All language subtitles for Young and Hungry s02e05 Young & First Time.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,513 --> 00:00:03,883 - I am so excited to see you tomorrow. - Me too. 2 00:00:03,883 --> 00:00:06,052 We're finally going to consummate our relationship! 3 00:00:06,052 --> 00:00:08,121 And we're gonna have sex for the first time. 4 00:00:10,037 --> 00:00:13,741 Speaking of which, I got my S.T.D. test. 5 00:00:13,741 --> 00:00:16,177 Ooh! You mean your "safe to do it" test? 6 00:00:16,177 --> 00:00:18,379 Yup, clean as a whistle, 7 00:00:18,379 --> 00:00:20,716 though whistles aren't actually very clean at all. 8 00:00:20,717 --> 00:00:23,120 The mouth is a haven for harmful bacteria. 9 00:00:23,305 --> 00:00:25,841 All right. Save that for the bedroom. 10 00:00:26,569 --> 00:00:28,938 Well, I'm getting my test after work, but don't worry. 11 00:00:28,938 --> 00:00:31,607 I've only been with one person since the last time I was tested. 12 00:00:31,607 --> 00:00:34,544 Yeah, and just casually asking, who was that one other guy? 13 00:00:34,544 --> 00:00:36,318 Uh... it's not important. 14 00:00:36,319 --> 00:00:38,469 What is important is the next time we're together, 15 00:00:38,470 --> 00:00:40,405 we're gonna be together. 16 00:00:41,138 --> 00:00:43,173 I'll see you tomorrow. 17 00:00:43,173 --> 00:00:45,042 - (Chuckles) - Though for me, with the time change, 18 00:00:45,042 --> 00:00:47,211 it'll actually be yesterday, in which case, we already had sex. 19 00:00:47,211 --> 00:00:49,146 - (Gasps) How were we? - Amazing! 20 00:00:49,146 --> 00:00:50,547 Yay! 21 00:00:50,547 --> 00:00:52,049 (Clears throat) 22 00:00:52,049 --> 00:00:55,052 Thank you, online tech support person man. 23 00:00:57,723 --> 00:01:00,926 - Hello, Josh. - Gabi. 24 00:01:00,926 --> 00:01:03,596 If you have a computer problem, you can come to me. 25 00:01:03,596 --> 00:01:05,431 You know... 26 00:01:05,431 --> 00:01:07,566 - The last guy you had sex with. - (Gasps) 27 00:01:07,962 --> 00:01:09,998 Were you listening to my private conversation? 28 00:01:09,998 --> 00:01:12,367 Your private conversation that you were having in my kitchen 29 00:01:12,367 --> 00:01:15,203 - with my Internet on my laptop? - My God, that's a good point. 30 00:01:15,995 --> 00:01:18,297 So wait, you were with Cooper in China for three weeks, 31 00:01:18,297 --> 00:01:19,565 sharing a bed, and nothing? 32 00:01:19,566 --> 00:01:20,955 I knew you for less than three hours 33 00:01:20,956 --> 00:01:22,193 - and we... - I know! 34 00:01:23,570 --> 00:01:25,004 That's why I was being careful. 35 00:01:25,004 --> 00:01:26,439 I mean, the last person I had sex with, 36 00:01:26,439 --> 00:01:28,241 it kind of ended up a big mess. 37 00:01:28,241 --> 00:01:30,243 So, what I'm hearing 38 00:01:30,243 --> 00:01:32,705 is that no man could possibly measure up 39 00:01:32,706 --> 00:01:34,981 to that big... (Clears throat) handsome mess. 40 00:01:36,351 --> 00:01:38,820 No, what you're hearing is me politely asking 41 00:01:38,820 --> 00:01:40,788 if I can leave work early and go to the clinic. 42 00:01:40,788 --> 00:01:42,088 So you can get your "safe to do it 'cause you haven't 43 00:01:42,089 --> 00:01:43,958 - "done it yet" test? - Yes, that's the one. 44 00:01:43,958 --> 00:01:47,395 Yes, you can go, but look, you have nothing to worry about. I'm safe. 45 00:01:47,395 --> 00:01:48,730 Yeah, you are, but you know how they say 46 00:01:48,730 --> 00:01:51,217 when you have sex with someone, you have sex with everybody they've had sex with? 47 00:01:51,218 --> 00:01:53,730 Gabi, the only other person I was sleeping with when I slept with you was Caroline. 48 00:01:53,731 --> 00:01:56,871 New plan: We're both getting tested. I'll call my doctor. 49 00:01:56,871 --> 00:01:58,806 (Theme music playing) 50 00:01:58,834 --> 00:02:03,759 Sync & corrections by PetaG - www.addic7ed.com - 51 00:02:03,793 --> 00:02:05,861 She in the spotlight 52 00:02:05,861 --> 00:02:07,697 And she turn her head 53 00:02:07,697 --> 00:02:09,598 She run a red light 54 00:02:09,598 --> 00:02:11,634 'Cause she bad like that 55 00:02:11,634 --> 00:02:15,371 I like that, ooh, baby, ooh, baby, baby 56 00:02:15,371 --> 00:02:18,507 I like that, ooh, baby, ooh, baby 57 00:02:18,507 --> 00:02:21,344 Oh wow. Your doctor's office is really nice. 58 00:02:21,344 --> 00:02:23,779 At the clinic that I go to, if you didn't have something walking in, 59 00:02:23,779 --> 00:02:25,913 you're gonna have something walking out. 60 00:02:26,415 --> 00:02:27,616 You're paying, right? 61 00:02:27,616 --> 00:02:29,885 Only if it's good news! (Chuckles) 62 00:02:30,391 --> 00:02:31,654 (Sighs) I'm sorry. 63 00:02:31,654 --> 00:02:34,390 I'm just really nervous. I mean this is mine and Cooper's first time. 64 00:02:34,390 --> 00:02:36,392 Oh God! What if I have something? 65 00:02:36,392 --> 00:02:37,960 That could kill the whole night! 66 00:02:37,960 --> 00:02:40,696 - Gabi, you're fine. - You don't know that! 67 00:02:40,696 --> 00:02:44,081 I mean, and we waited such a long time, and he paid so much for the hotel room. 68 00:02:44,082 --> 00:02:46,969 I mean, not that he told me how much, but I definitely looked it up online. 69 00:02:46,969 --> 00:02:50,039 You know and he's trying to make it so special for me, 70 00:02:50,243 --> 00:02:51,644 and I already bought the cap and gown. 71 00:02:51,645 --> 00:02:52,975 Whoa, whoa, whoa. 72 00:02:54,577 --> 00:02:55,711 Cap and gown? 73 00:02:55,711 --> 00:02:57,513 Oh. God, do you think it's too much? 74 00:02:57,513 --> 00:02:58,547 I thought it'd be really hot 75 00:02:58,547 --> 00:03:00,383 if I rolled up my test results like a diploma... 76 00:03:00,383 --> 00:03:02,785 - (Sighs) - ...Dress up in a sexy cap and gown, 77 00:03:02,785 --> 00:03:03,953 get it? 'Cause we're graduating 78 00:03:03,953 --> 00:03:05,354 to the next level of our relationship... 79 00:03:05,354 --> 00:03:07,423 - the sex level. - I get it. 80 00:03:08,557 --> 00:03:10,593 I'm trying to un-get it. 81 00:03:10,593 --> 00:03:12,143 I'm sorry, am I saying too much? 82 00:03:12,155 --> 00:03:13,392 I don't know if you know this, but when I'm nervous, 83 00:03:13,393 --> 00:03:16,465 - I really seem to talk a lot. - Yeah. Only when you're nervous. 84 00:03:16,465 --> 00:03:19,035 All right, I've looked over your C.B.C. CHEM-7 test panel, 85 00:03:19,035 --> 00:03:20,926 and checked out your S.T.I. serologic test... 86 00:03:20,927 --> 00:03:22,304 oh my God! I'm dying! 87 00:03:23,839 --> 00:03:26,742 - Calm down, you're both fine. - Oh good. 88 00:03:26,742 --> 00:03:27,810 - (Sighs) - Whoo! 89 00:03:27,810 --> 00:03:29,812 And may I just say, it was really responsible 90 00:03:29,812 --> 00:03:32,314 for the two of you to come in to be tested together. 91 00:03:32,314 --> 00:03:33,983 I really wish more couples were like you. 92 00:03:33,983 --> 00:03:37,319 Yay! now I get to go have sex with my boyfriend! 93 00:03:37,319 --> 00:03:38,320 Thanks, boss. 94 00:03:39,355 --> 00:03:40,589 Don't ask. 95 00:03:42,358 --> 00:03:44,593 Coleman: Oh, Yolanda. 96 00:03:44,593 --> 00:03:46,495 (Both chuckle) 97 00:03:47,496 --> 00:03:49,398 - Yolanda? - (Chuckles) 98 00:03:49,398 --> 00:03:51,033 What the hell? 99 00:03:52,301 --> 00:03:54,036 I come get my tooth pulled, 100 00:03:54,036 --> 00:03:56,072 and I wake up in the hallway 101 00:03:56,072 --> 00:03:58,574 making out with my ex-husband? Unbelievable. 102 00:03:58,574 --> 00:03:59,708 Yes, it is. 103 00:04:00,656 --> 00:04:01,944 Gabi, you know Coleman. 104 00:04:01,944 --> 00:04:04,346 He's the guy that broke Yolanda's heart by cheating on her. 105 00:04:04,346 --> 00:04:06,816 You know, normally, I'd be eating this up, but... 106 00:04:06,816 --> 00:04:08,818 Cooper and I are having sex for the first time tonight, 107 00:04:08,818 --> 00:04:10,352 so bye! 108 00:04:11,387 --> 00:04:14,390 (Scoffs) Come on, Josh. Can't we just start over? 109 00:04:14,390 --> 00:04:15,744 If you mean you and Yolanda, no. 110 00:04:16,019 --> 00:04:18,727 But if you mean you and me, no. 111 00:04:19,341 --> 00:04:21,076 Well, then do you have another reason to be here? 112 00:04:21,076 --> 00:04:23,145 No. Bye-bye, Josh. 113 00:04:24,646 --> 00:04:25,947 We'll talk about this later. 114 00:04:25,947 --> 00:04:28,083 - Mmm... - (Door opens) 115 00:04:28,083 --> 00:04:30,986 That was a little uncomfortable. 116 00:04:30,986 --> 00:04:33,488 - You're telling me. - Yeah. 117 00:04:34,641 --> 00:04:38,747 - Now where were we? - (Both laughing) 118 00:04:45,184 --> 00:04:47,519 Sofia, this is a five-star hotel. 119 00:04:47,519 --> 00:04:49,288 That's, like, all of the stars! 120 00:04:49,288 --> 00:04:51,323 Well, don't just stand there. 121 00:04:51,323 --> 00:04:52,791 Help me raid the mini-bar. 122 00:04:52,791 --> 00:04:56,628 Ooh. I already got the shampoo and condish for ya. 123 00:04:57,888 --> 00:04:59,938 Things are about to get... 124 00:04:59,939 --> 00:05:01,751 Sexy. Yes. 125 00:05:02,383 --> 00:05:05,390 - A five-star sexy! - Yeah. 126 00:05:05,447 --> 00:05:07,616 This bed is so sexy. 127 00:05:07,616 --> 00:05:10,052 Ooh! Chocolates on the pillow! 128 00:05:10,052 --> 00:05:13,489 - Super sexy. - (Cellphone ringing) 129 00:05:16,216 --> 00:05:17,284 Hello? 130 00:05:17,284 --> 00:05:19,686 It's me, calling you from the bathroom! 131 00:05:19,686 --> 00:05:20,988 Hi! 132 00:05:22,091 --> 00:05:23,459 I'm here! 133 00:05:25,163 --> 00:05:26,645 - And you're here. - Sofia: Oh my God! 134 00:05:26,646 --> 00:05:28,213 There's the coolest mirror in here! 135 00:05:28,263 --> 00:05:30,500 - And Sofia's here! - (Mouths) 136 00:05:30,500 --> 00:05:34,203 Hey, Cooper! Have fun, you two. 137 00:05:34,203 --> 00:05:37,106 I'm gonna wash my hair and make tiny drinks. 138 00:05:38,757 --> 00:05:39,892 (Chuckles) 139 00:05:41,017 --> 00:05:42,285 (Door shuts) 140 00:05:42,285 --> 00:05:44,687 - Hi. - Hi. 141 00:05:45,135 --> 00:05:47,147 - Wait, wait, wait, let me set the mood. - Okay. 142 00:05:47,156 --> 00:05:48,858 You know how in those romantic movies you like, 143 00:05:48,858 --> 00:05:50,793 - there's always rose petals on the bed? - Yeah. 144 00:05:50,793 --> 00:05:52,495 (Gasps) 145 00:05:56,184 --> 00:05:58,453 They were supposed to cascade and flutter, 146 00:05:58,454 --> 00:06:00,353 but my hands are sweaty, 'cause I'm really nervous. 147 00:06:00,353 --> 00:06:02,255 Well, maybe this will calm you down. 148 00:06:02,645 --> 00:06:04,832 - Mmm. - Mmm! No, no, no. 149 00:06:05,139 --> 00:06:07,608 Wow. Did I really blow it with the rose-petal clump that bad? 150 00:06:07,608 --> 00:06:09,664 No, I have a surprise for you. Sit down, close your eyes. 151 00:06:09,665 --> 00:06:10,965 - I don't want you to see. - Oh, don't worry. 152 00:06:10,966 --> 00:06:12,813 My glasses are already fogged up. 153 00:06:12,813 --> 00:06:15,695 - (Door shuts) - Okay, this is happening. 154 00:06:15,696 --> 00:06:17,945 (Sighs) This is really happening. 155 00:06:17,995 --> 00:06:19,964 Calm down, Cooper. 156 00:06:19,965 --> 00:06:23,034 You too, Mini-Cooper. 157 00:06:24,168 --> 00:06:25,569 Okay, open your eyes. 158 00:06:25,569 --> 00:06:26,604 (Door opens) 159 00:06:32,865 --> 00:06:35,835 This is so much better than my graduation from M.I.T. 160 00:06:35,835 --> 00:06:38,905 Oh. 'Cause the girls weren't as pretty? 161 00:06:38,905 --> 00:06:40,239 And my mother isn't here. 162 00:06:42,221 --> 00:06:44,724 Proof positive that I am negative. 163 00:06:45,691 --> 00:06:48,761 - You are amazing. - And safe to do it. 164 00:06:48,761 --> 00:06:50,417 Why does this say, "Josh Kaminski"? 165 00:06:50,418 --> 00:06:51,586 What? 166 00:06:52,761 --> 00:06:54,496 They can never spell my name right! 167 00:07:00,278 --> 00:07:04,249 Gabi, I work with computers, so I'm not too good with people, 168 00:07:04,249 --> 00:07:05,517 but I'm pretty sure you handing me 169 00:07:05,517 --> 00:07:08,820 Josh's S.T.D. test results is the worst foreplay ever. 170 00:07:09,959 --> 00:07:13,596 Okay, remember that one thing I said I'd never let you do? 171 00:07:13,596 --> 00:07:15,331 I'll let you. 172 00:07:17,400 --> 00:07:19,168 Gabi, what's going on? 173 00:07:19,168 --> 00:07:21,237 Okay, listen, don't freak out, 174 00:07:21,237 --> 00:07:22,965 because it meant absolutely nothing. 175 00:07:22,966 --> 00:07:26,578 - Oh God, you're sleeping with Josh! - No, slept with. 176 00:07:26,603 --> 00:07:28,972 It's like when I got my hair cornrowed? 177 00:07:28,972 --> 00:07:31,608 It was one time, in the past, and I totally regretted it! 178 00:07:32,301 --> 00:07:33,970 He's the one guy you had sex with? 179 00:07:33,970 --> 00:07:36,519 It was the night of my trial dinner to be Josh's new chef. 180 00:07:36,520 --> 00:07:39,408 - That's how you got the job? - No! 181 00:07:39,408 --> 00:07:41,277 I slept with him after I got the job. 182 00:07:42,245 --> 00:07:44,614 Him and Caroline had just broken up, he was devastated, 183 00:07:44,614 --> 00:07:46,482 I was drunk... 184 00:07:46,482 --> 00:07:49,252 Yeah, well, I'm about to be both of those things. 185 00:07:50,272 --> 00:07:53,108 Okay. You're mad. 186 00:07:53,903 --> 00:07:56,272 Can you channel that passion and throw me onto the bed? 187 00:07:59,279 --> 00:08:01,881 - I'm outta here. - (Sighs) 188 00:08:01,881 --> 00:08:04,217 Cooper, you can't just leave. 189 00:08:08,262 --> 00:08:09,396 You're right. 190 00:08:09,396 --> 00:08:11,899 I spent 13 hours on a plane, 191 00:08:11,899 --> 00:08:14,268 paid $800 for this beautiful hotel suite, 192 00:08:14,268 --> 00:08:16,303 tried a little something called manscaping... 193 00:08:17,738 --> 00:08:20,874 Mm-hmm... all so we could have this magical night together. 194 00:08:21,719 --> 00:08:23,744 So you know what? I am gonna stay. 195 00:08:23,744 --> 00:08:25,212 Oh, thank God. 196 00:08:26,826 --> 00:08:27,860 You're leaving. 197 00:08:27,860 --> 00:08:30,830 Leaving? In shame? 198 00:08:30,830 --> 00:08:32,698 This is like my high school graduation all over again, 199 00:08:32,699 --> 00:08:34,517 except that time, I did have sex, 200 00:08:34,518 --> 00:08:36,202 and I did not get a diploma. 201 00:08:41,974 --> 00:08:43,676 Sign there... 202 00:08:44,293 --> 00:08:45,294 And there. 203 00:08:46,366 --> 00:08:47,567 Initial there. 204 00:08:48,977 --> 00:08:50,979 And you are officially gay! 205 00:08:52,580 --> 00:08:55,483 Nothing? That gay stuff usually kills. 206 00:08:56,620 --> 00:08:58,355 I'm sorry, Elliot, I just can't stop thinking 207 00:08:58,356 --> 00:09:00,090 about Yolanda making out with Coleman. 208 00:09:00,090 --> 00:09:03,994 I know. It's like he fell into the hippo pit at the zoo, 209 00:09:03,994 --> 00:09:05,629 managed to escape, 210 00:09:05,629 --> 00:09:07,264 and then jumped right back in again! 211 00:09:10,634 --> 00:09:13,459 Look, I know it's late and my day off, 212 00:09:13,460 --> 00:09:15,839 so if you wanna pay me overtime, go right ahead. 213 00:09:17,254 --> 00:09:18,455 But that's not why I'm here. 214 00:09:18,455 --> 00:09:21,325 I want to talk about the elephant in the room. 215 00:09:21,325 --> 00:09:22,593 Shut up, Elliot! 216 00:09:24,314 --> 00:09:27,517 Look, Yolanda, I know I'm just your boss, 217 00:09:27,517 --> 00:09:30,654 but I'm also the boss whose couch you cried on every time he cheated on you. 218 00:09:30,654 --> 00:09:34,524 I hear you, and I want you to know I ended it with him, 219 00:09:34,524 --> 00:09:37,580 which is why I'm going to Napa this weekend 220 00:09:37,581 --> 00:09:42,265 with my girlfriends to drown myself in a big barrel of Pinot noir. 221 00:09:43,268 --> 00:09:46,304 You know, to forget Coleman's Pinot noir. 222 00:09:49,546 --> 00:09:51,582 Good. Good. 223 00:09:51,582 --> 00:09:53,217 I really think this is for the best. 224 00:09:53,217 --> 00:09:57,821 By the way, what were you doing at the doctor's office, anyway? 225 00:09:57,821 --> 00:10:00,971 Were you so worried you were following me? 226 00:10:00,972 --> 00:10:03,660 Uh, no. (Chuckles) 227 00:10:03,660 --> 00:10:06,096 Gabi and I were actually getting S.T.D. tests. 228 00:10:06,096 --> 00:10:08,165 Come on, you can admit it. 229 00:10:09,134 --> 00:10:11,069 No, I'm being serious. Look. 230 00:10:15,047 --> 00:10:18,550 Ooh. Gabi's vitamin D is really low. 231 00:10:19,585 --> 00:10:22,288 - What? - These are Gabi's results. 232 00:10:22,288 --> 00:10:24,256 What do you mean, "Gabi's results"? 233 00:10:24,256 --> 00:10:26,325 Oh my God, I gotta call her right now. 234 00:10:26,325 --> 00:10:29,295 Calm down, baby. That little pale girl just needs to get some sun. 235 00:10:31,614 --> 00:10:34,031 These are Gabi's results, which means she has my results, 236 00:10:34,032 --> 00:10:35,688 and she's gonna dress up all sexy in a cap and gown 237 00:10:35,689 --> 00:10:37,251 and hand 'em to Cooper like a diploma. 238 00:10:38,655 --> 00:10:40,690 - (Door opens, closes) - And people think gay sex is weird. 239 00:10:44,921 --> 00:10:46,689 (Knocks on door) 240 00:10:47,547 --> 00:10:49,516 Hey, Cooper. 241 00:10:49,516 --> 00:10:51,952 A bottle of bubbly for the lovebirds. 242 00:10:52,703 --> 00:10:54,521 Gabi's not here... 243 00:10:54,521 --> 00:10:56,556 And I saw your test results. 244 00:10:57,328 --> 00:10:59,230 How about 'em, huh? Weren't they great? 245 00:10:59,230 --> 00:11:01,165 That's why I gave a copy to my employees. 246 00:11:01,165 --> 00:11:02,800 Mmm! Stop. 247 00:11:03,768 --> 00:11:05,737 - (Door closes) - Gabi told me everything, 248 00:11:05,737 --> 00:11:06,938 I know you guys had sex together, 249 00:11:06,938 --> 00:11:08,993 and obviously you have feelings for her. 250 00:11:08,994 --> 00:11:11,812 - What? No, that's so... - It all makes sense... 251 00:11:11,832 --> 00:11:13,825 why you didn't want us to date when I was working for you, 252 00:11:13,826 --> 00:11:15,386 why you punched me in the face. 253 00:11:15,387 --> 00:11:17,636 That had nothing to do with Gabi. We were drunk. 254 00:11:17,687 --> 00:11:20,757 Alcohol really seems to be the excuse for everyone around here. 255 00:11:20,757 --> 00:11:23,126 You know what? You people really have a problem! 256 00:11:25,133 --> 00:11:28,236 Cooper, look, even if I were into her, 257 00:11:28,236 --> 00:11:30,472 the reality is, she's into you. 258 00:11:30,472 --> 00:11:33,742 She's always talking about you, her face lights up during your video chats, 259 00:11:33,742 --> 00:11:36,444 and she was so excited to dress up in the cap and gown. 260 00:11:36,444 --> 00:11:38,279 She told you about that? 261 00:11:38,279 --> 00:11:40,348 She talks a lot when she's nervous. 262 00:11:42,200 --> 00:11:44,169 Just tell me, man to man... 263 00:11:45,507 --> 00:11:46,875 Do you have feelings for her? 264 00:11:50,070 --> 00:11:53,841 If I did, would I be here right now, trying to get you two to work things out? 265 00:11:55,793 --> 00:11:57,762 Come on, man, you like her, 266 00:11:57,762 --> 00:11:59,897 she likes you. Go get her. 267 00:11:59,897 --> 00:12:01,966 Don't tell me what to do! 268 00:12:01,966 --> 00:12:04,568 I will go get her. Not because you told me to. 269 00:12:09,263 --> 00:12:10,964 - (Giggles) - Yolanda? 270 00:12:10,964 --> 00:12:14,301 - Josh! - Aren't you supposed to be at Napa? 271 00:12:14,301 --> 00:12:18,212 No! I said I was gonna take a Napa. 272 00:12:18,969 --> 00:12:21,739 Coleman: Baby, what's taking so long? 273 00:12:22,623 --> 00:12:25,993 That's Tammy. She's got a nasty cold. 274 00:12:25,993 --> 00:12:27,695 Ooh, throat just raw. 275 00:12:27,695 --> 00:12:29,663 Coleman: Come on, Yolanda. 276 00:12:29,663 --> 00:12:31,098 (Chuckles) Bring it. 277 00:12:33,187 --> 00:12:35,122 Sweetie, you should stop talking. 278 00:12:35,122 --> 00:12:36,690 You're only making it worse. 279 00:12:36,690 --> 00:12:39,326 No, you're making it worse. 280 00:12:39,326 --> 00:12:42,138 All right, fine! Tammy's Coleman. 281 00:12:42,139 --> 00:12:45,078 - (Sarcastically) No! - Look, Josh, 282 00:12:45,078 --> 00:12:48,510 I know what you're thinking. I should just end it and leave with you right now. 283 00:12:48,511 --> 00:12:51,667 - Exactly. Let's go. - I can't just leave him. 284 00:12:51,668 --> 00:12:54,637 Why? Because you have no willpower? 285 00:12:54,638 --> 00:12:57,141 - Because you're falling for him again? - No! 286 00:12:58,188 --> 00:13:00,423 Because he's handcuffed to the headboard. 287 00:13:06,009 --> 00:13:08,078 Oh my God. 288 00:13:08,078 --> 00:13:10,647 My boobs are huge! 289 00:13:12,983 --> 00:13:14,451 Oh. 290 00:13:16,421 --> 00:13:20,459 God, Sofia, why didn't I tell Cooper about Josh earlier? 291 00:13:20,459 --> 00:13:22,594 Because guys don't want to hear about past hookups. 292 00:13:22,594 --> 00:13:25,525 - They can't handle it. - (Sighs) Why? 293 00:13:25,526 --> 00:13:28,700 I mean, why can't couples be like best friends and tell each other everything... 294 00:13:28,700 --> 00:13:30,369 - Like us? - (Scoffs) 295 00:13:30,369 --> 00:13:32,294 - Totally. - Yeah, and we would never have to worry 296 00:13:32,295 --> 00:13:34,478 about lying or keeping secrets from each other. 297 00:13:34,479 --> 00:13:36,080 - Totally. - Mmm! 298 00:13:36,101 --> 00:13:39,037 Oh God, Sofia, it's so great having a best friend, 299 00:13:39,037 --> 00:13:40,706 'cause no matter if something's hard to hear, 300 00:13:40,706 --> 00:13:43,342 we just still say it, because we trust each other. 301 00:13:45,177 --> 00:13:46,624 (Hoarsely) Totally. 302 00:13:48,547 --> 00:13:51,309 Although... and I'm not thinking of anything in particular here, 303 00:13:51,310 --> 00:13:52,910 but we might not tell each other... (Scoffs) 304 00:13:52,911 --> 00:13:55,514 - Everything. - Oh please! 305 00:13:55,541 --> 00:13:57,509 Do you remember your Halle Berry haircut? 306 00:13:57,509 --> 00:14:00,012 Who told you that it made you look like John Leguizamo? 307 00:14:03,743 --> 00:14:07,339 - You did. - And why would I do that? 308 00:14:07,342 --> 00:14:09,311 Because you love me and want the best for me. 309 00:14:09,311 --> 00:14:10,979 That's right, and you would do the same for me. 310 00:14:10,979 --> 00:14:13,015 We tell each other everything, no matter what. 311 00:14:13,015 --> 00:14:14,950 (Whispers) It's called "trust." 312 00:14:15,478 --> 00:14:16,880 (Nervous chuckle) 313 00:14:16,880 --> 00:14:20,150 There's actually one thing I might have neglected to tell you, 314 00:14:20,449 --> 00:14:23,485 but we're gonna need the big bottle for that one. 315 00:14:25,989 --> 00:14:28,791 Okay. Oh, wow, ah... 316 00:14:28,791 --> 00:14:31,294 I've waited a really long time to tell you this, 317 00:14:31,294 --> 00:14:32,582 and, God, it's been killing me, 318 00:14:32,614 --> 00:14:35,013 but I swear the only reason I didn't tell you 319 00:14:35,013 --> 00:14:37,649 was because you seemed so happy with Cooper and... 320 00:14:37,649 --> 00:14:39,530 (Sighs) Okay, um... 321 00:14:39,911 --> 00:14:43,248 The night that Josh broke off his wedding, 322 00:14:43,248 --> 00:14:45,250 he climbed up the fire escape 323 00:14:45,250 --> 00:14:46,851 to tell you he had feelings for you, 324 00:14:46,851 --> 00:14:48,620 but then he saw you kissing Cooper, 325 00:14:48,620 --> 00:14:50,695 and he was devastated, so-so he left. 326 00:14:50,696 --> 00:14:53,592 And then when I found out, he swore me to secrecy. 327 00:14:54,476 --> 00:14:56,411 Oh God, I should've told you. 328 00:14:56,411 --> 00:14:57,813 I'm so sorry. 329 00:14:58,847 --> 00:15:00,249 Do you forgive me? 330 00:15:02,273 --> 00:15:04,779 Oh my God, you didn't hear a word I said. (Scoffs) 331 00:15:05,476 --> 00:15:07,478 No, but I did. 332 00:15:08,479 --> 00:15:12,249 Well, let me guess. Gabi left her keys in the door again! 333 00:15:12,249 --> 00:15:13,928 (Jingles) 334 00:15:16,843 --> 00:15:20,843 Cooper, I'm sorry you had to find out about Josh and Gabi this way. 335 00:15:20,882 --> 00:15:23,283 - But, you know, it's time everybody knew. - (Scoffs) 336 00:15:23,283 --> 00:15:25,857 - Apparently, everyone did know. - No, not Gabi, 337 00:15:25,858 --> 00:15:28,481 but she's gonna find out as soon as she wakes up, because I 338 00:15:28,482 --> 00:15:30,356 - cannot keep this from her anymore. - You're right. 339 00:15:30,357 --> 00:15:31,725 She needs to know. 340 00:15:32,681 --> 00:15:35,617 (Sighs) Just... let me be the one to tell her 341 00:15:36,618 --> 00:15:38,898 - Why? - I need to see her face 342 00:15:38,899 --> 00:15:41,749 when she finds out. It's the only way I'll know if she has feelings for Josh. 343 00:15:41,749 --> 00:15:43,617 Okay, but I'm the one that's been keeping this from her, 344 00:15:43,617 --> 00:15:46,286 - so I should be the one to tell her. - You can stay in my hotel room. 345 00:15:46,286 --> 00:15:48,004 I don't think that... really? 346 00:15:50,355 --> 00:15:53,525 Okay, but she needs to know that I tried to tell her the truth. 347 00:15:53,525 --> 00:15:55,127 Promise me you'll tell her. 348 00:15:56,261 --> 00:15:57,542 I will. 349 00:16:02,138 --> 00:16:04,811 - Oh, and, um, Cooper... - Yes, you can order room service. 350 00:16:04,812 --> 00:16:07,072 - And...? - And a movie. 351 00:16:15,136 --> 00:16:18,406 Yolanda promised up and down she's never gonna see Coleman again, 352 00:16:18,406 --> 00:16:21,976 - so why are we at his office? - Because Yolanda is weak. 353 00:16:21,976 --> 00:16:24,045 All Coleman has to do is call her, and she caves. 354 00:16:24,045 --> 00:16:26,818 So we're gonna confront Coleman, make sure he never contacts her again. 355 00:16:26,819 --> 00:16:28,616 Oh, so that's why you brought me. 356 00:16:28,616 --> 00:16:31,419 I'm the bad cop! I'm the muscle! 357 00:16:31,419 --> 00:16:32,887 I'm the heavy! 358 00:16:32,887 --> 00:16:35,872 Oh! I'm missing a tassel on my loafer. 359 00:16:40,187 --> 00:16:41,188 Coleman. 360 00:16:42,868 --> 00:16:46,505 - Look, we need to talk man to man. - To man! 361 00:16:47,250 --> 00:16:49,994 - O... okay. - I love Yolanda. 362 00:16:49,995 --> 00:16:51,988 And I... work with her. 363 00:16:52,856 --> 00:16:55,091 And we both care about her. 364 00:16:55,091 --> 00:16:57,159 Okay, so... what's the problem? 365 00:16:57,159 --> 00:16:59,595 The problem is, we are worried. 366 00:16:59,595 --> 00:17:01,163 You are emotionally closed off 367 00:17:01,163 --> 00:17:03,366 and prone to infidelity. 368 00:17:04,775 --> 00:17:07,344 All right, let's put the tiger back in the cage. 369 00:17:08,572 --> 00:17:10,074 Coleman, look... 370 00:17:10,617 --> 00:17:13,622 Yolanda can't see it, but she's falling for you again, and that's dangerous. 371 00:17:13,623 --> 00:17:16,527 So, if you care about her, you gotta leave her alone, 372 00:17:16,527 --> 00:17:18,563 because when it comes to you, she has no self-control. 373 00:17:18,563 --> 00:17:20,565 The hell I don't! 374 00:17:23,114 --> 00:17:26,084 I can end it with Coleman any time I want! 375 00:17:26,084 --> 00:17:28,420 Wait, hold up. Yolanda... 376 00:17:29,754 --> 00:17:31,222 Are you falling in love with me? 377 00:17:31,902 --> 00:17:33,692 Well, Coleman... 378 00:17:33,692 --> 00:17:36,628 I did not see this coming. I... 379 00:17:37,517 --> 00:17:38,818 This changes everything. 380 00:17:38,818 --> 00:17:40,887 Yolanda, I'm sorry. 381 00:17:40,887 --> 00:17:43,289 Because I am falling for you again, too. 382 00:17:44,053 --> 00:17:45,288 Others: You are? 383 00:17:46,556 --> 00:17:48,057 Damn right I am. 384 00:17:48,822 --> 00:17:51,292 I'm lucky I get a second chance to make things right. 385 00:17:53,095 --> 00:17:54,596 And that's exactly what I'm gonna do. 386 00:17:54,597 --> 00:17:56,807 - Oh. - Mmm. 387 00:18:00,235 --> 00:18:02,705 Wow. Because you butted in, 388 00:18:02,705 --> 00:18:05,107 they're actually closer than they were before. 389 00:18:05,107 --> 00:18:07,209 Thank you, Elliot. 390 00:18:07,209 --> 00:18:10,212 I mean, if it wasn't for you coming down here, 391 00:18:10,212 --> 00:18:13,224 they might not be a couple, but because you did, 392 00:18:13,225 --> 00:18:17,874 - they are. - (Emphatically) I get it, Elliot. 393 00:18:18,081 --> 00:18:19,916 Now get out, so I can get it. 394 00:18:23,415 --> 00:18:25,417 The sex that's about to happen 395 00:18:25,417 --> 00:18:27,552 is because of you. 396 00:18:34,459 --> 00:18:36,428 Mmm. 397 00:18:37,003 --> 00:18:40,306 Sofia, you have the soft skin of a little girl. 398 00:18:42,842 --> 00:18:44,977 It's Cooper, and I occasionally moisturize. 399 00:18:47,180 --> 00:18:48,881 Cooper, what are you doing here? 400 00:18:48,881 --> 00:18:51,484 I mean, I'm happy you're here, but... 401 00:18:52,055 --> 00:18:53,357 Hi. 402 00:18:54,665 --> 00:18:57,535 I feel horrible that I kicked you out of the hotel room last night. 403 00:18:57,535 --> 00:19:00,338 Yeah, that was not the way I was hoping we were gonna get kicked out, 404 00:19:02,473 --> 00:19:04,942 I was being insecure and irrational. 405 00:19:04,942 --> 00:19:06,978 Normally, I'm only one of those things. 406 00:19:08,012 --> 00:19:11,082 And I should've told you about Josh. It was wrong not to tell you. 407 00:19:11,082 --> 00:19:13,484 I will never keep anything from you again. 408 00:19:13,484 --> 00:19:16,454 (Sighs) Neither will I, which is why... 409 00:19:17,514 --> 00:19:19,216 Gabi, there's something I need to tell you. 410 00:19:19,216 --> 00:19:20,741 There's something I need to tell you, too. 411 00:19:20,753 --> 00:19:22,119 Well, maybe I should go first, 412 00:19:22,119 --> 00:19:24,188 'cause this is really big, and I really want you 413 00:19:24,188 --> 00:19:25,189 to take it in before you react. 414 00:19:25,189 --> 00:19:27,057 - I love you. - What? 415 00:19:27,057 --> 00:19:30,561 I'm-I'm sorry. I couldn't wait. I love you. 416 00:19:34,683 --> 00:19:36,285 Now, what did you want to tell me? 417 00:19:39,855 --> 00:19:41,824 That I'm quitting my job in China 418 00:19:41,824 --> 00:19:43,325 and moving back to be with you. 419 00:19:43,325 --> 00:19:44,893 You are? 420 00:19:44,893 --> 00:19:47,062 Yes, of course. 421 00:19:48,438 --> 00:19:50,217 Because I love you, too. 422 00:19:50,218 --> 00:19:51,720 Yes! 423 00:19:52,992 --> 00:19:55,059 I-I'm really sorry. I was just really nervous, 424 00:19:55,060 --> 00:19:57,716 because I wasn't sure if you were gonna actually gonna say it, too. 425 00:19:59,966 --> 00:20:02,021 - Oh, and I have another secret. - Yeah? 426 00:20:02,022 --> 00:20:04,303 I gave Sofia the hotel room key, so we're alone. 427 00:20:04,491 --> 00:20:06,097 Oh, thank God. 428 00:20:10,577 --> 00:20:12,946 - (Breathing hard) - Oh my God. 429 00:20:14,726 --> 00:20:16,994 Oh my God. 430 00:20:20,998 --> 00:20:24,035 (Laughs) Oh my God. 431 00:20:26,671 --> 00:20:29,073 (Breathing hard) 432 00:20:29,073 --> 00:20:30,374 Oh my God. 433 00:20:33,077 --> 00:20:35,213 (High-pitched) Oh my God. 434 00:20:35,213 --> 00:20:36,681 (Cooper, stunned) Oh my God. 435 00:20:36,681 --> 00:20:38,349 I know. Right? 436 00:20:38,349 --> 00:20:41,018 No, the hotel just sent me the bill. 437 00:20:42,420 --> 00:20:43,721 Oh my God! 438 00:20:43,721 --> 00:20:45,673 Sync & corrections by PetaG - www.addic7ed.com - 439 00:20:45,723 --> 00:20:50,273 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.