Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,418 --> 00:00:02,787
Okay. Fortune cookie time.
2
00:00:02,969 --> 00:00:04,169
Pick one.
3
00:00:04,396 --> 00:00:06,014
This one. No, this one.
4
00:00:06,083 --> 00:00:07,808
- No, this one.
- Okay, how about this one?
5
00:00:10,803 --> 00:00:14,018
"When asked, you will
gladly bend over backwards."
6
00:00:14,466 --> 00:00:15,666
Boring!
7
00:00:16,718 --> 00:00:18,098
Yeah, they're all boring.
8
00:00:18,099 --> 00:00:20,267
That's why you have to add "in bed."
9
00:00:22,316 --> 00:00:25,485
"When asked, you will gladly
bend over backwards..."
10
00:00:25,486 --> 00:00:26,931
Both: In bed!
11
00:00:26,932 --> 00:00:28,307
(Laughing)
12
00:00:28,308 --> 00:00:30,514
- That's good. Okay. Your turn. Your turn.
- Okay. Okay. Okay.
13
00:00:30,515 --> 00:00:32,716
Oh, please tell me I'm going to get a job.
14
00:00:33,785 --> 00:00:35,719
What? Are you kidding me?
15
00:00:35,720 --> 00:00:36,920
I got nothing.
16
00:00:37,542 --> 00:00:38,819
In bed!
17
00:00:40,318 --> 00:00:43,461
No. I... I really don't have
anything. My cookie's empty.
18
00:00:43,729 --> 00:00:45,062
In bed!
19
00:00:45,063 --> 00:00:46,492
(Laughing) I love it!
20
00:00:46,493 --> 00:00:48,602
Gabi, stop. I'm really depressed.
21
00:00:48,603 --> 00:00:50,036
It's obvious I'm never going to get a job
22
00:00:50,037 --> 00:00:52,004
and this cookie doesn't
have the balls to tell me.
23
00:00:52,694 --> 00:00:54,926
Okay. Well, you're never going to get a job
24
00:00:54,927 --> 00:00:56,728
sitting at home reading
fortune cookies. Okay?
25
00:00:56,729 --> 00:00:58,096
You have to take this seriously.
26
00:00:58,097 --> 00:01:00,732
You have to go somewhere that actually
is going to help you find a job.
27
00:01:00,733 --> 00:01:02,667
(Scoffs) And where is that?
28
00:01:03,435 --> 00:01:05,215
The spirits are telling me
29
00:01:05,216 --> 00:01:07,473
that money is coming your way.
30
00:01:08,189 --> 00:01:10,571
Okay. How is this different
from a fortune cookie?
31
00:01:11,945 --> 00:01:14,137
Well, she's not a cookie,
32
00:01:14,485 --> 00:01:16,586
and she is a trained professional.
33
00:01:16,587 --> 00:01:18,163
This is ridiculous.
34
00:01:18,823 --> 00:01:20,996
I see that soon you will be...
35
00:01:21,021 --> 00:01:23,474
asking for a refund "in bed."
36
00:01:24,862 --> 00:01:26,862
(Theme music playing)
37
00:01:31,105 --> 00:01:33,239
She in the spotlight
38
00:01:33,240 --> 00:01:35,093
and she turned my head
39
00:01:35,094 --> 00:01:37,107
she run a red light
40
00:01:37,108 --> 00:01:38,902
'cause she bad like that
41
00:01:38,903 --> 00:01:42,706
I like that, ooh, baby, ooh, baby, baby
42
00:01:42,707 --> 00:01:45,814
-
I like that ooh, baby, ooh, baby
- Sync/corrections PetaG - www.addic7ed.com
43
00:01:46,382 --> 00:01:47,915
I can't believe you brought me here.
44
00:01:47,950 --> 00:01:49,751
Well, where was I supposed to bring you?
45
00:01:49,785 --> 00:01:51,853
Uh... I don't know. A job counselor?
46
00:01:51,887 --> 00:01:53,699
(Scoffing)
47
00:01:53,737 --> 00:01:55,189
A job counselor.
48
00:01:55,224 --> 00:01:56,791
Like that's not a total scam!
49
00:01:58,537 --> 00:02:00,470
I'm sensing tension.
50
00:02:00,471 --> 00:02:03,033
(Gasps) See? She's good.
51
00:02:04,399 --> 00:02:06,800
Okay. Yeah, okay.
52
00:02:06,801 --> 00:02:10,170
Absolute stranger with rudimentary
skills at reading facial cues,
53
00:02:10,171 --> 00:02:11,905
tell me my "future."
54
00:02:13,375 --> 00:02:15,742
Ooh, I'm getting something.
55
00:02:15,743 --> 00:02:18,010
I sense that both of your lives
56
00:02:18,011 --> 00:02:19,436
are about to be shaken up.
57
00:02:19,437 --> 00:02:21,781
- (Gasps) Oh, my God.
- That's super vague.
58
00:02:22,849 --> 00:02:24,250
There's more.
59
00:02:24,251 --> 00:02:26,957
(Softly) There's going to be
a seismic shift in your world.
60
00:02:26,958 --> 00:02:29,218
- (Gasps) Oh, my God.
- You just said the same thing...
61
00:02:29,219 --> 00:02:30,627
(Whispering) But you whispered it.
62
00:02:32,626 --> 00:02:35,160
The tremors are gonna ripple through...
63
00:02:35,161 --> 00:02:37,000
now you're just using different words.
64
00:02:37,001 --> 00:02:38,536
Earthquake, bitch!
65
00:02:39,399 --> 00:02:41,099
There's going to be an earthquake!
66
00:02:41,133 --> 00:02:44,569
See? See what you did. You made her mad
and now there's going to be an earthquake.
67
00:02:44,604 --> 00:02:48,640
Gabi, come on. Anyone can predict
an earthquake. This is San Francisco.
68
00:02:48,675 --> 00:02:51,442
But she didn't say exactly
when it was gonna happen.
69
00:02:51,443 --> 00:02:53,530
It's gonna happen the next time you pee.
70
00:02:53,770 --> 00:02:54,970
Me?
71
00:03:02,256 --> 00:03:06,411
Sofia, could you take the, ah, cake samples
over to the table, please? I can't move.
72
00:03:07,428 --> 00:03:10,326
Gabi, this is not healthy.
Would you just pee already?
73
00:03:14,535 --> 00:03:16,565
The fate of San Francisco
74
00:03:16,566 --> 00:03:18,096
rests on my bladder.
75
00:03:20,922 --> 00:03:22,257
You are being ridiculous.
76
00:03:22,258 --> 00:03:26,055
Oh, I don't think anything about
this situation is ridiculous.
77
00:03:31,441 --> 00:03:34,772
Oh, my God. Our wedding cake has
to be this dark chocolate ganache.
78
00:03:34,773 --> 00:03:36,012
It's my number one choice.
79
00:03:36,602 --> 00:03:37,802
Please don't say "number one."
80
00:03:39,841 --> 00:03:41,223
But I like the peanut butter.
81
00:03:41,224 --> 00:03:42,893
Mmm. Please don't say pee.
82
00:03:44,215 --> 00:03:46,933
Okay, that's enough. Come over
here. I gotta tell you something.
83
00:03:46,934 --> 00:03:48,469
No, no, no, no, no.
84
00:03:48,926 --> 00:03:51,905
Sofia, what, okay? I'm
doing cake tasting... (Gasps)
85
00:03:52,139 --> 00:03:53,841
- (Sneezes)
- Yes!
86
00:03:53,842 --> 00:03:55,042
Oh, no!
87
00:03:55,043 --> 00:03:56,544
Take cover, everybody!
88
00:03:57,464 --> 00:03:59,371
Damn, how bad does she have to go?
89
00:03:59,511 --> 00:04:01,046
Sofia, what's going on?
90
00:04:01,047 --> 00:04:03,415
Gabi thinks that if she pees
there's going to be an...
91
00:04:03,421 --> 00:04:04,755
Earthquake!
92
00:04:11,287 --> 00:04:13,607
Hey! Did you guys feel
that? Is everybody okay?
93
00:04:14,590 --> 00:04:15,890
Did anything break?
94
00:04:16,985 --> 00:04:18,852
Yeah. My diet.
95
00:04:25,702 --> 00:04:27,235
Thank you so much for squeezing us in.
96
00:04:27,236 --> 00:04:30,578
Yes, I am so sorry that I ever
doubted you. Ye have much wisdom.
97
00:04:31,141 --> 00:04:33,102
Can you tell us everything
that's going to happen?
98
00:04:33,103 --> 00:04:34,665
Yeah. Don't leave anything out, okay?
99
00:04:34,666 --> 00:04:36,810
And first off, ah, is it safe to pee again?
100
00:04:37,584 --> 00:04:38,784
(Chiming)
101
00:04:38,785 --> 00:04:40,847
- Aha!
- Ooh, what does that mean?
102
00:04:40,848 --> 00:04:42,878
Mmm. My microwave popcorn is done.
103
00:04:43,118 --> 00:04:46,885
Ooh! Ah! Yes!
104
00:04:47,182 --> 00:04:50,639
You're going to be offered
a big bundle of money...
105
00:04:50,640 --> 00:04:52,051
- (Both gasp)
- ...which will lead to you
106
00:04:52,052 --> 00:04:54,119
having a big chubby bundle of joy
107
00:04:54,120 --> 00:04:55,747
- wrapped in blue.
- (Both gasp)
108
00:04:55,748 --> 00:04:57,454
A bundle of money...
you're going to get a job!
109
00:04:57,455 --> 00:05:00,058
Yeah. And some guy at my new
job is going to knock me up.
110
00:05:01,047 --> 00:05:02,353
Wait. What?
111
00:05:03,304 --> 00:05:06,153
Your instinct will be to say
no to this offer, but don't.
112
00:05:06,154 --> 00:05:07,354
Oh, she won't. Now me.
113
00:05:08,070 --> 00:05:11,582
I see that someone is
going to ask for your hand.
114
00:05:11,583 --> 00:05:13,722
- (Gasps)
- My hand? Like in marriage?
115
00:05:13,723 --> 00:05:14,923
It's unclear.
116
00:05:14,924 --> 00:05:17,924
But something about this
relationship is gonna be smoking hot.
117
00:05:17,925 --> 00:05:20,291
(Gasps) Wow. Who is it? Tell me!
118
00:05:20,292 --> 00:05:21,762
Can you tell me anything? Something?
119
00:05:21,763 --> 00:05:24,772
Well, his name starts with the letter "J."
120
00:05:24,773 --> 00:05:25,973
(Gasps)
121
00:05:26,423 --> 00:05:27,623
"J"?
122
00:05:29,063 --> 00:05:32,332
Whose name starts with the
letter "J"? "J"..."J"...
123
00:05:32,333 --> 00:05:33,534
(Gasps)
124
00:05:33,535 --> 00:05:35,266
Is the second letter "O"?
Is the second letter "O"?!
125
00:05:35,267 --> 00:05:37,037
Bitch, you can't buy a vowel.
126
00:05:38,036 --> 00:05:40,987
This isn't Wheel of Fortune.
Who do I look like, Vanna White?
127
00:05:48,888 --> 00:05:51,369
(Josh wheezing)
128
00:05:51,397 --> 00:05:52,710
Josh, are you okay?
129
00:05:53,867 --> 00:05:56,401
Last time I saw a man struggling
that hard to breathe...
130
00:05:56,436 --> 00:05:57,903
we had to switch positions.
131
00:06:02,506 --> 00:06:03,706
I'm okay.
132
00:06:04,343 --> 00:06:07,479
I just... walked up 27
flights of stairs. I'm okay.
133
00:06:08,118 --> 00:06:10,652
But they fixed the elevator
after the earthquake.
134
00:06:10,653 --> 00:06:11,981
You ever heard of aftershocks?
135
00:06:12,951 --> 00:06:14,632
When I was a kid, there was an earthquake,
136
00:06:14,633 --> 00:06:16,767
I was trapped alone in
this elevator for two hours.
137
00:06:16,768 --> 00:06:18,769
To this day I shudder
whenever I hear light jazz.
138
00:06:19,076 --> 00:06:20,610
Yeah. Me, too.
139
00:06:21,538 --> 00:06:23,039
White people ruin everything.
140
00:06:25,635 --> 00:06:27,623
Oh, damn it. I left my phone down there.
141
00:06:28,672 --> 00:06:31,720
Hey, Yolanda, would you mind...
142
00:06:31,721 --> 00:06:33,352
Ah! Newsflash!
143
00:06:33,533 --> 00:06:36,373
Josh, a black woman going to a rich
white man's car, taking his phone...
144
00:06:37,938 --> 00:06:39,385
Never ends well.
145
00:06:41,651 --> 00:06:43,932
Now, what I want you to do,
is I want you to go out there,
146
00:06:43,953 --> 00:06:46,021
get in that elevator
and show it who's boss.
147
00:06:46,055 --> 00:06:47,289
You're right. I'm being crazy.
148
00:06:47,323 --> 00:06:48,857
- Hell, yeah, you are!
- Josh Kaminski!
149
00:06:48,891 --> 00:06:51,058
- Kick ass, Kaminski!
- I'm not scared of stuff!
150
00:06:51,092 --> 00:06:52,760
Damn straight, you're not.
151
00:06:55,041 --> 00:06:57,521
- (Scoffs) I can take it if I feel like it.
- (Elevator chimes)
152
00:06:58,606 --> 00:07:00,007
But I don't feel like it.
153
00:07:06,905 --> 00:07:09,089
I can't believe Josh is
going to propose to me.
154
00:07:09,096 --> 00:07:11,914
God, what is he thinking? I mean,
we couldn't make dating work...
155
00:07:11,915 --> 00:07:13,608
How are we supposed to make marriage work?
156
00:07:13,609 --> 00:07:15,577
He is out of his mind.
157
00:07:15,892 --> 00:07:17,668
Yeah, well least you're getting a ring...
158
00:07:17,669 --> 00:07:20,097
I'm going to be the unmarried
pregnant best friend.
159
00:07:20,168 --> 00:07:21,806
Ugh, I always thought that'd be you.
160
00:07:22,404 --> 00:07:24,272
I mean, I work for the man.
161
00:07:24,273 --> 00:07:27,008
He's putting me in a very awkward position.
162
00:07:27,063 --> 00:07:29,430
Oh, you want to talk
about awkward position?
163
00:07:29,431 --> 00:07:32,295
Try being in your third trimester
and looking for a date on Tinder.
164
00:07:32,296 --> 00:07:34,231
Okay. Well, we just have
to stick together, okay?
165
00:07:34,232 --> 00:07:37,002
You stay by my side and
don't let Josh propose to me.
166
00:07:37,014 --> 00:07:41,115
Okay. And you stay by my side and don't
let anyone put a baby in Lil' So-So.
167
00:07:44,911 --> 00:07:46,402
Hey, guys, what you doing?
168
00:07:46,706 --> 00:07:48,907
Gabi, I know this is unfamiliar to you...
169
00:07:48,908 --> 00:07:50,269
but it's called reading.
170
00:07:51,713 --> 00:07:53,314
It's a pamphlet on fertility.
171
00:07:53,348 --> 00:07:54,781
After that dreadful earthquake...
172
00:07:54,816 --> 00:07:56,416
We realized life is short.
173
00:07:56,450 --> 00:07:58,651
So we started talking about life, and we...
174
00:07:58,685 --> 00:08:01,187
- decided to have a baby!
- (Gasps)
175
00:08:01,222 --> 00:08:03,189
Oh, you wanted to tell them? Go ahead.
176
00:08:03,987 --> 00:08:06,145
We decided to have a baby. Whatever...
177
00:08:06,146 --> 00:08:08,513
- Congratulations!
- Oh, guys, that's amazing!
178
00:08:08,514 --> 00:08:10,839
That's why we're so glad to see you.
179
00:08:10,840 --> 00:08:13,702
Using an anonymous egg
donor is so impersonal.
180
00:08:13,703 --> 00:08:15,380
So we'd rather ask someone we know.
181
00:08:15,381 --> 00:08:17,473
Would you consider being
our egg donor, Sofia?
182
00:08:18,653 --> 00:08:20,140
Oh, do you want to ask her? Go ahead.
183
00:08:21,327 --> 00:08:23,777
Would you consider being... ah, forget it.
184
00:08:25,208 --> 00:08:26,741
Oh, my God!
185
00:08:26,742 --> 00:08:28,379
Wait, you want one of her eggs?
186
00:08:28,380 --> 00:08:30,716
Oh, it's nothing personal, Gabalah.
187
00:08:30,717 --> 00:08:32,948
We just don't want to raise a demon spawn.
188
00:08:34,816 --> 00:08:37,114
We'd give you $20,000 for your egg
189
00:08:37,115 --> 00:08:39,621
and you'd help us get
a little bundle of joy.
190
00:08:40,260 --> 00:08:42,187
- Oh, my God, a bundle of joy!
- Oh, my God!
191
00:08:42,188 --> 00:08:44,764
- A bundle of money!
- (Both) It's happening.
192
00:08:45,880 --> 00:08:47,914
- You don't have to say yes right now...
- Yes.
193
00:08:47,915 --> 00:08:50,670
I knew it. We started too high. I
told you she would've taken eight.
194
00:08:52,580 --> 00:08:54,019
So you'll go with us tomorrow
195
00:08:54,020 --> 00:08:55,950
to a fertility doctor to
see if you're a candidate?
196
00:08:55,951 --> 00:08:58,913
Well, a psychic told
me to say "yes," so yes!
197
00:08:59,038 --> 00:09:01,888
Oy, a psychic! I thought
you said she was smart.
198
00:09:03,635 --> 00:09:06,039
Wait, your prediction came true.
199
00:09:06,040 --> 00:09:07,689
Does that mean that Josh is about to...
200
00:09:07,690 --> 00:09:10,313
(wheezing)
201
00:09:10,314 --> 00:09:12,548
Gabi...! (wheezing)
202
00:09:12,549 --> 00:09:14,016
Gabi, will you...
203
00:09:14,017 --> 00:09:15,899
No, no, no, no! I'm too young.
204
00:09:17,529 --> 00:09:19,035
Please make me a smoothie.
205
00:09:20,770 --> 00:09:22,232
Please make me a smoothie!
206
00:09:28,731 --> 00:09:30,632
I know this might seem
a little scary, Sofia...
207
00:09:30,667 --> 00:09:32,868
but Elliot and I are here
for you every step of the way.
208
00:09:32,902 --> 00:09:34,802
Anything you need, you let us know.
209
00:09:34,836 --> 00:09:36,036
Thanks, guys.
210
00:09:36,788 --> 00:09:38,723
Just think, our own little bundle of...
211
00:09:38,724 --> 00:09:39,924
crap!
212
00:09:42,340 --> 00:09:44,540
Look at all these posters.
213
00:09:44,541 --> 00:09:46,275
Oh, I can't!
214
00:09:46,276 --> 00:09:48,010
If I wasn't gay already...
215
00:09:50,006 --> 00:09:52,106
I wouldn't know the first
thing to do with this.
216
00:09:52,400 --> 00:09:54,001
Yeah, neither do straight guys.
217
00:09:55,759 --> 00:09:57,517
Why is there a Sonicare in here?
218
00:09:57,518 --> 00:10:00,253
Oh! Ah, that's not a toothbrush.
That's an ultrasound wand.
219
00:10:00,254 --> 00:10:01,837
Yeah, the doctors use it
to look inside your, ah...
220
00:10:01,838 --> 00:10:05,222
Penis! Penis! Penis! Penis! Penis!
221
00:10:05,445 --> 00:10:08,912
Wow! It's all vagina all the time in here.
222
00:10:10,911 --> 00:10:12,573
Remember that stuff we said about us
223
00:10:12,574 --> 00:10:14,536
- being there... I'm going to go.
- Yeah, just go.
224
00:10:18,820 --> 00:10:20,154
Have a good meeting, Josh.
225
00:10:20,188 --> 00:10:21,455
Okay. See you.
226
00:10:21,489 --> 00:10:22,857
- All right.
- Bye!
227
00:10:30,097 --> 00:10:31,384
Trying to take the stairs?
228
00:10:31,391 --> 00:10:33,641
Why are these stair doors
locked? It's a fire hazard.
229
00:10:33,642 --> 00:10:36,722
Because we are conquering your
fear right here and right now.
230
00:10:36,757 --> 00:10:37,957
No!
231
00:10:38,560 --> 00:10:39,993
That is a bad idea.
232
00:10:40,314 --> 00:10:41,514
I don't wanna.
233
00:10:42,311 --> 00:10:45,426
Come on, Josh. Don't worry. I
did a little research online.
234
00:10:45,427 --> 00:10:47,069
And they say if you want
to conquer your fear,
235
00:10:47,070 --> 00:10:50,103
all you have to do is associate it
with something that makes you happy.
236
00:10:50,228 --> 00:10:51,794
Like firing you?
237
00:10:53,124 --> 00:10:54,457
Or...
238
00:10:55,967 --> 00:10:57,847
Donuts!
239
00:10:58,422 --> 00:11:01,773
Start eating one of these as soon as
you get on the elevator. Like this.
240
00:11:05,328 --> 00:11:06,595
Damn, that's good.
241
00:11:08,485 --> 00:11:09,722
- Yolanda,
- Um...
242
00:11:09,723 --> 00:11:11,190
the elevator doors didn't even open.
243
00:11:11,284 --> 00:11:13,460
No. But my mouth did.
244
00:11:14,388 --> 00:11:15,588
(Elevator dings)
245
00:11:16,743 --> 00:11:17,943
Josh!
246
00:11:17,944 --> 00:11:19,378
Get in that elevator!
247
00:11:19,926 --> 00:11:21,126
Bye!
248
00:11:25,417 --> 00:11:27,836
Okay. I can do this.
249
00:11:27,890 --> 00:11:29,424
Yeah, okay, Josh.
250
00:11:29,425 --> 00:11:31,425
Honestly, I know what you're about to do
251
00:11:31,426 --> 00:11:33,539
and I am just not ready.
252
00:11:33,540 --> 00:11:36,209
And I can see that you're
really nervous, too.
253
00:11:36,210 --> 00:11:38,879
It's going to be fine!
It's going to be fine!
254
00:11:38,880 --> 00:11:40,655
Well, yeah, of course
it's going to be fine.
255
00:11:40,656 --> 00:11:42,422
I mean, you're smart and you're handsome...
256
00:11:42,423 --> 00:11:44,190
no, no, no, no. Don't do this, okay?
257
00:11:44,191 --> 00:11:45,491
Don't do thi... (Gasps)
258
00:11:45,779 --> 00:11:48,422
- It's a big one! It's a big one!
- What's happening?
259
00:11:48,423 --> 00:11:49,936
- Earthquake!
- (Screaming)
260
00:11:50,721 --> 00:11:53,189
Oh, God, Josh. I will marry you!
261
00:11:59,118 --> 00:12:00,714
Elliot, it's over.
262
00:12:00,749 --> 00:12:02,042
You can let go now.
263
00:12:04,178 --> 00:12:05,912
But you're so strong...
264
00:12:05,947 --> 00:12:07,748
Like a Jewish Channing Tatum.
265
00:12:09,293 --> 00:12:11,461
You just bought yourself five more seconds.
266
00:12:12,731 --> 00:12:13,949
(Gasps)
267
00:12:13,950 --> 00:12:15,150
God!
268
00:12:15,151 --> 00:12:16,368
(Panting)
269
00:12:16,369 --> 00:12:17,639
Hello!
270
00:12:18,151 --> 00:12:20,642
Somebody! Somebody help!
271
00:12:21,221 --> 00:12:24,079
(Man) Sofia Maria Consuela
Rafaela Rodriguez?
272
00:12:24,080 --> 00:12:26,310
That's me! Wait, who is that?
273
00:12:26,677 --> 00:12:27,877
Is that God?
274
00:12:30,105 --> 00:12:32,072
Close. It's Dr. Walker
275
00:12:32,073 --> 00:12:33,974
at the urine sample pass-through.
276
00:12:33,975 --> 00:12:35,608
- Oh!
- Are you okay?
277
00:12:35,609 --> 00:12:37,193
No! I can't get the door open.
278
00:12:37,194 --> 00:12:40,181
Okay, don't worry. I already called
for help. Everything's going to be fine.
279
00:12:40,182 --> 00:12:42,449
(Sighs) That's easy for you
to say. You're out there.
280
00:12:43,107 --> 00:12:46,443
That's true. If I was trapped
in there I'd be freaking out.
281
00:12:47,660 --> 00:12:49,961
Can you just keep talking to me?
282
00:12:50,012 --> 00:12:51,774
I'm scared there's going
to be an aftershock.
283
00:12:51,775 --> 00:12:55,488
Okay. Um, what's your favorite ice cream?
284
00:12:55,489 --> 00:12:56,808
Oh! Uh...
285
00:12:56,957 --> 00:12:59,896
Rocky road, cookie dough, too young to die.
286
00:13:00,015 --> 00:13:02,280
That last one's not a
flavor, it's just how I feel.
287
00:13:03,047 --> 00:13:05,657
Oh, my God. I'm freaking out.
Can you just say something else?
288
00:13:05,658 --> 00:13:10,023
You have the prettiest eyes I've ever
seen through a urine pass-through.
289
00:13:10,378 --> 00:13:14,682
Aw. Well, my eyes are not what I thought
you'd be looking into when I got here.
290
00:13:17,176 --> 00:13:19,176
- (Electricity crackling)
- Are we stuck?
291
00:13:20,228 --> 00:13:21,763
Mm-hmm.
292
00:13:21,872 --> 00:13:23,072
What're we gonna do?
293
00:13:24,241 --> 00:13:27,410
Well, first I'm going to put you down.
294
00:13:28,349 --> 00:13:29,549
'Kay.
295
00:13:30,686 --> 00:13:33,273
Then you're going to explain
why you said you'll marry me.
296
00:13:34,959 --> 00:13:36,159
'Kay.
297
00:13:45,012 --> 00:13:46,338
So...
298
00:13:46,883 --> 00:13:49,348
you know that thing where you think
somebody's going to propose to you...
299
00:13:49,350 --> 00:13:51,156
but you're not ready,
so you're like, "no way!"
300
00:13:51,157 --> 00:13:54,008
And then you think you're going to
die, so you're like, "let's do this!"
301
00:13:55,620 --> 00:14:00,156
Gabi, what reason could you possibly have
to think I was going to propose to you?
302
00:14:01,561 --> 00:14:03,342
- A psychic told me.
- And there it is.
303
00:14:04,299 --> 00:14:06,674
Madame Paulette said, the guy whose
name started with the letter "J"
304
00:14:06,675 --> 00:14:09,836
was going to ask for my hand and that
our relationship would be "smoking hot"!
305
00:14:09,837 --> 00:14:11,037
Well, I mean...
306
00:14:12,275 --> 00:14:14,018
That does sound like me.
307
00:14:14,611 --> 00:14:18,063
All right, look. As reliable of
a source as madame Paulette is...
308
00:14:18,064 --> 00:14:21,344
I can assure you, Gabi, the last thing I'm
going to do right now is propose to you.
309
00:14:21,384 --> 00:14:23,919
Yeah. The "last thing" is a little harsh.
310
00:14:24,638 --> 00:14:26,523
Stupid psychic. It would've been nice
311
00:14:26,524 --> 00:14:28,873
if she was going to tell me we're
going to get stuck in an elevator.
312
00:14:28,874 --> 00:14:30,108
She sucks.
313
00:14:31,433 --> 00:14:32,766
We're good now?
314
00:14:32,888 --> 00:14:34,789
No! We're stuck in an elevator!
315
00:14:34,790 --> 00:14:36,908
Okay, relax. Everything's going to be fine.
316
00:14:36,909 --> 00:14:40,378
Take a deep breath. Breathe.
(Breathing deeply) See!
317
00:14:40,380 --> 00:14:42,314
Lot's of oxygen in here.
318
00:14:42,590 --> 00:14:45,449
Plenty of space to move
around if we want to.
319
00:14:46,009 --> 00:14:47,210
(Squeals)
320
00:14:48,392 --> 00:14:51,528
Or freeze exactly in place.
321
00:14:51,606 --> 00:14:53,274
(Light jazz playing)
322
00:14:53,275 --> 00:14:54,788
I gotta get the hell outta here!
323
00:14:54,789 --> 00:14:56,386
What are you doing?
Wait! What are you doing?
324
00:14:56,387 --> 00:14:58,885
I'm going to go climb up a floor and
open the elevator doors, and get you help!
325
00:14:58,886 --> 00:15:00,620
No, no, no! Please don't go.
326
00:15:00,621 --> 00:15:05,658
Gabi, I have to get out of here
before the sax solo kicks in.
327
00:15:10,983 --> 00:15:12,650
Can I tell you something?
328
00:15:12,684 --> 00:15:16,451
After the first earthquake, I
was thinking "life is short...
329
00:15:16,452 --> 00:15:17,986
Why wait to have a kid?"
330
00:15:17,987 --> 00:15:20,622
But now I'm thinking, "life is short...
331
00:15:20,623 --> 00:15:21,989
Why spend it with a kid?"
332
00:15:22,732 --> 00:15:23,932
Really?
333
00:15:23,933 --> 00:15:26,584
Because when I thought I was going to
die, I wasn't thinking about babies,
334
00:15:26,585 --> 00:15:28,218
I was thinking about you.
335
00:15:28,517 --> 00:15:30,482
We may not have that much time left,
336
00:15:30,483 --> 00:15:33,540
but I know I want to
spend it with only you.
337
00:15:33,807 --> 00:15:35,641
And not here in vagina central.
338
00:15:37,232 --> 00:15:38,953
Aw, my little knish!
339
00:15:38,954 --> 00:15:41,334
Aw! My little sweet and sour dumpling.
340
00:15:41,886 --> 00:15:43,859
Ooh, all of a sudden I'm hungry.
341
00:15:44,198 --> 00:15:45,532
I could go for a nosh.
342
00:15:47,143 --> 00:15:48,873
Oh, what about Sofia?
343
00:15:49,002 --> 00:15:51,141
Oh, yeah! Sofia!
344
00:15:52,771 --> 00:15:55,372
Sofia, you want anything from the deli?
345
00:15:55,598 --> 00:15:57,259
I'm trapped in here!
346
00:15:57,301 --> 00:15:58,709
We'll take that as a no.
347
00:15:59,094 --> 00:16:01,138
We would've made such good parents.
348
00:16:01,139 --> 00:16:02,505
The best.
349
00:16:04,436 --> 00:16:07,653
It's nice of you to consider
donating an egg to help your friends.
350
00:16:07,986 --> 00:16:10,412
Yeah, well, I'm not exactly donating.
351
00:16:10,413 --> 00:16:11,698
I'm kinda doing it for the money.
352
00:16:11,699 --> 00:16:13,172
And 'cause a psychic told me to.
353
00:16:13,793 --> 00:16:16,299
Oh, a psychic. Well, then
for sure you should do this.
354
00:16:17,092 --> 00:16:18,292
You think?
355
00:16:18,293 --> 00:16:20,127
No! It's crazy!
356
00:16:20,498 --> 00:16:21,698
Isn't it?
357
00:16:21,699 --> 00:16:25,095
I mean, at first I thought, "cha-ching,
easy money and it wouldn't even hurt,"
358
00:16:25,096 --> 00:16:26,411
and then it's like, "where'd my egg go?
359
00:16:26,412 --> 00:16:28,748
"What egg? Who cares? I have a
million more. I won't even miss it."
360
00:16:29,578 --> 00:16:33,547
But then, what if in 18 years I get a
knock on the door and it's some kid saying,
361
00:16:33,548 --> 00:16:37,583
"Mama," and then I'm like, "Federico
Jose Pablo Enrique Rodriguez...
362
00:16:38,460 --> 00:16:39,956
What are you doing here?"
363
00:16:41,382 --> 00:16:43,316
Can I give you some advice?
364
00:16:43,454 --> 00:16:46,215
What? Advice from an actual
professional? That'll be a welcome change.
365
00:16:47,052 --> 00:16:49,537
If you're not ready for this, don't do it.
366
00:16:49,538 --> 00:16:50,804
Follow your gut.
367
00:16:50,805 --> 00:16:53,301
My gut is telling me to say no...
368
00:16:53,355 --> 00:16:56,457
But my bank account is telling
me, "take the money, fool."
369
00:16:57,823 --> 00:16:59,991
Hey! I have a prediction for you.
370
00:17:00,077 --> 00:17:01,277
What?
371
00:17:01,278 --> 00:17:05,514
A single, young doctor is going
to ask you out for ice cream...
372
00:17:05,515 --> 00:17:08,790
If that's not too forward and
you're not lactose intolerant?
373
00:17:10,128 --> 00:17:12,855
Uh, I think I'd really like that.
374
00:17:13,741 --> 00:17:15,975
(Thudding)
375
00:17:15,976 --> 00:17:17,544
My God! Oh, my God!
376
00:17:18,951 --> 00:17:20,786
(Gasps) I'm saved!
377
00:17:20,819 --> 00:17:22,921
Uh, I'll see you on the other side.
378
00:17:25,536 --> 00:17:28,243
No matter what occurs, I will find you!
379
00:17:29,247 --> 00:17:30,981
Thank you!
380
00:17:33,255 --> 00:17:34,756
Sofia?
381
00:17:34,790 --> 00:17:37,142
It's me, from the urine pass-through.
382
00:17:37,994 --> 00:17:40,853
- Oh, my God.
- What?
383
00:17:41,123 --> 00:17:43,223
The psychic was right.
384
00:17:43,230 --> 00:17:44,506
It's not a baby at all.
385
00:17:44,507 --> 00:17:47,627
You're the chubby bundle
of joy wrapped in blue.
386
00:17:47,835 --> 00:17:50,102
(Scoffs) I've been called worse.
387
00:17:50,751 --> 00:17:52,808
But I get it if you changed your mind
388
00:17:52,809 --> 00:17:54,968
and don't want to go out for
ice cream. It's totally cool.
389
00:17:54,969 --> 00:17:56,998
Oh, yeah, I'm sorry, I don't.
390
00:17:58,089 --> 00:18:01,557
Unless it's, uh, after a romantic dinner.
391
00:18:02,475 --> 00:18:04,699
Dinner and ice cream?
392
00:18:04,700 --> 00:18:07,169
That's the perfect night.
I don't even need you to go!
393
00:18:12,789 --> 00:18:14,056
Gabi!
394
00:18:14,277 --> 00:18:16,195
Is this the right floor? I found a fireman.
395
00:18:16,196 --> 00:18:18,164
Yes, yes, yes! This is the right floor.
396
00:18:18,165 --> 00:18:19,928
Thank God, it's been forever!
397
00:18:20,252 --> 00:18:21,509
It's been eight minutes.
398
00:18:29,803 --> 00:18:32,304
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine. Just get me out of here.
399
00:18:32,349 --> 00:18:33,549
Give me your hand.
400
00:18:35,852 --> 00:18:37,052
I'm sorry, what did you say?
401
00:18:37,784 --> 00:18:39,383
Your hand. Give me your hand.
402
00:18:39,530 --> 00:18:42,040
You're asking me for my hand?
403
00:18:42,795 --> 00:18:44,396
Yeah, so I can pull you out of there.
404
00:18:46,095 --> 00:18:47,617
What's your name?
405
00:18:48,449 --> 00:18:50,464
- Lieutenant Reynolds.
- First name. First name.
406
00:18:51,099 --> 00:18:52,695
- Jason.
- Jason!
407
00:18:53,455 --> 00:18:54,722
With a "J"?
408
00:18:57,654 --> 00:18:59,143
Ma'am, did you hit your head in there?
409
00:18:59,144 --> 00:19:02,733
No, no! I'm fine. Oh, my
God, the psychic was right!
410
00:19:02,734 --> 00:19:04,869
A "J" did ask for my hand.
411
00:19:04,950 --> 00:19:06,717
And she was right about smoking hot!
412
00:19:06,800 --> 00:19:08,033
Thank you.
413
00:19:08,034 --> 00:19:10,650
Well, I meant 'cause you're
a fireman, but hi, I'm Gabi.
414
00:19:11,766 --> 00:19:13,761
Well, I have to see about the
people in the other floors...
415
00:19:13,762 --> 00:19:15,048
but I can check on you later if you want.
416
00:19:15,049 --> 00:19:16,324
Yeah, I want. Ah...
417
00:19:16,325 --> 00:19:18,460
I, ah, work in the
penthouse. Swing by anytime.
418
00:19:18,461 --> 00:19:20,171
All right. Well, I'll see you guys later.
419
00:19:20,172 --> 00:19:21,806
(Laughing loudly) Looking forward to it.
420
00:19:24,401 --> 00:19:26,194
He is so brave.
421
00:19:26,834 --> 00:19:28,569
I shimmied out of the elevator...
422
00:19:28,570 --> 00:19:29,803
climbed up the cable...
423
00:19:29,804 --> 00:19:31,858
pried the doors open above
us with my bare hands...
424
00:19:31,859 --> 00:19:33,260
and I found you help, but yeah...
425
00:19:33,261 --> 00:19:34,528
he's superman.
426
00:19:36,279 --> 00:19:37,479
(Woman screams)
427
00:19:37,753 --> 00:19:39,647
And this is not our floor...
428
00:19:45,363 --> 00:19:47,399
Oh, look, Madame Paulette,
429
00:19:47,463 --> 00:19:50,116
I usually talk to my girl
Scarlet over on Liberty Street...
430
00:19:50,492 --> 00:19:53,888
But both my friends said they
met guys after seeing you.
431
00:19:54,242 --> 00:19:56,577
So I'm hoping you got (whispers) the touch.
432
00:19:57,791 --> 00:20:00,107
I'm sorry, I'm not
picking up any vibrations.
433
00:20:01,120 --> 00:20:04,388
Well, maybe you would if you put
down that super tiny fork with the...
434
00:20:04,389 --> 00:20:06,023
ooh, what kind of bread is that?
435
00:20:06,130 --> 00:20:08,064
Uh-uh! This ain't no buffet, bitch.
436
00:20:08,216 --> 00:20:11,085
Well, then tell me my fortune, bitch.
437
00:20:13,946 --> 00:20:16,522
Ah! See, now I'm getting something.
438
00:20:17,667 --> 00:20:19,333
Ah!
439
00:20:19,334 --> 00:20:22,963
You have already met the man you're
going to spend your life with.
440
00:20:22,964 --> 00:20:25,794
Ooh, I have? (Giggling)
What does he look like?
441
00:20:26,145 --> 00:20:27,645
He's the exotic type.
442
00:20:27,668 --> 00:20:29,900
Ooh! I love exotic!
443
00:20:30,197 --> 00:20:33,119
I see him in a suit and tie.
444
00:20:33,120 --> 00:20:34,787
Oh, he fancy!
445
00:20:36,687 --> 00:20:37,935
Tell me more.
446
00:20:37,988 --> 00:20:40,354
He wears a bow tie...
447
00:20:41,024 --> 00:20:43,460
And his name starts with an "E."
448
00:20:43,461 --> 00:20:45,184
Oh, hell no!
449
00:20:45,185 --> 00:20:50,112
Sync & corrections by PetaG
- www.addic7ed.com -
450
00:20:50,162 --> 00:20:54,712
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.