All language subtitles for Workaholics s07e03 Monstalibooyah.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,512 --> 00:00:02,778 All right, boys. 2 00:00:02,780 --> 00:00:06,281 Say hello to the TelAmeriCorp time-share, 3 00:00:06,283 --> 00:00:09,551 or, as it's gonna be known this weekend, da freak pad! 4 00:00:09,553 --> 00:00:11,853 - Oh, my God. - Da freak pad. 5 00:00:11,855 --> 00:00:14,689 It is like "Cribs" up in this bee-yuh. 6 00:00:14,691 --> 00:00:16,892 But like a good one, like Rob Schneider's. 7 00:00:16,894 --> 00:00:19,027 All right, all right. Here's some deets on the crib. 8 00:00:19,029 --> 00:00:20,862 Oh, my goodness. 9 00:00:20,864 --> 00:00:22,397 We've got a washer/dryer combo. 10 00:00:22,399 --> 00:00:24,599 - Two beds. - Two beds? 11 00:00:24,601 --> 00:00:25,867 Oh, dude, the clicker? 12 00:00:25,869 --> 00:00:27,369 Got the channel list on the back. 13 00:00:27,371 --> 00:00:28,637 I love when they do that. It's so helpful. 14 00:00:28,639 --> 00:00:29,938 That is so helpful. 15 00:00:29,940 --> 00:00:31,139 Dudes, check it out. 16 00:00:31,141 --> 00:00:34,042 Fully inflated volleyball? Game on! 17 00:00:34,044 --> 00:00:35,744 - Yes! - Hey, speaking of games, 18 00:00:35,746 --> 00:00:37,078 they got Twister up in this bee-yuh. 19 00:00:37,080 --> 00:00:39,714 - Yes! - Hey, if we get girls over, 20 00:00:39,716 --> 00:00:42,217 we should play naked Twister up in this bee-yuh. 21 00:00:42,219 --> 00:00:43,919 - Yeah! - Naughty boy. 22 00:00:43,921 --> 00:00:46,288 Sex twister makes my dick blister. 23 00:00:46,290 --> 00:00:47,823 [laughter] 24 00:00:47,825 --> 00:00:49,925 Which has happened to me before. I've got a scar. 25 00:00:49,927 --> 00:00:51,159 I got a scar on my dick too. 26 00:00:51,161 --> 00:00:52,928 - Uh-uh. - Yeah, from circumcision. 27 00:00:52,930 --> 00:00:54,029 Want to see it? 28 00:00:54,031 --> 00:00:55,730 - You want to see it? - Yeah. 29 00:00:55,732 --> 00:00:57,833 Okay, great, well, you won't stop asking me about it, 30 00:00:57,835 --> 00:00:59,000 so might as well show it to you. 31 00:00:59,002 --> 00:01:00,535 About to whip it out. 32 00:01:06,577 --> 00:01:09,377 [blowing loudly] 33 00:01:11,248 --> 00:01:13,081 - Both: Nah. - Yeah. 34 00:01:13,083 --> 00:01:14,516 You can't really see the blister that well today. 35 00:01:14,518 --> 00:01:16,084 I say we check out the house. 36 00:01:16,086 --> 00:01:17,486 Yeah, let's check out the house... this is nice. 37 00:01:18,660 --> 00:01:22,527 Synced and corrected by MasterCookie - www.addic7ed.com - 38 00:01:24,161 --> 00:01:26,094 You gotta, you gotta, you gotta 39 00:01:26,096 --> 00:01:27,896 Gotta be fresh 40 00:01:29,466 --> 00:01:31,700 41 00:01:31,750 --> 00:01:33,283 Holy shit! 42 00:01:33,285 --> 00:01:35,318 Guys, we have ketchup! 43 00:01:35,320 --> 00:01:37,787 Oh! Oh, dudes! 44 00:01:37,789 --> 00:01:42,992 We're just 500 gallons away from getting warm and 'cuzzi! 45 00:01:42,994 --> 00:01:45,929 'Cause there's a Jacuzzi! 46 00:01:45,931 --> 00:01:48,498 You guys! I found some keys! 47 00:01:48,500 --> 00:01:50,433 I found some car keys! 48 00:01:50,435 --> 00:01:55,438 49 00:01:55,440 --> 00:01:57,474 all: Oh! 50 00:01:57,476 --> 00:02:00,777 - That's nasty! - We living the Fiat life, baby! 51 00:02:00,779 --> 00:02:03,746 It's a Fiat! I'm like, damn! 52 00:02:03,748 --> 00:02:05,648 Fiat life! 53 00:02:05,650 --> 00:02:07,550 Dude, we got to pay for the damages. 54 00:02:07,552 --> 00:02:09,619 - What the hell, Adam? - I'm such an idiot. 55 00:02:09,621 --> 00:02:11,454 I can't believe I freakin' did that! 56 00:02:11,456 --> 00:02:12,755 - Stop! - No more holes. 57 00:02:12,757 --> 00:02:14,424 Oh! Oh, I hit that. 58 00:02:14,426 --> 00:02:16,493 That broke away easily. 59 00:02:16,495 --> 00:02:17,460 I'm hella strong! 60 00:02:17,462 --> 00:02:18,695 Bad Adam! 61 00:02:18,697 --> 00:02:19,796 That's the dad voice. 62 00:02:19,798 --> 00:02:21,965 More ketchup? 63 00:02:21,967 --> 00:02:24,434 I don't like it. 64 00:02:24,436 --> 00:02:25,768 Dude, it is so cool 65 00:02:25,770 --> 00:02:27,504 that we are 11 blocks from the beach. 66 00:02:27,506 --> 00:02:29,439 Honestly, feels like six. 67 00:02:29,441 --> 00:02:31,140 Yeah, it's like, almost walking distance 68 00:02:31,142 --> 00:02:33,142 but not quite, which is perfect for us, right? 69 00:02:33,144 --> 00:02:34,444 - Mm. - Because we get to set sail 70 00:02:34,446 --> 00:02:37,113 in our Lil Fi-Yachty. 71 00:02:37,115 --> 00:02:39,048 Set sail. Fiat. Yacht. 72 00:02:39,050 --> 00:02:41,117 Fiat. Lil' Fi... Lil Yachty. 73 00:02:41,119 --> 00:02:42,852 - Yeah, got it, got it, got it. - Yeah. 74 00:02:42,854 --> 00:02:46,489 Man, it is so cool that Alice let us have this place for free. 75 00:02:46,491 --> 00:02:48,224 - Yeah, she's a DFB. - No. 76 00:02:48,226 --> 00:02:49,993 No, I stole the keys. 77 00:02:49,995 --> 00:02:51,394 She doesn't know we're here. Hey, Blake, film me. 78 00:02:51,396 --> 00:02:53,029 - Film what? - I'm gonna... 79 00:02:53,031 --> 00:02:55,231 Ride the stairs and get pitted, so pitted 80 00:02:55,233 --> 00:02:56,232 What'd you do? 81 00:02:56,234 --> 00:02:57,333 [Adam yelling] 82 00:02:58,570 --> 00:02:59,903 - Ow! - What are you doing? 83 00:02:59,905 --> 00:03:01,838 - Adam! - Owie! 84 00:03:01,840 --> 00:03:04,707 Tell me you got the footy on that one. 85 00:03:04,709 --> 00:03:06,809 No, not at all. I didn't even have my phone out. 86 00:03:06,811 --> 00:03:08,177 You got to wait till I have my phone. 87 00:03:08,179 --> 00:03:09,379 - Huh? - Adam, can you just chill 88 00:03:09,381 --> 00:03:10,380 and stop breaking stuff? 89 00:03:10,382 --> 00:03:11,748 Oh. Chill. 90 00:03:11,750 --> 00:03:13,650 And stop breaking things. 91 00:03:13,652 --> 00:03:16,653 That's not gonna get me on "Kookslams," now, is it, Ders? 92 00:03:16,655 --> 00:03:17,820 The Instagram surfing page? 93 00:03:17,822 --> 00:03:19,322 It's not just surfing, okay? 94 00:03:19,324 --> 00:03:21,257 "Kookslams" is about kooks everywhere 95 00:03:21,259 --> 00:03:23,226 wiping out in hilarious and cool fashions 96 00:03:23,228 --> 00:03:25,495 and gaining notoriety, and... 97 00:03:25,497 --> 00:03:27,196 notoriety... is it notoriety? 98 00:03:27,198 --> 00:03:28,331 Yeah, you're gonna have no-toriety. 99 00:03:28,402 --> 00:03:30,069 - That's right. - Yeah. What's toriety? 100 00:03:30,071 --> 00:03:31,804 Well, anyways, it'll make me super famous, 101 00:03:31,806 --> 00:03:33,038 and I'll get tons of beach babes. 102 00:03:33,040 --> 00:03:34,840 And I'm down for the beach babes, 103 00:03:34,842 --> 00:03:36,408 'cause all I want this weekend is to get a hickey on my neck 104 00:03:36,410 --> 00:03:37,810 so when we go back to the office, 105 00:03:37,813 --> 00:03:39,346 everyone's like, "Did you see Ders? 106 00:03:39,348 --> 00:03:40,680 He had a freakend, for sure." 107 00:03:40,682 --> 00:03:42,282 I know that's important to you. 108 00:03:42,284 --> 00:03:43,750 Okay, so I've taken this all into account, 109 00:03:43,752 --> 00:03:45,018 and I think I know what we're gonna do. 110 00:03:45,020 --> 00:03:46,419 We're gonna go to the beach, 111 00:03:46,421 --> 00:03:48,421 we're gonna pick up some beach babes, 112 00:03:48,423 --> 00:03:50,890 and we're gonna bring 'em back to this sick little pad 113 00:03:50,892 --> 00:03:52,859 and party rager-style all night. 114 00:03:52,861 --> 00:03:54,628 Love that idea. Let's do it. 115 00:03:54,630 --> 00:03:57,564 Okay, 'cause what I want to do is I want to get some, like, 116 00:03:57,566 --> 00:03:59,466 dank seaweed, and I want to, like, put it 117 00:03:59,468 --> 00:04:01,968 in one of those trumpet shells and smoke it. 118 00:04:01,970 --> 00:04:02,670 It's called a cock shell. 119 00:04:02,755 --> 00:04:03,920 I saw that in an underwater porno once. 120 00:04:03,922 --> 00:04:05,656 "Little Sperm Maid." Yeah. 121 00:04:05,658 --> 00:04:07,157 Yeah, yeah, I'm gonna smoke out of the cock shell. 122 00:04:07,245 --> 00:04:08,511 Also, I want to try seafood for the first time, 123 00:04:08,513 --> 00:04:09,512 like shrimp or something. 124 00:04:09,514 --> 00:04:11,114 - Great. - Yes, and... 125 00:04:11,116 --> 00:04:12,582 I really, really, really want to watch the sunset 126 00:04:12,584 --> 00:04:13,616 with you guys preferably. 127 00:04:13,618 --> 00:04:15,618 - Fine. - Good. All that. 128 00:04:15,620 --> 00:04:16,919 - Okay. - Anything else? 129 00:04:16,921 --> 00:04:17,920 Yeah. Let's go play volleyball. 130 00:04:17,922 --> 00:04:18,988 Right now. 131 00:04:18,990 --> 00:04:19,989 - Sure. - Okay. 132 00:04:19,991 --> 00:04:20,990 - Awesome. - Okay. 133 00:04:20,992 --> 00:04:21,958 Not like this. 134 00:04:21,960 --> 00:04:23,593 Put on your volleyball outfits. 135 00:04:24,741 --> 00:04:25,773 Both: Okay. 136 00:04:25,775 --> 00:04:27,575 Don't ruin this for me. 137 00:04:27,577 --> 00:04:30,111 Dude, you got the best girls ever, dude 138 00:04:30,113 --> 00:04:31,445 Just like you pull in 139 00:04:31,447 --> 00:04:37,451 140 00:04:37,453 --> 00:04:40,154 You just drop in, just crack the whip 141 00:04:40,156 --> 00:04:42,356 And after that, you just drop in 142 00:04:42,358 --> 00:04:44,859 Drop down 143 00:04:44,861 --> 00:04:47,595 Just drop down 144 00:04:47,597 --> 00:04:50,431 Get right on the barrel and get in it 145 00:04:50,433 --> 00:04:51,866 Right on the barrel and get 146 00:04:51,868 --> 00:04:55,203 Got it. Got it. 147 00:04:55,205 --> 00:04:56,304 Got it. 148 00:04:56,306 --> 00:05:00,808 149 00:05:01,019 --> 00:05:02,719 Let's go! 150 00:05:02,721 --> 00:05:04,554 It's hard to turn your back 151 00:05:04,556 --> 00:05:06,790 - Whoo! - It's too much time 152 00:05:06,792 --> 00:05:08,959 Whoo! 153 00:05:08,961 --> 00:05:12,929 You don't know where the road may lead 154 00:05:12,931 --> 00:05:14,898 'Cause in this world, there are no guarantees 155 00:05:14,900 --> 00:05:17,434 We got you! 156 00:05:17,436 --> 00:05:21,938 You got to run with your dream 157 00:05:21,940 --> 00:05:24,908 Go with the feeling 158 00:05:24,910 --> 00:05:28,645 Run with your dream 159 00:05:28,647 --> 00:05:30,914 Never stop believing 160 00:05:30,916 --> 00:05:32,983 Run with your dream 161 00:05:32,985 --> 00:05:35,385 162 00:05:35,387 --> 00:05:37,687 Run 163 00:05:37,689 --> 00:05:40,557 Run with your dream 164 00:05:40,559 --> 00:05:44,127 165 00:05:44,129 --> 00:05:46,930 [yelling in slow motion] 166 00:05:46,932 --> 00:05:49,800 - Oh! - Yeah! 167 00:05:49,802 --> 00:05:51,234 - Yes! - Brrrap! 168 00:05:51,236 --> 00:05:53,036 That's what I'm talking about! 169 00:05:53,038 --> 00:05:54,905 Yes! You guys suck! 170 00:05:54,907 --> 00:05:57,774 - Not at volleyball or penises. - Nice. 171 00:05:57,776 --> 00:05:59,276 We don't suck either of those. 172 00:05:59,278 --> 00:06:00,510 Dudes. 173 00:06:00,512 --> 00:06:01,945 Check it out. 174 00:06:01,947 --> 00:06:03,547 Look what the tide dragged in. 175 00:06:03,549 --> 00:06:04,614 Oh, my God. 176 00:06:04,616 --> 00:06:11,555 177 00:06:14,699 --> 00:06:16,266 I got dibs on the blonde one 178 00:06:16,268 --> 00:06:17,600 because she's got those hickey-giving lips. 179 00:06:17,602 --> 00:06:19,636 Those are some HGLs, Dersy. 180 00:06:19,638 --> 00:06:20,904 Congrats on the dibs. 181 00:06:20,906 --> 00:06:23,072 I'm super proud of you for that dibs, 182 00:06:23,074 --> 00:06:26,743 because that looks like a girl who will give a mean hick job. 183 00:06:26,745 --> 00:06:27,944 Yeah. Well? 184 00:06:27,946 --> 00:06:29,212 - Should we? - Shall we? 185 00:06:29,214 --> 00:06:30,880 - Flex up. - Are you serious? 186 00:06:30,882 --> 00:06:33,650 - I'm flexing. - Freakin' hot mess right now. 187 00:06:33,652 --> 00:06:35,385 Hey. 188 00:06:35,387 --> 00:06:36,453 What's up? 189 00:06:36,455 --> 00:06:37,654 You foxes want next? 190 00:06:37,656 --> 00:06:40,757 We can go shirts/skins. 191 00:06:40,759 --> 00:06:41,791 Skins/skins. 192 00:06:41,793 --> 00:06:42,926 We're not wearing shirts, 193 00:06:42,928 --> 00:06:44,093 so it has to be one of those two. 194 00:06:44,095 --> 00:06:45,395 - What's up? - No, thanks. 195 00:06:45,397 --> 00:06:47,764 But I love the whole "Top Gun" thing. 196 00:06:47,766 --> 00:06:49,165 The what? "Top Chef"? 197 00:06:49,167 --> 00:06:50,567 No, we don't watch that, actually. 198 00:06:50,569 --> 00:06:51,868 We watch "Cake Wars," 199 00:06:51,870 --> 00:06:53,336 "Keeping Up With the Kardashians"... 200 00:06:53,338 --> 00:06:54,838 Oh, I love it. 201 00:06:54,840 --> 00:06:55,905 I love that show. 202 00:06:55,907 --> 00:06:57,140 Yeah, "Iron Chef." 203 00:06:57,142 --> 00:06:59,142 We call ourselves the Bravo Boys. 204 00:06:59,144 --> 00:07:00,910 We love it. 205 00:07:00,912 --> 00:07:02,612 So, what are you ladies getting into tonight? 206 00:07:02,614 --> 00:07:04,681 We're gonna try and score some Molly, 207 00:07:04,683 --> 00:07:06,316 get head massages at the boardwalk. 208 00:07:06,318 --> 00:07:07,784 Yeah, but we'll probably just end up 209 00:07:07,786 --> 00:07:08,952 at the beach club like always. 210 00:07:08,954 --> 00:07:10,153 Ugh, like always. 211 00:07:10,155 --> 00:07:11,488 Beach club? Beach club? 212 00:07:11,490 --> 00:07:13,323 I'm-I'm always ending up there too. 213 00:07:13,325 --> 00:07:17,293 We want to formally invite you to a raging party. 214 00:07:17,295 --> 00:07:18,628 Oh, yeah. You should invite them. 215 00:07:18,630 --> 00:07:19,863 It might be a raging party. 216 00:07:19,865 --> 00:07:21,698 Might be a very intimate gathering. 217 00:07:21,700 --> 00:07:23,933 Yeah, we got this, like, really incredible little condo 218 00:07:23,935 --> 00:07:27,370 just a little bit, like, 11 blocks inland. 219 00:07:27,372 --> 00:07:29,205 And if you guys are looking for a head massage, 220 00:07:29,207 --> 00:07:31,374 I got two perfectly good head massagers right here. 221 00:07:31,376 --> 00:07:32,642 - Yeah. - I can attest to that. 222 00:07:32,644 --> 00:07:33,643 Those things are really strong. 223 00:07:33,645 --> 00:07:35,245 - God! - Oh. 224 00:07:35,247 --> 00:07:37,614 These chicken doinkers bothering you, Gina? 225 00:07:37,616 --> 00:07:41,284 Jesus, Carson, I'm allowed to have a conversation. 226 00:07:41,286 --> 00:07:43,453 Just, you know, talking. No one's bothering anybody. 227 00:07:43,455 --> 00:07:45,355 - Not a chicken doinker, so. - Really? 228 00:07:45,357 --> 00:07:48,258 'Cause it looks to me like you freakin' chicken doinkers... 229 00:07:48,260 --> 00:07:50,426 Mega freaking chicken doinkers! 230 00:07:50,428 --> 00:07:53,162 Were trying to dominate those three young girls, 231 00:07:53,164 --> 00:07:54,998 and that does bother me. 232 00:07:55,000 --> 00:07:56,566 Did you not see us? 233 00:07:56,568 --> 00:07:58,134 Because we definitely did, fair and square. 234 00:07:58,136 --> 00:07:59,569 They're children. We're grown men. 235 00:07:59,571 --> 00:08:00,670 We're gonna win. 236 00:08:00,672 --> 00:08:02,205 Well, hey, man, you seem cool, 237 00:08:02,207 --> 00:08:06,309 so, uh, why don't we do things this way? 238 00:08:06,311 --> 00:08:08,511 One game of v-ball. 239 00:08:08,513 --> 00:08:09,846 Us versus you. 240 00:08:09,848 --> 00:08:12,482 You win, we leave. 241 00:08:12,484 --> 00:08:16,786 But if we win, we get your girls. 242 00:08:18,223 --> 00:08:20,657 Dude, they're not, like, property. 243 00:08:20,659 --> 00:08:24,027 Bro, that is so sexist, man. 244 00:08:24,029 --> 00:08:25,228 You're part of the problem. 245 00:08:25,230 --> 00:08:27,430 I just... saw it in a movie. 246 00:08:27,432 --> 00:08:29,365 Can you just play us for the girls? It's like... 247 00:08:29,367 --> 00:08:30,833 it's, like, an accepted thing that men do. 248 00:08:30,835 --> 00:08:32,402 It's, like, chivalrous. 249 00:08:32,404 --> 00:08:33,937 We're like knights of the modern time. 250 00:08:33,939 --> 00:08:35,438 - Duh. - Yeah, so play ball! 251 00:08:36,741 --> 00:08:38,641 I got a better idea. 252 00:08:40,345 --> 00:08:41,578 No. 253 00:08:41,580 --> 00:08:43,146 What the hell? Are you kidding me? 254 00:08:43,148 --> 00:08:44,447 That's our volleyball from our time-share! 255 00:08:44,449 --> 00:08:45,949 That's gonna cost a fortune! 256 00:08:45,951 --> 00:08:47,517 Looks like a sand crab ate that one too. 257 00:08:47,519 --> 00:08:48,818 Son of a bitch! 258 00:08:50,689 --> 00:08:51,921 Ah! 259 00:08:51,923 --> 00:08:53,856 [bleep]! 260 00:08:53,858 --> 00:08:55,358 Oh! 261 00:08:55,360 --> 00:08:57,794 Oh, he got "Kookslammed." 262 00:08:57,796 --> 00:08:59,562 Ders, hey, film this. 263 00:08:59,564 --> 00:09:00,830 I'm about to go viral. 264 00:09:01,900 --> 00:09:03,499 The ball! 265 00:09:06,938 --> 00:09:08,805 Did you get the footy? 266 00:09:08,807 --> 00:09:10,607 No, I don't have my phone! I left it in the car! 267 00:09:10,609 --> 00:09:12,008 I've been eating a lot of data lately! 268 00:09:12,010 --> 00:09:13,576 Little kelp! 269 00:09:13,578 --> 00:09:16,879 You can't go for a swim in jeans! 270 00:09:16,881 --> 00:09:18,381 Speak for yourself. 271 00:09:18,383 --> 00:09:20,483 Pretty sure a J-Nats two-fly champion's 272 00:09:20,485 --> 00:09:22,986 not gonna have a problem. 273 00:09:26,424 --> 00:09:29,258 Come here! I got you! 274 00:09:29,260 --> 00:09:31,327 Come here! I got you! 275 00:09:31,329 --> 00:09:33,896 I said "kelp"! A little kelp! 276 00:09:33,898 --> 00:09:35,898 But I might need help. I think I'm drowning. 277 00:09:35,900 --> 00:09:37,433 The jeans! They're weighing me down! 278 00:09:37,435 --> 00:09:38,801 We got to peel down! 279 00:09:38,803 --> 00:09:41,004 We got to peel down. Get the jeans off. 280 00:09:45,477 --> 00:09:46,743 Okay! 281 00:09:46,745 --> 00:09:49,812 Okay, hold on! Hold each other! 282 00:09:49,814 --> 00:09:51,114 Grab my hand! 283 00:09:51,116 --> 00:09:53,016 Let the current take us! Oh, my God! 284 00:09:54,085 --> 00:09:55,518 - Oh! - Ders! 285 00:09:57,822 --> 00:09:59,989 We're on dry land. You're welcome. 286 00:09:59,991 --> 00:10:02,625 Small dicks are the new regular-size dicks. 287 00:10:02,627 --> 00:10:05,228 Yeah, it's 'cause of the energy drinks. 288 00:10:05,230 --> 00:10:06,896 Right, yeah, the taurine. 289 00:10:06,898 --> 00:10:09,298 Taurine is making America's dicks small. 290 00:10:09,300 --> 00:10:11,868 Oh, my balls and my dick fit in it. 291 00:10:11,870 --> 00:10:13,703 Oh, this feels great! 292 00:10:13,705 --> 00:10:16,973 293 00:10:24,077 --> 00:10:25,510 We got to find clothes now. 294 00:10:25,512 --> 00:10:26,844 - Yeah. - Right there. Let's grab those. 295 00:10:26,846 --> 00:10:28,880 Wait. Wait, wait, wait. Adam. 296 00:10:28,882 --> 00:10:30,114 297 00:10:30,116 --> 00:10:30,682 What kind of clothes are these? 298 00:10:30,731 --> 00:10:31,964 Doesn't matter. Just grab 'em. 299 00:10:35,736 --> 00:10:37,836 - Get your butt off my butt! - Shut up! 300 00:10:37,838 --> 00:10:40,272 "Doesn't matter. Just grab it." 301 00:10:41,509 --> 00:10:43,876 What? I like my outfit, actually. 302 00:10:43,878 --> 00:10:45,144 I look like ScHoolboy Q. 303 00:10:45,146 --> 00:10:47,212 Oh, my God. This sucks. 304 00:10:47,967 --> 00:10:49,967 Sunset is in, like, two hours, 305 00:10:49,969 --> 00:10:51,803 I don't have a damn shrimp to my name, 306 00:10:51,805 --> 00:10:53,938 and now I have a bunch of pubic hair in this conch. 307 00:10:53,940 --> 00:10:55,807 You know what really sucks? 308 00:10:55,809 --> 00:10:57,275 I'm not on "Kookslams," 309 00:10:57,277 --> 00:10:59,210 but this guy right here, he falls off a skimboard, 310 00:10:59,212 --> 00:11:01,379 and he shatters his neck and his ankle and his ribs, 311 00:11:01,381 --> 00:11:02,580 and he makes it? 312 00:11:02,582 --> 00:11:04,048 Sure. Come on. 313 00:11:04,050 --> 00:11:06,784 Hey. Whoa. Dude. 314 00:11:06,786 --> 00:11:07,985 Oh, that's not my phone. 315 00:11:07,987 --> 00:11:09,387 I found it in these pants, so. 316 00:11:09,389 --> 00:11:11,122 - Ah. - I know we're hurting, right? 317 00:11:11,124 --> 00:11:13,391 But the best medicine for this kind of pain 318 00:11:13,393 --> 00:11:15,560 is a woman's mouth sucking on your neck. 319 00:11:15,562 --> 00:11:17,662 Trust me. So why don't we just get some Molly 320 00:11:17,664 --> 00:11:19,330 for those girls we met before 321 00:11:19,332 --> 00:11:21,332 and turn this weekend into a freakend? 322 00:11:21,334 --> 00:11:23,501 You know that I love turning weekends into freakends, 323 00:11:23,503 --> 00:11:25,970 but all of our money... it's in the ocean. 324 00:11:25,972 --> 00:11:27,672 And the people that owned these pants were super poor 325 00:11:27,674 --> 00:11:29,173 'cause there's no money in my pants. 326 00:11:29,175 --> 00:11:31,175 Stop. That's the top of my penis. 327 00:11:31,177 --> 00:11:33,745 Look, guys, we are on the beach 328 00:11:33,747 --> 00:11:35,313 in the most liberal state in the Union. 329 00:11:35,315 --> 00:11:37,849 I'm pretty sure we can find some Molly. 330 00:11:37,851 --> 00:11:40,518 - Where? - Yeah. Yeah, where? 331 00:11:40,520 --> 00:11:42,019 [distant percussion] Drum circle. 332 00:11:42,021 --> 00:11:43,488 - Oh, okay. - Yeah, I'm saying, like, 333 00:11:43,490 --> 00:11:46,991 - thought you guys heard it. - No. I'm deaf. 334 00:11:46,993 --> 00:11:49,660 Adam, you and I, we will create the diversion. 335 00:11:49,662 --> 00:11:52,196 Blake, you stealthily move in, gaffle the molly. 336 00:11:52,198 --> 00:11:53,197 Great call. 337 00:11:53,199 --> 00:11:54,332 That means "steal," right? 338 00:11:54,334 --> 00:11:57,401 - Yeah. - Okay, cool, yeah. 339 00:11:57,403 --> 00:11:59,537 Oh, dude, we get to reenact one of our favorite scenes 340 00:11:59,539 --> 00:12:00,938 from our favorite beach movie. 341 00:12:00,940 --> 00:12:04,175 - Both: "Point Break." - "Lilo & Stitch." 342 00:12:04,177 --> 00:12:06,778 Oh, you guys got to rewatch "Lilo & Stitch." 343 00:12:06,780 --> 00:12:08,746 That movie's good, dude. 344 00:12:08,748 --> 00:12:10,648 - So, we're doing "Point Break." - "Point Break." 345 00:12:11,918 --> 00:12:14,218 Hey, everybody! 346 00:12:14,220 --> 00:12:16,354 - Stop drumming. - Shut up your drums. 347 00:12:16,356 --> 00:12:17,922 Drum circle dudes and dudettes. 348 00:12:17,924 --> 00:12:19,624 These two are about to fight harsh vibes! 349 00:12:19,626 --> 00:12:21,225 Yeah, we're gonna fight. Check it out. 350 00:12:21,227 --> 00:12:23,795 Yeah, okay, so, 351 00:12:23,797 --> 00:12:25,196 this is the part where you tell me 352 00:12:25,198 --> 00:12:27,031 that locals rule and yuppie insects like me 353 00:12:27,033 --> 00:12:30,735 don't deserve to surf the break and all that, right? 354 00:12:30,737 --> 00:12:33,538 "Ohana" means family. 355 00:12:33,540 --> 00:12:38,309 And family means never... never giving up? 356 00:12:38,311 --> 00:12:39,677 I forget, exactly, the quote, but it's... 357 00:12:39,679 --> 00:12:43,881 [both yelling] Oh, shit! 358 00:12:43,883 --> 00:12:45,483 Ow! Film this! Why is no one filming this? 359 00:12:45,485 --> 00:12:48,419 - Keep looking! - Dude, stop! 360 00:12:48,421 --> 00:12:49,954 You're gonna dent that board! 361 00:12:49,956 --> 00:12:51,656 That's a beautiful little soft-top, man. 362 00:12:51,658 --> 00:12:53,891 It looks super shreddable. 363 00:12:53,893 --> 00:12:55,760 Thar she blows! 364 00:12:55,762 --> 00:12:56,828 Uh, not cocaine. 365 00:12:56,830 --> 00:13:00,097 - Thief! - Poocha chickee, Lilo! 366 00:13:00,099 --> 00:13:02,233 Drum circle! Let's roll! 367 00:13:02,235 --> 00:13:03,234 Reheat that 368 00:13:03,236 --> 00:13:04,535 369 00:13:04,537 --> 00:13:06,771 Guys, guys, jump on this bike bar. 370 00:13:06,773 --> 00:13:10,007 371 00:13:10,009 --> 00:13:11,042 Hi. Hello. 372 00:13:15,181 --> 00:13:16,347 - Where'd they go? - That way. 373 00:13:16,349 --> 00:13:17,515 - That way? - Yeah. 374 00:13:17,517 --> 00:13:18,983 [Blake laughs] 375 00:13:18,985 --> 00:13:20,918 So, who's the lucky gal? 376 00:13:20,920 --> 00:13:22,753 - Oh! - Oh, my God! 377 00:13:22,755 --> 00:13:24,488 You guys are so pretty! 378 00:13:24,490 --> 00:13:25,890 Oh, my God, you guys! 379 00:13:27,493 --> 00:13:28,826 You guys. Guys. Beach club. Beach club. 380 00:13:28,828 --> 00:13:29,927 - Beach club. - Yep. Thank you. 381 00:13:29,929 --> 00:13:31,596 Have a great one. 382 00:13:31,598 --> 00:13:32,597 Have a wonderful life. 383 00:13:32,599 --> 00:13:36,200 384 00:13:43,409 --> 00:13:45,243 - Here. Put these on. - What? 385 00:13:48,514 --> 00:13:50,915 Hey. How's it going? 386 00:13:52,652 --> 00:13:53,784 - Load up. - What? 387 00:13:53,786 --> 00:13:55,152 Load up. We can pass 'em out. 388 00:13:55,154 --> 00:13:56,354 We can be shrimpermen. 389 00:13:56,356 --> 00:13:58,389 - Good call. - What are shrimpermen? 390 00:13:58,391 --> 00:14:00,658 "What are shrimpermen"? Dude, shrimpermen. 391 00:14:00,660 --> 00:14:02,193 The waiters that pass out shrimp 392 00:14:02,195 --> 00:14:05,463 at fancy establishments such as this... shrimpermen. 393 00:14:05,465 --> 00:14:07,732 - You don't know shrimpermen? - That's not a thing. 394 00:14:07,734 --> 00:14:09,000 Act like you've been here. 395 00:14:09,002 --> 00:14:11,569 Hey! Let me get some more. 396 00:14:11,571 --> 00:14:12,603 Come on. 397 00:14:15,808 --> 00:14:18,509 [jazzy lounge music] 398 00:14:18,511 --> 00:14:19,877 399 00:14:19,879 --> 00:14:22,013 Hello. I'm your shrimperman, Adam. 400 00:14:22,015 --> 00:14:24,048 Enjoy a shrimp cocktail on the house. 401 00:14:24,050 --> 00:14:27,985 One for you, and one for you. Enjoy. 402 00:14:27,987 --> 00:14:30,354 - Guys. 5:00. - Are you kidding me? It's 5:00? 403 00:14:30,356 --> 00:14:32,490 God damn it. The sun goes down in a, like, half-hour. 404 00:14:32,492 --> 00:14:35,826 No, guys, beach babes are at my 5:00. 405 00:14:35,828 --> 00:14:37,094 Oh. 406 00:14:37,096 --> 00:14:38,763 Oh, damn. 407 00:14:39,832 --> 00:14:40,865 Afternoon, ladies. 408 00:14:40,867 --> 00:14:42,833 Sorry... girls. 409 00:14:42,835 --> 00:14:44,936 Can I interest you in a loose handful of shrimp? 410 00:14:44,938 --> 00:14:47,038 Hey, look. It's the volleyball guys. 411 00:14:47,040 --> 00:14:49,640 - It is, yes. - Do you, like, work here now? 412 00:14:49,642 --> 00:14:51,676 Oh, did you replace Boomer after he got fired by Mr. Carosi 413 00:14:51,678 --> 00:14:53,577 for [bleep] his wife in the bathroom? 414 00:14:53,579 --> 00:14:56,547 I'll take three Long Islands in one bowl with one straw. 415 00:14:56,549 --> 00:14:57,748 I like that one. 416 00:14:57,750 --> 00:14:59,050 No, we don't work... 417 00:14:59,052 --> 00:15:00,685 hey, um, fun fact about shrimp... 418 00:15:00,687 --> 00:15:02,253 they don't have long, muscular necks, 419 00:15:02,255 --> 00:15:03,220 but I do. 420 00:15:03,222 --> 00:15:04,288 Who wants to suck? 421 00:15:04,290 --> 00:15:05,289 What are you doing? 422 00:15:05,291 --> 00:15:06,590 You should suck his neck. 423 00:15:06,592 --> 00:15:08,592 Hi, um, we have Molly. 424 00:15:08,594 --> 00:15:10,528 In this bag. Under all this shrimp. 425 00:15:10,530 --> 00:15:12,296 And we want you to come to our place and do it with us. 426 00:15:12,298 --> 00:15:14,799 - Whoa! - Hey! 427 00:15:14,801 --> 00:15:17,234 The [bleep] are you kooks doing in here dressed like that? 428 00:15:17,236 --> 00:15:19,870 He thinks I'm a kook. You should slam me, right? 429 00:15:19,872 --> 00:15:21,038 Ders, film it. Slam me. 430 00:15:21,040 --> 00:15:22,873 Slam that glass over my head. 431 00:15:22,875 --> 00:15:24,709 - Carson, chill out. - Gina, you chill out! 432 00:15:24,711 --> 00:15:25,977 'Cause I am chilled out! 433 00:15:25,979 --> 00:15:27,378 He's not just chill. 434 00:15:27,380 --> 00:15:28,946 He's the chillest dude I've ever met. 435 00:15:28,948 --> 00:15:30,414 [banging on window] 436 00:15:30,416 --> 00:15:33,117 Those kooks stole my man's stash 437 00:15:33,119 --> 00:15:34,452 and brought violence 438 00:15:34,454 --> 00:15:36,153 to our perfectly chill drum circle. 439 00:15:36,155 --> 00:15:38,322 Drummers, let's roll! 440 00:15:38,324 --> 00:15:39,523 1325 Driftwood Lane. 441 00:15:39,525 --> 00:15:40,858 Yes, and just bring your smiles. 442 00:15:40,860 --> 00:15:42,660 Oh, and chips. Well, we already have ketchup. 443 00:15:42,662 --> 00:15:43,728 - No, bring chips... - Wait! 444 00:15:43,730 --> 00:15:44,996 [screams] 445 00:15:44,998 --> 00:15:46,297 I'm not done talking to you guys. 446 00:15:46,299 --> 00:15:47,298 Listen to me, shrimp boy. 447 00:15:47,300 --> 00:15:48,299 I'm not a shrimp boy. 448 00:15:48,301 --> 00:15:49,567 I'm a shrimperman. 449 00:15:49,569 --> 00:15:50,568 Shrimp smash! 450 00:15:50,570 --> 00:15:51,602 [yells loudly] 451 00:15:52,672 --> 00:15:56,674 452 00:16:01,945 --> 00:16:03,278 - [groaning] - They're on us! 453 00:16:03,359 --> 00:16:04,791 7:00, brah! 454 00:16:04,793 --> 00:16:06,994 - 7:00? What? - Yeah, this watch is broke. 455 00:16:06,996 --> 00:16:09,830 [intense percussive music] 456 00:16:09,832 --> 00:16:11,365 Go, go, go! 457 00:16:12,401 --> 00:16:14,368 [all grunting] 458 00:16:14,370 --> 00:16:16,003 Hold, door! 459 00:16:16,005 --> 00:16:18,238 "Hold door. Hold door." 460 00:16:18,240 --> 00:16:19,373 Like when... 461 00:16:19,375 --> 00:16:20,707 - "GOT." - Yeah. 462 00:16:20,709 --> 00:16:21,808 - Like "Game of Thrones." - Totally. 463 00:16:21,810 --> 00:16:22,809 Oh, man. 464 00:16:22,811 --> 00:16:24,311 Just... just hold it. 465 00:16:24,313 --> 00:16:25,979 No one's gonna get in or out of this bitch. 466 00:16:25,981 --> 00:16:28,081 - Yeah, except for the chicks. - Except for the chicks. 467 00:16:28,083 --> 00:16:30,150 - Yeah, they can come in. - Yes, I definitely meant... 468 00:16:30,152 --> 00:16:31,752 I meant the chicks can definitely get in. 469 00:16:31,754 --> 00:16:33,286 Or pizza, if we order it later. 470 00:16:33,288 --> 00:16:35,822 Or... or, like, hot wings, if we order it later. 471 00:16:35,824 --> 00:16:36,957 I'm hungry. 472 00:16:36,959 --> 00:16:38,325 Adam, nobody gets in here, okay? 473 00:16:38,327 --> 00:16:39,660 If they come in and trash the place, 474 00:16:39,662 --> 00:16:41,161 that's our whole paycheck, man. 475 00:16:41,163 --> 00:16:42,295 Okay, no one's gonna trash the place. 476 00:16:42,297 --> 00:16:44,297 This place is built strong 477 00:16:44,299 --> 00:16:46,466 as a freaking condominium, all right? 478 00:16:46,468 --> 00:16:49,136 And my upper torso is hella strong as well. 479 00:16:49,138 --> 00:16:50,837 It's not as solid as you think... 480 00:16:50,839 --> 00:16:52,539 - Hey! - They came from the garage. 481 00:16:52,541 --> 00:16:53,840 Stairs, stairs, stairs! 482 00:16:53,842 --> 00:16:55,442 - [yelling] - Stairs! 483 00:16:55,444 --> 00:16:56,576 Hey, let go! 484 00:16:56,578 --> 00:16:57,744 Let... 485 00:16:58,881 --> 00:17:01,982 [in slow motion] Ah! Damn it! 486 00:17:01,984 --> 00:17:04,518 [melancholy piano music] 487 00:17:04,520 --> 00:17:08,155 488 00:17:08,157 --> 00:17:09,723 Oh, man, we got to find a way out of here. 489 00:17:09,725 --> 00:17:11,224 I cannot die in Crocs. 490 00:17:11,226 --> 00:17:13,226 There's an empty Jacuzzi... I cannot die 491 00:17:13,228 --> 00:17:14,861 in an empty Jacuzzi like my aunts. 492 00:17:14,863 --> 00:17:16,229 Look, guys, we're gonna be fine... watch this. 493 00:17:16,231 --> 00:17:17,798 They all died in empty Jacuzzis. 494 00:17:17,800 --> 00:17:19,499 All: Oh-ho-ho! 495 00:17:19,501 --> 00:17:21,568 - Yes! - Nice try! 496 00:17:21,570 --> 00:17:23,670 - Yeah! - You're such a loser! 497 00:17:23,672 --> 00:17:25,238 - Loser! - Guess what? 498 00:17:25,240 --> 00:17:27,074 You're not getting out into the balcony, okay? 499 00:17:27,076 --> 00:17:29,543 Take your perfect hair, your perfect tan... 500 00:17:29,545 --> 00:17:31,645 perfect body... He's super handsome. 501 00:17:31,647 --> 00:17:33,013 And now we're locked on the balcony. 502 00:17:33,015 --> 00:17:34,114 - What? - Yep. We're locked on the b... 503 00:17:34,116 --> 00:17:35,449 hey, whoa... you made it! 504 00:17:35,451 --> 00:17:36,917 You're here! Hi! 505 00:17:36,919 --> 00:17:38,652 You came! You've arrived! 506 00:17:38,654 --> 00:17:40,454 Hey, we're out here, so you should come out here. 507 00:17:40,456 --> 00:17:42,189 Come out. Watch the sunset. It's really beautiful. 508 00:17:42,191 --> 00:17:43,590 - Look at this. - Yeah, or just come out. 509 00:17:43,592 --> 00:17:44,958 Suck on my neck? 510 00:17:44,960 --> 00:17:46,526 Kiss me. 511 00:17:46,528 --> 00:17:48,061 Dane? 512 00:17:48,063 --> 00:17:49,262 Is that you, bro? 513 00:17:49,264 --> 00:17:50,597 Carson! Holy shit, bro! 514 00:17:50,599 --> 00:17:53,366 Dude, Dane! 515 00:17:53,368 --> 00:17:55,068 I used to ride zeros with this guy. 516 00:17:55,070 --> 00:17:56,603 Dude charges. 517 00:17:56,605 --> 00:18:00,040 Hey, guys, we found Molly. Who wants some? 518 00:18:00,042 --> 00:18:02,109 I love drugs! 519 00:18:02,111 --> 00:18:03,877 Drummers, hit a beat! 520 00:18:03,879 --> 00:18:05,378 521 00:18:05,380 --> 00:18:07,214 - My Molly. - Can we come in? 522 00:18:07,216 --> 00:18:10,484 Sorry, boys. Show's over. 523 00:18:10,486 --> 00:18:11,752 [crowd chatter] 524 00:18:11,754 --> 00:18:13,453 Wait. Wait, no. No! 525 00:18:13,455 --> 00:18:17,624 All: No! 526 00:18:17,626 --> 00:18:19,860 527 00:18:25,641 --> 00:18:26,840 Left hand, nipple. 528 00:18:26,842 --> 00:18:28,242 Well, this is absolute torture. 529 00:18:28,244 --> 00:18:29,943 I actually don't mind it. 530 00:18:29,945 --> 00:18:32,079 I grew up listening to my parents have sex a lot, 531 00:18:32,081 --> 00:18:33,747 so the noises kind of soothe me. 532 00:18:33,749 --> 00:18:35,449 - Sure. - Hey, guys. 533 00:18:35,451 --> 00:18:38,085 You know, I know this isn't the beach day we wanted, 534 00:18:38,087 --> 00:18:40,387 but it's the beach day we got. Yeah. 535 00:18:40,389 --> 00:18:42,456 Even though we don't have any weed, 536 00:18:42,458 --> 00:18:45,526 I do have a Molly. 537 00:18:45,528 --> 00:18:48,028 - All right. - Oh, cool. 538 00:18:48,030 --> 00:18:50,464 You guys want some? All right, let's split it. 539 00:18:50,466 --> 00:18:51,765 Oh, you're taking it? 540 00:18:51,767 --> 00:18:53,233 Why are you putting it in your mouth? 541 00:18:53,235 --> 00:18:55,035 [distant percussion] 542 00:18:55,037 --> 00:18:56,303 - Yeah. - Okay. Damn it. 543 00:18:56,305 --> 00:18:58,205 Dude. 544 00:18:58,207 --> 00:18:59,606 And you know what's better 545 00:18:59,608 --> 00:19:00,908 than smoking weed out of a shell? 546 00:19:00,910 --> 00:19:02,910 Taking a little Molly shot out of a shell. 547 00:19:02,912 --> 00:19:04,545 Gross. 548 00:19:04,547 --> 00:19:06,647 What the hell... ugh... 549 00:19:07,783 --> 00:19:09,550 - Shrimperman. - Oh, man. 550 00:19:09,552 --> 00:19:10,551 Yeah, that's really gross. 551 00:19:10,553 --> 00:19:13,987 Whoo! Whoa. 552 00:19:13,989 --> 00:19:15,756 This must be really strong Molly 553 00:19:15,758 --> 00:19:19,326 'cause I... I am feeling it already. 554 00:19:19,328 --> 00:19:21,295 Oh, that is potent. 555 00:19:21,297 --> 00:19:23,130 I'm feeling it. 556 00:19:23,132 --> 00:19:24,932 Oh, I'm feeling it big-time. 557 00:19:24,934 --> 00:19:26,667 This is kicking in. I'm feeling it, dude. 558 00:19:26,669 --> 00:19:28,335 I just said that. Yeah, I'm feeling it. 559 00:19:28,337 --> 00:19:29,937 I'm feeling it, though. 560 00:19:29,939 --> 00:19:31,739 I'm feeling it so hard. 561 00:19:31,741 --> 00:19:34,208 I'm feeling it more harder than you guys. 562 00:19:34,210 --> 00:19:35,909 Look at the sunset. 563 00:19:35,911 --> 00:19:38,479 It's, like, jumping right out of the clouds at me. 564 00:19:38,481 --> 00:19:42,516 Oh, my God, Blake. I am into that sunset so hard. 565 00:19:42,518 --> 00:19:44,685 Even probably harder than you guys are. 566 00:19:44,687 --> 00:19:48,188 Yeah, for sure more than me, 'cause it's pretty overcast. 567 00:19:48,190 --> 00:19:49,957 Yeah, it is a little shitty looking, admittedly. 568 00:19:49,959 --> 00:19:51,792 The only thing that would make it better... 569 00:19:51,794 --> 00:19:54,628 no clouds and a little hickey on my neck, 570 00:19:54,630 --> 00:19:56,497 but oh well. 571 00:19:56,499 --> 00:19:58,065 Hey. 572 00:19:58,067 --> 00:19:59,700 You want me to give you a hickey, don't you? 573 00:19:59,702 --> 00:20:01,168 No, I don't, but thank you for offering. 574 00:20:01,170 --> 00:20:02,503 You're a sweet man. 575 00:20:02,505 --> 00:20:03,537 He wants me to give him a hickey. 576 00:20:03,539 --> 00:20:04,605 - He doesn't. - I don't. 577 00:20:04,607 --> 00:20:05,672 I'll give you a hickey. 578 00:20:05,674 --> 00:20:06,807 - I don't... - Whoa. 579 00:20:06,809 --> 00:20:08,108 - Just let me... - I don't want... 580 00:20:08,110 --> 00:20:09,143 I'm good. I'm good. 581 00:20:09,145 --> 00:20:10,444 It doesn't matter! 582 00:20:10,446 --> 00:20:12,212 Stop! Adam! 583 00:20:12,214 --> 00:20:13,514 I don't want it! 584 00:20:13,516 --> 00:20:15,115 [yelling] 585 00:20:16,986 --> 00:20:18,419 Oh, Adam overboard. 586 00:20:18,421 --> 00:20:23,490 [groaning] 587 00:20:23,492 --> 00:20:25,692 Are you filming? Tell me you got that. 588 00:20:25,694 --> 00:20:28,395 Um, no, I'm actually looking for Pok?mon. 589 00:20:30,366 --> 00:20:32,866 I did find Charmander, though. 590 00:20:32,868 --> 00:20:34,802 Yes! 591 00:20:34,804 --> 00:20:36,737 The ecstasy's kicking in. 592 00:20:36,739 --> 00:20:39,640 Whoo-hoo! I felt that. 593 00:20:39,642 --> 00:20:41,875 [groans] 594 00:20:41,877 --> 00:20:42,711 Nice. 595 00:20:42,857 --> 00:20:46,724 Synced and corrected by MasterCookie - www.addic7ed.com - 596 00:20:46,774 --> 00:20:51,324 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.