Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,106 --> 00:00:01,881
_
2
00:00:01,882 --> 00:00:03,286
I love you.
3
00:00:04,006 --> 00:00:06,603
How do you know which one is the one?
4
00:00:06,603 --> 00:00:08,748
It's simple. It's the kiss.
5
00:00:08,748 --> 00:00:09,829
(Gasps)
6
00:00:11,513 --> 00:00:14,205
Cooper moved in upstairs,
and now I'm starting
7
00:00:14,206 --> 00:00:16,488
to feel things for Josh downstairs.
8
00:00:16,488 --> 00:00:17,659
Oh, my damn.
9
00:00:17,659 --> 00:00:20,642
Josh... it's you.
10
00:00:20,642 --> 00:00:23,825
Gabi, before you fall for
Josh's big "I love you,"
11
00:00:23,859 --> 00:00:26,337
you should know that he thought
he loved you three months ago.
12
00:00:26,337 --> 00:00:29,564
And then when he changed his mind,
convinced everyone to lie to you about it.
13
00:00:29,598 --> 00:00:30,578
Is that true?
14
00:00:30,579 --> 00:00:32,603
- Gabi, I can explain everything.
- Oh, my God, it is true.
15
00:00:32,604 --> 00:00:34,869
- Gabi, wait.
- No, get the hell away from me.
16
00:00:39,149 --> 00:00:41,309
Gabi, are you in here?
17
00:00:46,448 --> 00:00:49,984
- Damn it. Oh, my God!
- (Screams)
18
00:00:50,019 --> 00:00:53,288
Don't scare me like that! I
almost went Lil' So-So on your ass.
19
00:00:55,891 --> 00:00:59,192
Gabi, we need to talk. I sent
you, like, a thousand texts.
20
00:00:59,192 --> 00:01:01,002
Well, then you added insult to injury
21
00:01:01,002 --> 00:01:02,802
because I don't have unlimited texting.
22
00:01:03,421 --> 00:01:06,359
Gabi, I wanted to tell you about
Josh the second that I found out.
23
00:01:06,360 --> 00:01:09,529
But you seemed so happy with Cooper,
I just... I didn't have the heart.
24
00:01:09,535 --> 00:01:12,753
Oh, so you admit you have no heart.
25
00:01:13,464 --> 00:01:16,063
Look, you have every right
to be mad at me. Okay?
26
00:01:16,063 --> 00:01:17,534
Even though my intentions were good,
27
00:01:17,534 --> 00:01:20,106
it was stupid and I
take full responsibility.
28
00:01:20,107 --> 00:01:22,903
And maybe you should take some
responsibility for how you've been acting.
29
00:01:22,903 --> 00:01:23,751
What?
30
00:01:24,181 --> 00:01:26,118
You should take some responsibility
31
00:01:26,118 --> 00:01:27,689
for how you've been acting.
32
00:01:28,005 --> 00:01:29,762
How I've been acting?
33
00:01:30,480 --> 00:01:32,882
"I love Josh. No, I love Cooper.
34
00:01:32,882 --> 00:01:34,667
"He's the one. No, he's the one.
35
00:01:34,668 --> 00:01:36,239
I have two ones."
36
00:01:37,365 --> 00:01:39,367
Okay, first of all, that
sounds nothing like me.
37
00:01:39,368 --> 00:01:40,699
- And second of all...
- (Knock on door)
38
00:01:40,700 --> 00:01:42,439
You need to get rid of
whoever is at that door.
39
00:01:42,439 --> 00:01:44,764
Okay. From now on, I got your back.
40
00:01:47,033 --> 00:01:48,207
- Is she here?
- Nope!
41
00:01:48,207 --> 00:01:49,864
- I know she's here.
- How?
42
00:01:49,864 --> 00:01:51,179
I see her.
43
00:01:51,695 --> 00:01:54,649
- Gabi, we need to talk.
- No. No more talking, no more drama.
44
00:01:54,649 --> 00:01:56,764
- What I need is for this night to end.
- (Knock on door)
45
00:01:56,765 --> 00:01:58,564
That is not the sound of ending!
46
00:02:00,374 --> 00:02:02,713
- Gabi, we need to talk.
- For three months,
47
00:02:02,713 --> 00:02:05,700
none of you said a word to me.
And now none of you can shut up!
48
00:02:06,523 --> 00:02:07,712
You hear that, Cooper?
49
00:02:08,182 --> 00:02:10,773
She doesn't want to talk
to you. So buh-bye now.
50
00:02:10,773 --> 00:02:12,367
Don't buh-bye me. Buh-bye you.
51
00:02:12,403 --> 00:02:13,219
(Gabi Gasps)
52
00:02:13,469 --> 00:02:15,114
- Hey, back off.
- You back off.
53
00:02:15,115 --> 00:02:17,340
Hey! What is wrong with you two?
54
00:02:18,440 --> 00:02:20,108
I'm sorry, that was out of line.
55
00:02:20,142 --> 00:02:21,316
It was.
56
00:02:22,077 --> 00:02:23,911
- So is this.
- What the hell?
57
00:02:23,946 --> 00:02:26,080
(Gabi) Josh, stop!
58
00:02:26,115 --> 00:02:28,015
- Ow! Oh!
- (Gasps)
59
00:02:28,050 --> 00:02:30,242
Ow! Okay, that's it.
60
00:02:30,243 --> 00:02:32,432
(Gabi gasps) Oh my God, you guys, stop!
61
00:02:32,432 --> 00:02:34,324
- Not the blender!
- Oh, my God!
62
00:02:34,325 --> 00:02:36,362
- (Screaming)
- Ah!
63
00:02:36,363 --> 00:02:39,660
- (Screaming)
- Stop! Stop! Stop!
64
00:02:39,695 --> 00:02:41,948
- (All shouting)
- (Sofia) Not the votives!
65
00:02:42,161 --> 00:02:44,980
Hey! Hey! Stop!
66
00:02:45,636 --> 00:02:48,468
Oh, my God! Okay, you need
to stop fighting, all right?
67
00:02:48,468 --> 00:02:50,798
Because you're bad at
it, and it's embarrassing!
68
00:02:52,141 --> 00:02:53,737
I can't take this anymore. Okay?
69
00:02:53,737 --> 00:02:55,945
I'm... I'm done. I'm done with both of you.
70
00:02:55,946 --> 00:02:57,465
All right? You need to get out.
71
00:03:04,244 --> 00:03:05,945
So I'll see you at work tomorrow?
72
00:03:05,979 --> 00:03:07,146
Yes, but I will be late.
73
00:03:10,150 --> 00:03:13,052
(Theme music playing)
74
00:03:15,322 --> 00:03:17,533
She in the spotlight
75
00:03:17,533 --> 00:03:19,385
And she turn my head
76
00:03:19,385 --> 00:03:21,327
She run a red light
77
00:03:21,328 --> 00:03:23,194
'Cause she bad like that
78
00:03:23,195 --> 00:03:26,267
I like that ooh, baby ooh, baby
79
00:03:26,268 --> 00:03:28,167
Baby, I like that ooh, baby, ooh, baby
80
00:03:28,167 --> 00:03:30,169
Sync & corrections by PetaG
- www.addic7ed.com -
81
00:03:30,170 --> 00:03:34,273
Wake up, Gabi, 'cause your best
friend is taking you to breakfast at...
82
00:03:34,307 --> 00:03:36,208
- Good morning!
- Aah!
83
00:03:37,562 --> 00:03:39,969
You seem peppy. Why?
84
00:03:40,561 --> 00:03:43,560
Well, thanks to all the lies
and betrayal, I couldn't sleep.
85
00:03:43,561 --> 00:03:46,459
So I took one of those "What
am I doing with my life" walks,
86
00:03:46,460 --> 00:03:48,627
and I realized you were right.
87
00:03:48,628 --> 00:03:50,390
I've been acting like some
lovesick girl in a rom-com
88
00:03:50,390 --> 00:03:51,568
instead of following my dreams.
89
00:03:51,568 --> 00:03:54,059
I'm not Julia Roberts, I'm Julia Child.
90
00:03:54,094 --> 00:03:55,928
And then it hit me. D'Arby.
91
00:03:56,254 --> 00:03:58,446
The homeless guy with the
really high-pitched voice?
92
00:03:58,446 --> 00:04:00,332
No, no, no, that's Dabney.
93
00:04:00,367 --> 00:04:01,967
I'm talking about Charles D'Arby, he's
94
00:04:02,002 --> 00:04:03,649
one of the most famous
chefs in San Francisco.
95
00:04:03,650 --> 00:04:06,138
And every year, he has a contest
to find an apprentice to work
96
00:04:06,173 --> 00:04:09,308
at his Michelin-starred restaurant
in Switzerland, and I applied!
97
00:04:09,342 --> 00:04:12,111
(Laughs) "What about your
job with Josh," you ask?
98
00:04:12,145 --> 00:04:14,947
Well, I'm keeping it until
I get the apprenticeship,
99
00:04:14,981 --> 00:04:16,148
and I am getting it.
100
00:04:16,183 --> 00:04:17,950
I already submitted three original recipes,
101
00:04:17,984 --> 00:04:18,984
a personal statement,
102
00:04:19,019 --> 00:04:21,320
and three fake references.
103
00:04:21,354 --> 00:04:24,190
All I have left to do is make
a video of my knife skills.
104
00:04:24,224 --> 00:04:27,480
(Laughs) Man, I've had
a lot of coffee. Whoo!
105
00:04:33,300 --> 00:04:36,135
- Baby, I am so sorry.
- Not necessary.
106
00:04:36,169 --> 00:04:39,373
I am no longer angry with you
for lying to me about Josh.
107
00:04:39,373 --> 00:04:42,341
Because you were coerced
by him into deceiving me.
108
00:04:42,871 --> 00:04:44,944
And Elliot, I forgive you
109
00:04:44,978 --> 00:04:47,053
because you didn't really
betray me as a friend
110
00:04:47,054 --> 00:04:49,065
since you never really
liked me in the first place.
111
00:04:49,578 --> 00:04:51,083
That is so true.
112
00:04:52,572 --> 00:04:54,286
But the important thing is...
113
00:04:54,321 --> 00:04:57,690
I'm getting married,
and you're not invited.
114
00:04:58,959 --> 00:05:00,807
Yay!
115
00:05:01,628 --> 00:05:02,761
Did I hear Gabi?
116
00:05:05,174 --> 00:05:08,274
Hey, Yolanda, um, would
you mind giving us a minute?
117
00:05:08,275 --> 00:05:09,501
Josh, no, I don't want to talk.
118
00:05:09,536 --> 00:05:11,604
Yolanda, as my friend,
I'm asking you to stay.
119
00:05:11,638 --> 00:05:12,249
Oh, sure.
120
00:05:12,250 --> 00:05:13,781
Yolanda, as your boss,
I'm asking you to leave.
121
00:05:13,782 --> 00:05:15,692
- Yep.
- You owe me.
122
00:05:15,692 --> 00:05:17,409
(Clicks tongue)
123
00:05:17,444 --> 00:05:19,239
I pay you.
124
00:05:20,280 --> 00:05:23,308
Sorry, Gabi, monies before honeys.
125
00:05:25,111 --> 00:05:26,886
Gabi, we need to talk.
126
00:05:26,920 --> 00:05:29,088
Yes, we do. What would
you like for breakfast?
127
00:05:29,122 --> 00:05:31,942
I would like a delicious plate of
please sit down and listen to this.
128
00:05:31,942 --> 00:05:33,199
- Josh!
- Look, it's just a voice mail
129
00:05:33,200 --> 00:05:34,406
I want you to hear. That's it.
130
00:05:34,549 --> 00:05:35,556
Fine.
131
00:05:41,568 --> 00:05:43,502
(Josh on computer) Last night
after I called off my wedding,
132
00:05:43,536 --> 00:05:45,060
you're the person that I wanted to see.
133
00:05:45,060 --> 00:05:47,373
I even ran up your fire escape with roses.
134
00:05:47,407 --> 00:05:50,651
Um, I don't know what I was gonna say,
but I knew that I needed to see you
135
00:05:50,652 --> 00:05:54,079
and then I saw Cooper and you, and
look, if you're happy with Cooper,
136
00:05:54,114 --> 00:05:56,048
just disregard this whole message.
137
00:05:56,082 --> 00:05:59,718
But if you think you might,
like, be happier with me,
138
00:05:59,753 --> 00:06:01,553
call me back. This is Josh, by the way.
139
00:06:02,923 --> 00:06:05,058
Oh, my God. Josh.
140
00:06:05,452 --> 00:06:08,427
I know. Pretty intense.
141
00:06:10,111 --> 00:06:11,699
Did you really leave me that message?
142
00:06:12,351 --> 00:06:13,465
Sure did.
143
00:06:13,805 --> 00:06:17,002
Huh. Can I ask you something?
144
00:06:17,037 --> 00:06:20,973
- Anything.
- How come I never got it?
145
00:06:24,210 --> 00:06:27,281
Oh. Well, good question.
146
00:06:27,281 --> 00:06:31,019
And, uh, how come my
message is on your computer?
147
00:06:32,788 --> 00:06:35,876
Another good question.
148
00:06:36,247 --> 00:06:38,524
Hmm... is it possible
149
00:06:38,558 --> 00:06:40,485
that you tricked me
into giving you my phone,
150
00:06:40,486 --> 00:06:42,428
so that you could delete
the message before I got it
151
00:06:42,449 --> 00:06:43,939
because you started dating someone new?
152
00:06:43,953 --> 00:06:45,431
What? (Coughs)
153
00:06:47,500 --> 00:06:49,534
That's a little bit of a reach.
154
00:06:50,403 --> 00:06:54,039
Gabi, I... I saw you with Cooper.
I didn't want to screw up your life.
155
00:06:54,074 --> 00:06:55,207
Yeah, well, you were with Jilly,
156
00:06:55,241 --> 00:06:57,743
so maybe you just didn't want
to screw up your own life.
157
00:06:58,430 --> 00:06:59,870
Now, what do you want for breakfast?
158
00:06:59,871 --> 00:07:01,443
W-what I want is to hear you
say we're gonna be together.
159
00:07:01,444 --> 00:07:03,275
- No!
- Why, you're staying with Cooper?
160
00:07:03,276 --> 00:07:05,218
Oh, my God! No, Josh...
161
00:07:05,652 --> 00:07:07,619
I can't take this. Okay? I quit.
162
00:07:08,163 --> 00:07:10,971
- What?
- I can't do this anymore.
163
00:07:10,972 --> 00:07:14,693
Okay? I can't come to work and go
through this with you every single day!
164
00:07:15,221 --> 00:07:17,538
Gabi, you can't quit.
What are you gonna do?
165
00:07:18,862 --> 00:07:21,792
Well, for your information,
166
00:07:22,168 --> 00:07:25,971
I have an apprenticeship
with the very famous
167
00:07:26,006 --> 00:07:27,891
Chef Charles D'Arby.
168
00:07:28,571 --> 00:07:29,602
You do?
169
00:07:30,977 --> 00:07:33,158
Well, it's... it's not
so much an apprenticeship
170
00:07:33,158 --> 00:07:35,881
as... as it is an audition
for an apprenticeship.
171
00:07:37,617 --> 00:07:41,169
- It is?
- Well, it's... it's not so much
172
00:07:41,169 --> 00:07:43,438
an audition as it is an
application for an audition
173
00:07:43,438 --> 00:07:45,797
that could lead to an apprenticeship.
174
00:07:48,270 --> 00:07:49,470
So you have nothing?
175
00:07:50,032 --> 00:07:51,991
Well, I could've lied
and said I had something,
176
00:07:51,992 --> 00:07:53,460
but I'm not you, Josh.
177
00:07:54,434 --> 00:07:55,803
Goodbye.
178
00:07:59,155 --> 00:08:01,940
Waffles. I should have said I
wanted waffles for breakfast.
179
00:08:07,047 --> 00:08:09,715
Gabi, what are you doing out here?
180
00:08:09,749 --> 00:08:11,884
I'm waiting to hear if I got the audition.
181
00:08:11,918 --> 00:08:14,486
And this is the only place
where I get full bars.
182
00:08:14,521 --> 00:08:19,591
- Oh! Hey, Dabney!
- (Dabney) Hi!
183
00:08:19,626 --> 00:08:22,361
So, you know, I was reading
about that apprenticeship online.
184
00:08:22,395 --> 00:08:25,130
And I didn't realize how hard
it was to get an audition.
185
00:08:25,165 --> 00:08:27,478
- Sofia, I'm going to get this.
- Oh, no, of course. No.
186
00:08:27,479 --> 00:08:29,911
I 1000% believe you will get this.
187
00:08:29,911 --> 00:08:32,905
But, um, in case you don't,
it's not the end of the world.
188
00:08:32,939 --> 00:08:35,293
You know? You... you still
have your job at Josh's.
189
00:08:35,293 --> 00:08:37,490
- I quit Josh's.
- What?
190
00:08:37,490 --> 00:08:38,944
I know, it seems crazy.
191
00:08:38,978 --> 00:08:41,473
But the thought of working
for him after everything
192
00:08:41,473 --> 00:08:42,933
we've been though seems just as crazy.
193
00:08:42,934 --> 00:08:44,716
O-okay, are you sure?
Because you have, like,
194
00:08:44,751 --> 00:08:46,985
zero percent chance of getting
that fancy apprenticeship.
195
00:08:46,985 --> 00:08:49,388
Hey! You just said that you believed in me!
196
00:08:49,422 --> 00:08:52,265
Oh, my God, we're gonna have
to sell our hair to pay rent!
197
00:08:53,293 --> 00:08:55,160
- (Phone rings)
- (Both) It's ringing!
198
00:08:55,195 --> 00:08:57,162
- It's them.
- Put it on speaker.
199
00:08:57,197 --> 00:09:00,065
Okay. Hello?
200
00:09:00,100 --> 00:09:02,935
(Man) Miss Diamond, this is Chef D'Arby.
201
00:09:02,969 --> 00:09:05,704
Chef D'Arby, this is Miss Diamond.
202
00:09:05,738 --> 00:09:08,774
You have been chosen to
audition for my apprenticeship.
203
00:09:08,808 --> 00:09:11,643
We'll expect to see you
tomorrow at 9:00 A.M. sharp.
204
00:09:11,678 --> 00:09:15,121
Oh, my God. I... I will be
there. Thank you so much!
205
00:09:15,122 --> 00:09:17,549
- (Screams)
- I knew you'd get it!
206
00:09:19,133 --> 00:09:21,110
(Dabney) Congratulations!
207
00:09:21,588 --> 00:09:23,555
Thanks, Dabney!
208
00:09:26,887 --> 00:09:29,094
Oh my God, oh my God, oh my God, oh my God!
209
00:09:29,129 --> 00:09:31,130
Okay, settle down. It's time to focus.
210
00:09:31,164 --> 00:09:33,984
I am focused. Sofia, look at this place.
211
00:09:34,300 --> 00:09:36,902
- That's Chef D'Arby.
- Whoa!
212
00:09:36,903 --> 00:09:38,428
They sure know how to grow them in England.
213
00:09:38,429 --> 00:09:39,187
(Both laugh)
214
00:09:39,188 --> 00:09:42,103
(British accent) Please
sir, can I have some more?
215
00:09:42,976 --> 00:09:45,335
- Look, you can do this.
- Okay.
216
00:09:45,336 --> 00:09:47,546
- Good luck.
- Thanks. (Laughs)
217
00:09:49,616 --> 00:09:51,270
Oh, Chef D'Arby, I'm Gabi Diamond.
218
00:09:51,271 --> 00:09:53,101
Thank you so much for this opportunity.
219
00:09:53,102 --> 00:09:55,387
The opportunity to
touch me inappropriately?
220
00:09:55,421 --> 00:09:58,290
Oh, sorry. Uh, listen, I
just had a quick question.
221
00:09:58,291 --> 00:10:00,392
What... what was it that
actually got me the audition?
222
00:10:00,426 --> 00:10:03,328
Was it my recipes? Was it
my knife skills? (Laughs)
223
00:10:03,996 --> 00:10:06,763
Actually, it was Mr. Kaminski.
224
00:10:16,109 --> 00:10:19,148
- You got me this audition?
- You're welcome.
225
00:10:19,148 --> 00:10:22,375
- How could you?
- I thought that's what you wanted.
226
00:10:22,375 --> 00:10:24,576
No! What I wanted was to do it myself.
227
00:10:24,610 --> 00:10:26,478
Look, I was just trying
to help you get your dream.
228
00:10:26,512 --> 00:10:28,919
Yeah, exactly, Josh. My dream. Mine.
229
00:10:28,920 --> 00:10:30,151
I thought I was doing something nice.
230
00:10:30,152 --> 00:10:32,317
Oh please, you were just
trying to win me back!
231
00:10:32,351 --> 00:10:34,219
Really? Does that sound like a good plan?
232
00:10:34,253 --> 00:10:35,809
To help you get an
internship in Switzerland
233
00:10:35,810 --> 00:10:37,155
that takes you away from me for six months?
234
00:10:37,190 --> 00:10:39,510
- How is that getting you back?
- I don't know, Josh.
235
00:10:39,510 --> 00:10:42,351
But all you've done is made me realize
that I'm not supposed to be here.
236
00:10:43,796 --> 00:10:46,832
Everybody, take your places.
237
00:10:46,866 --> 00:10:48,160
We are about to begin.
238
00:10:48,160 --> 00:10:50,338
Look, all I did was get you the audition.
239
00:10:50,345 --> 00:10:51,636
It's up to you to win it.
240
00:10:52,672 --> 00:10:55,731
And the dish you will be preparing is...
241
00:10:56,209 --> 00:11:00,722
[Speaking French]
242
00:11:02,348 --> 00:11:06,077
- You have two hours.
- I need two hours to translate that.
243
00:11:07,019 --> 00:11:09,721
Now, Ms. Renard, the Bordelaise?
244
00:11:14,300 --> 00:11:16,167
You, Mr. Harper.
245
00:11:19,281 --> 00:11:21,082
On to you, Miss Diamond.
246
00:11:29,408 --> 00:11:32,144
Bit of a consistency problem there.
247
00:11:32,178 --> 00:11:34,179
Well, I-I can fix it, I can fix it.
248
00:11:34,614 --> 00:11:37,579
It's over, Miss Diamond. Off you go!
249
00:11:37,580 --> 00:11:39,985
What? Off I go? Off I go?
250
00:11:42,054 --> 00:11:43,054
(Quietly) Off I go...
251
00:11:48,776 --> 00:11:51,696
- (Knock on door)
- Go away!
252
00:11:54,029 --> 00:11:55,897
Oh. Cooper.
253
00:11:55,931 --> 00:11:57,927
Hey. Don't be upset.
254
00:11:57,928 --> 00:12:00,529
I just came to grab my
stuff, drop off your key.
255
00:12:01,765 --> 00:12:05,401
Not to be judgey, but what is
the white stuff under your nose?
256
00:12:05,435 --> 00:12:10,239
Oh. Um... it's my drug of choice: Frosting.
257
00:12:11,014 --> 00:12:15,231
- Are you okay?
- Oh, yeah. Never worse.
258
00:12:16,684 --> 00:12:19,608
- How are you?
- Well, I lost my girlfriend
259
00:12:19,608 --> 00:12:21,075
and my best friend.
260
00:12:21,352 --> 00:12:23,111
Those are both you, by the way.
261
00:12:23,421 --> 00:12:26,323
Cooper, I'm... I'm so sorry
for the way things ended.
262
00:12:26,324 --> 00:12:28,391
No, Gabi, I'm sorry.
263
00:12:29,988 --> 00:12:31,856
You're amazing.
264
00:12:31,890 --> 00:12:34,125
You know, you're, like, up here.
265
00:12:34,159 --> 00:12:36,994
And I'm down here.
266
00:12:37,029 --> 00:12:40,531
And a guy down here never
gets the girl up here.
267
00:12:40,565 --> 00:12:43,190
So when I found out Josh
had feelings for you,
268
00:12:43,902 --> 00:12:45,808
I panicked.
269
00:12:46,405 --> 00:12:49,219
I thought if you found out, I'd lose you.
270
00:12:49,220 --> 00:12:51,022
Cooper, you don't have to tell me all this.
271
00:12:51,023 --> 00:12:52,126
Yes, I do.
272
00:12:52,731 --> 00:12:54,571
I can accept us not being together,
273
00:12:54,572 --> 00:12:58,100
what I can't accept is the
way I acted at the karaoke bar.
274
00:12:59,051 --> 00:13:00,680
I need you to know that
I'm better than that.
275
00:13:00,680 --> 00:13:02,446
Of course you are.
276
00:13:02,888 --> 00:13:06,339
If you weren't, then I wouldn't
have fallen in love with you.
277
00:13:06,825 --> 00:13:09,086
And I never meant to hurt you.
278
00:13:10,009 --> 00:13:11,126
I know.
279
00:13:18,525 --> 00:13:20,238
(Smacking lips)
280
00:13:20,238 --> 00:13:21,623
Frosting's up there, too.
281
00:13:29,110 --> 00:13:30,603
Why?
282
00:13:31,085 --> 00:13:33,019
Oh! Hey, Sofia.
283
00:13:33,054 --> 00:13:34,829
I'm just whipping up
a little midnight snack
284
00:13:34,829 --> 00:13:37,312
of filet de boeuf forestiere
with Bordelaise sauce
285
00:13:37,313 --> 00:13:39,059
and petit gratin dauphinois.
286
00:13:40,761 --> 00:13:42,062
Why?
287
00:13:42,708 --> 00:13:44,613
Because I'm better than
that audition, Sofia.
288
00:13:44,614 --> 00:13:47,315
I mean, it's because of Cooper. Even though
he knew we weren't gonna get back together,
289
00:13:47,315 --> 00:13:48,818
he still wanted to redeem himself.
290
00:13:48,818 --> 00:13:50,561
And that's what I have
to do with Chef D'Arby.
291
00:13:50,561 --> 00:13:52,626
You know, I'm fine with not
getting the apprenticeship.
292
00:13:52,627 --> 00:13:55,107
You know, what I'm not fine with
is Chef D'Arby only remembering me
293
00:13:55,107 --> 00:13:57,767
- for my ploppy sauce.
- (Yawns) Oh, sweetie.
294
00:13:58,110 --> 00:14:00,512
I'm sure he's barely
thought about you at all.
295
00:14:00,749 --> 00:14:03,193
Well, he's going to remember me, okay?
296
00:14:03,194 --> 00:14:05,785
I-I didn't get the job, but
I can get my reputation back.
297
00:14:05,785 --> 00:14:08,234
And this time, my boeuf
will raise the roof.
298
00:14:09,868 --> 00:14:11,960
Well, if you're gonna see
him again, give him my number.
299
00:14:11,961 --> 00:14:14,500
I'd like a bite of his boeuf. (Laughs)
300
00:14:23,537 --> 00:14:26,779
Chef D'Arby, I'm really sorry to interrupt.
301
00:14:27,010 --> 00:14:30,223
Oh, may I ask what amazing
dish the maestro is preparing?
302
00:14:30,223 --> 00:14:32,809
- Eggs.
- Oh.
303
00:14:32,897 --> 00:14:36,609
Well, listen, I know
my sauce went plop-plop
304
00:14:36,609 --> 00:14:38,595
when it should have gone whoosh.
305
00:14:38,595 --> 00:14:40,467
And I don't expect you to change your mind,
306
00:14:40,467 --> 00:14:42,889
but I couldn't live with myself
knowing I didn't do my best work.
307
00:14:42,923 --> 00:14:44,805
So, may I now present...
308
00:14:44,805 --> 00:14:47,322
Filet de boeuf forestiere
309
00:14:47,323 --> 00:14:49,284
with Bordelaise sauce
310
00:14:49,285 --> 00:14:51,965
and petit gratin dauphinois.
311
00:14:52,368 --> 00:14:53,435
Whoosh.
312
00:14:57,538 --> 00:15:00,116
I hope this cow was
slaughtered more humanely
313
00:15:00,116 --> 00:15:02,575
than you just slaughtered
the French language.
314
00:15:02,610 --> 00:15:04,644
Oh, it's French!
315
00:15:11,322 --> 00:15:12,385
Well done.
316
00:15:12,811 --> 00:15:15,955
In the ten years since
I've had this competition,
317
00:15:15,990 --> 00:15:17,891
not a single contestant has had the courage
318
00:15:17,925 --> 00:15:19,449
to try and redeem themselves with me.
319
00:15:19,449 --> 00:15:21,439
Well, honestly, Chef D'Arby,
I didn't do it for you.
320
00:15:21,440 --> 00:15:24,122
- I did it for me.
- Well, I'm impressed.
321
00:15:24,359 --> 00:15:27,358
I hope to see you again
next year, Chef Diamond.
322
00:15:31,327 --> 00:15:32,895
Did you just call me chef?
323
00:15:33,708 --> 00:15:35,756
I'm a chef, I'm a chef!
324
00:15:35,756 --> 00:15:38,578
- No hugging.
- Disagree to disagree.
325
00:15:40,844 --> 00:15:42,678
(Knock on door)
326
00:15:44,956 --> 00:15:47,554
- Gabi.
- Thank you.
327
00:15:48,294 --> 00:15:48,998
What?
328
00:15:48,999 --> 00:15:51,306
I was so mad at you
for meddling in my life,
329
00:15:51,307 --> 00:15:53,938
and I should've just said thank you.
330
00:15:55,393 --> 00:15:57,394
So, you got the apprenticeship?
331
00:15:57,500 --> 00:15:58,520
Not even close.
332
00:15:58,999 --> 00:16:01,045
But thanks to you, I
got the chance to fail,
333
00:16:01,045 --> 00:16:04,274
which gave me the chance to pick
myself up and prove to Charles D'Arby
334
00:16:04,274 --> 00:16:06,015
that I'm worthy of the title chef.
335
00:16:07,099 --> 00:16:08,561
Good for you.
336
00:16:08,562 --> 00:16:10,477
It was nice of you to
come by and say thanks...
337
00:16:10,478 --> 00:16:12,938
Wait. Wait, wait. There's more.
338
00:16:13,347 --> 00:16:16,785
In the spirit of second chances,
how about you give me one?
339
00:16:17,213 --> 00:16:19,001
Josh, I really wanna be your...
340
00:16:19,002 --> 00:16:20,038
- Chef.
- Girlfriend. Chef.
341
00:16:20,039 --> 00:16:21,563
Yes, Chef.
342
00:16:21,847 --> 00:16:23,426
I would love to have you as my chef again.
343
00:16:23,427 --> 00:16:25,646
- I think I heard "girlfriend."
- Did you hear that?
344
00:16:26,305 --> 00:16:29,186
I was hoping you said chef loud enough
so all you heard was "chef-friend."
345
00:16:31,006 --> 00:16:34,324
Listen, Josh, what we have
between us is undeniable.
346
00:16:34,325 --> 00:16:36,530
But it's also crazy and
messy and confusing...
347
00:16:36,530 --> 00:16:38,011
- Go on a date with me.
- What?
348
00:16:38,651 --> 00:16:40,187
Gabi, you and I have been through so much,
349
00:16:40,188 --> 00:16:42,927
but the one thing we've never
done is go on a simple date.
350
00:16:43,678 --> 00:16:46,376
So... will you?
351
00:16:47,481 --> 00:16:49,215
Uh...
352
00:16:50,283 --> 00:16:52,473
Look, you're still gonna
have a job even if you say no.
353
00:16:52,473 --> 00:16:55,566
But I think you and I
deserve a second chance, too.
354
00:16:57,291 --> 00:17:01,392
- Huh.
- Is that a yes or...?
355
00:17:01,899 --> 00:17:05,902
It's a "huh" with "yes" tendencies.
356
00:17:06,867 --> 00:17:10,413
Okay. I'll see you tonight at
Elliot and Alan's engagement party?
357
00:17:10,414 --> 00:17:12,275
- Absolutely.
- Take you to dinner afterwards?
358
00:17:12,276 --> 00:17:13,760
I will think about it.
359
00:17:14,542 --> 00:17:15,875
I'll see you tonight.
360
00:17:21,975 --> 00:17:24,143
She's gonna think about it!
361
00:17:28,934 --> 00:17:31,703
- How do I look?
- Amazing!
362
00:17:31,704 --> 00:17:35,407
I'm pretty sure we're gonna be the two
cutest girls at that gay engagement party.
363
00:17:35,441 --> 00:17:38,643
(Laughs) You know, I'm really happy
about the way this all turned out.
364
00:17:38,678 --> 00:17:42,247
I think it's really true, when God
closes a door, he opens a window.
365
00:17:42,281 --> 00:17:43,964
(Phone rings)
366
00:17:45,284 --> 00:17:48,548
- Hello?
- Miss Diamond, this is Chef D'Arby.
367
00:17:48,841 --> 00:17:51,593
Chef D'Arby? Oh, hello,
what can I do for you?
368
00:17:52,011 --> 00:17:55,680
It has come to my attention that the
winner of the competition cheated.
369
00:17:55,715 --> 00:17:57,582
She found out the audition dish in advance.
370
00:17:57,616 --> 00:17:59,484
Normally, I'd offer the
position to the first runner-up,
371
00:17:59,518 --> 00:18:01,486
but I was so impressed by you,
372
00:18:01,520 --> 00:18:03,881
I've decided to offer
you the apprenticeship.
373
00:18:04,623 --> 00:18:06,835
- Really?
- I know this is short notice,
374
00:18:06,835 --> 00:18:09,425
but we need you on the
red eye to Zurich tonight.
375
00:18:09,718 --> 00:18:12,230
I'm expecting you in the
kitchen Monday morning.
376
00:18:12,701 --> 00:18:14,432
Congratulations, Chef.
377
00:18:14,467 --> 00:18:16,586
Oh! Thank you, thank you, thank you!
378
00:18:16,586 --> 00:18:18,578
- Oh, my God!
- Oh, my God! You did it!
379
00:18:18,579 --> 00:18:20,338
- I did it!
- Oh!
380
00:18:20,372 --> 00:18:22,442
Wait, wait, wait. What about Josh?
381
00:18:22,790 --> 00:18:25,971
- What about the apprenticeship?
- Oh! Josh, the apprenticeship.
382
00:18:25,971 --> 00:18:28,980
Josh, the apprenticeship. How do
I suddenly have so many options?
383
00:18:29,227 --> 00:18:32,618
God opened too many windows.
Why did you open so many windows?
384
00:18:33,886 --> 00:18:35,653
What am I gonna do, Sofia?
385
00:18:39,425 --> 00:18:40,625
What would Julia do?
386
00:18:40,659 --> 00:18:41,856
Uh...
387
00:18:42,661 --> 00:18:44,124
Roberts or Child?
388
00:18:45,297 --> 00:18:46,897
Child. Child! The one who cooks!
389
00:18:46,897 --> 00:18:47,825
Oh!
390
00:18:51,403 --> 00:18:54,172
I must really love this man
'cause I'm wearing a bow tie.
391
00:18:54,206 --> 00:18:55,373
(Laughter)
392
00:18:55,407 --> 00:18:57,142
And I must really love this man
393
00:18:57,176 --> 00:19:00,528
because I'm having my engagement
party at a karaoke bar.
394
00:19:00,529 --> 00:19:02,090
(Laughter)
395
00:19:02,114 --> 00:19:05,139
Oh, damn, baby, who ordered the fajitas?
396
00:19:05,140 --> 00:19:08,753
- 'Cause you are sizzling hot.
- Thank you.
397
00:19:08,788 --> 00:19:10,989
Oh, you... I never thought I'd see the day.
398
00:19:11,023 --> 00:19:13,091
You may be going on a date with Gabi,
399
00:19:13,125 --> 00:19:14,793
Elliot getting married,
400
00:19:14,827 --> 00:19:18,897
and here I am... with nothing.
401
00:19:18,964 --> 00:19:20,632
I have a tab open at the bar.
402
00:19:20,666 --> 00:19:22,267
Except that.
403
00:19:23,469 --> 00:19:26,410
(Phone vibrating)
404
00:19:26,410 --> 00:19:27,428
_
405
00:19:27,439 --> 00:19:30,608
(Gabi) Hey, Josh. I'm calling
because I have some news.
406
00:19:30,643 --> 00:19:33,478
Some really amazing news.
407
00:19:33,512 --> 00:19:35,580
I got the apprenticeship.
408
00:19:35,614 --> 00:19:37,382
I hate to tell you this over the phone,
409
00:19:37,416 --> 00:19:39,384
but if I saw you in person,
I'm not sure I'd be able
410
00:19:39,418 --> 00:19:41,252
to make the same decision.
411
00:19:41,287 --> 00:19:43,354
After this crazy week of deciding
412
00:19:43,389 --> 00:19:47,009
whether I should choose
Cooper or choose you,
413
00:19:47,359 --> 00:19:50,909
I decided to choose me.
414
00:19:51,163 --> 00:19:54,960
And it's the hardest decision
that I've ever had to make.
415
00:19:55,301 --> 00:19:58,908
I'm really sorry we didn't get a
second chance. I hope you understand.
416
00:19:59,238 --> 00:20:02,061
You've always been there for
me, so I know that you will.
417
00:20:02,341 --> 00:20:05,210
Okay, I'll send you guys a postcard. Bye!
418
00:20:05,244 --> 00:20:07,412
Oh, this is Gabi, by the way.
419
00:20:09,461 --> 00:20:11,263
It's just sad, Dabney.
420
00:20:12,529 --> 00:20:16,183
Gabi's only been gone a few
days and it's just really hard.
421
00:20:16,184 --> 00:20:19,602
You know, I rattle around
the apartment, eat cereal.
422
00:20:19,603 --> 00:20:21,470
We used to do everything together.
423
00:20:21,505 --> 00:20:24,673
Shop, get pedicures, order takeout.
424
00:20:24,708 --> 00:20:26,048
You know what the worst part is?
425
00:20:26,049 --> 00:20:29,402
She took the tablet so
I'm stuck using the laptop.
426
00:20:30,255 --> 00:20:33,324
It just really sucks. You know what I mean?
427
00:20:33,583 --> 00:20:36,604
(Dabney) My dog tells me to burn stuff.
428
00:20:41,625 --> 00:20:44,029
Oh. (Clears throat)
429
00:20:44,257 --> 00:20:45,431
Good talk.
430
00:20:45,431 --> 00:20:46,677
Sync & corrections by PetaG
- www.addic7ed.com -
431
00:20:46,727 --> 00:20:51,277
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.