All language subtitles for Young and Hungry s02e13 Young.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,006 --> 00:00:04,781 You know what makes me really mad? 2 00:00:04,962 --> 00:00:07,424 Racism? Classism? 3 00:00:07,740 --> 00:00:09,290 I don't know any more isms. 4 00:00:09,609 --> 00:00:11,425 I didn't get the promotion. 5 00:00:11,742 --> 00:00:15,162 They gave it to a guy, of course, who's been there half the time I have. 6 00:00:15,214 --> 00:00:17,680 I bet he's only half as qualified too. 7 00:00:17,681 --> 00:00:19,437 That's sexism. (Gasps) 8 00:00:19,512 --> 00:00:21,051 Another ism. 9 00:00:21,387 --> 00:00:22,987 Gabi, I'm really upset. 10 00:00:23,299 --> 00:00:25,687 Sofia, if you feel that way then you should just quit. 11 00:00:25,892 --> 00:00:28,418 - I did. - What? 12 00:00:29,762 --> 00:00:31,406 How are we gonna pay our bills? 13 00:00:31,407 --> 00:00:32,760 How are we gonna pay our rent? 14 00:00:32,761 --> 00:00:34,610 Hey, how about a little support for the girl 15 00:00:34,611 --> 00:00:36,649 who floated your rent when you were in Switzerland? 16 00:00:36,650 --> 00:00:39,085 Or who gave up cable so that you could have chef's knives? 17 00:00:39,086 --> 00:00:42,244 And who really needs a hug and a roll of cookie dough. 18 00:00:42,297 --> 00:00:45,013 Oh, okay. No, you know what? You're right. 19 00:00:45,014 --> 00:00:46,443 It's gonna be fine. 20 00:00:46,938 --> 00:00:49,302 Yeah, you quit your job. 21 00:00:49,699 --> 00:00:51,448 (Theme music playing) 22 00:00:55,762 --> 00:00:57,936 She's in the spotlight 23 00:00:57,937 --> 00:00:59,755 and she turned my head 24 00:00:59,756 --> 00:01:01,693 she'd run a red light 25 00:01:01,694 --> 00:01:03,612 cos she's bad like that 26 00:01:03,613 --> 00:01:07,374 I like that ooh, baby, ooh, baby, baby 27 00:01:07,375 --> 00:01:10,562 - I like that ooh, baby ooh, baby - Sync/corrections PetaG - www.addic7ed.com 28 00:01:22,073 --> 00:01:24,258 Uh, hi. 29 00:01:27,052 --> 00:01:28,252 Hey. 30 00:01:28,772 --> 00:01:30,722 Gabi, how bout some coffee for these guys? 31 00:01:30,723 --> 00:01:33,802 I don't know if that's a good idea, they haven't blinked since I got here. 32 00:01:33,803 --> 00:01:36,329 (Chuckles) They're probably just in the zone for their interview. 33 00:01:36,330 --> 00:01:38,544 I'm hiring a paid intern to help me roll out my new app. 34 00:01:38,545 --> 00:01:40,930 (Gasps) I know somebody who needs to get paid. 35 00:01:40,931 --> 00:01:42,131 Sofia. 36 00:01:43,218 --> 00:01:45,101 Gabi, these guys all have MBA's. 37 00:01:45,136 --> 00:01:48,054 (Groans) Josh, I don't care about basketball. 38 00:01:49,856 --> 00:01:52,025 I care about Sofia getting a job, okay? 39 00:01:52,026 --> 00:01:53,405 Will you please just interview her? 40 00:01:53,406 --> 00:01:55,311 You're putting me in a really awkward position. 41 00:01:55,313 --> 00:01:57,076 Which I should be used to by now. 42 00:01:57,148 --> 00:01:59,383 Just give her an interview. You might be surprised. 43 00:01:59,384 --> 00:02:01,258 I mean we are best friends but we are nothing alike. 44 00:02:01,259 --> 00:02:02,459 Sold. 45 00:02:02,840 --> 00:02:04,105 Have her here in an hour. 46 00:02:04,106 --> 00:02:05,538 Thank you. 47 00:02:05,574 --> 00:02:08,958 And if she's not the best interview you've ever had I will work for free. 48 00:02:08,994 --> 00:02:11,878 No, went too far. The point is, 49 00:02:11,913 --> 00:02:14,992 she will be great and you will still have to pay me. Good day, sir. 50 00:02:20,171 --> 00:02:23,464 Well, you're an adorable little red riding hood. 51 00:02:24,175 --> 00:02:26,395 What a deep voice you have, Grandmother. 52 00:02:27,765 --> 00:02:29,979 You know what, I'm not feeling this, it's weird. 53 00:02:31,935 --> 00:02:34,068 My mother dropped off a kugel for you, 54 00:02:34,069 --> 00:02:36,069 'cause she adores you. 55 00:02:36,104 --> 00:02:38,988 (Sighs) I love that you and my mom get along. 56 00:02:39,024 --> 00:02:41,240 So when the hell am I gonna meet your mother? 57 00:02:41,883 --> 00:02:44,027 Oh, is that a thing? 58 00:02:44,079 --> 00:02:45,660 That we have to do? 59 00:02:46,331 --> 00:02:47,531 What's going on? 60 00:02:47,532 --> 00:02:49,863 Are you embarrassed of me? Am I not good enough? 61 00:02:49,864 --> 00:02:51,834 Did you tell her I was Korean? 62 00:02:53,435 --> 00:02:55,685 It's not you, it's her. 63 00:02:55,778 --> 00:02:58,578 My mom is crazy mean. 64 00:02:58,614 --> 00:03:01,700 Like a short, Asian, Simon Cowell. 65 00:03:02,947 --> 00:03:05,119 And I can be her Ryan Seacrest. 66 00:03:07,702 --> 00:03:10,182 Don't worry, moms love me. 67 00:03:10,183 --> 00:03:11,597 And we're gonna be family. 68 00:03:15,015 --> 00:03:16,943 You have told her we're engaged? 69 00:03:17,178 --> 00:03:19,695 Gabi's the one that outed me to my parents. 70 00:03:19,696 --> 00:03:22,609 Only a matter of time before she tells them this. 71 00:03:22,777 --> 00:03:25,652 Elliot, if you don't call your mom and invite her over this weekend, 72 00:03:25,653 --> 00:03:26,999 you're not getting my kugel. 73 00:03:28,268 --> 00:03:29,958 And I think you know what that means. 74 00:03:35,597 --> 00:03:38,315 Oh, honey, you know you're not chopping anything, right? 75 00:03:38,316 --> 00:03:41,017 I'm pretending to work while Sofia finishes her interview with Josh. 76 00:03:41,052 --> 00:03:44,053 (Laughs) I get it. I'm pretending to be sober. 77 00:03:45,531 --> 00:03:47,498 - (Gasps excitedly) - Hey, how'd it go? 78 00:03:47,499 --> 00:03:49,976 Crushed it! I could teach a class on crushing it. 79 00:03:49,977 --> 00:03:52,880 But I'm gonna be too busy in my fancy new job where I will be crushing it. 80 00:03:52,881 --> 00:03:53,980 Yeah! 81 00:03:53,981 --> 00:03:55,744 This is so great, we're gonna be working together. 82 00:03:55,745 --> 00:03:57,727 It's gonna be just like when we were camp counselors, 83 00:03:57,728 --> 00:04:00,679 except with no pesky virginity to lose. 84 00:04:01,250 --> 00:04:02,472 Yeah! 85 00:04:02,474 --> 00:04:05,291 Well, I am going to lunch with Ruben because, well, 86 00:04:05,326 --> 00:04:08,100 I don't know. I think he's about to drop the L-word. 87 00:04:08,101 --> 00:04:10,395 (Gasps) I L-word the L-word. 88 00:04:10,607 --> 00:04:13,785 Me too! This is the best day ever, thank you! 89 00:04:13,888 --> 00:04:16,002 - Welcome. Bye. - Bye. 90 00:04:17,567 --> 00:04:20,589 Hey. Isn't Sofia amazing? 91 00:04:20,590 --> 00:04:22,540 She's smart, she has a good head for business, 92 00:04:22,541 --> 00:04:23,814 she's clean. 93 00:04:25,080 --> 00:04:27,864 You're right, she is all of those things. 94 00:04:28,983 --> 00:04:30,500 But I'm gonna go with Dexter. 95 00:04:30,502 --> 00:04:32,452 He's got a business degree from Stanford and in his spare time 96 00:04:32,453 --> 00:04:34,420 he researches artificial intelligence. 97 00:04:35,740 --> 00:04:37,833 But Sofia's intelligence is real. 98 00:04:39,494 --> 00:04:42,512 Gabi, look, I'm sorry. I've made up my mind. 99 00:04:42,547 --> 00:04:44,380 Do you want me to break the news to her? 100 00:04:44,416 --> 00:04:46,215 No, I'll do it when I get home. 101 00:04:46,251 --> 00:04:48,101 It's better coming from a friend. 102 00:04:48,136 --> 00:04:49,852 Wait, last question. 103 00:04:50,820 --> 00:04:52,989 Is it possible that I could hire an intern? 104 00:04:56,861 --> 00:04:58,594 Hey, Sofia, I got something to tell you. 105 00:04:58,630 --> 00:05:00,797 (Sobbing) 106 00:05:01,125 --> 00:05:03,140 No, no, no, he said I could tell you. 107 00:05:03,141 --> 00:05:05,530 Wait, why would Ruben tell you to break up with me? 108 00:05:06,538 --> 00:05:09,238 'Cause he's a candy assed, little baby man. 109 00:05:10,591 --> 00:05:13,007 Oh, I'm so sorry. 110 00:05:14,129 --> 00:05:16,112 He dropped the L-word all right. 111 00:05:16,147 --> 00:05:18,251 "Let go of my arm, Sofia. It's over." 112 00:05:19,734 --> 00:05:23,448 God, I suck. I've got no man, no job. 113 00:05:23,822 --> 00:05:25,485 The only shred of hope I have left 114 00:05:25,486 --> 00:05:27,423 is if I get that job at Josh's. 115 00:05:29,281 --> 00:05:31,081 Yeah, about that shred. 116 00:05:31,235 --> 00:05:33,102 I didn't get it, did I? 117 00:05:33,103 --> 00:05:35,186 (Sobs, then yells) 118 00:05:41,206 --> 00:05:43,924 The only thing you blew... 119 00:05:44,204 --> 00:05:46,771 Was Josh's mind. 120 00:05:46,885 --> 00:05:48,411 What do you mean? 121 00:05:48,412 --> 00:05:50,184 I mean you, uh... 122 00:05:50,615 --> 00:05:52,273 - You, uh... - I got the job? 123 00:05:52,274 --> 00:05:53,586 I got the job! 124 00:05:53,799 --> 00:05:55,623 - (Gasps) - It appears that way. 125 00:05:55,624 --> 00:05:58,154 Oh, my God! Why didn't you text me earlier? 126 00:05:58,189 --> 00:06:00,538 'Cause I, wanted to see your face when you... 127 00:06:00,539 --> 00:06:03,059 - You heard the news. - Thank God, I'm so happy! 128 00:06:03,094 --> 00:06:05,027 Thank you, this is unbelievable! 129 00:06:05,063 --> 00:06:06,387 It sure is. 130 00:06:10,802 --> 00:06:12,002 Um... 131 00:06:12,003 --> 00:06:13,288 What are you doing? 132 00:06:13,289 --> 00:06:15,558 Oh, it's nine o'clock and I need it to be nine-thirty. 133 00:06:15,559 --> 00:06:16,759 Uh... 134 00:06:16,977 --> 00:06:18,874 You know that's not how time works, huh? 135 00:06:19,551 --> 00:06:22,064 I know, but Sofia was so depressed when I got home last night, 136 00:06:22,065 --> 00:06:24,319 I didn't have the heart to tell her she didn't get the internship, so, 137 00:06:24,320 --> 00:06:27,951 I gotta get Josh out of here before she gets here for her fake first day. 138 00:06:29,469 --> 00:06:31,503 Can you just play along until I figure out what to do? 139 00:06:31,504 --> 00:06:32,800 Please? I'll do anything. 140 00:06:32,980 --> 00:06:34,180 Anything? 141 00:06:35,012 --> 00:06:36,612 Can I get that in writing? 142 00:06:36,647 --> 00:06:39,505 No, no, no. Scratch that. No paper trail. 143 00:06:42,503 --> 00:06:43,703 Good morning. 144 00:06:43,704 --> 00:06:46,541 Oh, hey Josh. Listen, I packed your breakfast to go 145 00:06:46,542 --> 00:06:48,600 so you're not late for your meeting, goodbye. 146 00:06:48,601 --> 00:06:50,427 Gabi, I'm fine. The meeting's in an hour. 147 00:06:50,428 --> 00:06:52,661 Oh, oh, ho-ho, really? 148 00:06:53,735 --> 00:06:56,681 Well, that clock must be broken because my watch says it's nine o' clock. 149 00:06:56,682 --> 00:06:59,430 Oh, so I'm on time for work? 150 00:07:00,359 --> 00:07:01,972 Son of a bitch, my watch is broken. 151 00:07:02,616 --> 00:07:03,816 Have Elliot fix this. 152 00:07:03,817 --> 00:07:05,737 - Okay, all right, good bye. - I'm gonna be late. 153 00:07:08,679 --> 00:07:10,512 Hi! 154 00:07:10,564 --> 00:07:12,917 I'm here, at my job! 155 00:07:13,751 --> 00:07:16,071 And I brought coffee like you asked me to. 156 00:07:16,181 --> 00:07:17,530 Okay, so where's Josh? 157 00:07:17,531 --> 00:07:18,954 Ah, you just missed him. 158 00:07:18,989 --> 00:07:21,876 But, don't worry, he left me a list of things for you to get started on. 159 00:07:21,877 --> 00:07:24,900 The first of which is to... 160 00:07:24,901 --> 00:07:27,602 Take pictures of everything in his office. 161 00:07:27,603 --> 00:07:29,164 Oh. (Chuckles) 162 00:07:29,200 --> 00:07:30,400 Why? 163 00:07:31,268 --> 00:07:32,835 Why indeed. 164 00:07:34,004 --> 00:07:35,938 In case there's a fire and he has to 165 00:07:35,940 --> 00:07:38,443 recreate everything in a second location, duh. 166 00:07:39,893 --> 00:07:42,743 Oh, rich people are weird. 167 00:07:43,881 --> 00:07:45,481 Hey, Yolanda. 168 00:07:45,516 --> 00:07:47,038 Hey, working girl. 169 00:07:48,419 --> 00:07:50,285 (Doorbell rings) 170 00:07:50,321 --> 00:07:51,882 Oh no, she's here! 171 00:07:51,883 --> 00:07:53,526 She's here! 172 00:07:54,992 --> 00:07:56,834 Oh God, what am I gonna do with her all day? 173 00:07:56,835 --> 00:08:01,349 Ooh, introduce her to the exciting fast-paced world of watch repair. 174 00:08:02,253 --> 00:08:03,837 Josh wants you to get that fixed. 175 00:08:08,689 --> 00:08:10,839 Hello, Mother, it's lovely to see you. 176 00:08:10,875 --> 00:08:13,861 It's lovely you can see at all with those fat cheeks. 177 00:08:16,201 --> 00:08:18,614 (Giggles) This is incredible. 178 00:08:18,748 --> 00:08:20,520 I feel like I should be taking notes. 179 00:08:22,436 --> 00:08:23,860 Mother, 180 00:08:24,029 --> 00:08:25,487 I want to show you something. 181 00:08:25,523 --> 00:08:27,246 Oh, my God! 182 00:08:27,324 --> 00:08:29,390 You found a ring that fits you. 183 00:08:30,361 --> 00:08:31,939 That's why I wanted to talk to you, 184 00:08:31,940 --> 00:08:34,229 a wonderful man has asked me to marry him. 185 00:08:36,901 --> 00:08:39,101 Whoa, fancy. 186 00:08:41,038 --> 00:08:43,672 Whoa, fancier. 187 00:08:44,909 --> 00:08:47,126 Yeah, well, Josh has expensive tastes. 188 00:08:47,127 --> 00:08:48,327 Josh? 189 00:08:49,313 --> 00:08:50,513 Hey! 190 00:08:51,482 --> 00:08:54,349 Mrs. Park. Elliot didn't tell me you were stopping by. 191 00:08:54,385 --> 00:08:58,020 He just told me about the engagement! 192 00:08:59,023 --> 00:09:00,956 - Isn't it exciting? - (Giggles excitedly) 193 00:09:00,958 --> 00:09:03,859 Sorry men of the world, Elliot Park is of the market. 194 00:09:06,096 --> 00:09:08,747 Hey, I'm late for a meeting. I just forgot a bag in my office. 195 00:09:08,782 --> 00:09:10,375 I'll get it! I'll get it! I'll get it! 196 00:09:12,770 --> 00:09:14,744 Mrs. Park, always good to see you. 197 00:09:14,817 --> 00:09:16,222 You, too... 198 00:09:18,198 --> 00:09:20,141 Son-in-law. 199 00:09:20,578 --> 00:09:23,481 How did you score that, Miss Fatty LaBelle? 200 00:09:26,771 --> 00:09:28,539 Sofia, uh, I just remembered, 201 00:09:28,540 --> 00:09:30,481 Josh wants you to move that plant behind the door! 202 00:09:30,482 --> 00:09:32,078 - What? - Stop questioning me! 203 00:09:38,095 --> 00:09:39,569 (Sighs) 204 00:09:39,797 --> 00:09:42,515 - Now what? - Okay, uh, now back to business. 205 00:09:42,516 --> 00:09:46,097 Uh, now Josh wants you to, uh... 206 00:09:46,098 --> 00:09:49,690 Uh... ah, oh, work on these files 207 00:09:49,707 --> 00:09:52,882 ah, for the rest of the day, from home. 208 00:09:52,883 --> 00:09:55,191 Oh, well why can't I just work on them here? 209 00:09:56,065 --> 00:09:57,397 (Exasperated sighing) 210 00:09:57,754 --> 00:09:59,710 Sofia, I don't know. I mean, uh, 211 00:09:59,723 --> 00:10:02,736 Josh is a genius, you know. Would you ask Albert Einstein 212 00:10:02,737 --> 00:10:05,309 why he would work on his files from home? 213 00:10:05,310 --> 00:10:07,318 No, because he's dead. 214 00:10:10,869 --> 00:10:12,069 Josh, 215 00:10:12,070 --> 00:10:14,371 a situation has presented itself. 216 00:10:14,832 --> 00:10:17,916 It seems that my mother thinks you're my fiance. 217 00:10:17,917 --> 00:10:19,495 Ha, ha, ha! 218 00:10:19,637 --> 00:10:20,837 Isn't that funny? 219 00:10:21,724 --> 00:10:24,161 - No. - But here's the funny part, 220 00:10:24,217 --> 00:10:27,400 she likes me because she thinks you like me. 221 00:10:27,401 --> 00:10:29,869 You know who really likes you? Alan, 222 00:10:29,870 --> 00:10:32,164 your actual fiance. 223 00:10:32,199 --> 00:10:35,509 And I love him too, but there's no guarantee that mother will. 224 00:10:35,510 --> 00:10:37,419 She's finally being nice to me. 225 00:10:37,454 --> 00:10:40,074 It feels good, it feels real good. 226 00:10:40,892 --> 00:10:44,843 Can't you just pretend to be my fiance for one night until she leaves tomorrow? 227 00:10:44,844 --> 00:10:46,044 No. 228 00:10:46,570 --> 00:10:47,872 You don't understand. 229 00:10:47,873 --> 00:10:50,487 She gave me my first compliment ever. 230 00:10:50,751 --> 00:10:53,457 She said my weight gain is plateauing nicely. 231 00:10:54,372 --> 00:10:56,896 Please, oh please, oh please, oh please, oh please, oh please, 232 00:10:56,897 --> 00:10:58,297 oh please, oh please, oh please, oh please, 233 00:10:58,298 --> 00:10:59,498 - oh please. - All right! 234 00:10:59,499 --> 00:11:01,042 Yeah! 235 00:11:03,111 --> 00:11:04,544 FYI, tonight, 236 00:11:04,545 --> 00:11:07,336 you're going to need to be a little bit less of a cold bitch. Thanks. 237 00:11:13,157 --> 00:11:17,565 Oh my God, Gabi, I discovered something huge. 238 00:11:17,861 --> 00:11:20,176 That you don't want to work for Josh anymore? 239 00:11:21,482 --> 00:11:23,259 I was looking through the files you gave me 240 00:11:23,260 --> 00:11:26,937 and I found a patent application for his new app that he never signed, 241 00:11:26,938 --> 00:11:30,182 but because I found it he can fix it and save millions. 242 00:11:31,053 --> 00:11:34,939 Yeah, see I told you to look for typos, not save him millions. 243 00:11:35,579 --> 00:11:38,525 I know, isn't it great? 244 00:11:38,953 --> 00:11:41,332 I'm gonna tell him all about it first thing in the morning. 245 00:11:41,333 --> 00:11:42,784 No, no you're not. 246 00:11:42,785 --> 00:11:44,154 Ah, I'm not? 247 00:11:45,914 --> 00:11:47,222 Sofia... 248 00:11:47,257 --> 00:11:48,560 Gah! 249 00:11:50,210 --> 00:11:51,793 This is really hard for me to say, 250 00:11:51,794 --> 00:11:53,211 but there may have been something 251 00:11:53,212 --> 00:11:55,172 about the job at Josh's that I told you 252 00:11:55,173 --> 00:11:57,045 that wasn't 100 percent true. 253 00:11:57,968 --> 00:11:59,801 - What? - That you have it. 254 00:12:00,329 --> 00:12:01,529 What? 255 00:12:01,772 --> 00:12:03,586 Josh didn't actually hire you. 256 00:12:03,587 --> 00:12:06,773 I lied and I said that he did because Ruben broke up with you 257 00:12:06,774 --> 00:12:08,407 and you were really sad. 258 00:12:09,146 --> 00:12:10,512 What? 259 00:12:10,868 --> 00:12:12,635 I know, I'm really sorry, okay? 260 00:12:12,636 --> 00:12:14,472 When you quit your job I freaked out and... 261 00:12:14,473 --> 00:12:16,529 well, you know what, it doesn't even matter. 262 00:12:17,304 --> 00:12:19,875 - Yeah. - No, get off me! 263 00:12:20,257 --> 00:12:23,486 Because I'm gonna tell Josh what I found and when I do 264 00:12:23,487 --> 00:12:25,397 he's gonna give me a job. Hmph! 265 00:12:26,930 --> 00:12:29,468 Will he or will he not and also fire me? 266 00:12:29,867 --> 00:12:31,566 Gabi, why would he fire you? 267 00:12:31,602 --> 00:12:34,340 Ah, because I think stealing confidential files 268 00:12:34,341 --> 00:12:36,738 and giving them to your roommate is frowned upon. 269 00:12:37,298 --> 00:12:39,476 (Sighs) Okay, well, hmm. 270 00:12:39,477 --> 00:12:41,740 The responsible thing to do is to just 271 00:12:41,741 --> 00:12:45,184 go to Josh, okay, and we're just gonna tell him everything that happened. 272 00:12:47,067 --> 00:12:48,440 Or... 273 00:12:50,154 --> 00:12:53,358 Or we could do whatever stupid plan you're thinking of now. 274 00:12:54,321 --> 00:12:56,838 - Yeah. - No, get off of me! 275 00:13:00,731 --> 00:13:01,934 Josh, 276 00:13:01,935 --> 00:13:05,974 I want you to have this as an engagement present. 277 00:13:09,096 --> 00:13:10,546 We'll treasure it. 278 00:13:11,542 --> 00:13:13,475 So Josh, tell me, 279 00:13:13,752 --> 00:13:18,046 how did I get to be so lucky to have you as a son-in-law? 280 00:13:18,081 --> 00:13:19,364 Yes, Josh, 281 00:13:19,649 --> 00:13:21,933 tell mother what it is you love about me. 282 00:13:27,090 --> 00:13:28,290 You know, 283 00:13:29,059 --> 00:13:30,725 it's the usual stuff, it's... 284 00:13:32,663 --> 00:13:34,485 His style, 285 00:13:34,681 --> 00:13:36,008 personality, 286 00:13:36,140 --> 00:13:37,740 my cute tushy? 287 00:13:40,370 --> 00:13:41,570 Sure. 288 00:13:43,373 --> 00:13:45,307 But most importantly, 289 00:13:45,359 --> 00:13:47,075 I love his mom. 290 00:13:47,110 --> 00:13:48,310 (Gasps) 291 00:13:49,313 --> 00:13:53,168 If you were straight and I was five years younger... 292 00:13:55,018 --> 00:13:57,545 Elliot, you found a winner. 293 00:13:57,670 --> 00:13:59,871 I'm proud of you. 294 00:14:00,216 --> 00:14:01,573 Really, Mother? 295 00:14:01,608 --> 00:14:02,874 (Doorbell rings) 296 00:14:02,910 --> 00:14:04,580 Elliot, you go. 297 00:14:04,904 --> 00:14:06,210 You stay. 298 00:14:09,928 --> 00:14:11,128 Alan. 299 00:14:11,869 --> 00:14:14,219 What are you doing here? I told you my mother was sick. 300 00:14:14,220 --> 00:14:15,591 That's why I brought chicken soup. 301 00:14:15,592 --> 00:14:18,206 Thanks, I'll be sure she gets it. Bye-ee. 302 00:14:18,207 --> 00:14:19,450 Elliot, 303 00:14:19,451 --> 00:14:21,571 why don't you want me to meet my future mother-in-law? 304 00:14:22,196 --> 00:14:24,170 A situation has presented itself. 305 00:14:24,252 --> 00:14:25,713 What situation? 306 00:14:25,714 --> 00:14:28,984 A situation where my mom thinks Josh is my fiance. 307 00:14:29,019 --> 00:14:31,059 (Laughs) 308 00:14:31,788 --> 00:14:32,988 Isn't that funny? 309 00:14:33,006 --> 00:14:34,890 Oh, I get it. 310 00:14:34,925 --> 00:14:37,986 You told her Josh is your fiance because you're ashamed of me. 311 00:14:38,126 --> 00:14:39,394 No. 312 00:14:39,429 --> 00:14:41,614 It's just that for the first time in my life 313 00:14:41,615 --> 00:14:43,114 my mom said she was proud of me. 314 00:14:43,115 --> 00:14:45,300 And she wouldn't be proud if you were with me? 315 00:14:45,335 --> 00:14:46,824 You don't understand 316 00:14:46,825 --> 00:14:48,858 because your mother's not a monster. 317 00:14:49,239 --> 00:14:52,360 Even if my mother was the meanest woman in Boca, 318 00:14:53,310 --> 00:14:55,844 I would never be ashamed to introduce you. 319 00:14:55,896 --> 00:14:58,463 - I'm not ashamed. - Then introduce me right now. 320 00:14:58,464 --> 00:15:00,620 - Right now, now? - (Elevator dings) 321 00:15:00,621 --> 00:15:03,480 That's it, Elliot. You've made your choice and I've made mine. 322 00:15:03,481 --> 00:15:04,774 Goodbye. 323 00:15:05,889 --> 00:15:07,455 I'll need that pot back. 324 00:15:09,263 --> 00:15:11,230 ...the scotch. 325 00:15:20,848 --> 00:15:22,222 Hey Josh, ah, 326 00:15:22,223 --> 00:15:24,941 I hope you don't mind, I invited Sofia to have lunch on the terrace 327 00:15:24,942 --> 00:15:26,348 I thought a little dining Al fresco 328 00:15:26,349 --> 00:15:28,918 might help her feel a little less depressed-o. 329 00:15:31,282 --> 00:15:32,532 Well, looks like it's working. 330 00:15:32,567 --> 00:15:35,806 I hope you don't mind, I'm just gonna dust your file cabinet. 331 00:15:35,807 --> 00:15:38,313 - Okay. - Why the third degree? It's my job! 332 00:15:39,266 --> 00:15:41,549 Um, I'm just gonna get the files out. 333 00:15:45,956 --> 00:15:47,530 - Ooh! - Yolanda. 334 00:15:47,531 --> 00:15:50,430 Oh no, your files! I'll get them. 335 00:15:51,437 --> 00:15:53,654 A-ha! I mean, alas! 336 00:15:53,932 --> 00:15:56,666 What's this I just found right now, Josh? 337 00:15:56,667 --> 00:15:57,975 (Cell ringing) 338 00:15:57,976 --> 00:15:59,596 Hold that thought, it's my attorney. 339 00:15:59,660 --> 00:16:01,028 Hey Larry, what's up? 340 00:16:02,545 --> 00:16:04,345 What patent didn't I sign? 341 00:16:04,346 --> 00:16:05,795 This one. This one. 342 00:16:05,796 --> 00:16:07,970 Oh, thank God you caught this, you're the man. 343 00:16:07,971 --> 00:16:09,916 No, I'm the man. I'm the man! 344 00:16:09,917 --> 00:16:12,577 You know what? If you didn't work for me, I'd hire you. 345 00:16:12,578 --> 00:16:14,490 So here's what I want to do next time. Let's really stick to the process 346 00:16:14,491 --> 00:16:15,710 and avoid this... 347 00:16:17,546 --> 00:16:19,471 Great plan, Gabi. 348 00:16:23,251 --> 00:16:24,525 Now she's depressed-o. 349 00:16:30,642 --> 00:16:32,025 Elliot... 350 00:16:32,060 --> 00:16:33,462 I'm sorry. 351 00:16:33,862 --> 00:16:36,123 I was up all night thinking about Alan's kugel 352 00:16:36,124 --> 00:16:37,669 and how I'm never gonna have it again. 353 00:16:40,160 --> 00:16:41,640 You just have to talk to him. 354 00:16:41,770 --> 00:16:44,186 I can't, I'm too ashamed. 355 00:16:44,289 --> 00:16:46,093 Yeah, I know. 356 00:16:46,184 --> 00:16:47,680 Which is why... 357 00:16:47,931 --> 00:16:49,264 I called him. 358 00:16:49,644 --> 00:16:52,430 Finally, I've been standing out here like a schmuck for 10 minutes. 359 00:16:53,986 --> 00:16:55,186 Hi. 360 00:16:55,198 --> 00:16:56,616 Oh my God. 361 00:16:57,014 --> 00:16:59,848 Elliot, I was wrong to walk away like that. 362 00:16:59,849 --> 00:17:01,715 You know I have a flair for the dramatic. 363 00:17:03,053 --> 00:17:06,990 But after Josh called and explained how terrible your mother really is, 364 00:17:06,991 --> 00:17:09,258 I realized you need something. 365 00:17:09,259 --> 00:17:11,153 - What? - This. 366 00:17:11,256 --> 00:17:12,456 (Laughs) 367 00:17:13,477 --> 00:17:15,243 I don't deserve you. 368 00:17:15,244 --> 00:17:16,614 You don't. 369 00:17:17,706 --> 00:17:19,833 But where am I going? I'm 42. 370 00:17:20,217 --> 00:17:21,417 (Doorbell rings) 371 00:17:25,327 --> 00:17:27,488 Mother, I thought you were on your way to the airport. 372 00:17:27,489 --> 00:17:31,404 I couldn't leave without saying goodbye to my son-in-law. 373 00:17:32,696 --> 00:17:35,410 Where's Josh, I don't see him. 374 00:17:36,428 --> 00:17:38,116 He dumped you, didn't he? 375 00:17:39,012 --> 00:17:41,470 I knew you weren't good enough for him. 376 00:17:42,030 --> 00:17:43,755 Oy vey. 377 00:17:44,900 --> 00:17:46,374 Who's this? 378 00:17:46,400 --> 00:17:47,867 I saw you downstairs. 379 00:17:47,903 --> 00:17:49,743 Are you the doorman? 380 00:17:50,597 --> 00:17:52,917 I don't tip people over 30. 381 00:17:55,045 --> 00:17:57,377 I'm nobody, I was just leaving. 382 00:17:59,900 --> 00:18:01,100 Stop! 383 00:18:02,417 --> 00:18:04,100 You're not nobody. 384 00:18:05,009 --> 00:18:07,613 Mother, this is Alan. 385 00:18:07,614 --> 00:18:09,535 The man I'm going to marry. 386 00:18:09,879 --> 00:18:12,147 You're marrying a doorman? 387 00:18:13,853 --> 00:18:16,341 He's not the doorman, he's the man I love. 388 00:18:16,923 --> 00:18:18,811 It's nice to meet you, Mrs. Park. 389 00:18:18,812 --> 00:18:20,012 (Gasps) 390 00:18:21,490 --> 00:18:22,690 Him? 391 00:18:22,746 --> 00:18:24,901 And not my Josh? 392 00:18:26,266 --> 00:18:27,924 But Josh is a 10. 393 00:18:29,302 --> 00:18:30,649 You're a four. 394 00:18:32,238 --> 00:18:33,607 At best. 395 00:18:35,008 --> 00:18:37,717 But after you taste my kugel, I'll shoot up to a five. 396 00:18:39,079 --> 00:18:40,641 What the hell's a kugel? 397 00:18:42,048 --> 00:18:44,108 Speak English, four. 398 00:18:45,018 --> 00:18:47,379 - That's enough. - No Elliot, it's fine. 399 00:18:47,380 --> 00:18:48,948 No, it's not fine. 400 00:18:48,949 --> 00:18:50,655 Let me tell you something. 401 00:18:50,690 --> 00:18:52,590 Alan is a 10 in my book. 402 00:18:52,625 --> 00:18:54,188 What book are you reading? 403 00:18:55,628 --> 00:18:58,563 A book called, "I've had enough of your crap, 404 00:18:58,565 --> 00:19:01,449 "Alan is an amazing man and I'm lucky to have him, 405 00:19:01,501 --> 00:19:03,372 "so deal with it." 406 00:19:05,088 --> 00:19:06,971 That's the title? 407 00:19:07,223 --> 00:19:09,057 (Chuckles) 408 00:19:09,092 --> 00:19:11,565 Writing was never your strong suit. 409 00:19:12,704 --> 00:19:14,696 And being supportive isn't yours. 410 00:19:15,919 --> 00:19:17,393 I've heard enough. 411 00:19:17,394 --> 00:19:18,685 I'm leaving. 412 00:19:18,704 --> 00:19:19,917 Good. 413 00:19:19,953 --> 00:19:21,215 Go! 414 00:19:21,216 --> 00:19:24,806 Well, I guess I'm not gonna win her over after all. 415 00:19:24,841 --> 00:19:26,510 I better get back to the hospital, 416 00:19:26,511 --> 00:19:28,006 I'm needed in surgery. 417 00:19:33,666 --> 00:19:35,158 You're a doctor? 418 00:19:36,279 --> 00:19:38,670 A neurosurgeon, actually. 419 00:19:40,440 --> 00:19:43,877 Welcome to the family. 420 00:19:45,412 --> 00:19:48,413 Told ya. Moms love me. 421 00:19:48,465 --> 00:19:49,873 So do Elliot's. 422 00:19:54,025 --> 00:19:55,515 Hey. 423 00:19:55,700 --> 00:19:57,527 Look what I gotcha. 424 00:19:57,528 --> 00:19:58,894 Oh, uh-oh. 425 00:19:58,896 --> 00:20:00,109 What? 426 00:20:00,110 --> 00:20:01,658 Look what I gotcha. 427 00:20:01,659 --> 00:20:03,123 Ohh. 428 00:20:03,124 --> 00:20:04,949 Wait, why do you feel guilty? 429 00:20:04,950 --> 00:20:06,648 I'm the one that messed everything up. 430 00:20:07,038 --> 00:20:09,323 Eh. Okay, um... 431 00:20:09,324 --> 00:20:12,041 Wow, this is really hard for me to say, but, um... 432 00:20:12,076 --> 00:20:14,186 I may have told you something about quitting my job 433 00:20:14,187 --> 00:20:15,868 that wasn't 100 percent true. 434 00:20:15,869 --> 00:20:17,218 - What? - That I quit my job. 435 00:20:17,219 --> 00:20:18,419 What? 436 00:20:19,050 --> 00:20:20,883 - I was fired. - What? 437 00:20:20,918 --> 00:20:22,752 When they promoted that guy over me, 438 00:20:22,804 --> 00:20:24,837 I may have said a couple of things to my boss 439 00:20:24,889 --> 00:20:27,223 that were inappropriate for the workplace. 440 00:20:27,258 --> 00:20:28,784 Or any place. 441 00:20:30,828 --> 00:20:32,928 Wait, Sofia, you were fired instead of quit? 442 00:20:32,930 --> 00:20:34,847 Do you understand what this means? 443 00:20:34,899 --> 00:20:36,404 Now you think less of me? 444 00:20:36,449 --> 00:20:37,654 No. 445 00:20:37,681 --> 00:20:39,747 Now you can collect unemployment. 446 00:20:40,939 --> 00:20:43,296 - Oh my God, yes! - Yes! 447 00:20:43,297 --> 00:20:45,723 Sync & corrections by PetaG - Www.addic7ed.com - 448 00:20:45,773 --> 00:20:50,323 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.