All language subtitles for Young and Hungry s02e10 Young & Part Two.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,106 --> 00:00:01,881 _ 2 00:00:01,882 --> 00:00:03,286 I love you. 3 00:00:04,006 --> 00:00:06,603 How do you know which one is the one? 4 00:00:06,603 --> 00:00:08,748 It's simple. It's the kiss. 5 00:00:08,748 --> 00:00:09,829 (Gasps) 6 00:00:11,513 --> 00:00:14,205 Cooper moved in upstairs, and now I'm starting 7 00:00:14,206 --> 00:00:16,488 to feel things for Josh downstairs. 8 00:00:16,488 --> 00:00:17,659 Oh, my damn. 9 00:00:17,659 --> 00:00:20,642 Josh... it's you. 10 00:00:20,642 --> 00:00:23,825 Gabi, before you fall for Josh's big "I love you," 11 00:00:23,859 --> 00:00:26,337 you should know that he thought he loved you three months ago. 12 00:00:26,337 --> 00:00:29,564 And then when he changed his mind, convinced everyone to lie to you about it. 13 00:00:29,598 --> 00:00:30,578 Is that true? 14 00:00:30,579 --> 00:00:32,603 - Gabi, I can explain everything. - Oh, my God, it is true. 15 00:00:32,604 --> 00:00:34,869 - Gabi, wait. - No, get the hell away from me. 16 00:00:39,149 --> 00:00:41,309 Gabi, are you in here? 17 00:00:46,448 --> 00:00:49,984 - Damn it. Oh, my God! - (Screams) 18 00:00:50,019 --> 00:00:53,288 Don't scare me like that! I almost went Lil' So-So on your ass. 19 00:00:55,891 --> 00:00:59,192 Gabi, we need to talk. I sent you, like, a thousand texts. 20 00:00:59,192 --> 00:01:01,002 Well, then you added insult to injury 21 00:01:01,002 --> 00:01:02,802 because I don't have unlimited texting. 22 00:01:03,421 --> 00:01:06,359 Gabi, I wanted to tell you about Josh the second that I found out. 23 00:01:06,360 --> 00:01:09,529 But you seemed so happy with Cooper, I just... I didn't have the heart. 24 00:01:09,535 --> 00:01:12,753 Oh, so you admit you have no heart. 25 00:01:13,464 --> 00:01:16,063 Look, you have every right to be mad at me. Okay? 26 00:01:16,063 --> 00:01:17,534 Even though my intentions were good, 27 00:01:17,534 --> 00:01:20,106 it was stupid and I take full responsibility. 28 00:01:20,107 --> 00:01:22,903 And maybe you should take some responsibility for how you've been acting. 29 00:01:22,903 --> 00:01:23,751 What? 30 00:01:24,181 --> 00:01:26,118 You should take some responsibility 31 00:01:26,118 --> 00:01:27,689 for how you've been acting. 32 00:01:28,005 --> 00:01:29,762 How I've been acting? 33 00:01:30,480 --> 00:01:32,882 "I love Josh. No, I love Cooper. 34 00:01:32,882 --> 00:01:34,667 "He's the one. No, he's the one. 35 00:01:34,668 --> 00:01:36,239 I have two ones." 36 00:01:37,365 --> 00:01:39,367 Okay, first of all, that sounds nothing like me. 37 00:01:39,368 --> 00:01:40,699 - And second of all... - (Knock on door) 38 00:01:40,700 --> 00:01:42,439 You need to get rid of whoever is at that door. 39 00:01:42,439 --> 00:01:44,764 Okay. From now on, I got your back. 40 00:01:47,033 --> 00:01:48,207 - Is she here? - Nope! 41 00:01:48,207 --> 00:01:49,864 - I know she's here. - How? 42 00:01:49,864 --> 00:01:51,179 I see her. 43 00:01:51,695 --> 00:01:54,649 - Gabi, we need to talk. - No. No more talking, no more drama. 44 00:01:54,649 --> 00:01:56,764 - What I need is for this night to end. - (Knock on door) 45 00:01:56,765 --> 00:01:58,564 That is not the sound of ending! 46 00:02:00,374 --> 00:02:02,713 - Gabi, we need to talk. - For three months, 47 00:02:02,713 --> 00:02:05,700 none of you said a word to me. And now none of you can shut up! 48 00:02:06,523 --> 00:02:07,712 You hear that, Cooper? 49 00:02:08,182 --> 00:02:10,773 She doesn't want to talk to you. So buh-bye now. 50 00:02:10,773 --> 00:02:12,367 Don't buh-bye me. Buh-bye you. 51 00:02:12,403 --> 00:02:13,219 (Gabi Gasps) 52 00:02:13,469 --> 00:02:15,114 - Hey, back off. - You back off. 53 00:02:15,115 --> 00:02:17,340 Hey! What is wrong with you two? 54 00:02:18,440 --> 00:02:20,108 I'm sorry, that was out of line. 55 00:02:20,142 --> 00:02:21,316 It was. 56 00:02:22,077 --> 00:02:23,911 - So is this. - What the hell? 57 00:02:23,946 --> 00:02:26,080 (Gabi) Josh, stop! 58 00:02:26,115 --> 00:02:28,015 - Ow! Oh! - (Gasps) 59 00:02:28,050 --> 00:02:30,242 Ow! Okay, that's it. 60 00:02:30,243 --> 00:02:32,432 (Gabi gasps) Oh my God, you guys, stop! 61 00:02:32,432 --> 00:02:34,324 - Not the blender! - Oh, my God! 62 00:02:34,325 --> 00:02:36,362 - (Screaming) - Ah! 63 00:02:36,363 --> 00:02:39,660 - (Screaming) - Stop! Stop! Stop! 64 00:02:39,695 --> 00:02:41,948 - (All shouting) - (Sofia) Not the votives! 65 00:02:42,161 --> 00:02:44,980 Hey! Hey! Stop! 66 00:02:45,636 --> 00:02:48,468 Oh, my God! Okay, you need to stop fighting, all right? 67 00:02:48,468 --> 00:02:50,798 Because you're bad at it, and it's embarrassing! 68 00:02:52,141 --> 00:02:53,737 I can't take this anymore. Okay? 69 00:02:53,737 --> 00:02:55,945 I'm... I'm done. I'm done with both of you. 70 00:02:55,946 --> 00:02:57,465 All right? You need to get out. 71 00:03:04,244 --> 00:03:05,945 So I'll see you at work tomorrow? 72 00:03:05,979 --> 00:03:07,146 Yes, but I will be late. 73 00:03:10,150 --> 00:03:13,052 (Theme music playing) 74 00:03:15,322 --> 00:03:17,533 She in the spotlight 75 00:03:17,533 --> 00:03:19,385 And she turn my head 76 00:03:19,385 --> 00:03:21,327 She run a red light 77 00:03:21,328 --> 00:03:23,194 'Cause she bad like that 78 00:03:23,195 --> 00:03:26,267 I like that ooh, baby ooh, baby 79 00:03:26,268 --> 00:03:28,167 Baby, I like that ooh, baby, ooh, baby 80 00:03:28,167 --> 00:03:30,169 Sync & corrections by PetaG - www.addic7ed.com - 81 00:03:30,170 --> 00:03:34,273 Wake up, Gabi, 'cause your best friend is taking you to breakfast at... 82 00:03:34,307 --> 00:03:36,208 - Good morning! - Aah! 83 00:03:37,562 --> 00:03:39,969 You seem peppy. Why? 84 00:03:40,561 --> 00:03:43,560 Well, thanks to all the lies and betrayal, I couldn't sleep. 85 00:03:43,561 --> 00:03:46,459 So I took one of those "What am I doing with my life" walks, 86 00:03:46,460 --> 00:03:48,627 and I realized you were right. 87 00:03:48,628 --> 00:03:50,390 I've been acting like some lovesick girl in a rom-com 88 00:03:50,390 --> 00:03:51,568 instead of following my dreams. 89 00:03:51,568 --> 00:03:54,059 I'm not Julia Roberts, I'm Julia Child. 90 00:03:54,094 --> 00:03:55,928 And then it hit me. D'Arby. 91 00:03:56,254 --> 00:03:58,446 The homeless guy with the really high-pitched voice? 92 00:03:58,446 --> 00:04:00,332 No, no, no, that's Dabney. 93 00:04:00,367 --> 00:04:01,967 I'm talking about Charles D'Arby, he's 94 00:04:02,002 --> 00:04:03,649 one of the most famous chefs in San Francisco. 95 00:04:03,650 --> 00:04:06,138 And every year, he has a contest to find an apprentice to work 96 00:04:06,173 --> 00:04:09,308 at his Michelin-starred restaurant in Switzerland, and I applied! 97 00:04:09,342 --> 00:04:12,111 (Laughs) "What about your job with Josh," you ask? 98 00:04:12,145 --> 00:04:14,947 Well, I'm keeping it until I get the apprenticeship, 99 00:04:14,981 --> 00:04:16,148 and I am getting it. 100 00:04:16,183 --> 00:04:17,950 I already submitted three original recipes, 101 00:04:17,984 --> 00:04:18,984 a personal statement, 102 00:04:19,019 --> 00:04:21,320 and three fake references. 103 00:04:21,354 --> 00:04:24,190 All I have left to do is make a video of my knife skills. 104 00:04:24,224 --> 00:04:27,480 (Laughs) Man, I've had a lot of coffee. Whoo! 105 00:04:33,300 --> 00:04:36,135 - Baby, I am so sorry. - Not necessary. 106 00:04:36,169 --> 00:04:39,373 I am no longer angry with you for lying to me about Josh. 107 00:04:39,373 --> 00:04:42,341 Because you were coerced by him into deceiving me. 108 00:04:42,871 --> 00:04:44,944 And Elliot, I forgive you 109 00:04:44,978 --> 00:04:47,053 because you didn't really betray me as a friend 110 00:04:47,054 --> 00:04:49,065 since you never really liked me in the first place. 111 00:04:49,578 --> 00:04:51,083 That is so true. 112 00:04:52,572 --> 00:04:54,286 But the important thing is... 113 00:04:54,321 --> 00:04:57,690 I'm getting married, and you're not invited. 114 00:04:58,959 --> 00:05:00,807 Yay! 115 00:05:01,628 --> 00:05:02,761 Did I hear Gabi? 116 00:05:05,174 --> 00:05:08,274 Hey, Yolanda, um, would you mind giving us a minute? 117 00:05:08,275 --> 00:05:09,501 Josh, no, I don't want to talk. 118 00:05:09,536 --> 00:05:11,604 Yolanda, as my friend, I'm asking you to stay. 119 00:05:11,638 --> 00:05:12,249 Oh, sure. 120 00:05:12,250 --> 00:05:13,781 Yolanda, as your boss, I'm asking you to leave. 121 00:05:13,782 --> 00:05:15,692 - Yep. - You owe me. 122 00:05:15,692 --> 00:05:17,409 (Clicks tongue) 123 00:05:17,444 --> 00:05:19,239 I pay you. 124 00:05:20,280 --> 00:05:23,308 Sorry, Gabi, monies before honeys. 125 00:05:25,111 --> 00:05:26,886 Gabi, we need to talk. 126 00:05:26,920 --> 00:05:29,088 Yes, we do. What would you like for breakfast? 127 00:05:29,122 --> 00:05:31,942 I would like a delicious plate of please sit down and listen to this. 128 00:05:31,942 --> 00:05:33,199 - Josh! - Look, it's just a voice mail 129 00:05:33,200 --> 00:05:34,406 I want you to hear. That's it. 130 00:05:34,549 --> 00:05:35,556 Fine. 131 00:05:41,568 --> 00:05:43,502 (Josh on computer) Last night after I called off my wedding, 132 00:05:43,536 --> 00:05:45,060 you're the person that I wanted to see. 133 00:05:45,060 --> 00:05:47,373 I even ran up your fire escape with roses. 134 00:05:47,407 --> 00:05:50,651 Um, I don't know what I was gonna say, but I knew that I needed to see you 135 00:05:50,652 --> 00:05:54,079 and then I saw Cooper and you, and look, if you're happy with Cooper, 136 00:05:54,114 --> 00:05:56,048 just disregard this whole message. 137 00:05:56,082 --> 00:05:59,718 But if you think you might, like, be happier with me, 138 00:05:59,753 --> 00:06:01,553 call me back. This is Josh, by the way. 139 00:06:02,923 --> 00:06:05,058 Oh, my God. Josh. 140 00:06:05,452 --> 00:06:08,427 I know. Pretty intense. 141 00:06:10,111 --> 00:06:11,699 Did you really leave me that message? 142 00:06:12,351 --> 00:06:13,465 Sure did. 143 00:06:13,805 --> 00:06:17,002 Huh. Can I ask you something? 144 00:06:17,037 --> 00:06:20,973 - Anything. - How come I never got it? 145 00:06:24,210 --> 00:06:27,281 Oh. Well, good question. 146 00:06:27,281 --> 00:06:31,019 And, uh, how come my message is on your computer? 147 00:06:32,788 --> 00:06:35,876 Another good question. 148 00:06:36,247 --> 00:06:38,524 Hmm... is it possible 149 00:06:38,558 --> 00:06:40,485 that you tricked me into giving you my phone, 150 00:06:40,486 --> 00:06:42,428 so that you could delete the message before I got it 151 00:06:42,449 --> 00:06:43,939 because you started dating someone new? 152 00:06:43,953 --> 00:06:45,431 What? (Coughs) 153 00:06:47,500 --> 00:06:49,534 That's a little bit of a reach. 154 00:06:50,403 --> 00:06:54,039 Gabi, I... I saw you with Cooper. I didn't want to screw up your life. 155 00:06:54,074 --> 00:06:55,207 Yeah, well, you were with Jilly, 156 00:06:55,241 --> 00:06:57,743 so maybe you just didn't want to screw up your own life. 157 00:06:58,430 --> 00:06:59,870 Now, what do you want for breakfast? 158 00:06:59,871 --> 00:07:01,443 W-what I want is to hear you say we're gonna be together. 159 00:07:01,444 --> 00:07:03,275 - No! - Why, you're staying with Cooper? 160 00:07:03,276 --> 00:07:05,218 Oh, my God! No, Josh... 161 00:07:05,652 --> 00:07:07,619 I can't take this. Okay? I quit. 162 00:07:08,163 --> 00:07:10,971 - What? - I can't do this anymore. 163 00:07:10,972 --> 00:07:14,693 Okay? I can't come to work and go through this with you every single day! 164 00:07:15,221 --> 00:07:17,538 Gabi, you can't quit. What are you gonna do? 165 00:07:18,862 --> 00:07:21,792 Well, for your information, 166 00:07:22,168 --> 00:07:25,971 I have an apprenticeship with the very famous 167 00:07:26,006 --> 00:07:27,891 Chef Charles D'Arby. 168 00:07:28,571 --> 00:07:29,602 You do? 169 00:07:30,977 --> 00:07:33,158 Well, it's... it's not so much an apprenticeship 170 00:07:33,158 --> 00:07:35,881 as... as it is an audition for an apprenticeship. 171 00:07:37,617 --> 00:07:41,169 - It is? - Well, it's... it's not so much 172 00:07:41,169 --> 00:07:43,438 an audition as it is an application for an audition 173 00:07:43,438 --> 00:07:45,797 that could lead to an apprenticeship. 174 00:07:48,270 --> 00:07:49,470 So you have nothing? 175 00:07:50,032 --> 00:07:51,991 Well, I could've lied and said I had something, 176 00:07:51,992 --> 00:07:53,460 but I'm not you, Josh. 177 00:07:54,434 --> 00:07:55,803 Goodbye. 178 00:07:59,155 --> 00:08:01,940 Waffles. I should have said I wanted waffles for breakfast. 179 00:08:07,047 --> 00:08:09,715 Gabi, what are you doing out here? 180 00:08:09,749 --> 00:08:11,884 I'm waiting to hear if I got the audition. 181 00:08:11,918 --> 00:08:14,486 And this is the only place where I get full bars. 182 00:08:14,521 --> 00:08:19,591 - Oh! Hey, Dabney! - (Dabney) Hi! 183 00:08:19,626 --> 00:08:22,361 So, you know, I was reading about that apprenticeship online. 184 00:08:22,395 --> 00:08:25,130 And I didn't realize how hard it was to get an audition. 185 00:08:25,165 --> 00:08:27,478 - Sofia, I'm going to get this. - Oh, no, of course. No. 186 00:08:27,479 --> 00:08:29,911 I 1000% believe you will get this. 187 00:08:29,911 --> 00:08:32,905 But, um, in case you don't, it's not the end of the world. 188 00:08:32,939 --> 00:08:35,293 You know? You... you still have your job at Josh's. 189 00:08:35,293 --> 00:08:37,490 - I quit Josh's. - What? 190 00:08:37,490 --> 00:08:38,944 I know, it seems crazy. 191 00:08:38,978 --> 00:08:41,473 But the thought of working for him after everything 192 00:08:41,473 --> 00:08:42,933 we've been though seems just as crazy. 193 00:08:42,934 --> 00:08:44,716 O-okay, are you sure? Because you have, like, 194 00:08:44,751 --> 00:08:46,985 zero percent chance of getting that fancy apprenticeship. 195 00:08:46,985 --> 00:08:49,388 Hey! You just said that you believed in me! 196 00:08:49,422 --> 00:08:52,265 Oh, my God, we're gonna have to sell our hair to pay rent! 197 00:08:53,293 --> 00:08:55,160 - (Phone rings) - (Both) It's ringing! 198 00:08:55,195 --> 00:08:57,162 - It's them. - Put it on speaker. 199 00:08:57,197 --> 00:09:00,065 Okay. Hello? 200 00:09:00,100 --> 00:09:02,935 (Man) Miss Diamond, this is Chef D'Arby. 201 00:09:02,969 --> 00:09:05,704 Chef D'Arby, this is Miss Diamond. 202 00:09:05,738 --> 00:09:08,774 You have been chosen to audition for my apprenticeship. 203 00:09:08,808 --> 00:09:11,643 We'll expect to see you tomorrow at 9:00 A.M. sharp. 204 00:09:11,678 --> 00:09:15,121 Oh, my God. I... I will be there. Thank you so much! 205 00:09:15,122 --> 00:09:17,549 - (Screams) - I knew you'd get it! 206 00:09:19,133 --> 00:09:21,110 (Dabney) Congratulations! 207 00:09:21,588 --> 00:09:23,555 Thanks, Dabney! 208 00:09:26,887 --> 00:09:29,094 Oh my God, oh my God, oh my God, oh my God! 209 00:09:29,129 --> 00:09:31,130 Okay, settle down. It's time to focus. 210 00:09:31,164 --> 00:09:33,984 I am focused. Sofia, look at this place. 211 00:09:34,300 --> 00:09:36,902 - That's Chef D'Arby. - Whoa! 212 00:09:36,903 --> 00:09:38,428 They sure know how to grow them in England. 213 00:09:38,429 --> 00:09:39,187 (Both laugh) 214 00:09:39,188 --> 00:09:42,103 (British accent) Please sir, can I have some more? 215 00:09:42,976 --> 00:09:45,335 - Look, you can do this. - Okay. 216 00:09:45,336 --> 00:09:47,546 - Good luck. - Thanks. (Laughs) 217 00:09:49,616 --> 00:09:51,270 Oh, Chef D'Arby, I'm Gabi Diamond. 218 00:09:51,271 --> 00:09:53,101 Thank you so much for this opportunity. 219 00:09:53,102 --> 00:09:55,387 The opportunity to touch me inappropriately? 220 00:09:55,421 --> 00:09:58,290 Oh, sorry. Uh, listen, I just had a quick question. 221 00:09:58,291 --> 00:10:00,392 What... what was it that actually got me the audition? 222 00:10:00,426 --> 00:10:03,328 Was it my recipes? Was it my knife skills? (Laughs) 223 00:10:03,996 --> 00:10:06,763 Actually, it was Mr. Kaminski. 224 00:10:16,109 --> 00:10:19,148 - You got me this audition? - You're welcome. 225 00:10:19,148 --> 00:10:22,375 - How could you? - I thought that's what you wanted. 226 00:10:22,375 --> 00:10:24,576 No! What I wanted was to do it myself. 227 00:10:24,610 --> 00:10:26,478 Look, I was just trying to help you get your dream. 228 00:10:26,512 --> 00:10:28,919 Yeah, exactly, Josh. My dream. Mine. 229 00:10:28,920 --> 00:10:30,151 I thought I was doing something nice. 230 00:10:30,152 --> 00:10:32,317 Oh please, you were just trying to win me back! 231 00:10:32,351 --> 00:10:34,219 Really? Does that sound like a good plan? 232 00:10:34,253 --> 00:10:35,809 To help you get an internship in Switzerland 233 00:10:35,810 --> 00:10:37,155 that takes you away from me for six months? 234 00:10:37,190 --> 00:10:39,510 - How is that getting you back? - I don't know, Josh. 235 00:10:39,510 --> 00:10:42,351 But all you've done is made me realize that I'm not supposed to be here. 236 00:10:43,796 --> 00:10:46,832 Everybody, take your places. 237 00:10:46,866 --> 00:10:48,160 We are about to begin. 238 00:10:48,160 --> 00:10:50,338 Look, all I did was get you the audition. 239 00:10:50,345 --> 00:10:51,636 It's up to you to win it. 240 00:10:52,672 --> 00:10:55,731 And the dish you will be preparing is... 241 00:10:56,209 --> 00:11:00,722 [Speaking French] 242 00:11:02,348 --> 00:11:06,077 - You have two hours. - I need two hours to translate that. 243 00:11:07,019 --> 00:11:09,721 Now, Ms. Renard, the Bordelaise? 244 00:11:14,300 --> 00:11:16,167 You, Mr. Harper. 245 00:11:19,281 --> 00:11:21,082 On to you, Miss Diamond. 246 00:11:29,408 --> 00:11:32,144 Bit of a consistency problem there. 247 00:11:32,178 --> 00:11:34,179 Well, I-I can fix it, I can fix it. 248 00:11:34,614 --> 00:11:37,579 It's over, Miss Diamond. Off you go! 249 00:11:37,580 --> 00:11:39,985 What? Off I go? Off I go? 250 00:11:42,054 --> 00:11:43,054 (Quietly) Off I go... 251 00:11:48,776 --> 00:11:51,696 - (Knock on door) - Go away! 252 00:11:54,029 --> 00:11:55,897 Oh. Cooper. 253 00:11:55,931 --> 00:11:57,927 Hey. Don't be upset. 254 00:11:57,928 --> 00:12:00,529 I just came to grab my stuff, drop off your key. 255 00:12:01,765 --> 00:12:05,401 Not to be judgey, but what is the white stuff under your nose? 256 00:12:05,435 --> 00:12:10,239 Oh. Um... it's my drug of choice: Frosting. 257 00:12:11,014 --> 00:12:15,231 - Are you okay? - Oh, yeah. Never worse. 258 00:12:16,684 --> 00:12:19,608 - How are you? - Well, I lost my girlfriend 259 00:12:19,608 --> 00:12:21,075 and my best friend. 260 00:12:21,352 --> 00:12:23,111 Those are both you, by the way. 261 00:12:23,421 --> 00:12:26,323 Cooper, I'm... I'm so sorry for the way things ended. 262 00:12:26,324 --> 00:12:28,391 No, Gabi, I'm sorry. 263 00:12:29,988 --> 00:12:31,856 You're amazing. 264 00:12:31,890 --> 00:12:34,125 You know, you're, like, up here. 265 00:12:34,159 --> 00:12:36,994 And I'm down here. 266 00:12:37,029 --> 00:12:40,531 And a guy down here never gets the girl up here. 267 00:12:40,565 --> 00:12:43,190 So when I found out Josh had feelings for you, 268 00:12:43,902 --> 00:12:45,808 I panicked. 269 00:12:46,405 --> 00:12:49,219 I thought if you found out, I'd lose you. 270 00:12:49,220 --> 00:12:51,022 Cooper, you don't have to tell me all this. 271 00:12:51,023 --> 00:12:52,126 Yes, I do. 272 00:12:52,731 --> 00:12:54,571 I can accept us not being together, 273 00:12:54,572 --> 00:12:58,100 what I can't accept is the way I acted at the karaoke bar. 274 00:12:59,051 --> 00:13:00,680 I need you to know that I'm better than that. 275 00:13:00,680 --> 00:13:02,446 Of course you are. 276 00:13:02,888 --> 00:13:06,339 If you weren't, then I wouldn't have fallen in love with you. 277 00:13:06,825 --> 00:13:09,086 And I never meant to hurt you. 278 00:13:10,009 --> 00:13:11,126 I know. 279 00:13:18,525 --> 00:13:20,238 (Smacking lips) 280 00:13:20,238 --> 00:13:21,623 Frosting's up there, too. 281 00:13:29,110 --> 00:13:30,603 Why? 282 00:13:31,085 --> 00:13:33,019 Oh! Hey, Sofia. 283 00:13:33,054 --> 00:13:34,829 I'm just whipping up a little midnight snack 284 00:13:34,829 --> 00:13:37,312 of filet de boeuf forestiere with Bordelaise sauce 285 00:13:37,313 --> 00:13:39,059 and petit gratin dauphinois. 286 00:13:40,761 --> 00:13:42,062 Why? 287 00:13:42,708 --> 00:13:44,613 Because I'm better than that audition, Sofia. 288 00:13:44,614 --> 00:13:47,315 I mean, it's because of Cooper. Even though he knew we weren't gonna get back together, 289 00:13:47,315 --> 00:13:48,818 he still wanted to redeem himself. 290 00:13:48,818 --> 00:13:50,561 And that's what I have to do with Chef D'Arby. 291 00:13:50,561 --> 00:13:52,626 You know, I'm fine with not getting the apprenticeship. 292 00:13:52,627 --> 00:13:55,107 You know, what I'm not fine with is Chef D'Arby only remembering me 293 00:13:55,107 --> 00:13:57,767 - for my ploppy sauce. - (Yawns) Oh, sweetie. 294 00:13:58,110 --> 00:14:00,512 I'm sure he's barely thought about you at all. 295 00:14:00,749 --> 00:14:03,193 Well, he's going to remember me, okay? 296 00:14:03,194 --> 00:14:05,785 I-I didn't get the job, but I can get my reputation back. 297 00:14:05,785 --> 00:14:08,234 And this time, my boeuf will raise the roof. 298 00:14:09,868 --> 00:14:11,960 Well, if you're gonna see him again, give him my number. 299 00:14:11,961 --> 00:14:14,500 I'd like a bite of his boeuf. (Laughs) 300 00:14:23,537 --> 00:14:26,779 Chef D'Arby, I'm really sorry to interrupt. 301 00:14:27,010 --> 00:14:30,223 Oh, may I ask what amazing dish the maestro is preparing? 302 00:14:30,223 --> 00:14:32,809 - Eggs. - Oh. 303 00:14:32,897 --> 00:14:36,609 Well, listen, I know my sauce went plop-plop 304 00:14:36,609 --> 00:14:38,595 when it should have gone whoosh. 305 00:14:38,595 --> 00:14:40,467 And I don't expect you to change your mind, 306 00:14:40,467 --> 00:14:42,889 but I couldn't live with myself knowing I didn't do my best work. 307 00:14:42,923 --> 00:14:44,805 So, may I now present... 308 00:14:44,805 --> 00:14:47,322 Filet de boeuf forestiere 309 00:14:47,323 --> 00:14:49,284 with Bordelaise sauce 310 00:14:49,285 --> 00:14:51,965 and petit gratin dauphinois. 311 00:14:52,368 --> 00:14:53,435 Whoosh. 312 00:14:57,538 --> 00:15:00,116 I hope this cow was slaughtered more humanely 313 00:15:00,116 --> 00:15:02,575 than you just slaughtered the French language. 314 00:15:02,610 --> 00:15:04,644 Oh, it's French! 315 00:15:11,322 --> 00:15:12,385 Well done. 316 00:15:12,811 --> 00:15:15,955 In the ten years since I've had this competition, 317 00:15:15,990 --> 00:15:17,891 not a single contestant has had the courage 318 00:15:17,925 --> 00:15:19,449 to try and redeem themselves with me. 319 00:15:19,449 --> 00:15:21,439 Well, honestly, Chef D'Arby, I didn't do it for you. 320 00:15:21,440 --> 00:15:24,122 - I did it for me. - Well, I'm impressed. 321 00:15:24,359 --> 00:15:27,358 I hope to see you again next year, Chef Diamond. 322 00:15:31,327 --> 00:15:32,895 Did you just call me chef? 323 00:15:33,708 --> 00:15:35,756 I'm a chef, I'm a chef! 324 00:15:35,756 --> 00:15:38,578 - No hugging. - Disagree to disagree. 325 00:15:40,844 --> 00:15:42,678 (Knock on door) 326 00:15:44,956 --> 00:15:47,554 - Gabi. - Thank you. 327 00:15:48,294 --> 00:15:48,998 What? 328 00:15:48,999 --> 00:15:51,306 I was so mad at you for meddling in my life, 329 00:15:51,307 --> 00:15:53,938 and I should've just said thank you. 330 00:15:55,393 --> 00:15:57,394 So, you got the apprenticeship? 331 00:15:57,500 --> 00:15:58,520 Not even close. 332 00:15:58,999 --> 00:16:01,045 But thanks to you, I got the chance to fail, 333 00:16:01,045 --> 00:16:04,274 which gave me the chance to pick myself up and prove to Charles D'Arby 334 00:16:04,274 --> 00:16:06,015 that I'm worthy of the title chef. 335 00:16:07,099 --> 00:16:08,561 Good for you. 336 00:16:08,562 --> 00:16:10,477 It was nice of you to come by and say thanks... 337 00:16:10,478 --> 00:16:12,938 Wait. Wait, wait. There's more. 338 00:16:13,347 --> 00:16:16,785 In the spirit of second chances, how about you give me one? 339 00:16:17,213 --> 00:16:19,001 Josh, I really wanna be your... 340 00:16:19,002 --> 00:16:20,038 - Chef. - Girlfriend. Chef. 341 00:16:20,039 --> 00:16:21,563 Yes, Chef. 342 00:16:21,847 --> 00:16:23,426 I would love to have you as my chef again. 343 00:16:23,427 --> 00:16:25,646 - I think I heard "girlfriend." - Did you hear that? 344 00:16:26,305 --> 00:16:29,186 I was hoping you said chef loud enough so all you heard was "chef-friend." 345 00:16:31,006 --> 00:16:34,324 Listen, Josh, what we have between us is undeniable. 346 00:16:34,325 --> 00:16:36,530 But it's also crazy and messy and confusing... 347 00:16:36,530 --> 00:16:38,011 - Go on a date with me. - What? 348 00:16:38,651 --> 00:16:40,187 Gabi, you and I have been through so much, 349 00:16:40,188 --> 00:16:42,927 but the one thing we've never done is go on a simple date. 350 00:16:43,678 --> 00:16:46,376 So... will you? 351 00:16:47,481 --> 00:16:49,215 Uh... 352 00:16:50,283 --> 00:16:52,473 Look, you're still gonna have a job even if you say no. 353 00:16:52,473 --> 00:16:55,566 But I think you and I deserve a second chance, too. 354 00:16:57,291 --> 00:17:01,392 - Huh. - Is that a yes or...? 355 00:17:01,899 --> 00:17:05,902 It's a "huh" with "yes" tendencies. 356 00:17:06,867 --> 00:17:10,413 Okay. I'll see you tonight at Elliot and Alan's engagement party? 357 00:17:10,414 --> 00:17:12,275 - Absolutely. - Take you to dinner afterwards? 358 00:17:12,276 --> 00:17:13,760 I will think about it. 359 00:17:14,542 --> 00:17:15,875 I'll see you tonight. 360 00:17:21,975 --> 00:17:24,143 She's gonna think about it! 361 00:17:28,934 --> 00:17:31,703 - How do I look? - Amazing! 362 00:17:31,704 --> 00:17:35,407 I'm pretty sure we're gonna be the two cutest girls at that gay engagement party. 363 00:17:35,441 --> 00:17:38,643 (Laughs) You know, I'm really happy about the way this all turned out. 364 00:17:38,678 --> 00:17:42,247 I think it's really true, when God closes a door, he opens a window. 365 00:17:42,281 --> 00:17:43,964 (Phone rings) 366 00:17:45,284 --> 00:17:48,548 - Hello? - Miss Diamond, this is Chef D'Arby. 367 00:17:48,841 --> 00:17:51,593 Chef D'Arby? Oh, hello, what can I do for you? 368 00:17:52,011 --> 00:17:55,680 It has come to my attention that the winner of the competition cheated. 369 00:17:55,715 --> 00:17:57,582 She found out the audition dish in advance. 370 00:17:57,616 --> 00:17:59,484 Normally, I'd offer the position to the first runner-up, 371 00:17:59,518 --> 00:18:01,486 but I was so impressed by you, 372 00:18:01,520 --> 00:18:03,881 I've decided to offer you the apprenticeship. 373 00:18:04,623 --> 00:18:06,835 - Really? - I know this is short notice, 374 00:18:06,835 --> 00:18:09,425 but we need you on the red eye to Zurich tonight. 375 00:18:09,718 --> 00:18:12,230 I'm expecting you in the kitchen Monday morning. 376 00:18:12,701 --> 00:18:14,432 Congratulations, Chef. 377 00:18:14,467 --> 00:18:16,586 Oh! Thank you, thank you, thank you! 378 00:18:16,586 --> 00:18:18,578 - Oh, my God! - Oh, my God! You did it! 379 00:18:18,579 --> 00:18:20,338 - I did it! - Oh! 380 00:18:20,372 --> 00:18:22,442 Wait, wait, wait. What about Josh? 381 00:18:22,790 --> 00:18:25,971 - What about the apprenticeship? - Oh! Josh, the apprenticeship. 382 00:18:25,971 --> 00:18:28,980 Josh, the apprenticeship. How do I suddenly have so many options? 383 00:18:29,227 --> 00:18:32,618 God opened too many windows. Why did you open so many windows? 384 00:18:33,886 --> 00:18:35,653 What am I gonna do, Sofia? 385 00:18:39,425 --> 00:18:40,625 What would Julia do? 386 00:18:40,659 --> 00:18:41,856 Uh... 387 00:18:42,661 --> 00:18:44,124 Roberts or Child? 388 00:18:45,297 --> 00:18:46,897 Child. Child! The one who cooks! 389 00:18:46,897 --> 00:18:47,825 Oh! 390 00:18:51,403 --> 00:18:54,172 I must really love this man 'cause I'm wearing a bow tie. 391 00:18:54,206 --> 00:18:55,373 (Laughter) 392 00:18:55,407 --> 00:18:57,142 And I must really love this man 393 00:18:57,176 --> 00:19:00,528 because I'm having my engagement party at a karaoke bar. 394 00:19:00,529 --> 00:19:02,090 (Laughter) 395 00:19:02,114 --> 00:19:05,139 Oh, damn, baby, who ordered the fajitas? 396 00:19:05,140 --> 00:19:08,753 - 'Cause you are sizzling hot. - Thank you. 397 00:19:08,788 --> 00:19:10,989 Oh, you... I never thought I'd see the day. 398 00:19:11,023 --> 00:19:13,091 You may be going on a date with Gabi, 399 00:19:13,125 --> 00:19:14,793 Elliot getting married, 400 00:19:14,827 --> 00:19:18,897 and here I am... with nothing. 401 00:19:18,964 --> 00:19:20,632 I have a tab open at the bar. 402 00:19:20,666 --> 00:19:22,267 Except that. 403 00:19:23,469 --> 00:19:26,410 (Phone vibrating) 404 00:19:26,410 --> 00:19:27,428 _ 405 00:19:27,439 --> 00:19:30,608 (Gabi) Hey, Josh. I'm calling because I have some news. 406 00:19:30,643 --> 00:19:33,478 Some really amazing news. 407 00:19:33,512 --> 00:19:35,580 I got the apprenticeship. 408 00:19:35,614 --> 00:19:37,382 I hate to tell you this over the phone, 409 00:19:37,416 --> 00:19:39,384 but if I saw you in person, I'm not sure I'd be able 410 00:19:39,418 --> 00:19:41,252 to make the same decision. 411 00:19:41,287 --> 00:19:43,354 After this crazy week of deciding 412 00:19:43,389 --> 00:19:47,009 whether I should choose Cooper or choose you, 413 00:19:47,359 --> 00:19:50,909 I decided to choose me. 414 00:19:51,163 --> 00:19:54,960 And it's the hardest decision that I've ever had to make. 415 00:19:55,301 --> 00:19:58,908 I'm really sorry we didn't get a second chance. I hope you understand. 416 00:19:59,238 --> 00:20:02,061 You've always been there for me, so I know that you will. 417 00:20:02,341 --> 00:20:05,210 Okay, I'll send you guys a postcard. Bye! 418 00:20:05,244 --> 00:20:07,412 Oh, this is Gabi, by the way. 419 00:20:09,461 --> 00:20:11,263 It's just sad, Dabney. 420 00:20:12,529 --> 00:20:16,183 Gabi's only been gone a few days and it's just really hard. 421 00:20:16,184 --> 00:20:19,602 You know, I rattle around the apartment, eat cereal. 422 00:20:19,603 --> 00:20:21,470 We used to do everything together. 423 00:20:21,505 --> 00:20:24,673 Shop, get pedicures, order takeout. 424 00:20:24,708 --> 00:20:26,048 You know what the worst part is? 425 00:20:26,049 --> 00:20:29,402 She took the tablet so I'm stuck using the laptop. 426 00:20:30,255 --> 00:20:33,324 It just really sucks. You know what I mean? 427 00:20:33,583 --> 00:20:36,604 (Dabney) My dog tells me to burn stuff. 428 00:20:41,625 --> 00:20:44,029 Oh. (Clears throat) 429 00:20:44,257 --> 00:20:45,431 Good talk. 430 00:20:45,431 --> 00:20:46,677 Sync & corrections by PetaG - www.addic7ed.com - 431 00:20:46,727 --> 00:20:51,277 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.