All language subtitles for Workaholics s05e07 is Dead.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:02,523 Yeah, so it looks like I have herpes? 'Cause I nicked ****. 2 00:00:02,648 --> 00:00:04,171 Well, yeah, you got to use aftershave. 3 00:00:04,337 --> 00:00:05,881 - On the nuts? - Yeah. 4 00:00:06,047 --> 00:00:08,259 So the suspense is killing me. What's going on here? 5 00:00:08,425 --> 00:00:11,375 Okay, well get ready for the freaking main event, 6 00:00:11,410 --> 00:00:16,380 because DeMamp family gatherings are off the chain. 7 00:00:16,415 --> 00:00:18,144 - Yeah. - Like, we'll be moshing. 8 00:00:18,310 --> 00:00:19,950 Like, freaking whoa. 9 00:00:19,984 --> 00:00:22,189 My Aunt Holly will whip out her giant breasts. 10 00:00:22,355 --> 00:00:23,620 - Yes! - And there's, like-- 11 00:00:23,655 --> 00:00:25,156 the nipple's, like, all hollows out, 12 00:00:25,190 --> 00:00:26,823 and then, like, she'll hold it out like this, 13 00:00:26,858 --> 00:00:28,487 and it'll catch some wind, and it'll whistle. 14 00:00:28,653 --> 00:00:30,261 - It's kind of whistle tit. - She has a whistle tit? 15 00:00:30,295 --> 00:00:31,895 She has a whistle tit. Both: Whistle tits! 16 00:00:31,930 --> 00:00:34,368 - Oh! - This is gonna be so cool! 17 00:00:34,534 --> 00:00:36,036 And swordplay for Blake. 18 00:00:36,202 --> 00:00:37,434 Oh, yeah, because Blue Knight 19 00:00:37,468 --> 00:00:38,622 is definitely gonna be there, right? 20 00:00:38,788 --> 00:00:40,249 - Yes, he will. - Yes, dude! 21 00:00:40,415 --> 00:00:42,272 - I don't know what that is. - Oh, dude. 22 00:00:42,306 --> 00:00:44,837 His cousin, he's Blue Knight at Medieval Times, Buena Park. 23 00:00:45,003 --> 00:00:46,576 You think he'll knight me? He said he would. 24 00:00:46,610 --> 00:00:48,411 He's definitely knighting you. 25 00:00:48,446 --> 00:00:50,780 Should we have brought gifts? It's like a family reunion? 26 00:00:50,814 --> 00:00:52,048 - Or what? - Frigging even better. 27 00:00:52,083 --> 00:00:53,888 My dead grandpa's funeral. 28 00:00:54,054 --> 00:00:57,057 Oh, yeah. Dead! 29 00:01:06,775 --> 00:01:09,069 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 30 00:01:09,235 --> 00:01:11,067 Who let these hounds in? 31 00:01:11,101 --> 00:01:13,069 All: Hounds! Hounds, hounds, hounds! 32 00:01:13,103 --> 00:01:14,203 Hounds. Oh. 33 00:01:14,237 --> 00:01:15,871 Is this the right room? 34 00:01:15,906 --> 00:01:17,372 This doesn't seem like a wake. 35 00:01:17,407 --> 00:01:20,976 Seems more like asleep. I want to take a nap. 36 00:01:21,010 --> 00:01:24,001 Body. Body, body. 37 00:01:24,167 --> 00:01:26,815 This is definitely the right place. 38 00:01:26,849 --> 00:01:29,518 They're probably punking us, dude. 39 00:01:29,798 --> 00:01:31,420 Uncle tuck. 40 00:01:31,966 --> 00:01:33,955 His dick-- it's like a corkscrew. 41 00:01:33,990 --> 00:01:35,524 When it gets hard, it freaking unravels. 42 00:01:35,558 --> 00:01:36,555 It's--show him. 43 00:01:36,993 --> 00:01:38,193 - That's a bummer. - Okay. 44 00:01:38,515 --> 00:01:39,828 Would like to see that. 45 00:01:39,862 --> 00:01:41,230 Aunt Holly. 46 00:01:41,518 --> 00:01:43,732 Whip out them floppy dogs. 47 00:01:43,766 --> 00:01:45,333 They actually emit sound. 48 00:01:45,367 --> 00:01:46,701 - It's like she's a freak show. - Whoa. 49 00:01:46,736 --> 00:01:48,402 Whip 'em out. Okay. 50 00:01:48,437 --> 00:01:50,739 Well, you are being a total psychopath right now. 51 00:01:50,773 --> 00:01:53,207 Adam, there is a body in that casket. 52 00:01:53,242 --> 00:01:54,643 I'm gonna black out. I can't handle-- 53 00:01:54,677 --> 00:01:58,661 - Yo, Adam, what's good, Cuz? - Hey. 54 00:01:58,827 --> 00:02:00,414 You don't recognize me, do you? 55 00:02:00,449 --> 00:02:04,318 The emotions of the day have rattled the old noggin. 56 00:02:04,353 --> 00:02:05,751 It's me, bro. 57 00:02:05,917 --> 00:02:07,962 [Beatboxing] Big fat. 58 00:02:08,128 --> 00:02:10,047 Come on, it's me! 59 00:02:10,213 --> 00:02:12,260 I lost 280 pounds, man. 60 00:02:12,294 --> 00:02:15,796 Wow, dude. You look horrible. 61 00:02:15,830 --> 00:02:17,331 Admittedly, you look sick, 62 00:02:17,366 --> 00:02:18,866 like you're dying from something. 63 00:02:18,900 --> 00:02:20,734 No, Annette's got me on this juice diet, man. 64 00:02:20,769 --> 00:02:22,803 She's actually got the whole family back on track, 65 00:02:22,837 --> 00:02:25,605 working at easy as pie, her and Gramps' pizza chain. 66 00:02:25,640 --> 00:02:26,772 It's great. 67 00:02:26,938 --> 00:02:28,190 - Oh, really? - Mm-hmm. 68 00:02:28,356 --> 00:02:29,742 There she is, the gold digger 69 00:02:29,777 --> 00:02:32,512 that stole Gramps' entire retirement fund. 70 00:02:32,819 --> 00:02:35,448 She freaking blew it all on a successful pizza chain 71 00:02:35,483 --> 00:02:38,751 instead of blowing at Pechanga Hotel Casino and Resort, 72 00:02:38,786 --> 00:02:40,086 which what a DeMamp would do. 73 00:02:40,120 --> 00:02:41,454 Body, body, body. 74 00:02:41,489 --> 00:02:43,080 - She started easy as pie? - Yeah. 75 00:02:43,457 --> 00:02:46,525 So you're telling me she's got access to a lot of pizza. 76 00:02:46,958 --> 00:02:47,626 Yeah. 77 00:02:47,661 --> 00:02:48,861 That's cool. 78 00:02:48,896 --> 00:02:50,596 Blue Knight. 79 00:02:50,630 --> 00:02:51,831 Dude, I hardly recognize you. 80 00:02:51,865 --> 00:02:53,632 You cut your hair off. 81 00:02:53,667 --> 00:02:56,102 Man, friends don't let friends get haircuts, right? 82 00:02:56,136 --> 00:02:57,436 I think you have the wrong guy. 83 00:02:57,470 --> 00:02:59,888 Find another pew. 84 00:03:00,054 --> 00:03:02,308 Blue Knight, it's me, Blake. 85 00:03:02,342 --> 00:03:04,376 I came to your tournament of champions with Adam. 86 00:03:04,411 --> 00:03:06,020 You, like, kicked ass, man. 87 00:03:06,186 --> 00:03:08,564 Afterwards we were just drinking port wine in the parking lot. 88 00:03:09,082 --> 00:03:11,149 We got so hammered. We sword fought, dude. 89 00:03:11,184 --> 00:03:13,118 But not like that. 90 00:03:13,152 --> 00:03:14,686 With our wieners. 91 00:03:14,721 --> 00:03:16,572 I saw your nuts, dude. 92 00:03:16,738 --> 00:03:18,656 Well, yeah. That was a long time ago. 93 00:03:18,691 --> 00:03:20,158 I'm not the Blue Knight anymore. 94 00:03:20,193 --> 00:03:21,793 My name's Tony DeMamp. 95 00:03:21,828 --> 00:03:23,394 - Get lost. - Okay. 96 00:03:23,429 --> 00:03:25,030 Well, I don't know if you remember this, 97 00:03:25,064 --> 00:03:26,999 but, um, you said you'd knight me. 98 00:03:27,499 --> 00:03:28,792 I said I don't remember. 99 00:03:29,168 --> 00:03:30,627 Now you either pay your respects, 100 00:03:30,793 --> 00:03:32,463 or you get the hell out of here. 101 00:03:32,629 --> 00:03:34,005 Hey, guys, I'd love to leave now. 102 00:03:34,040 --> 00:03:35,673 I hate this, so if we could leave right now-- 103 00:03:35,708 --> 00:03:37,275 - thank you, yes. - People are being weird. 104 00:03:37,309 --> 00:03:38,635 They're acting like someone died. 105 00:03:38,801 --> 00:03:39,677 - Yeah. - You know. 106 00:03:39,712 --> 00:03:41,746 But, like, in a not fun way. 107 00:03:41,780 --> 00:03:44,349 - Yeah. - You know what? 108 00:03:44,383 --> 00:03:45,809 I should get the party started. 109 00:03:45,975 --> 00:03:48,018 But with your help. I'm gonna need both of you. 110 00:03:48,053 --> 00:03:49,487 Come. Come with. 111 00:03:49,521 --> 00:03:52,523 [Clearing throat] 112 00:03:55,059 --> 00:03:56,593 What up? 113 00:03:56,628 --> 00:04:01,033 Hey, it's me, Adam, your relative DeMamp. 114 00:04:01,399 --> 00:04:04,161 I'm here to say a few words about Gramps... 115 00:04:07,104 --> 00:04:11,007 Military, family, 116 00:04:11,041 --> 00:04:14,410 beer, methamphetamines, 117 00:04:14,444 --> 00:04:17,216 trailer park for a while, convict. 118 00:04:17,382 --> 00:04:19,014 He was an American hero. 119 00:04:19,048 --> 00:04:22,638 He's was an American a-hole, and you all know it. 120 00:04:22,804 --> 00:04:23,886 [Laughs] 121 00:04:24,180 --> 00:04:25,321 Dad! 122 00:04:25,355 --> 00:04:27,476 And he deserves a proper funeral. 123 00:04:27,642 --> 00:04:28,924 Thanks for warming them up, son. 124 00:04:28,958 --> 00:04:30,854 I'll take it from here. Hey, now! 125 00:04:31,161 --> 00:04:34,196 Well, the old man finally bit the farm. 126 00:04:34,230 --> 00:04:35,964 I bet he's down in hell looking up at us right now 127 00:04:35,999 --> 00:04:37,832 going, "hey, dumbasses, 128 00:04:37,866 --> 00:04:40,781 "we're the united DeMamps of America, remember? 129 00:04:41,036 --> 00:04:43,070 Let's light a butt ton of fireworks and crank 130 00:04:43,105 --> 00:04:44,272 some of The Offspring!" 131 00:04:44,307 --> 00:04:45,473 - Yes! - Hit it, Adam. 132 00:04:45,508 --> 00:04:46,541 Oh, I'm supposed to hit it? 133 00:04:46,575 --> 00:04:48,576 - Hit it! - Okay. 134 00:04:51,347 --> 00:04:53,047 - It's too late, bro. - No, The Offspring! 135 00:04:53,081 --> 00:04:54,582 Hit it! 136 00:04:54,617 --> 00:04:56,505 When I go driving, I stay in my Lane 137 00:04:57,052 --> 00:04:58,319 [Driving rock music] 138 00:04:58,353 --> 00:05:00,086 Pritchard! 139 00:05:00,121 --> 00:05:02,489 I know that this isn't the traditional DeMamp funeral, 140 00:05:03,052 --> 00:05:04,758 but this is what George wanted. 141 00:05:04,793 --> 00:05:06,431 He loved you all so much, 142 00:05:06,961 --> 00:05:09,930 and he was so very proud of how you've all improved. 143 00:05:09,964 --> 00:05:11,632 You call this improvement? 144 00:05:11,666 --> 00:05:13,500 Tuck, why isn't your pecker out? 145 00:05:13,938 --> 00:05:15,202 Unleash the corkscrew! 146 00:05:15,815 --> 00:05:17,638 - He's got a screw loose. - Aunt Holly! 147 00:05:17,672 --> 00:05:20,195 You're usually down to your g-string by now. 148 00:05:20,742 --> 00:05:21,989 Take them clothes off, trick. 149 00:05:22,155 --> 00:05:24,444 What happened to this family? Oh, right. 150 00:05:24,866 --> 00:05:28,047 You're all proud employees of the easy as pie pizzeria 151 00:05:28,081 --> 00:05:29,482 with your dental insurance. 152 00:05:29,516 --> 00:05:31,283 This isn't even a pizza family. 153 00:05:31,318 --> 00:05:32,719 This is a cheeseburger family! 154 00:05:32,753 --> 00:05:34,220 We love the burgs. 155 00:05:34,254 --> 00:05:37,546 Bread, meat, cheese, bread, meat! 156 00:05:37,712 --> 00:05:39,525 Cheese. You can't stop on meat. 157 00:05:39,560 --> 00:05:41,461 George and I built easy as pie together, 158 00:05:41,495 --> 00:05:42,928 and he loved that company. 159 00:05:42,963 --> 00:05:46,565 Can we please just bury him in peace? 160 00:05:46,929 --> 00:05:49,568 I don't think so, ho. 161 00:05:49,602 --> 00:05:50,559 [Screams] 162 00:05:51,104 --> 00:05:52,604 - Is that a bomb? - No, it's a smoke bomb. 163 00:05:52,638 --> 00:05:53,939 Come on, let's go! 164 00:05:53,974 --> 00:05:55,607 Let's wheel this sucker out of here! 165 00:05:55,641 --> 00:05:57,676 No way, I'm not touching that dead-ass-dude box. 166 00:05:57,710 --> 00:05:59,109 What are we gonna do? 167 00:05:59,412 --> 00:06:01,247 We're gonna take the body to Aunt Patty's house 168 00:06:01,281 --> 00:06:02,481 and feed him to her raccoons? 169 00:06:02,515 --> 00:06:03,782 - That sounds badass. - No way. 170 00:06:03,816 --> 00:06:05,217 Oh, I bet you got a better idea. 171 00:06:05,252 --> 00:06:06,818 Damn right, Gramps was a paratrooper, 172 00:06:06,853 --> 00:06:08,552 so we're gonna crenate his body in a bon fire 173 00:06:08,587 --> 00:06:09,921 and scatter his ashes from the sky, 174 00:06:09,955 --> 00:06:11,555 just like he always wanted. 175 00:06:11,590 --> 00:06:13,457 - I knew you'd have a good idea. - I didn't. 176 00:06:13,492 --> 00:06:14,458 Me either. 177 00:06:14,493 --> 00:06:15,793 The casket! 178 00:06:15,827 --> 00:06:17,228 It's gone! 179 00:06:17,585 --> 00:06:19,030 Where did they go? 180 00:06:19,064 --> 00:06:20,731 Here's the deal, I don't know where they went, 181 00:06:20,766 --> 00:06:22,300 but I can find out and I can give 'em to you. 182 00:06:22,334 --> 00:06:23,868 Oh, God. Okay, thank you. 183 00:06:23,903 --> 00:06:25,870 - Thank you so much. - Hang on a second, toots. 184 00:06:25,905 --> 00:06:28,806 Let's talk about what's in it for me, all right? 185 00:06:28,840 --> 00:06:30,474 'Cause I'll be honest. 186 00:06:30,509 --> 00:06:34,879 I'm a little hungry for some of that... 187 00:06:34,913 --> 00:06:36,063 Excuse me? 188 00:06:36,347 --> 00:06:38,449 Pizza? What do you-- 189 00:06:38,483 --> 00:06:39,750 yeah, this is the slice of pizza. 190 00:06:39,785 --> 00:06:41,151 You own a pizza chain. 191 00:06:41,185 --> 00:06:42,953 You should know the international sign for-- 192 00:06:42,987 --> 00:06:44,388 anyway, what I'm telling you is that, 193 00:06:44,423 --> 00:06:45,890 in return for my services, 194 00:06:45,924 --> 00:06:47,991 I would like a lifetime subscription to pizza. 195 00:06:48,282 --> 00:06:49,527 Done. How do we do this? 196 00:06:49,561 --> 00:06:51,245 I'm just gonna text 'em. 197 00:07:02,109 --> 00:07:05,178 {pub}My dad freaking rules, dude. 198 00:07:05,212 --> 00:07:06,512 Yeah, he's, uh... 199 00:07:06,546 --> 00:07:08,848 How old was he when he had you, again? 200 00:07:08,882 --> 00:07:13,286 I know he started boning at 13, as DeMamps do. 201 00:07:13,320 --> 00:07:14,821 - So 13, I think. - Wow. 202 00:07:14,855 --> 00:07:16,789 That guy freaking plows too. 203 00:07:16,824 --> 00:07:18,857 - We are on fire tonight! - Yeah, a total party animal. 204 00:07:18,891 --> 00:07:20,391 Uh, have you ever noticed, though, 205 00:07:20,426 --> 00:07:22,194 that he's obsessed with one-upping you? 206 00:07:22,228 --> 00:07:23,594 No way. 207 00:07:23,901 --> 00:07:26,331 Here they come to snuff the rooster! 208 00:07:26,365 --> 00:07:27,498 He lets me win at a ton of stuff, 209 00:07:27,533 --> 00:07:29,201 unless it's, you know, 210 00:07:29,235 --> 00:07:31,269 telling funny stories or banging chicks 211 00:07:31,304 --> 00:07:33,205 or being a badass or any other 212 00:07:33,239 --> 00:07:35,073 of his, like, designated areas. 213 00:07:35,107 --> 00:07:36,748 There's rules. There's rules to-- 214 00:07:36,914 --> 00:07:37,875 - Ah - Yes, whatever, man. 215 00:07:37,909 --> 00:07:39,910 All I'm saying is, okay, 216 00:07:39,945 --> 00:07:42,079 you can't think that this is a good idea. 217 00:07:42,113 --> 00:07:44,148 Going into the forest and burning your grandfather 218 00:07:44,182 --> 00:07:47,218 like a warlock in the middle of the woods is a good idea, 219 00:07:47,252 --> 00:07:48,719 'cause it's not, dude. 220 00:07:48,753 --> 00:07:50,387 You have to have a better idea than this. 221 00:07:50,421 --> 00:07:52,689 Hey, guys, let's make the next right into the woods, 222 00:07:52,724 --> 00:07:55,792 and let's crenate Gramps. 223 00:07:55,827 --> 00:07:57,094 All right, what are we doing? 224 00:07:57,128 --> 00:07:58,812 All right, here's the plan. 225 00:07:58,978 --> 00:08:01,231 We're gonna break in and crenate Gramps' body 226 00:08:01,265 --> 00:08:04,167 in Annette's very own pizza ovens. 227 00:08:04,201 --> 00:08:05,268 Oh, God damn it. 228 00:08:05,302 --> 00:08:06,769 God damn it, Adam. 229 00:08:06,803 --> 00:08:08,989 That's the same plan, man, 230 00:08:09,155 --> 00:08:11,875 except in, like, a stupider location, dude. 231 00:08:11,909 --> 00:08:13,409 - It's a different idea. - All right, 232 00:08:13,951 --> 00:08:16,538 and it's cremate, not crenate. 233 00:08:16,704 --> 00:08:19,047 Okay, does the body turn to cream? 234 00:08:19,415 --> 00:08:20,375 No, it does not. 235 00:08:20,541 --> 00:08:22,919 It does not turn to cream. It turns to ash. 236 00:08:23,085 --> 00:08:24,420 - Crenate. - It's crenate. 237 00:08:24,454 --> 00:08:26,188 - It's crenate! - All right, Adam. 238 00:08:26,222 --> 00:08:28,957 I'm not gonna watch you burn your dead grandpa's body 239 00:08:28,992 --> 00:08:30,359 in an oven, man, all right? 240 00:08:30,394 --> 00:08:31,970 That will haunt my dreams, okay? 241 00:08:32,136 --> 00:08:34,306 And I've been having good dreams lately, all right? 242 00:08:34,472 --> 00:08:37,399 It's me, Jessica Alba, you know, we're dry humping. 243 00:08:37,433 --> 00:08:39,019 I have walrus tusks. 244 00:08:39,269 --> 00:08:41,370 Okay, well it was your idea to me to have an idea, so... 245 00:08:41,404 --> 00:08:43,538 Yeah, Adam I got to say, this plan's stupid as hell. 246 00:08:43,572 --> 00:08:45,908 Give me the keys, I'm gonna do this thing the right way. 247 00:08:45,942 --> 00:08:48,243 I'm not gonna give you the keys 'cause 248 00:08:48,278 --> 00:08:49,988 we're gonna do it the right way, 249 00:08:50,154 --> 00:08:52,580 which is my way, for one way. 250 00:08:52,615 --> 00:08:55,494 No, you give me the keys! No, what are you doing? 251 00:08:55,660 --> 00:08:57,319 Stop jingling on-- I know what you're doing. 252 00:08:57,353 --> 00:08:59,748 No, no! No! 253 00:09:00,088 --> 00:09:01,623 No! 254 00:09:01,657 --> 00:09:03,725 Dude, you don't have to swallow the key! 255 00:09:03,759 --> 00:09:04,793 Yeah, he did. 256 00:09:04,827 --> 00:09:05,993 Taught him that move myself. 257 00:09:06,028 --> 00:09:07,595 Classic DeMamp maneuv. 258 00:09:07,630 --> 00:09:09,091 - Say that three times fast. - DeMamp maneuv. 259 00:09:09,257 --> 00:09:10,264 Both: DeMamp maneuv. DeMamp maneuv. 260 00:09:10,299 --> 00:09:11,399 - DeMamp maneuv. - Stop! 261 00:09:11,434 --> 00:09:12,767 You couldn't. 262 00:09:12,802 --> 00:09:14,302 That was tough. I have key in my throat. 263 00:09:14,336 --> 00:09:16,037 All right, all right. All right. 264 00:09:16,071 --> 00:09:17,872 I'm calling--I'm calling Ders. I'm going home. 265 00:09:17,907 --> 00:09:19,540 I'm--I try to be a supportive friend. 266 00:09:19,574 --> 00:09:20,942 I can't do it anymore. 267 00:09:20,976 --> 00:09:22,143 Blake, yeah. 268 00:09:22,177 --> 00:09:23,377 I'd love to come pick you up. 269 00:09:23,412 --> 00:09:24,611 Where are you? 270 00:09:24,646 --> 00:09:26,713 Where is he? 271 00:09:26,748 --> 00:09:28,282 Uh-huh. Yeah, okay. 272 00:09:28,317 --> 00:09:30,051 We can be there about 15 minutes. 273 00:09:30,653 --> 00:09:32,954 Okay, bye. Let's talk pizza. 274 00:09:32,988 --> 00:09:35,033 I want a card with my face on it 275 00:09:35,257 --> 00:09:37,158 that I can take to any one of your locations 276 00:09:37,192 --> 00:09:38,960 and get free pizza for the rest of my life. 277 00:09:38,994 --> 00:09:40,160 Just tell me where they are. 278 00:09:40,194 --> 00:09:41,829 535 west Washington Avenue, 279 00:09:41,863 --> 00:09:45,265 but first--I just [Bleep] that up, didn't I? 280 00:09:45,299 --> 00:09:47,167 Well, this definitely isn't working. 281 00:09:47,201 --> 00:09:49,102 There's just a bunch of crispy chunks. 282 00:09:49,672 --> 00:09:52,405 "You shall never be a knight!" 283 00:09:52,440 --> 00:09:55,308 Screw you, you evil wizard! 284 00:09:55,343 --> 00:09:56,577 I'm gonna be a knight! 285 00:09:56,611 --> 00:09:59,145 I'm gonna be a-- guys! 286 00:09:59,180 --> 00:10:00,747 We got company! 287 00:10:00,782 --> 00:10:02,748 Specifically the owner of this company. 288 00:10:02,783 --> 00:10:03,937 Annette is here. 289 00:10:04,285 --> 00:10:05,685 Gramps isn't even close to being done. 290 00:10:05,719 --> 00:10:07,320 Grab something to stuff his ashes into. 291 00:10:07,355 --> 00:10:08,855 Uh, what about this big old pizza bag? 292 00:10:08,889 --> 00:10:11,157 No, grab that big old pizza bag. 293 00:10:11,192 --> 00:10:14,861 It's the exact same size pizza bag, but... 294 00:10:14,895 --> 00:10:15,996 Ew, that's gross. 295 00:10:16,030 --> 00:10:17,097 Now, now, just one second. 296 00:10:17,131 --> 00:10:18,631 You promised me free pizza. 297 00:10:18,665 --> 00:10:20,866 Are--are you squelching? Is this a pizza squelch? 298 00:10:20,900 --> 00:10:22,801 - Stop talking about the pizza! - You know what? 299 00:10:22,835 --> 00:10:25,104 I'm gonna run in there right now and I'm gonna blow this raid. 300 00:10:25,138 --> 00:10:26,960 - You guys, you guys! - Annette, hang on a second. 301 00:10:27,126 --> 00:10:28,974 You guys better wait outside. 302 00:10:29,009 --> 00:10:30,142 You guys! They're here! 303 00:10:30,176 --> 00:10:31,510 You got to run! 304 00:10:31,839 --> 00:10:33,912 [Shouts] 305 00:10:33,946 --> 00:10:35,135 Oh, oh! 306 00:10:35,301 --> 00:10:36,482 DeMamps! DeMamps! 307 00:10:37,011 --> 00:10:38,471 Help! We got company, guys! 308 00:10:38,637 --> 00:10:40,351 Adam, Adam, Adam! Help! 309 00:10:40,386 --> 00:10:41,419 All right, all right. 310 00:10:41,453 --> 00:10:42,821 Nowhere to go. 311 00:10:42,855 --> 00:10:44,288 Just tell me where Gramps' casket is. 312 00:10:44,323 --> 00:10:46,324 Okay, yes, I will tell you where the body is. 313 00:10:46,358 --> 00:10:47,759 Right after you knight me. 314 00:10:47,793 --> 00:10:49,027 Dude, I'm not gonna knight you. 315 00:10:49,061 --> 00:10:50,066 I don't even work there any-- 316 00:10:50,232 --> 00:10:52,319 - Get your ass in there! - Hey, whoa! 317 00:10:52,485 --> 00:10:54,633 - What gives? - Sorry, Blake. 318 00:10:54,667 --> 00:10:56,234 My dad told me you're a liability, 319 00:10:56,268 --> 00:10:57,869 and then he explained to me what that word meant, 320 00:10:57,904 --> 00:10:59,237 and that's exactly what you are, man. 321 00:10:59,271 --> 00:11:00,804 You led him right to us. 322 00:11:00,839 --> 00:11:01,939 Let's get to the park. 323 00:11:01,973 --> 00:11:03,163 - Hey, guys. - Ders! 324 00:11:03,742 --> 00:11:05,676 I came with Annette, but she squelched on a deal, 325 00:11:05,710 --> 00:11:08,513 so I'm willing do a double-cross and strike a deal with you guys. 326 00:11:09,043 --> 00:11:10,381 I do want to make a deal. 327 00:11:10,416 --> 00:11:12,816 Come here, I'm gonna whisper in your ear--weird naked choke! 328 00:11:12,851 --> 00:11:14,152 No! No naked! 329 00:11:14,186 --> 00:11:15,553 You're beating up all my friends. 330 00:11:15,587 --> 00:11:16,921 It's like childhood all over again. 331 00:11:17,218 --> 00:11:18,856 Do not shoot. 332 00:11:18,890 --> 00:11:20,090 We are unarmed. 333 00:11:20,554 --> 00:11:21,858 We don't have guns, Adam. 334 00:11:21,892 --> 00:11:23,560 What is going on? 335 00:11:23,933 --> 00:11:26,063 We made burgers in your pizza kitchen. 336 00:11:26,097 --> 00:11:28,432 - Deal with it. - Adam. 337 00:11:28,466 --> 00:11:29,940 Annette, I'm sorry. 338 00:11:30,268 --> 00:11:33,836 We know how much Gramps loved the easy as pie pizza and... 339 00:11:33,871 --> 00:11:35,238 We just wanted to share one last pie 340 00:11:35,273 --> 00:11:36,988 with him before saying adios. 341 00:11:37,154 --> 00:11:39,076 Now you have to just leave him for us or I'm gonna 342 00:11:39,110 --> 00:11:41,077 have to call the police, 343 00:11:41,111 --> 00:11:43,328 and I don't want to do that because I know you're on parole. 344 00:11:43,494 --> 00:11:44,981 Appreciate you. 345 00:11:45,015 --> 00:11:47,617 Bye, Gramps. 346 00:11:47,651 --> 00:11:50,168 Release. 347 00:11:57,360 --> 00:12:00,196 That was so cool. 348 00:12:00,230 --> 00:12:02,472 I can't wait to go find Ders and tell him about it. 349 00:12:02,966 --> 00:12:04,683 He's in the casket, Adam. 350 00:12:04,934 --> 00:12:06,135 Yeah, that's right. 351 00:12:06,169 --> 00:12:07,603 That's why it was so cool. 352 00:12:07,637 --> 00:12:09,538 Okay, I still want to tell Ders, though. 353 00:12:09,573 --> 00:12:11,574 I'm gonna need you to yak up them keys now. 354 00:12:11,608 --> 00:12:14,143 - Come on, buddy. - Okay, all right. 355 00:12:14,177 --> 00:12:17,045 Coming right up, pops. 356 00:12:17,080 --> 00:12:19,314 There it is. 357 00:12:25,286 --> 00:12:27,288 {pub}Ahh, you piece of shit! 358 00:12:27,454 --> 00:12:30,457 - You piece of shit! - Relax, all right? 359 00:12:30,624 --> 00:12:31,925 Somebody'll let us out in the morning. 360 00:12:31,959 --> 00:12:34,294 The morning? Knight me real quick. 361 00:12:34,328 --> 00:12:35,628 Let's do a sweet double-team move. 362 00:12:35,663 --> 00:12:37,230 Legion of doom, bro. Just boom! 363 00:12:37,798 --> 00:12:39,765 I'm a maintenance man at a pizzeria. 364 00:12:39,799 --> 00:12:42,201 Besides, I haven't seen you commit an act of valor, 365 00:12:42,235 --> 00:12:44,603 which is a knighthood pre-req. 366 00:12:44,637 --> 00:12:45,765 - Duh. - Hey, okay. 367 00:12:46,039 --> 00:12:48,441 I have done a lot of Valiant stuff, okay? 368 00:12:48,475 --> 00:12:49,775 - Oh. - Okay, for instance. 369 00:12:49,809 --> 00:12:51,843 I helped a dude in a wheelchair 370 00:12:51,878 --> 00:12:53,946 wipe his butt in a movie theater bathroom. 371 00:12:54,231 --> 00:12:57,402 And it was messy. He had a hairy butt crack. 372 00:12:57,568 --> 00:12:59,151 You know what? Fine, you suck, dude. 373 00:12:59,186 --> 00:13:01,019 I'll get us out of here in a stupid way. 374 00:13:01,572 --> 00:13:03,521 Would've been a lot cooler if we, you know, 375 00:13:03,556 --> 00:13:04,889 knighted our way out of here. 376 00:13:05,367 --> 00:13:06,223 [Groans] 377 00:13:06,257 --> 00:13:07,658 [Phone ringing] 378 00:13:07,693 --> 00:13:09,226 Hmm? Huh? 379 00:13:09,260 --> 00:13:10,294 [Screams] 380 00:13:10,328 --> 00:13:12,597 Oh, my God! Oh, my God. 381 00:13:12,631 --> 00:13:14,531 Blake, dude! I'm in a casket! 382 00:13:14,566 --> 00:13:16,129 I'm trapped in here! I don't know where I am! 383 00:13:16,295 --> 00:13:17,969 You got to help me! Oh, my God! 384 00:13:18,003 --> 00:13:18,970 Oh, thank God! 385 00:13:19,004 --> 00:13:20,717 [Screams] 386 00:13:20,883 --> 00:13:23,040 Pritchard! Where is my husband? 387 00:13:23,075 --> 00:13:24,775 I don't--they said something about a park. 388 00:13:25,179 --> 00:13:26,744 Oh, Van Buren Park. 389 00:13:26,778 --> 00:13:29,080 That's where George and I used to go and make love in public. 390 00:13:29,114 --> 00:13:30,881 - Never mind, I got to go. - Wait, hang on a second. 391 00:13:30,916 --> 00:13:32,562 You still owe me a lifetime of pizza, ho. 392 00:13:32,728 --> 00:13:34,585 - Your lifetime's over, bitch. - Wait, no, no, sir? 393 00:13:34,619 --> 00:13:36,153 Sir, sir. Please! 394 00:13:36,187 --> 00:13:38,088 Blake, Blake, they're going to the park, 395 00:13:38,123 --> 00:13:39,689 but they trapped me in here. 396 00:13:39,724 --> 00:13:41,325 I'm locked in here. I'm at the funeral home. 397 00:13:41,695 --> 00:13:43,059 [Both talking at once] 398 00:13:43,094 --> 00:13:45,329 I'll come and save you. I'm gonna save you. 399 00:13:45,363 --> 00:13:46,763 What's the deal? 400 00:13:46,797 --> 00:13:49,245 You're just gonna sit here the whole time? 401 00:13:52,539 --> 00:13:53,833 Hey, stop! 402 00:13:53,999 --> 00:13:56,373 - Lay on, peasant. - Don't. 403 00:13:56,407 --> 00:13:58,041 Oh, yeah! 404 00:13:58,075 --> 00:13:59,876 That's it. Right there, huh? 405 00:13:59,910 --> 00:14:01,341 The intensity. 406 00:14:01,746 --> 00:14:04,213 That's unlike any intensity I've ever seen in any 407 00:14:04,248 --> 00:14:05,682 dinner theater performance, 408 00:14:05,716 --> 00:14:07,483 and I've seen a lot of dinner theater, man. 409 00:14:07,518 --> 00:14:09,519 I saw Hall and Oates actually in this intimate little-- 410 00:14:09,553 --> 00:14:11,121 it was that intensity that got me fired 411 00:14:11,155 --> 00:14:13,311 from medieval times. 412 00:14:13,477 --> 00:14:15,188 One night, I got too revved up, 413 00:14:15,354 --> 00:14:19,428 and I speared yellow knight's horse right through the leg. 414 00:14:19,463 --> 00:14:21,197 They had to shoot him, 415 00:14:21,231 --> 00:14:24,114 right there in front of some kid's birthday party. 416 00:14:24,401 --> 00:14:25,634 They had to shoot Yellow Knight? 417 00:14:25,669 --> 00:14:27,826 - The horse! - Yeah. 418 00:14:27,992 --> 00:14:32,474 And then I met Annette, and I cut my hair. 419 00:14:32,508 --> 00:14:34,276 She gave me a job, 420 00:14:34,310 --> 00:14:38,613 and she made my realize that I had to leave the arena forever. 421 00:14:38,648 --> 00:14:44,217 Unfortunately, you're in my arena now, bitch! 422 00:14:44,383 --> 00:14:45,635 [Laughs] 423 00:14:45,801 --> 00:14:48,589 [Grunting] 424 00:14:49,858 --> 00:14:51,559 Yeah, you see that? 425 00:14:51,593 --> 00:14:53,661 You're not even that good at sword fighting anymore! 426 00:14:53,696 --> 00:14:55,563 You're not a Blue Knight, you're a Bitch Knight. 427 00:14:55,597 --> 00:14:58,857 - Oh, yeah? - Yep, that's--all right. 428 00:14:59,023 --> 00:15:00,525 - Ahh! - No, no, no, no. 429 00:15:00,691 --> 00:15:03,137 No. 430 00:15:03,172 --> 00:15:05,206 [Groaning] 431 00:15:05,240 --> 00:15:06,906 Blue Knight is back. 432 00:15:07,072 --> 00:15:08,710 That felt so good. 433 00:15:08,991 --> 00:15:09,677 Hello? 434 00:15:09,711 --> 00:15:11,953 [Music playing] 435 00:15:12,413 --> 00:15:13,705 Hello, I'm in here! 436 00:15:13,871 --> 00:15:18,218 437 00:15:18,252 --> 00:15:19,552 You got that winched? 438 00:15:19,587 --> 00:15:21,021 - Is it winched tight? - Fully winched. 439 00:15:21,055 --> 00:15:22,422 Okay, I'm gonna walk back there. 440 00:15:22,456 --> 00:15:23,790 I'm gonna strap into the chute. 441 00:15:23,825 --> 00:15:26,059 - When I give you the signal... - No! 442 00:15:26,550 --> 00:15:28,028 Aw, here comes the damn cavalry. 443 00:15:28,510 --> 00:15:29,596 You stop it! 444 00:15:29,887 --> 00:15:32,765 Welcome to the party, Annette. This is happening. 445 00:15:32,799 --> 00:15:34,517 Wait! Stop! 446 00:15:34,683 --> 00:15:35,935 Get off my father! 447 00:15:35,969 --> 00:15:38,062 Ders! Where you at, dragon? 448 00:15:40,564 --> 00:15:42,900 449 00:15:43,310 --> 00:15:45,378 Blake, I need you get here right now, 450 00:15:45,412 --> 00:15:46,613 because something's going on. 451 00:15:46,647 --> 00:15:47,947 I don't know what it is, 452 00:15:47,981 --> 00:15:49,549 but it's getting really hot in here. 453 00:15:49,583 --> 00:15:53,353 - It's hot? - I'm still in the casket. 454 00:15:53,387 --> 00:15:56,055 I know where you are! I'm coming! 455 00:15:56,089 --> 00:15:57,857 - Oh, no! - You got to help me! 456 00:15:57,891 --> 00:15:58,708 Oh, my God! 457 00:15:59,259 --> 00:16:01,560 - Stop, stop, stop, stop! - Dude, bro! 458 00:16:01,594 --> 00:16:03,362 - What are you doing! - Oh, no! 459 00:16:03,396 --> 00:16:07,008 - We're too late. - That's not Ders. 460 00:16:07,174 --> 00:16:09,469 Yep, sorry. Ders! 461 00:16:09,936 --> 00:16:11,804 Blake! Blake! 462 00:16:11,838 --> 00:16:12,838 Oh, man. 463 00:16:12,873 --> 00:16:14,373 You guys are lifesavers. 464 00:16:14,407 --> 00:16:15,875 Hey, bud. How you doing? 465 00:16:15,909 --> 00:16:17,108 - Not good. - Okay. 466 00:16:17,143 --> 00:16:19,744 - I was just frying in there. - Okay. 467 00:16:19,779 --> 00:16:21,880 I shouldn't have worn this blazer, is the problem. 468 00:16:22,189 --> 00:16:26,277 Bestow this upon your brow and kneel before me. 469 00:16:29,989 --> 00:16:31,489 Ders, film this. 470 00:16:31,523 --> 00:16:35,326 Congratulations on your act of valor. 471 00:16:35,702 --> 00:16:40,583 I knight thee, Nate Knight. 472 00:16:40,749 --> 00:16:42,335 Blake Knight. 473 00:16:42,501 --> 00:16:45,269 Because of your bravery, you can have my sword. 474 00:16:45,304 --> 00:16:46,904 Yes. Thank you. 475 00:16:46,938 --> 00:16:48,706 Hey, I hate to interrupt, but where's Adam? 476 00:16:49,091 --> 00:16:51,678 Get off of him! What are we doing? 477 00:16:51,844 --> 00:16:53,444 We're DeMamps! 478 00:16:53,478 --> 00:16:56,447 We don't mourn, okay? 479 00:16:56,481 --> 00:16:57,517 We mosh! 480 00:16:57,683 --> 00:16:59,650 We don't cry. 481 00:16:59,977 --> 00:17:01,518 We crush! 482 00:17:01,552 --> 00:17:03,687 When you're in the mosh pit and you're crying 'cause 483 00:17:03,721 --> 00:17:05,822 you're having so much fun, that's what we do! 484 00:17:05,856 --> 00:17:07,193 It's DeMamps! 485 00:17:07,525 --> 00:17:09,559 All of a sudden, we get a little money in our pockets, 486 00:17:09,593 --> 00:17:11,155 and we're divided? 487 00:17:11,321 --> 00:17:14,864 We shouldn't even have pockets! 488 00:17:14,898 --> 00:17:18,134 We are a sweat pants family! 489 00:17:18,168 --> 00:17:22,338 So, please, let my dad 490 00:17:22,372 --> 00:17:25,541 dump my grandfather's ash chunks from on high, 491 00:17:25,575 --> 00:17:29,257 like he would've wanted. 492 00:17:29,673 --> 00:17:31,047 You're the one. 493 00:17:31,508 --> 00:17:33,850 This family needs you to fly, son, 494 00:17:33,884 --> 00:17:36,853 so fly. 495 00:17:36,887 --> 00:17:39,121 Yes! 496 00:17:39,156 --> 00:17:40,355 Yes! 497 00:17:40,389 --> 00:17:41,644 - Yes! - Yeah! 498 00:17:42,058 --> 00:17:44,392 Both: Yeah! 499 00:17:46,295 --> 00:17:49,664 Okay, I'm turning on the hero in this situation. 500 00:17:49,698 --> 00:17:52,667 Right there in family history, as a hero. 501 00:17:52,701 --> 00:17:55,570 DeMamps! 502 00:17:56,074 --> 00:17:58,539 DeMamps rule! 503 00:17:58,574 --> 00:18:01,342 - You ready to do this, son? - I'm a hero! 504 00:18:01,376 --> 00:18:03,207 - Yeah! - I'm a hero! 505 00:18:03,373 --> 00:18:07,003 Let's do this! 506 00:18:07,169 --> 00:18:10,050 [Bombastic music] 507 00:18:10,085 --> 00:18:14,427 508 00:18:14,593 --> 00:18:17,657 Come on, little birdy. 509 00:18:17,692 --> 00:18:18,892 Take flight! 510 00:18:18,926 --> 00:18:21,267 511 00:18:21,433 --> 00:18:23,186 Ouch, yikes. 512 00:18:23,463 --> 00:18:25,631 513 00:18:25,937 --> 00:18:27,773 All: Yeah! 514 00:18:27,939 --> 00:18:29,567 Gramps DeMamp! 515 00:18:29,733 --> 00:18:31,104 [Laughs] 516 00:18:31,138 --> 00:18:33,863 DeMamps rise again! 517 00:18:34,308 --> 00:18:38,843 I'm the hero. I'm the hero of the fam. 518 00:18:38,878 --> 00:18:41,813 [All cheering] 519 00:18:45,218 --> 00:18:49,821 Yeah, now, I give that two tits up! 520 00:18:57,511 --> 00:19:01,265 {pub}- Hey, 40s! - Yeah. 521 00:19:01,431 --> 00:19:02,848 Whoo! 522 00:19:02,882 --> 00:19:04,518 You know, Gramps would've been proud. 523 00:19:04,684 --> 00:19:06,520 You saved this fine family. 524 00:19:06,686 --> 00:19:07,853 Thanks for letting me be the hero, 525 00:19:07,887 --> 00:19:09,555 and for not one-upping me, dad. 526 00:19:09,589 --> 00:19:11,690 Yeah, you know, there's one other tiny thing 527 00:19:11,724 --> 00:19:13,159 I should tell you before I get drunker 528 00:19:13,193 --> 00:19:14,193 than you ever could. 529 00:19:14,227 --> 00:19:16,528 Mm? 530 00:19:17,114 --> 00:19:21,285 - I'm not actually your father. - What? 531 00:19:21,451 --> 00:19:25,437 Son, I'm your brother, bro. 532 00:19:25,471 --> 00:19:26,582 Dad took off, 533 00:19:27,106 --> 00:19:29,274 and me and mom figured the most logical thing to do 534 00:19:29,308 --> 00:19:31,212 would be to lie to your face forever. 535 00:19:31,577 --> 00:19:32,677 That's cool. 536 00:19:32,711 --> 00:19:34,112 Yeah? 537 00:19:34,146 --> 00:19:36,801 'Cause you were a horrible dad. 538 00:19:36,967 --> 00:19:38,350 Yeah. 539 00:19:38,384 --> 00:19:40,217 You'd probably make an awesome brother. 540 00:19:40,251 --> 00:19:41,418 You lied to me my whole life! 541 00:19:41,453 --> 00:19:43,620 - That's hilarious. - Yeah! 542 00:19:43,654 --> 00:19:46,190 Both: Yeah! 543 00:19:46,224 --> 00:19:47,291 Adam, what's up, dude? 544 00:19:47,325 --> 00:19:48,525 I'm a knight. 545 00:19:48,559 --> 00:19:50,427 How's--how's this all going? 546 00:19:50,462 --> 00:19:51,428 I could've killed myself. 547 00:19:51,463 --> 00:19:53,030 It was really dangerous. 548 00:19:53,064 --> 00:19:54,465 So it was awesome. 549 00:19:54,499 --> 00:19:57,697 Hey, I'd like to introduce my brother, dad. 550 00:19:57,969 --> 00:20:01,337 - What? - I believe this makes us even. 551 00:20:01,742 --> 00:20:03,272 Uh, I believe I asked you 552 00:20:03,307 --> 00:20:05,141 for a lifetime subscription to pizza, so... 553 00:20:05,175 --> 00:20:06,476 Well, then I will just go ahead 554 00:20:06,510 --> 00:20:08,144 and take this to somebody else. 555 00:20:08,178 --> 00:20:09,445 No, no, we're cool. We're good. 556 00:20:09,480 --> 00:20:10,480 We're good. We're even. 557 00:20:10,514 --> 00:20:11,981 Okay? Hey, guys. 558 00:20:12,016 --> 00:20:14,130 I just wanted to let you know that I get it. 559 00:20:14,296 --> 00:20:15,985 I totally get it about the DeMamps. 560 00:20:16,020 --> 00:20:18,787 They do everything just a little different, and so did Gramps, 561 00:20:18,822 --> 00:20:21,089 I'm sure you know-- the sculptures. 562 00:20:21,124 --> 00:20:22,992 You haven't see-- have you seen the sculptures? 563 00:20:23,026 --> 00:20:24,994 Yeah, because I had them destroyed. 564 00:20:25,028 --> 00:20:26,128 It's very dark stuff, 565 00:20:26,162 --> 00:20:27,763 extremely disturbing. 566 00:20:27,797 --> 00:20:29,732 Anyhoo, I guess it's about time to, you know, 567 00:20:29,766 --> 00:20:32,434 get this bitch-ass party started! 568 00:20:32,468 --> 00:20:33,602 - Oh, yes. - Whoa. 569 00:20:33,637 --> 00:20:35,109 That did not seem natural. 570 00:20:35,275 --> 00:20:37,472 But, I mean, you steal a dead husband 571 00:20:37,507 --> 00:20:40,156 and ladies go wild, right? 572 00:20:40,322 --> 00:20:42,074 You think she'd be into me? 573 00:20:42,477 --> 00:20:43,993 Only one way to find out. 574 00:20:44,279 --> 00:20:45,647 Party time! 575 00:20:45,681 --> 00:20:48,149 Hey! It's a party time! 576 00:20:48,183 --> 00:20:50,084 Yeah, come on, Blue Knight! 577 00:20:50,118 --> 00:20:51,500 Yeah! 578 00:20:51,720 --> 00:20:55,924 I love funerals! 579 00:20:55,958 --> 00:20:57,381 Yeah, yeah, yeah 580 00:20:57,547 --> 00:20:59,383 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 581 00:20:59,433 --> 00:21:03,983 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.