It's like walking on cotton balls.
260
00:10:50,992 --> 00:10:52,683
Oh, my damn!
261
00:10:53,711 --> 00:10:55,984
- You like?
- I love!
262
00:10:55,995 --> 00:10:57,195
Good.
263
00:10:57,206 --> 00:10:58,597
Now, what did you want to tell me?
264
00:10:59,416 --> 00:11:02,341
(stammering) Uh... I think
I just felt a little kick.
265
00:11:05,526 --> 00:11:06,726
(gasps)
266
00:11:11,435 --> 00:11:13,168
Hi. This bird needs help.
267
00:11:13,179 --> 00:11:15,612
He's still breathing, but he
needs to see the vet right away.
268
00:11:15,786 --> 00:11:17,086
Okay.
269
00:11:17,097 --> 00:11:18,538
What exactly happened?
270
00:11:18,694 --> 00:11:20,343
He got punched.
271
00:11:21,124 --> 00:11:22,658
Or lightly shooed.
272
00:11:22,669 --> 00:11:24,302
Regardless, we need
your top men on this.
273
00:11:24,313 --> 00:11:27,256
It is paramount that this
bird lives. All lives matter.
274
00:11:28,575 --> 00:11:31,173
I'll take him back. Have a seat.
275
00:11:31,421 --> 00:11:33,064
And money's no object!
276
00:11:33,075 --> 00:11:35,830
I'll do whatever it takes
to save this night... bird.
277
00:11:35,841 --> 00:11:37,090
Night bird.
278
00:11:37,101 --> 00:11:38,301
Gonna sit.
279
00:11:41,407 --> 00:11:43,041
(meowing)
280
00:11:43,496 --> 00:11:45,918
So, I'm feeling pretty good
about this. How are you feeling?
281
00:11:45,929 --> 00:11:49,034
Um, could we maybe just not talk
until we know how the bird is?
282
00:11:49,352 --> 00:11:50,752
Absolutely.
283
00:11:53,086 --> 00:11:54,601
Out of curiosity...
284
00:11:55,672 --> 00:11:57,726
would you say that you're mad at me
285
00:11:57,737 --> 00:12:00,494
or mad at the situation?
286
00:12:02,120 --> 00:12:03,320
Both.
287
00:12:04,221 --> 00:12:05,422
Both?
288
00:12:05,456 --> 00:12:08,325
Yeah. This whole thing
is all your fault.
289
00:12:08,359 --> 00:12:09,866
All my fault?
290
00:12:10,459 --> 00:12:11,769
All...
291
00:12:11,780 --> 00:12:13,866
so you don't think you had
anything to do with this?
292
00:12:13,877 --> 00:12:15,129
No!
293
00:12:15,466 --> 00:12:16,967
Well, let me tell you somethin'.
294
00:12:16,978 --> 00:12:18,178
Ya did.
295
00:12:18,747 --> 00:12:20,572
If you weren't fawning
all over that chef,
296
00:12:20,583 --> 00:12:22,626
I wouldn't have needed to
protect you before he did.
297
00:12:22,637 --> 00:12:24,932
"Fawning"? I was not fawning, okay?
298
00:12:24,943 --> 00:12:27,132
And what do you mean "before he did"?
299
00:12:27,143 --> 00:12:28,998
Oh, my God, were you jealous?
300
00:12:29,009 --> 00:12:31,595
No! But if I was, it
was because I was put
301
00:12:31,606 --> 00:12:33,136
in the position of being jealous
302
00:12:33,147 --> 00:12:36,123
- by you and your fawning.
- I wasn't fawning!
303
00:12:36,134 --> 00:12:38,779
I was being respectful of
a chef and his restaurant,
304
00:12:38,790 --> 00:12:40,292
which you took me to!
305
00:12:40,303 --> 00:12:41,503
Yes!
306
00:12:41,514 --> 00:12:43,347
To give you that
perfect storybook night!
307
00:12:43,358 --> 00:12:45,137
Remember? Baby dinosaur teeth?
308
00:12:46,760 --> 00:12:47,960
(Receptionist) Yoo-hoo...
309
00:12:49,818 --> 00:12:52,849
The doctors just informed
me that unfortunately,
310
00:12:52,860 --> 00:12:54,830
we don't treat wild animals here.
311
00:12:54,841 --> 00:12:56,117
Excuse me?
312
00:12:56,128 --> 00:13:00,934
I'm sorry, you don't treat
animals in an animal hospital?
313
00:13:00,945 --> 00:13:04,732
Oh, my 12 Twitter followers are
gonna get an earful about this.
314
00:13:05,302 --> 00:13:07,440
Okay, so, what are our options?
315
00:13:07,968 --> 00:13:10,391
We can give you some
home care instructions.
316
00:13:10,402 --> 00:13:12,636
Great! We'll take the bird home!
317
00:13:12,850 --> 00:13:14,517
"We"? No, there is no "we."
318
00:13:14,528 --> 00:13:17,532
You've done enough. I
will take him home. Alone.
319
00:13:21,367 --> 00:13:22,620
Can't leave the bird.
320
00:13:29,329 --> 00:13:30,529
Hey, Jake.
321
00:13:30,955 --> 00:13:32,791
No, I haven't told Gabi yet.
322
00:13:32,802 --> 00:13:35,232
She's out with Josh, okay? So,
I'm just gonna tell her tomorrow
323
00:13:35,243 --> 00:13:37,081
when she's all happy from her magical...
324
00:13:37,092 --> 00:13:39,019
Freaking disaster, Sofia.
325
00:13:40,388 --> 00:13:43,064
Okay, I'll call you back, Abuelita.
326
00:13:44,591 --> 00:13:46,159
Worst date ever.
327
00:13:46,170 --> 00:13:47,470
Oh, I'm sorry.
328
00:13:47,481 --> 00:13:49,363
But at least there's leftovers...
329
00:13:49,374 --> 00:13:50,608
(gasps)
330
00:13:51,018 --> 00:13:52,223
That's a bird!
331
00:13:52,234 --> 00:13:53,469
Uh-huh.
332
00:13:53,480 --> 00:13:55,080
Oh. Well, I guess you have a story.
333
00:13:55,091 --> 00:13:56,658
Oh, yeah. Yeah, there's a story.
334
00:13:56,669 --> 00:13:59,895
But it doesn't matter because
I had this amazing dream
335
00:13:59,906 --> 00:14:02,825
about how tonight was gonna go
and it went the exact opposite.
336
00:14:02,836 --> 00:14:04,617
I knew this was gonna happen, Gabi.
337
00:14:04,628 --> 00:14:07,800
You just put so much
pressure on this one date.
338
00:14:07,811 --> 00:14:09,491
No, it wasn't just one date!
339
00:14:09,502 --> 00:14:10,964
It was "the" date,
340
00:14:10,975 --> 00:14:12,920
and I wanted it to be perfect.
341
00:14:12,931 --> 00:14:15,256
God, why does everybody
always disappoint me?
342
00:14:18,111 --> 00:14:19,912
Because that's life, Gabi.
343
00:14:19,923 --> 00:14:24,615
People disappoint. They... they don't mean
to, but it happens, and you forgive them.
344
00:14:25,633 --> 00:14:27,491
Well, you don't disappoint.
345
00:14:27,502 --> 00:14:29,240
(sighs) Are you kidding me?
346
00:14:29,251 --> 00:14:31,122
I disappoint people all the time.
347
00:14:31,133 --> 00:14:33,001
- Not me.
- Yes, you!
348
00:14:33,012 --> 00:14:34,413
Like...
349
00:14:37,301 --> 00:14:39,433
If I slept with Jake... (scoffs)
350
00:14:39,444 --> 00:14:42,986
and, um, and I didn't tell
you, and I told Yolanda first,
351
00:14:42,997 --> 00:14:45,987
and then you found out, you'd be
pretty disappointed, wouldn't you?
352
00:14:47,153 --> 00:14:50,294
That's the stupidest
example I've ever heard.
353
00:14:51,140 --> 00:14:52,340
Is it?
354
00:14:53,267 --> 00:14:54,974
Oh, my God, you slept with Jake?
355
00:14:55,149 --> 00:14:58,468
At Coachella after you left. And I
know I should have asked you first,
356
00:14:58,479 --> 00:15:00,280
(groans) but I didn't.
357
00:15:00,384 --> 00:15:01,942
I can't believe this.
358
00:15:01,953 --> 00:15:04,243
I just got broken up
with, and he did too,
359
00:15:04,254 --> 00:15:07,414
and we were both feeling
so lonely and rejected.
360
00:15:08,831 --> 00:15:10,031
I'm sorry.
361
00:15:11,000 --> 00:15:11,614
But I bet you're
362
00:15:11,625 --> 00:15:13,076
- pretty disappointed, aren't you?
- Oh, yeah! Yeah,
363
00:15:13,087 --> 00:15:15,907
I'm pretty disappointed!
This is horrible what you did!
364
00:15:15,918 --> 00:15:18,553
I mean, sleeping with a
guy that I almost slept with
365
00:15:18,564 --> 00:15:21,147
and then hiding it from me
and then telling Yolanda first?
366
00:15:21,158 --> 00:15:22,997
I mean, where does the betrayal end?
367
00:15:23,655 --> 00:15:24,855
Exactly!
368
00:15:24,866 --> 00:15:26,834
I... I disappointed the hell out of you!
369
00:15:26,845 --> 00:15:29,138
But now, you're gonna forgive me
370
00:15:29,149 --> 00:15:30,915
and tell me that you still love me.
371
00:15:31,757 --> 00:15:32,957
Am I?
372
00:15:34,381 --> 00:15:35,761
Yes, you are.
373
00:15:35,772 --> 00:15:39,203
Because you have to let all of
this fairytale stuff go, Gabi.
374
00:15:39,416 --> 00:15:41,065
Life isn't a fairytale.
375
00:15:41,228 --> 00:15:43,604
Nothing's perfect. Nobody's perfect.
376
00:15:43,615 --> 00:15:46,040
First dates aren't
perfect, life is just messy
377
00:15:46,051 --> 00:15:48,021
- and complicated, and...
- Okay, I forgive you.
378
00:15:48,487 --> 00:15:50,545
- You do?
- Yeah, I do.
379
00:15:52,547 --> 00:15:56,643
Well, then why can't you forgive
Josh for disappointing you?
380
00:15:56,654 --> 00:15:58,561
'Cause I'm not perfect!
381
00:16:04,916 --> 00:16:07,217
Well, it's over.
382
00:16:07,252 --> 00:16:08,785
Gabi and I got into a huge fight.
383
00:16:08,820 --> 00:16:11,320
Ha. You wanna talk over?
384
00:16:11,823 --> 00:16:13,546
I've been sleeping with the doorman,
385
00:16:13,557 --> 00:16:14,820
thought I was pregnant,
386
00:16:14,831 --> 00:16:17,334
and just found out I'm in menopause.
387
00:16:19,541 --> 00:16:21,274
Okay, we're tied. Start pouring.
388
00:16:22,143 --> 00:16:24,447
- All right, so what'd you do?
- Me? Nothing.
389
00:16:24,619 --> 00:16:25,916
I punched a bird.
390
00:16:26,204 --> 00:16:27,430
(chuckles)
391
00:16:27,441 --> 00:16:28,641
I am getting old.
392
00:16:28,652 --> 00:16:30,444
I've never even heard of that position.
393
00:16:31,834 --> 00:16:33,279
It's not a sexual thing, Yolanda.
394
00:16:33,290 --> 00:16:35,964
I physically punched a bird,
and I feel horrible about it.
395
00:16:36,238 --> 00:16:38,871
I needed to protect Gabi before
that good-looking chef did.
396
00:16:38,882 --> 00:16:42,113
Oh, so you felt
threatened by the hot chef,
397
00:16:42,124 --> 00:16:44,921
and you acted like a damn
immature jealous fool.
398
00:16:46,314 --> 00:16:48,793
Sorry. I can say whatever
the hell I want to now.
399
00:16:48,804 --> 00:16:50,142
I'm in menopause!
400
00:16:51,790 --> 00:16:53,604
All I know is that Gabi
and I have been trying
401
00:16:53,615 --> 00:16:55,999
to make this work for so long, but...
402
00:16:56,436 --> 00:16:59,146
doesn't look like we're gonna get
the happily-ever-after we wanted.
403
00:16:59,334 --> 00:17:00,824
Guess you're not.
404
00:17:01,224 --> 00:17:02,438
What?
405
00:17:02,449 --> 00:17:04,243
It was good while it lasted.
406
00:17:04,316 --> 00:17:05,556
It's over.
407
00:17:05,567 --> 00:17:08,069
All good things got
to come to an end, boo.
408
00:17:09,418 --> 00:17:11,398
Wait! Wait, wait, wait.
409
00:17:12,145 --> 00:17:13,512
Where's my pep talk?
410
00:17:13,523 --> 00:17:16,784
Oh, please. I got no
pep left. My pep is gone.
411
00:17:16,795 --> 00:17:18,179
Just like my eggs.
412
00:17:20,130 --> 00:17:21,723
My life is over.
413
00:17:21,734 --> 00:17:23,748
Yolanda, that's ridiculous!
414
00:17:23,759 --> 00:17:26,496
Just because you're starting menopause
doesn't mean your life's over!
415
00:17:26,507 --> 00:17:27,756
Nothing's changed!
416
00:17:28,205 --> 00:17:30,139
It's called "The Change."
417
00:17:30,837 --> 00:17:32,561
So, you're just gonna give up?
418
00:17:33,172 --> 00:17:36,349
You are still the same beautiful,
vibrant woman that you were yesterday.
419
00:17:36,360 --> 00:17:37,763
Mmm, am I?
420
00:17:38,102 --> 00:17:40,952
Are there not flowers from the
doorman sitting right there?
421
00:17:41,379 --> 00:17:42,579
Yes.
422
00:17:42,590 --> 00:17:44,017
And does he want to see you again?
423
00:17:44,496 --> 00:17:45,839
Yes.
424
00:17:46,596 --> 00:17:50,034
So, it sounds like the only thing that
needs a change is your little attitude.
425
00:17:52,041 --> 00:17:53,241
Mine?
426
00:17:53,252 --> 00:17:55,697
Who else is standing here? Oh.
427
00:17:57,823 --> 00:17:59,576
I see what you're doing.
428
00:17:59,587 --> 00:18:01,916
You're trying to say that I
need to change my attitude too
429
00:18:01,927 --> 00:18:03,127
and that I shouldn't give up.
430
00:18:03,138 --> 00:18:04,903
Well, guess what? I'm not.
431
00:18:04,914 --> 00:18:06,757
I'm gonna go to Gabi's
and tell her how I feel.
432
00:18:06,768 --> 00:18:08,010
Thank you for the pep talk.
433
00:18:08,021 --> 00:18:09,157
(chuckles)
434
00:18:09,168 --> 00:18:10,625
You know I got you.
435
00:18:10,636 --> 00:18:13,045
Oh, and by the way, uh,
don't mention to Elliot
436
00:18:13,056 --> 00:18:14,992
that I'm in menopause and not pregnant.
437
00:18:15,182 --> 00:18:18,166
He's at my house right now
setting up my massage recliner.
438
00:18:18,177 --> 00:18:19,487
(chuckles)
439
00:18:20,001 --> 00:18:22,588
And it's got a remote control!
440
00:18:25,568 --> 00:18:26,768
I'm an idiot.
441
00:18:27,663 --> 00:18:28,863
What?
442
00:18:28,874 --> 00:18:31,077
And that's okay, 'cause you are too.
443
00:18:32,643 --> 00:18:35,157
But that's all right, because now I know
444
00:18:35,168 --> 00:18:38,537
that we're both not perfect
and we don't need to be anymore.
445
00:18:38,916 --> 00:18:40,135
Aw.
446
00:18:40,146 --> 00:18:41,523
That's almost nice?
447
00:18:42,200 --> 00:18:44,646
And almost is good enough, right?
448
00:18:44,932 --> 00:18:47,462
Ugh, you have no idea how much
pressure this takes off me.
449
00:18:48,457 --> 00:18:50,042
What about your storybook?
450
00:18:50,391 --> 00:18:52,293
Can I tell you a little secret?
451
00:18:52,613 --> 00:18:54,829
I usually just (whispers) skip to the end.
452
00:18:57,617 --> 00:18:59,604
- How's the bird?
- Oh, he's a lot better.
453
00:18:59,615 --> 00:19:01,255
He's been flapping
his wings a little bit.
454
00:19:01,266 --> 00:19:03,588
I think he's trying to tell
me he's ready to fly again.
455
00:19:03,697 --> 00:19:05,111
Like us.
456
00:19:06,467 --> 00:19:08,400
Shall we take him on my
balcony and set him free?
457
00:19:08,411 --> 00:19:09,711
I'd love that.
458
00:19:09,881 --> 00:19:12,420
You know, after this, it's just
gonna be the two of us again.
459
00:19:12,431 --> 00:19:14,475
Maybe we'll finally get
that happy ending after all.
460
00:19:14,486 --> 00:19:15,859
I will... we will.
461
00:19:17,063 --> 00:19:19,178
I just hope this little guy
can rise to the occasion.
462
00:19:20,633 --> 00:19:22,061
You too, little birdie.
463
00:19:25,612 --> 00:19:27,826
- Ow! Ow! Oh! Get off of me!
- (clattering)
464
00:19:30,386 --> 00:19:31,870
- Are you okay?
- (groans) Yeah.
465
00:19:31,881 --> 00:19:35,177
I think we're gonna need to make one
quick stop before the happy ending.
466
00:19:35,188 --> 00:19:36,844
- Emergency room? Oh!
- Yeah.
467
00:19:38,242 --> 00:19:42,047
Hey, uh, did you know that Sofia and
your brother are sleeping together?
468
00:19:42,146 --> 00:19:43,346
Really?
469
00:19:43,489 --> 00:19:44,877
Good for them.
470
00:19:45,099 --> 00:19:46,996
Everybody's sleeping together but us.
471
00:19:55,146 --> 00:19:57,662
Mm-mm, don't mind if I do.
472
00:19:59,817 --> 00:20:02,459
(door rattles)
473
00:20:03,721 --> 00:20:05,822
Fine, I'll just eat without a plate.
474
00:20:07,058 --> 00:20:08,792
(rattles)
475
00:20:08,803 --> 00:20:10,966
Come on! I'm just trying to get a fork!
476
00:20:11,602 --> 00:20:13,129
Having problems?
477
00:20:15,199 --> 00:20:16,955
Yeah. What's going on?
478
00:20:17,034 --> 00:20:20,961
I overheard you talking to
Josh. I know you're not pregnant.
479
00:20:20,972 --> 00:20:23,657
- Oh. Uh, listen, I am sorry...
- It's okay.
480
00:20:23,908 --> 00:20:25,417
I'm not mad.
481
00:20:27,278 --> 00:20:29,379
You're not? Why?
482
00:20:29,413 --> 00:20:32,607
'Cause I baby-proofed
everything you love.
483
00:20:34,819 --> 00:20:36,262
Good luck, bitch!
484
00:20:38,869 --> 00:20:42,995
Oh, please. You think I need
a fork to eat cake? Come on!
485
00:20:45,615 --> 00:20:48,067
No-oooo!
486
00:20:48,078 --> 00:20:51,625
- (laughs)
- Sync/corrections PetaG - www.addic7ed.com
487
00:20:51,675 --> 00:20:56,225
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.