All language subtitles for Workaholics s05e13 TAC in the Day

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:02,683 (Adam) I'm just saying that it's sexist 2 00:00:02,751 --> 00:00:04,050 - that I can show my nipples... - Right. 3 00:00:04,118 --> 00:00:05,418 but my little sister can't show hers. 4 00:00:05,486 --> 00:00:07,086 That's crazy. It's just, like, 5 00:00:07,153 --> 00:00:09,355 - "Let women free the nip." - Free the nipples. 6 00:00:09,423 --> 00:00:11,524 - How young is your sister? - It doesn't matter. 7 00:00:11,592 --> 00:00:12,759 Is that--you should just be able to do it. 8 00:00:12,826 --> 00:00:14,394 - Yeah-- - Okay, okay, yeah, yeah-- 9 00:00:14,461 --> 00:00:15,528 (Anders) This is America last time I checked. 10 00:00:15,596 --> 00:00:16,896 - Get off me! - Okay, Bill-- 11 00:00:16,963 --> 00:00:18,197 Bill, would you hold her down? 12 00:00:18,265 --> 00:00:19,399 She's strong. 13 00:00:19,466 --> 00:00:21,333 My gosh, she got mean strength. 14 00:00:21,401 --> 00:00:22,967 What's wrong with my brain? 15 00:00:23,035 --> 00:00:24,335 I don't know. I don't know. 16 00:00:24,404 --> 00:00:27,138 The devil is cursing me. 17 00:00:27,206 --> 00:00:29,073 Ahh! 18 00:00:37,850 --> 00:00:39,498 I'll have what she's having. 19 00:00:49,507 --> 00:00:51,802 Sync. 20 00:00:52,898 --> 00:00:54,031 - Could be, yeah-- - That makes sense. 21 00:00:54,098 --> 00:00:55,498 Does this look familiar? 22 00:00:55,566 --> 00:00:57,634 Yeah, that's a Samoa, right? 23 00:00:57,701 --> 00:01:01,137 Oh, did she go sugar mad? That's right. 24 00:01:01,204 --> 00:01:02,906 That's a real thing. That happened to my aunt. 25 00:01:02,973 --> 00:01:04,941 She drove her Corolla off one of the bridges in Madison County, 26 00:01:05,008 --> 00:01:08,978 and in the wreckage, they found three Whatchamacallits. 27 00:01:09,046 --> 00:01:11,080 Candy wrappers--like, Milky Way candy wrappers. 28 00:01:11,148 --> 00:01:14,115 Okay, this is a half-eaten, giant weed cookie 29 00:01:14,183 --> 00:01:16,351 that Tina found in your cubicle! 30 00:01:16,419 --> 00:01:17,786 It's--which is stealing. 31 00:01:17,854 --> 00:01:19,287 - Yes. - So you want us to fire her? 32 00:01:19,355 --> 00:01:20,722 - Mm-hmm, yeah. - 'Cause we'll do it. 33 00:01:20,790 --> 00:01:22,458 We are not firing the traumatized woman 34 00:01:22,525 --> 00:01:24,292 who is now in the hospital 35 00:01:24,360 --> 00:01:26,962 because you three brought drugs to work. 36 00:01:27,029 --> 00:01:28,129 Okay, she's a traumatized thief, though. 37 00:01:28,197 --> 00:01:29,664 Please, let me banish-- 38 00:01:29,731 --> 00:01:30,965 - Identity theft-- - I want to banish someone. 39 00:01:31,032 --> 00:01:32,433 That's the word-- the thief part. 40 00:01:32,501 --> 00:01:34,034 She is traumatized, but she is a-- 41 00:01:34,102 --> 00:01:36,370 You guys, I'm really sorry to have to do this, 42 00:01:36,438 --> 00:01:39,173 but you have gone way too far this time. 43 00:01:39,240 --> 00:01:41,041 You're all fired. 44 00:01:41,109 --> 00:01:43,544 [stammering] 45 00:01:43,612 --> 00:01:45,947 Well, it finally happened. 46 00:01:46,014 --> 00:01:50,550 No, no, she can't fire us because we dem boys. 47 00:01:50,618 --> 00:01:54,220 A woman ran through a glass door high on drugs 48 00:01:54,288 --> 00:01:55,922 because of you three. 49 00:01:55,990 --> 00:02:00,126 I have to fire you. 50 00:02:00,194 --> 00:02:01,661 You know, I didn't want to do this, 51 00:02:01,729 --> 00:02:03,396 because it would, you know, 52 00:02:03,464 --> 00:02:05,297 feel a little icky to do. both: Mm-hmm. 53 00:02:05,365 --> 00:02:08,266 But I'm going to have to pull out our one time only, 54 00:02:08,334 --> 00:02:10,736 "You can't fire us" card, Alice. 55 00:02:10,804 --> 00:02:12,771 Okay, what the hell are you talking about? 56 00:02:12,839 --> 00:02:14,373 (Anders) [laughs] 57 00:02:14,440 --> 00:02:18,377 Alice, need we remind you how you got your job? 58 00:02:18,444 --> 00:02:21,412 [You Sexy Thing by Hot Chocolate] 59 00:02:21,480 --> 00:02:29,320 ♪ 60 00:02:29,388 --> 00:02:30,421 [knock at door] 61 00:02:30,489 --> 00:02:33,124 Yello. 62 00:02:33,191 --> 00:02:35,393 Hey, uh, what's up, player? I'm Ice Holmvik. 63 00:02:35,460 --> 00:02:36,928 I'm here for an orientation. 64 00:02:36,996 --> 00:02:38,595 Oh, that's a-- that's an unusual name. 65 00:02:38,663 --> 00:02:41,732 What's the significance to that, Ice? 66 00:02:41,799 --> 00:02:44,535 I used to swim, but then I started rhyming, 67 00:02:44,602 --> 00:02:47,103 and my rhymes were so cold that the water froze. 68 00:02:47,171 --> 00:02:48,872 Hence, Ice Holmvik. 69 00:02:48,940 --> 00:02:50,607 Oh, that's--I love--I love rap. 70 00:02:50,675 --> 00:02:53,577 I love rap too. I'm also into hip-hop fashion. 71 00:02:53,645 --> 00:02:55,210 - You know, like-- - Right. 72 00:02:55,278 --> 00:02:56,178 This guy, Kanye, is like, starting to really 73 00:02:56,246 --> 00:02:57,680 come up and change the game, 74 00:02:57,748 --> 00:02:59,782 so I started a denim line. Check that. 75 00:02:59,850 --> 00:03:02,685 It's called, "Rawegian." I don't really have them 76 00:03:02,753 --> 00:03:04,420 steady sagging right now, but usually I do. 77 00:03:04,487 --> 00:03:07,122 But since I'm at work, I pull them up out of respect. 78 00:03:07,190 --> 00:03:09,158 George: I appreciate that. I'll tell you what. 79 00:03:09,225 --> 00:03:14,429 If you wear slacks tomorrow, I'll cut you some slack today. 80 00:03:14,496 --> 00:03:16,164 - That's what's up. - All right, well, 81 00:03:16,231 --> 00:03:17,933 orientation's in about ten minutes--conference room. 82 00:03:18,000 --> 00:03:19,534 - That's what's up. - Thank you, buddy. 83 00:03:19,602 --> 00:03:20,501 - That's what's up. - All right, Ice. 84 00:03:20,570 --> 00:03:21,736 This is gonna be fun, buddy. 85 00:03:23,673 --> 00:03:25,540 (Blake) [laughing] 86 00:03:25,608 --> 00:03:27,108 What the hell are you guys doing here? 87 00:03:27,176 --> 00:03:28,076 You're supposed to be in class. 88 00:03:28,143 --> 00:03:29,977 (Blake) You get it, bro. 89 00:03:30,045 --> 00:03:31,278 It's, like, a financial crisis we're going through. 90 00:03:31,345 --> 00:03:33,847 - Yeah. - Recession, college loans, 91 00:03:33,915 --> 00:03:35,415 - the bailouts-- - Bailouts, yep. 92 00:03:35,483 --> 00:03:37,384 So you know, we bailed out. Barack Obama! 93 00:03:37,452 --> 00:03:38,485 You dropped out of college? 94 00:03:38,553 --> 00:03:41,388 Yeah, as real bosses do. 95 00:03:41,456 --> 00:03:43,757 Bill Gates, the child from Facebook. 96 00:03:43,825 --> 00:03:48,962 Hey, guess what, guys. It's Steve Jobs not Steve College. 97 00:03:49,029 --> 00:03:50,362 - That's funny. - 'Cause I'm kind 98 00:03:50,430 --> 00:03:51,998 of gonna be the office funny guy around here. 99 00:03:52,066 --> 00:03:53,499 I feel like that's my vibe. 100 00:03:53,567 --> 00:03:54,734 That's my calling. That's my truth. 101 00:03:54,802 --> 00:03:56,435 Okay, so should we clock in or something? 102 00:03:56,503 --> 00:03:57,837 No, we definitely shouldn't clock in, okay? 103 00:03:57,905 --> 00:03:59,405 I should clock in, because this is my job 104 00:03:59,473 --> 00:04:00,974 and you don't belong here. 105 00:04:01,041 --> 00:04:02,541 This is where I am going to turn over a new leaf 106 00:04:02,609 --> 00:04:05,543 and become the man I was supposed to be, Ice Holmvik. 107 00:04:05,612 --> 00:04:07,045 I will not call you that. 108 00:04:07,113 --> 00:04:09,715 I will never, ever call you Ice Holmvik. 109 00:04:09,782 --> 00:04:12,183 - This is--yes, you will. - Oh, Ders, check it out. 110 00:04:12,251 --> 00:04:14,052 - Ice is what I'm called. - Yeah, but check it out. 111 00:04:14,120 --> 00:04:16,088 (Anders) Dude, is that-- is that Lacey Jams? 112 00:04:16,155 --> 00:04:17,990 Yes, like, 100%. That's her, man. 113 00:04:18,057 --> 00:04:19,624 Don't look up. Don't look. Be cool. Be cool. 114 00:04:19,691 --> 00:04:21,692 Does that mean that that dude right there is-- 115 00:04:21,760 --> 00:04:23,127 the dude--the mole-- the mole man? 116 00:04:23,194 --> 00:04:25,129 If that's him, I bow to thee, 117 00:04:25,196 --> 00:04:27,264 because he's got a huge sausage, right? 118 00:04:27,332 --> 00:04:29,333 And she derbs it all the way up to this mole 119 00:04:29,400 --> 00:04:31,201 - that he's got on the base-- - It's true, dude. 120 00:04:31,269 --> 00:04:33,070 She's not thro' yet, but she's a prospect. 121 00:04:33,138 --> 00:04:34,471 She's like the Derrick Rose 122 00:04:34,539 --> 00:04:35,773 - of deep throat, dude. - Yeah. 123 00:04:35,841 --> 00:04:37,607 Oh, is that, like, an Internet thing? 124 00:04:37,675 --> 00:04:40,977 Ugh, yuck. 125 00:04:41,045 --> 00:04:42,679 Oh, Adam, you are still taking a hard stance on the Internet. 126 00:04:42,747 --> 00:04:43,913 Dude, it is 2008. 127 00:04:43,981 --> 00:04:45,849 Don't be 2000-late, okay? 128 00:04:45,916 --> 00:04:48,785 The Internet and computers are for dweebs and nerds. 129 00:04:48,853 --> 00:04:50,286 You got to get on there, dude. 130 00:04:50,354 --> 00:04:52,122 It's, like, a lot of amazing porno on there. 131 00:04:52,189 --> 00:04:53,822 - Yeah. - This Internet porno fade-- 132 00:04:53,890 --> 00:04:56,491 that's gonna--it's gonna fade away because porno stars 133 00:04:56,559 --> 00:04:59,828 are on the covers of DVDs and the covers of VHS tapes. 134 00:04:59,896 --> 00:05:01,797 Haha, okay, cool dudes, 135 00:05:01,865 --> 00:05:04,499 I want all new recruits in the conference room right now. 136 00:05:04,567 --> 00:05:05,801 Let's do this. Come on. 137 00:05:05,869 --> 00:05:07,469 Okay, thank you, everybody. 138 00:05:07,537 --> 00:05:09,038 Now, please, enjoy this fun, 139 00:05:09,105 --> 00:05:10,938 little video that we put together that tells you 140 00:05:11,006 --> 00:05:13,775 absolutely everything you need to know. 141 00:05:13,842 --> 00:05:16,310 [light piano music] 142 00:05:16,378 --> 00:05:18,212 - I didn't see it. - No, no-- 143 00:05:18,280 --> 00:05:19,981 - Didn't see it. - Hog is hidden--hidden hog. 144 00:05:20,049 --> 00:05:22,249 TelAmeriCorp is a pretty rad place to work 145 00:05:22,317 --> 00:05:24,085 if you just stick to the rules. 146 00:05:24,153 --> 00:05:26,520 - Rule number one, be on time. - Okay, we got nothing. 147 00:05:26,588 --> 00:05:28,188 I think his pants are too loose. 148 00:05:28,255 --> 00:05:29,355 That's a good thing. That's a good thing. 149 00:05:29,423 --> 00:05:30,456 How is it a good thing? 150 00:05:30,524 --> 00:05:34,027 Because if he shakes his butt-- 151 00:05:34,095 --> 00:05:35,528 Then you know his dick's wagging. 152 00:05:35,596 --> 00:05:36,797 - Yes, yes. - Okay, okay, I'm with you. 153 00:05:36,864 --> 00:05:37,931 I got this. I got this. Yo, dude, hey, hey, 154 00:05:37,999 --> 00:05:39,265 dude, there's, like--there's 155 00:05:39,333 --> 00:05:41,068 - a scorpion on your butt? - What? 156 00:05:41,135 --> 00:05:42,602 Yes, a little, baby scorpion on your butt. 157 00:05:42,670 --> 00:05:44,037 Yeah, on the other side. You got to shake-- 158 00:05:44,105 --> 00:05:45,637 - you got to shake your butt. - Yeah, careful. 159 00:05:45,706 --> 00:05:47,173 - Shake your butt. Shake it off. - Yep. Mm-mm, mm-- 160 00:05:47,240 --> 00:05:49,108 Is--uh, harder? Shake it harder. 161 00:05:49,176 --> 00:05:50,810 (Blake) Oh, still clinging--it's really-- 162 00:05:50,877 --> 00:05:52,611 Hey, guys, 163 00:05:52,679 --> 00:05:54,379 let's please show some respect to the business world. 164 00:05:54,447 --> 00:05:55,815 Thank you. Come on, guys. 165 00:05:55,882 --> 00:05:56,882 It's just getting to the good part. 166 00:05:56,950 --> 00:05:59,251 Hello? Hold on. Hello? 167 00:05:59,319 --> 00:06:00,953 Sorry, you need to hold on. 168 00:06:01,021 --> 00:06:03,354 Man, I wish everybody wouldn't show up late. 169 00:06:03,422 --> 00:06:04,388 I need a break. 170 00:06:04,456 --> 00:06:05,590 [laughs] What? 171 00:06:05,657 --> 00:06:06,758 He's good. That's good. 172 00:06:06,826 --> 00:06:08,392 That's funny. 173 00:06:08,460 --> 00:06:10,595 [applause] 174 00:06:10,662 --> 00:06:12,530 - Yes. - Thank you very much. 175 00:06:12,598 --> 00:06:15,633 You know, we--we showed this at the board of directors meeting, 176 00:06:15,701 --> 00:06:18,402 and the top brass was so impressed that they promoted me. 177 00:06:18,470 --> 00:06:20,938 You know what? You should put this up on YouTube. 178 00:06:21,005 --> 00:06:22,706 I bet it'd get mad hits. 179 00:06:22,774 --> 00:06:24,908 I am not good enough for YouTube, 180 00:06:24,976 --> 00:06:26,210 but thank you for saying that. 181 00:06:26,277 --> 00:06:30,647 Maybe one day--the-- Thank you, guys. 182 00:06:30,715 --> 00:06:32,249 - Okay, cool. - Thank you. 183 00:06:32,316 --> 00:06:34,184 Hey, hey, it's Montez, right? 184 00:06:34,252 --> 00:06:35,585 - Mm-hmm. - I'm Adam DeMamp. 185 00:06:35,653 --> 00:06:38,087 I am such a big fan after seeing that. 186 00:06:38,155 --> 00:06:40,589 You're, like, the funniest human being I've ever seen. 187 00:06:40,657 --> 00:06:42,925 Well, listen, George don't even let me be me. 188 00:06:42,993 --> 00:06:44,426 He cut out this little, funny look I do, 189 00:06:44,494 --> 00:06:45,394 like a dramatic chipmunk. 190 00:06:45,462 --> 00:06:47,930 Mm-mm-mmm-- 191 00:06:47,998 --> 00:06:48,898 [laughs] That was, like-- 192 00:06:48,966 --> 00:06:50,499 that was unique. 193 00:06:50,567 --> 00:06:52,368 That was--I've never even seen anything like that. 194 00:06:52,435 --> 00:06:53,635 (Montez) Well, you know, the thing is, 195 00:06:53,702 --> 00:06:57,139 George--he cut my joke. And it hurt. 196 00:06:57,206 --> 00:07:00,742 - [laughs] - It felt like he bit my finger. 197 00:07:00,810 --> 00:07:03,245 George bit my finger... 198 00:07:03,312 --> 00:07:05,747 - [wheezing laugh] - and my joke. 199 00:07:05,815 --> 00:07:08,616 Hey, do you think you could be my funniness mentor? 200 00:07:08,684 --> 00:07:12,419 I can definitely be your funniness mentor. 201 00:07:12,640 --> 00:07:14,142 Mm-mm-mmm-- 202 00:07:19,813 --> 00:07:22,282 {pub}♪ With the striped shirt and dumb soul patch ♪ 203 00:07:22,349 --> 00:07:23,549 Ooh, slam. 204 00:07:23,617 --> 00:07:25,050 ♪ Boy, you look like a mole rat ♪ 205 00:07:25,118 --> 00:07:26,319 Mole rat, okay. 206 00:07:26,387 --> 00:07:27,753 No, no, no, no. You didn't know. 207 00:07:27,820 --> 00:07:29,288 Wow. We landed on mole rat. 208 00:07:29,355 --> 00:07:31,923 Very cool, very funny. 209 00:07:31,991 --> 00:07:34,359 - Oh, here we go. - Limo. 210 00:07:34,427 --> 00:07:35,860 It's, like, the President or something? 211 00:07:35,928 --> 00:07:37,095 This is cool. 212 00:07:37,163 --> 00:07:38,897 - Is...? - Yo. 213 00:07:38,964 --> 00:07:40,399 - Is that Mark McGrath? - What's up, boys? 214 00:07:40,466 --> 00:07:41,800 Sugar Ray just said, "What's up?" to us. 215 00:07:41,867 --> 00:07:44,669 - Does he work here? - That is Sugar Ray. 216 00:07:44,736 --> 00:07:46,370 (Adam) That is Sugar Ray. Who is she? 217 00:07:46,438 --> 00:07:50,040 Oh, yummy, yummy, my pee-pee is pointing at my tummy, tummy. 218 00:07:50,108 --> 00:07:52,443 - Go on and get it, boy! - Oh, oh. Oh, my gosh. 219 00:07:52,511 --> 00:07:55,379 Listen, listen, listen, last night was... 220 00:07:55,447 --> 00:07:58,882 It was, like, physical, right? But it was also spiritual. 221 00:07:58,950 --> 00:08:00,384 Did you feel that? 222 00:08:00,452 --> 00:08:02,885 Yeah, man. It was all right. 223 00:08:02,953 --> 00:08:07,757 Excuse me. Did you just kiss Sugar Ray? 224 00:08:07,825 --> 00:08:09,292 I did a lot more than that. 225 00:08:09,360 --> 00:08:12,094 Let's just say McGrath likes to Mc-munch. 226 00:08:12,162 --> 00:08:13,396 [all laughing] 227 00:08:13,464 --> 00:08:15,465 Oh! Oh, she got snapped. 228 00:08:15,533 --> 00:08:17,334 - She got snapped. - Oh, yeah! 229 00:08:17,401 --> 00:08:19,501 I'll never forget you, Alice Murphy, 230 00:08:19,569 --> 00:08:22,103 not never, ever. 231 00:08:22,171 --> 00:08:23,505 (Anders) She got him sprung. 232 00:08:23,573 --> 00:08:25,874 Wow. Okay. 233 00:08:25,942 --> 00:08:27,543 So let me guess. 234 00:08:27,610 --> 00:08:29,778 You three fresh meat just sat through 235 00:08:29,846 --> 00:08:32,815 Montez and George's corny-ass orientation video? 236 00:08:32,882 --> 00:08:34,115 - Yeah. - You right, you right. 237 00:08:34,183 --> 00:08:35,850 I thought it was funny, but... 238 00:08:35,917 --> 00:08:37,552 Well, you don't seem 239 00:08:37,619 --> 00:08:39,821 like you completely suck my "pricksicle." 240 00:08:39,888 --> 00:08:41,789 Follow me. I'll deprogram you. 241 00:08:43,759 --> 00:08:46,627 (Blake) Hey, uh, shouldn't we get back to work? 242 00:08:46,695 --> 00:08:48,929 Mr. Burkeman said 15-minute breaks. 243 00:08:48,997 --> 00:08:51,165 Yeah, like, somebody might trick on us. I don't know. 244 00:08:51,233 --> 00:08:53,567 Look, when you crush the phones as hard as I do, 245 00:08:53,634 --> 00:08:55,001 you make the schedule. 246 00:08:55,069 --> 00:08:57,437 Yo, Jillian! 247 00:08:57,505 --> 00:08:59,239 Hey. 248 00:08:59,306 --> 00:09:01,608 (Jillian) Wait a minute. Hang on. Damn door. 249 00:09:01,676 --> 00:09:05,044 Hey, A-Train, you looking to smoke a J? 250 00:09:05,112 --> 00:09:06,546 Smoke a J. 251 00:09:06,614 --> 00:09:08,214 I got what you need. 252 00:09:08,282 --> 00:09:09,882 Calling it "That Blue Magic," 253 00:09:09,949 --> 00:09:11,183 from that new show Breaking Bad. 254 00:09:11,251 --> 00:09:12,785 - Have you guys seen it? - Oh, sweet. 255 00:09:12,853 --> 00:09:13,786 Oh, I watched the entire season 256 00:09:13,854 --> 00:09:15,921 through a window at Circuit City. 257 00:09:15,989 --> 00:09:17,456 (Adam) That dude from Malcolm in the Middle. 258 00:09:17,524 --> 00:09:18,591 - I love that show. - Yeah. 259 00:09:18,658 --> 00:09:21,660 Oh, God, here comes this [bleep] nerd. 260 00:09:21,728 --> 00:09:23,328 What's up? [coughs] 261 00:09:23,397 --> 00:09:24,897 - Yeah. - Here, Jillian, deal with this. 262 00:09:24,964 --> 00:09:26,631 What's wrong with George, though? 263 00:09:26,699 --> 00:09:28,400 - I mean, he seems straight. - Oh, I don't know. 264 00:09:28,467 --> 00:09:31,403 Uh, I got braces on the company's insurance, 265 00:09:31,470 --> 00:09:34,038 and then that dick canceled everybody's plans. 266 00:09:34,106 --> 00:09:35,874 (Alice) So now my teeth are fixed, 267 00:09:35,941 --> 00:09:38,075 but I can't afford to get my braces off, so... 268 00:09:38,143 --> 00:09:39,076 Oh, that sucks. 269 00:09:39,144 --> 00:09:40,678 Jillian, what are you doing? 270 00:09:40,746 --> 00:09:42,179 - I'm smoking it down. - No, get rid of it. 271 00:09:42,247 --> 00:09:43,214 - What? - He is right there. 272 00:09:43,282 --> 00:09:44,548 Oh, God, where do I put it? 273 00:09:44,616 --> 00:09:47,183 Someone, hide it. Here, I got it. 274 00:09:47,251 --> 00:09:48,685 Oh! Oh, oh, it burns! 275 00:09:48,753 --> 00:09:49,953 - It burns, it burns, it burns! - Shh. 276 00:09:50,021 --> 00:09:51,622 Hey, guys, break's over, 277 00:09:51,689 --> 00:09:54,725 so why don't we get in there and attack... the phones? 278 00:09:54,793 --> 00:09:57,294 [all laugh awkwardly] TAC. 279 00:09:57,361 --> 00:09:59,996 All right, well, I'll see you guys in the pit. 280 00:10:00,064 --> 00:10:01,196 All right. Argh! 281 00:10:01,264 --> 00:10:02,465 Whoo! Whoo! 282 00:10:02,533 --> 00:10:03,833 (Alice) Bye, George. 283 00:10:03,901 --> 00:10:06,001 Ugh, I cannot take him anymore. 284 00:10:06,069 --> 00:10:08,938 Why? He seems actually like a really reasonable guy. 285 00:10:09,005 --> 00:10:10,907 Well, he's not, okay? 286 00:10:10,974 --> 00:10:12,442 He won't even hire me 'cause I'm a convicted felon. 287 00:10:12,509 --> 00:10:14,744 I was pissing next to a school--next to. 288 00:10:14,812 --> 00:10:16,679 (Alice) It doesn't matter. 289 00:10:16,747 --> 00:10:18,980 I'm quitting next week to be a waitress at Mimi's Cafe. 290 00:10:19,048 --> 00:10:20,281 What? 291 00:10:20,349 --> 00:10:22,417 Anyway, we should [...] before I leave. 292 00:10:22,485 --> 00:10:24,886 Wait. What? Yeah, uh... 293 00:10:24,954 --> 00:10:26,788 No doubt. Yeah, that'd be cool. 294 00:10:26,856 --> 00:10:29,290 - Smooth, dude. - Yes, that was smooth. 295 00:10:29,358 --> 00:10:30,859 - It's the suit, man. - Yeah, it's looking good. 296 00:10:30,927 --> 00:10:32,226 Got them going, dude. 297 00:10:32,294 --> 00:10:33,662 That suit will get a girl about it, about it. 298 00:10:33,729 --> 00:10:35,996 That's no doubt about it, man. Whoo! 299 00:10:36,064 --> 00:10:38,666 Sucks that she's quitting 'cause of George. 300 00:10:38,733 --> 00:10:43,103 Well, what if, uh, George didn't work here? 301 00:10:43,171 --> 00:10:44,371 (Jillian) Hey, you want to hang out? 302 00:10:44,439 --> 00:10:46,907 Uh, nah, we should probably head inside. 303 00:10:46,975 --> 00:10:48,408 - Sorry. - I wasn't talking to you. 304 00:10:48,477 --> 00:10:50,811 I was talking to Larry the Cable Ferret. 305 00:10:52,245 --> 00:10:53,446 [chuckles] 306 00:10:53,514 --> 00:10:56,749 Hey, yo, George. You in here, man? 307 00:10:56,817 --> 00:10:58,518 You got a-- you got a second? 308 00:10:58,586 --> 00:11:00,219 Yeah, I'll be out in about ten minutes, guys. 309 00:11:00,287 --> 00:11:02,321 Uh, yo, uh... 310 00:11:02,389 --> 00:11:04,624 how would you like to get promoted again? 311 00:11:04,692 --> 00:11:07,560 That's great. Listen, let's talk when I get out of here, please. 312 00:11:07,628 --> 00:11:09,327 Look, this is what we were thinking. 313 00:11:09,395 --> 00:11:12,263 We were thinking maybe you make another hilarious video, okay? 314 00:11:12,331 --> 00:11:14,500 But this time, we post it on YouTube, 315 00:11:14,567 --> 00:11:16,935 maybe make a channel for the company. 316 00:11:17,003 --> 00:11:19,170 It goes viral. The bosses see it. 317 00:11:19,238 --> 00:11:20,973 And all of a sudden, now you're a big boss. 318 00:11:21,040 --> 00:11:23,976 - Yep. - That is a great idea, guys. 319 00:11:24,043 --> 00:11:25,510 Thank you. Let's talk-- 320 00:11:25,577 --> 00:11:28,412 So it's kind of like a parody of viral videos, 321 00:11:28,480 --> 00:11:29,881 but we set it in the office. 322 00:11:29,948 --> 00:11:31,682 Okay, I'm interested. 323 00:11:31,750 --> 00:11:32,950 Then good. You should watch these videos. 324 00:11:33,018 --> 00:11:34,451 Yeah, I'll talk to when I get out. 325 00:11:34,520 --> 00:11:36,286 No, no, here's what it's gonna be. 326 00:11:36,354 --> 00:11:38,523 Why don't you just watch some of these videos we could mash up? 327 00:11:38,590 --> 00:11:42,459 And let's see, we'll do, uh, Mini Mall Man, okay? 328 00:11:42,527 --> 00:11:44,093 [funky music] 329 00:11:44,161 --> 00:11:45,862 (Mini Mall Man) ♪ Living rooms, bedrooms 330 00:11:45,930 --> 00:11:48,932 ♪ Dinettes, oh, yeah, you can find 'em... ♪ 331 00:11:49,000 --> 00:11:51,334 Hey, Adam, that guy has your suit on. 332 00:11:51,402 --> 00:11:54,404 I've never seen that video or any--really, hardly any video, 333 00:11:54,471 --> 00:11:56,039 but I doubt it's the same. 334 00:11:56,106 --> 00:11:58,107 Yeah. Oh, yeah, actually, watch the "Charlie Bit Me" one. 335 00:11:58,175 --> 00:11:59,575 That one's, like, my favorite. 336 00:11:59,643 --> 00:12:01,610 Oh, it's right here, right here. 337 00:12:01,678 --> 00:12:02,978 Oh, yeah, this one's hilarious. 338 00:12:03,046 --> 00:12:04,079 (George) All right. 339 00:12:04,147 --> 00:12:06,181 Charlie bit me. 340 00:12:06,249 --> 00:12:08,851 That's funny. Yeah, yeah, yeah, all right. 341 00:12:08,919 --> 00:12:10,819 Classic. 342 00:12:10,887 --> 00:12:13,589 Montez said, like, this exact same thing to me earlier today. 343 00:12:13,657 --> 00:12:15,190 Yeah, he probably said it from the video. 344 00:12:15,258 --> 00:12:17,391 He was saying, like, it was his original stuff. 345 00:12:17,459 --> 00:12:19,027 I mean, he has original stuff. 346 00:12:19,094 --> 00:12:20,995 He does this, like, dramatic chipmunk. 347 00:12:21,063 --> 00:12:22,597 It's, like, a chipmunk that's-- 348 00:12:22,665 --> 00:12:24,165 - He looks over his shoulder. - Hold that thought. 349 00:12:24,232 --> 00:12:26,034 (Adam) It's like, that's funny, 350 00:12:26,101 --> 00:12:28,302 'cause when you put, like, a personality on an animal- 351 00:12:28,370 --> 00:12:30,638 [dramatic music] 352 00:12:30,706 --> 00:12:32,406 Oh, my God. 353 00:12:32,474 --> 00:12:34,140 - Yeah, that's got... - Montez is a liar. 354 00:12:34,208 --> 00:12:35,676 39 million hits. 355 00:12:35,743 --> 00:12:37,377 - He's a freakin' sham. - Okay. 356 00:12:37,445 --> 00:12:39,345 I'm the wow. See, that's funny. 357 00:12:39,413 --> 00:12:41,648 - ShamWow, right? - You guys are annoying. 358 00:12:41,716 --> 00:12:44,017 But you showed me a lot of initiative today, 359 00:12:44,085 --> 00:12:45,852 and to be honest, I wouldn't mind having another outlet 360 00:12:45,920 --> 00:12:47,955 for some of my better impersonations, 361 00:12:48,022 --> 00:12:49,522 like the Governator. 362 00:12:49,591 --> 00:12:50,923 [imitating Schwarzenegger] "I'll be back... 363 00:12:50,991 --> 00:12:52,658 as soon as I go to my budget meeting." 364 00:12:52,726 --> 00:12:54,359 - [both laugh] - Whoa! 365 00:12:54,427 --> 00:12:56,161 "Get to the chopper to make a budget meeting." 366 00:12:56,229 --> 00:12:58,030 Wow. Save it for the screen, though, man. 367 00:12:58,098 --> 00:12:59,431 - Save it for the screen. - Hey, real quick. 368 00:12:59,499 --> 00:13:02,034 Can we fire Montez real quick, real quick? 369 00:13:07,536 --> 00:13:09,102 {pub}Okay, and this crazy Monday 370 00:13:09,170 --> 00:13:10,905 wake up and meet--does it have to be the early morning? 371 00:13:10,972 --> 00:13:12,339 - Mm-- - Can it just be morning? 372 00:13:12,407 --> 00:13:13,808 Well, I mean, it can just be morning, yeah. 373 00:13:13,875 --> 00:13:15,309 Maybe on the day, yeah, after I come-- 374 00:13:15,376 --> 00:13:17,710 Hey, Bill, my man, 375 00:13:17,778 --> 00:13:18,778 I got some jeans for you-- 376 00:13:18,846 --> 00:13:20,146 Rawegian, that's my brand, 377 00:13:20,213 --> 00:13:22,315 and--put them on for the video. 378 00:13:22,382 --> 00:13:23,917 Keep them if you like them. 379 00:13:23,984 --> 00:13:25,251 (Bill) Okay. 380 00:13:25,319 --> 00:13:27,086 Rawegian is in the building. 381 00:13:27,154 --> 00:13:29,055 And that was the skinny cut, right? 382 00:13:29,122 --> 00:13:30,289 That's what's up. 383 00:13:30,357 --> 00:13:32,258 Outline city, here we come. 384 00:13:32,326 --> 00:13:36,595 Ahem, Adam, hot comedy tip. 385 00:13:36,663 --> 00:13:38,196 Try to do random stuff. 386 00:13:38,264 --> 00:13:40,265 Do random things, like cutting me out of the script 387 00:13:40,333 --> 00:13:41,733 when I'm the office funnyman. 388 00:13:41,801 --> 00:13:44,937 Okay, well, the reason we cut you out the script... 389 00:13:45,004 --> 00:13:46,839 - Mm-hmm. - is because you are a bitch. 390 00:13:46,906 --> 00:13:48,173 Oh, I'm a bitch, huh? 391 00:13:48,240 --> 00:13:50,608 Yes--who steals his comedy from the Internet. 392 00:13:50,676 --> 00:13:52,309 Isn't that what y'all are doing right now? 393 00:13:52,377 --> 00:13:54,612 No, no, what we're doing-- it's a mash up. 394 00:13:54,680 --> 00:13:58,516 Look, you need me in this video if you want to get hits. 395 00:13:58,584 --> 00:13:59,684 Do you want to get hits? 396 00:13:59,751 --> 00:14:01,151 I want to hit you in the mouth. 397 00:14:01,219 --> 00:14:03,521 Oh, I wish you would hit me in the mouth. 398 00:14:03,589 --> 00:14:05,055 Okay, Montez, what's rule number one? 399 00:14:05,123 --> 00:14:06,723 No yelling in the office! 400 00:14:06,791 --> 00:14:08,959 Number two-- do not scream, "Bitches"! 401 00:14:09,026 --> 00:14:11,194 And number three, no violence! 402 00:14:11,261 --> 00:14:12,529 George, this is our thing. 403 00:14:12,597 --> 00:14:15,131 - This is their thing. - Yup. 404 00:14:15,199 --> 00:14:17,100 And I got to sit you on the bench for this one. 405 00:14:17,167 --> 00:14:19,903 - I'm the funnyman. - One time--okay. 406 00:14:19,971 --> 00:14:21,771 - All right. - I know it's scary. 407 00:14:21,839 --> 00:14:23,772 - I know it's scary. - You scary. 408 00:14:23,840 --> 00:14:25,307 - I don't feel safe with him. - Yeah, don't worry about it. 409 00:14:25,375 --> 00:14:27,142 - Who cares? Come on. - We--we should fire him. 410 00:14:27,210 --> 00:14:28,110 I don't feel safe. George: No, we can't fire him. 411 00:14:28,177 --> 00:14:29,111 And then who would work here? 412 00:14:29,178 --> 00:14:30,646 Your jeans are too tight. 413 00:14:30,714 --> 00:14:32,080 Do I have to wear them? I can't even-- 414 00:14:32,148 --> 00:14:33,816 Hey, that's how Rawegian jeans fit. 415 00:14:33,884 --> 00:14:35,684 I mean, they look good to me. 416 00:14:35,752 --> 00:14:37,853 (Blake) Yeah, oh, hey, actually, Ders, buddy-- 417 00:14:37,921 --> 00:14:39,522 Ice. 418 00:14:39,589 --> 00:14:41,155 Ice, yes, could you help him with the wardrobe? 419 00:14:41,223 --> 00:14:43,157 I just want to make sure that-- 420 00:14:43,225 --> 00:14:45,493 Yeah, just got to-- 421 00:14:45,561 --> 00:14:47,328 God, I can't even walk. 422 00:14:47,396 --> 00:14:49,096 You got that? Here, let me get the-- 423 00:14:49,164 --> 00:14:51,132 Where is that rewind button? 424 00:14:51,199 --> 00:14:52,834 I'm looking for the rewind button right now. 425 00:14:52,902 --> 00:14:54,636 (Anders) Okay, you see the rewind right now? 426 00:14:54,703 --> 00:14:56,303 You know, I thought I did, but it was just fabric. 427 00:14:56,371 --> 00:14:57,804 You find--okay, well, maybe-- 428 00:14:57,872 --> 00:14:59,172 What the hell's going on with you guys? 429 00:14:59,240 --> 00:15:00,974 You want to see my junk? Is that it? 430 00:15:01,042 --> 00:15:03,109 Whoa, whoa, no, no, no, no, no, no. 431 00:15:03,177 --> 00:15:04,344 You want to see it? You want to see it? 432 00:15:04,412 --> 00:15:05,245 You want to see it? You want to-- 433 00:15:05,312 --> 00:15:08,582 No, no. 434 00:15:08,650 --> 00:15:09,917 Nah. 435 00:15:09,984 --> 00:15:12,986 [hip-hop intro] 436 00:15:13,054 --> 00:15:19,792 ♪ 437 00:15:19,860 --> 00:15:22,528 ♪ Crazy Monday--wake up in the early morn' ♪ 438 00:15:22,596 --> 00:15:24,697 ♪ Check on Ice to see what he's doing ♪ 439 00:15:24,765 --> 00:15:26,131 - ♪ Hello - ♪ What up, Ice? 440 00:15:26,199 --> 00:15:27,433 ♪ Yo, boss man, what's cracking? ♪ 441 00:15:27,500 --> 00:15:29,168 ♪ You thinking what I'm thinking? ♪ 442 00:15:29,235 --> 00:15:30,770 both: ♪ Coffee time, man. It's happening ♪ 443 00:15:30,837 --> 00:15:34,906 ♪ 444 00:15:34,974 --> 00:15:36,608 ♪ Blake's on the phone 445 00:15:36,676 --> 00:15:38,376 ♪ I'll bet that he's crushing ♪ 446 00:15:38,444 --> 00:15:40,278 ♪ If he sticks to the script, he'll make a lot of money ♪ 447 00:15:40,345 --> 00:15:42,981 ♪ Phones will ring 448 00:15:43,049 --> 00:15:45,917 ♪ Would you like to buy a microwave? ♪ 449 00:15:45,985 --> 00:15:48,386 ♪ Phones will ring 450 00:15:48,454 --> 00:15:52,656 ♪ Please, have a very nice day ♪ 451 00:15:52,724 --> 00:15:54,091 ♪ It's a Monday. What? 452 00:15:54,158 --> 00:15:55,459 ♪ At TelAmeriCorp 453 00:15:55,526 --> 00:15:56,860 ♪ It's a Monday. What? 454 00:15:56,928 --> 00:15:58,028 ♪ At TelAmeriCorp 455 00:15:58,096 --> 00:15:59,096 ♪ We love Mondays. What? 456 00:15:59,163 --> 00:16:00,764 ♪ At TelAmeriCorp 457 00:16:00,832 --> 00:16:03,400 ♪ 'Cause Mondays rule at TelAmeriCorp ♪ 458 00:16:03,468 --> 00:16:08,204 ♪ 459 00:16:08,271 --> 00:16:10,974 both: Adam? 460 00:16:11,041 --> 00:16:13,342 ♪ Blenders, vacuums, steak knives-- ♪ 461 00:16:13,410 --> 00:16:15,411 ♪ We sell them at TelAmeriCorp ♪ 462 00:16:15,479 --> 00:16:17,313 ♪ You can find them at TelAmeriCorp ♪ 463 00:16:17,380 --> 00:16:20,950 ♪ It's just like--It's just like a mini mall ♪ 464 00:16:21,018 --> 00:16:22,151 - ♪ Okay, okay - This is awesome, man. 465 00:16:22,219 --> 00:16:23,551 Now, all we got to do is, like, 466 00:16:23,620 --> 00:16:25,220 kind of tag it with buzzwords so people, 467 00:16:25,287 --> 00:16:26,622 like, know where to find it. 468 00:16:26,689 --> 00:16:28,123 Tags--those are the thing on the end. 469 00:16:28,190 --> 00:16:30,158 - Little words-- - Yep, okay, uh-huh-- 470 00:16:30,226 --> 00:16:31,760 boobs, butts, cats-- 471 00:16:31,828 --> 00:16:33,428 Yes, that will get plenty of eyes, 472 00:16:33,496 --> 00:16:35,998 but I think maybe we should let Montez do it. 473 00:16:36,065 --> 00:16:38,066 No, I don't think so. Nope, he's a human walrus. 474 00:16:38,134 --> 00:16:39,767 I will do it, okay? 475 00:16:39,835 --> 00:16:41,435 I'm, like-- I'm becoming an Internet guy. 476 00:16:41,503 --> 00:16:43,137 After watching all these videos, 477 00:16:43,204 --> 00:16:45,572 I'm getting--I'm getting in the--the Internet now. 478 00:16:45,641 --> 00:16:47,141 - Okay. - I'll up--you upload it 479 00:16:47,208 --> 00:16:49,376 or download it? I'll put it in. 480 00:16:49,444 --> 00:16:51,245 I'll inject it into the Internet. 481 00:16:51,312 --> 00:16:52,780 All right, everybody, before we get started, 482 00:16:52,848 --> 00:16:54,682 I want to introduce a very special guest 483 00:16:54,750 --> 00:16:56,183 who's joining us today, 484 00:16:56,251 --> 00:16:59,919 Ms. Lydia Hunt, our amazing regional manager. 485 00:16:59,987 --> 00:17:01,755 Great to be here, guys. 486 00:17:01,822 --> 00:17:03,757 Before we get started, I got to give a shout-out 487 00:17:03,824 --> 00:17:08,494 to the geniuses that put this presentation together. 488 00:17:08,562 --> 00:17:10,797 Get up and say something, please. 489 00:17:10,865 --> 00:17:12,465 - Don't mind if I do. - Thank you. 490 00:17:12,533 --> 00:17:14,133 Hey, thank you. What an introduction, huh? 491 00:17:14,200 --> 00:17:15,968 Y'all know me as Ice. 492 00:17:16,036 --> 00:17:19,471 I guess I'll start off by saying when we even approached the idea 493 00:17:19,539 --> 00:17:21,640 of doing a response video to "Lazy Sunday," 494 00:17:21,708 --> 00:17:24,810 we knew we had to recognize those who came before us. 495 00:17:24,878 --> 00:17:28,446 - That's right. - Lazy Monday--Lazy Mondsy-- 496 00:17:28,514 --> 00:17:30,282 - Mm-hmm, right. - And that's about it, really. 497 00:17:30,349 --> 00:17:31,783 - Yeah, that was it. - We couldn't have done it 498 00:17:31,850 --> 00:17:34,952 without you guys or the help of Red Bull, which-- 499 00:17:35,020 --> 00:17:36,654 True that, true that. 500 00:17:36,722 --> 00:17:40,357 Got us laser-focused and kept us awake our entire lunch break 501 00:17:40,425 --> 00:17:41,759 - for once, right? - For real. 502 00:17:41,827 --> 00:17:43,394 Maybe we should just get it started. 503 00:17:43,461 --> 00:17:44,996 - I--I'm excited. - Okay. 504 00:17:45,064 --> 00:17:47,231 Okay, cool. 505 00:17:48,700 --> 00:17:51,034 (George) Ready, and roll 'em. 506 00:17:53,204 --> 00:17:58,108 That's Lacey Jams. 507 00:17:58,176 --> 00:18:00,977 That's the mole man. 508 00:18:01,045 --> 00:18:03,680 Now we get to play my favorite game: 509 00:18:03,748 --> 00:18:05,881 Suck-a-mole. 510 00:18:05,949 --> 00:18:07,282 Whoa! No, not okay, that's the wrong-- 511 00:18:07,350 --> 00:18:09,218 that's the wrong video. 512 00:18:09,285 --> 00:18:10,519 You're the mole man. 513 00:18:10,587 --> 00:18:12,021 You're [bleep] my wife? 514 00:18:12,089 --> 00:18:14,623 I'm gonna kill you! 515 00:18:14,691 --> 00:18:16,391 Bill, sit down. George, outside, now. 516 00:18:16,459 --> 00:18:19,095 Okay, I'd like to say goodbye to--okay, okay. 517 00:18:19,162 --> 00:18:20,529 Okay, all right, goodbye. 518 00:18:20,597 --> 00:18:22,663 Go. 519 00:18:22,732 --> 00:18:25,299 - Goodbye. - Goodbye, George. 520 00:18:25,367 --> 00:18:26,467 This is for you, my man. 521 00:18:26,535 --> 00:18:28,870 (Lydia) Okay, everybody, 522 00:18:28,938 --> 00:18:30,872 George is no longer with the company. Yes, Bill? 523 00:18:30,940 --> 00:18:34,008 My penis mole is just as big as his. 524 00:18:34,076 --> 00:18:36,111 Why don't you take the rest of the day off, Bill, okay? 525 00:18:36,178 --> 00:18:38,246 Tough one. [nervous laugh] 526 00:18:41,349 --> 00:18:44,218 Now, where is Alice Murphy? 527 00:18:44,285 --> 00:18:47,187 - Yo, what's up? - Ooh-- 528 00:18:47,255 --> 00:18:48,521 (Lydia) There you are. 529 00:18:48,589 --> 00:18:50,390 As you know, we like to promote from within, 530 00:18:50,458 --> 00:18:53,193 and we've been tracking your progress 531 00:18:53,261 --> 00:18:55,895 - and love your sales numbers. - Mm-hmm. 532 00:18:55,963 --> 00:18:58,697 We'd like to make you the new branch manager. 533 00:18:58,766 --> 00:19:00,699 I don't know. That sounds like a lot of bull[bleep]. 534 00:19:00,768 --> 00:19:03,202 Okay, well, it is 72k a year, 535 00:19:03,270 --> 00:19:05,905 plus full health and dental. 536 00:19:05,973 --> 00:19:08,975 Did you say dental? 537 00:19:14,069 --> 00:19:15,370 {pub}This is just fun. 538 00:19:15,438 --> 00:19:16,605 Like, having a job is just fun, you know? 539 00:19:16,672 --> 00:19:18,206 We have these spinny chairs. 540 00:19:18,274 --> 00:19:19,307 I get to put up these photos of me 541 00:19:19,375 --> 00:19:20,842 flexing all over the place. 542 00:19:20,909 --> 00:19:22,010 It's like no one's gonna stop me. 543 00:19:22,077 --> 00:19:23,478 - Right? - It's super cool. 544 00:19:23,546 --> 00:19:25,913 Uh-oh, here she is. 545 00:19:25,981 --> 00:19:28,016 How 'bout me and you go find a dark corner 546 00:19:28,083 --> 00:19:31,585 to have some of that sex that you won't shut up about? 547 00:19:31,653 --> 00:19:36,624 Yeah, that's not gonna happen, 'cause you are the help, 548 00:19:36,691 --> 00:19:38,692 and I'm middle management now. 549 00:19:38,760 --> 00:19:40,694 I am done screwing around, 550 00:19:40,762 --> 00:19:44,598 and if you three jacknards don't start dressing the part, 551 00:19:44,666 --> 00:19:46,199 you're out of here. 552 00:19:46,267 --> 00:19:47,667 Do you hear that, do'rag? 553 00:19:47,734 --> 00:19:48,834 (Blake) Okay. 554 00:19:48,902 --> 00:19:50,136 No, no, no, I get it. 555 00:19:50,204 --> 00:19:51,671 First day as the boss, you know. 556 00:19:51,738 --> 00:19:53,573 Tensions are a little high. 557 00:19:53,641 --> 00:19:56,276 Speaking of high, why don't we go outside, smoke a joint? 558 00:19:56,343 --> 00:19:59,679 Anyone caught doing drugs in the office will be fired, 559 00:19:59,746 --> 00:20:03,048 and starting immediately, there'll be random drug tests. 560 00:20:03,115 --> 00:20:05,450 I'm excited. What kind of drugs are we testing? 561 00:20:05,518 --> 00:20:07,052 Oh! Ohoho. 562 00:20:07,119 --> 00:20:10,088 Oh, dude, I give you my blessing 563 00:20:10,156 --> 00:20:12,558 to continue saying that as the office funny guy. 564 00:20:12,625 --> 00:20:14,759 And I give you my blessing to get the [bleep] back 565 00:20:14,827 --> 00:20:16,562 on the phones. 566 00:20:16,629 --> 00:20:18,330 Yo, A-Train, I couldn't find any Kashi GoLeans, 567 00:20:18,398 --> 00:20:19,897 so I made you a bagel. 568 00:20:19,964 --> 00:20:22,966 Yeah, my name is Alice, and this is not what I wanted. 569 00:20:23,034 --> 00:20:25,236 I wanted Kashi GoLean. 570 00:20:34,946 --> 00:20:39,048 Well, that was a fun stroll down memory lane, guys. 571 00:20:39,116 --> 00:20:40,550 - It really was. - Yeah. 572 00:20:40,618 --> 00:20:44,087 But I'm sorry. You're still fired. 573 00:20:44,154 --> 00:20:47,156 Do you remember when you had sex with Ders on this desk? 574 00:20:47,225 --> 00:20:51,060 Oh, oh, oh hoho! 575 00:20:51,128 --> 00:20:53,129 I do. 576 00:20:55,544 --> 00:20:57,032 I'll see you guys at work tomorrow. 577 00:20:57,157 --> 00:20:58,852 Sync. 43016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.