All language subtitles for Workaholics s04e13 Friendship Anniversary.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:04,219 Welcome to American Gladiate-Ders! 2 00:00:04,344 --> 00:00:06,998 Contestant, you will have two minutes to finish 3 00:00:07,123 --> 00:00:10,935 the obstacle course without getting shot down by Blake. 4 00:00:11,060 --> 00:00:15,474 Actually, uh, my gladiator name is "Slaybraham Lincoln." 5 00:00:15,640 --> 00:00:17,184 - Are you wearing my jammers? - Oh, yeah. 6 00:00:17,350 --> 00:00:18,708 Hope you don't mind. 7 00:00:18,833 --> 00:00:20,646 I pimp-my-rided them and kind of souped 'em up. 8 00:00:20,812 --> 00:00:22,189 Not cool. Okay, so, Adam, 9 00:00:22,355 --> 00:00:24,608 you will begin with the slingshot, 10 00:00:24,774 --> 00:00:27,277 which will propel you over the table to station one. 11 00:00:27,443 --> 00:00:29,519 At station two, where the stationary bike is, 12 00:00:29,644 --> 00:00:30,989 you'll... there's three things... Whatever. 13 00:00:31,155 --> 00:00:33,909 Go to three, four, five, six, seven, 14 00:00:34,075 --> 00:00:36,526 and you will end the course at the doors of destruction, 15 00:00:36,651 --> 00:00:38,094 one of which I'll be hiding behind 16 00:00:38,219 --> 00:00:40,462 to put you on your ass, boy! 17 00:00:40,587 --> 00:00:43,198 Gladiator ready! 18 00:00:43,323 --> 00:00:45,295 - Ready! - Contestant ready! 19 00:00:45,461 --> 00:00:47,002 I actually didn't hear a lot of what you just said, 20 00:00:47,127 --> 00:00:51,301 but get ready to see a man of action! 21 00:00:51,467 --> 00:00:53,809 And ready, go! 22 00:00:53,934 --> 00:00:55,847 - Oh! - Got him! Got... got you! 23 00:00:56,013 --> 00:00:56,974 - No, you're out, that's it. - Got you, got you! 24 00:00:57,140 --> 00:00:58,225 No, that doesn't count. 25 00:00:58,391 --> 00:00:59,581 No, yeah, that counted, for sure. 26 00:00:59,706 --> 00:01:01,015 You're out. Those are the rules. 27 00:01:01,140 --> 00:01:02,984 Mm, I think I just found some new rules. 28 00:01:03,109 --> 00:01:04,064 Starting now. Go! 29 00:01:04,230 --> 00:01:06,733 What... 30 00:01:06,899 --> 00:01:07,693 You're out, though, dude! 31 00:01:07,859 --> 00:01:10,525 Ooh, pay the Piper! 32 00:01:10,650 --> 00:01:12,727 - It's a faulty course! - You're skipping stations. 33 00:01:12,852 --> 00:01:14,366 - Ow! - Now you're dead again. 34 00:01:14,532 --> 00:01:15,701 You're double dead. 35 00:01:15,867 --> 00:01:17,199 - Ow! - Got him! 36 00:01:17,324 --> 00:01:18,466 Okay, that doesn't... Second life! 37 00:01:18,591 --> 00:01:19,663 I've got a second life now. 38 00:01:19,829 --> 00:01:21,581 Ders! He's cheating! 39 00:01:21,747 --> 00:01:23,375 - Okay. Oh, hey. - I'm coming, Dersey! 40 00:01:23,596 --> 00:01:27,337 He's disqualified, so... 41 00:01:27,503 --> 00:01:30,298 Thank you. Hey, guys, we got our lease. 42 00:01:30,464 --> 00:01:32,446 You know we've been living together seven years? 43 00:01:32,571 --> 00:01:33,948 You know what that means? 44 00:01:34,073 --> 00:01:35,116 We're common law married! 45 00:01:35,386 --> 00:01:37,675 - We're married! - Married! 46 00:01:39,599 --> 00:01:43,311 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 47 00:01:49,984 --> 00:01:50,879 Okay. 48 00:01:51,004 --> 00:01:53,113 On the right side is where the sporks go, Blake. 49 00:01:53,279 --> 00:01:54,918 The right. See, I did the left. 50 00:01:55,043 --> 00:01:56,953 And, Adam, if you wouldn't mind pouring some champagne 51 00:01:57,078 --> 00:01:58,827 for when we all sign the lease together. 52 00:01:58,993 --> 00:02:00,912 I would love to, my dude husband. 53 00:02:01,078 --> 00:02:02,998 Oh, wow, seven years. Wow! 54 00:02:03,164 --> 00:02:03,959 - I mean, it's... - Dude, I love champagne. 55 00:02:04,084 --> 00:02:05,094 - Crazy. - Whoo! 56 00:02:05,219 --> 00:02:06,328 - Oh, hey, oh! - Aah! 57 00:02:06,453 --> 00:02:09,921 - Whoa, whoa, whoa! - Celebration! 58 00:02:10,087 --> 00:02:11,267 Dude, we're supposed to save that 59 00:02:11,392 --> 00:02:13,002 for when we sign the lease together! Stop it! 60 00:02:13,127 --> 00:02:14,926 Yeah, this was supposed to be a nice dinner, I thought. 61 00:02:15,092 --> 00:02:16,406 I'm living a loco life! 62 00:02:16,531 --> 00:02:18,207 Come on, guys. Let's get shmacked, right? 63 00:02:18,332 --> 00:02:19,556 We're married dudes. 64 00:02:19,722 --> 00:02:20,943 Married dudes don't get loco. 65 00:02:21,068 --> 00:02:23,226 They have civilized dinners together, duh! 66 00:02:23,392 --> 00:02:25,270 Mm, I don't know. I like my way a little better. 67 00:02:25,436 --> 00:02:27,516 All right, look, everybody relax, all right? 68 00:02:27,641 --> 00:02:29,385 - Because I have... - I'm relaxed! 69 00:02:29,510 --> 00:02:30,567 I have wedding gifts. 70 00:02:30,733 --> 00:02:32,154 - Yeah, okay, sure. - Yeah. 71 00:02:32,279 --> 00:02:36,490 Ders, you're first up, and tell me how you like it. 72 00:02:36,656 --> 00:02:37,991 I think those are my headphones. 73 00:02:38,157 --> 00:02:39,461 Why are they covered with... 74 00:02:39,586 --> 00:02:41,630 With... well, they're shells and various, uh, 75 00:02:41,755 --> 00:02:43,121 - things from the sea because... - Uh-huh. 76 00:02:43,287 --> 00:02:44,748 Well, I know how much he likes water. 77 00:02:44,914 --> 00:02:46,501 Blake, I don't want to hear the ocean. 78 00:02:46,626 --> 00:02:48,804 I want to hear Robert Kelly. I want to hear Ne-Yo. 79 00:02:48,929 --> 00:02:50,505 I want to hear Usher! 80 00:02:50,630 --> 00:02:53,131 I don't want to hear the ocean! Jesus. 81 00:02:53,297 --> 00:02:54,716 Wow, he has horrible taste in music. 82 00:02:54,882 --> 00:02:55,911 Oh, it doesn't matter. 83 00:02:56,036 --> 00:02:57,612 This wasn't even the best gift. 84 00:02:57,737 --> 00:02:59,971 I made you the best gift 'cause you're my favorite. 85 00:03:00,137 --> 00:03:01,598 I'm gonna close my eyes. 86 00:03:01,764 --> 00:03:04,619 What do you think? 87 00:03:04,744 --> 00:03:06,937 You ruined my [Bleep] weight belt. 88 00:03:07,103 --> 00:03:09,290 - You destroyed it. - Uh, well... 89 00:03:09,415 --> 00:03:11,125 You glued macaroni on it, and then you put 90 00:03:11,399 --> 00:03:12,893 - you love my butthole? - No. 91 00:03:13,018 --> 00:03:15,195 "Blake's favorite tight butthole" is my butthole. 92 00:03:15,361 --> 00:03:16,697 You know, it's kind of big on the Internet right now. 93 00:03:16,822 --> 00:03:18,323 It's called "reclaimed art," so... 94 00:03:18,489 --> 00:03:19,366 So you claim. 95 00:03:19,532 --> 00:03:20,835 - So I claim, very good. - Yeah. 96 00:03:20,960 --> 00:03:22,536 Well, I don't see you giving any gifts. 97 00:03:22,827 --> 00:03:24,339 - Here's my gift to you. - Ooh, ooh, Ders! 98 00:03:24,464 --> 00:03:25,806 - You might want to get in here. - Here's my gift to you. 99 00:03:25,931 --> 00:03:28,125 We have some performance art from the genius. 100 00:03:28,291 --> 00:03:30,711 I'm gonna get so shmacked tonight, 101 00:03:30,836 --> 00:03:33,046 and that usually correlates into us having 102 00:03:33,171 --> 00:03:35,048 one of the best time of our lifetime times, 103 00:03:35,173 --> 00:03:36,383 like that time that we partied 104 00:03:36,508 --> 00:03:38,051 - with seven Mary three... - It wasn't... 105 00:03:38,176 --> 00:03:39,052 And that was all because of me and my partying ways! 106 00:03:39,177 --> 00:03:40,345 - Okay. - All right. 107 00:03:40,679 --> 00:03:42,055 All right, all right. Let's put it aside. 108 00:03:42,221 --> 00:03:43,807 I can... I can forget everything. 109 00:03:43,973 --> 00:03:45,433 Now that I'm seeing the KFC, I'm getting excited. 110 00:03:45,599 --> 00:03:47,528 Oh! Kentucky freaking chicken, baby! 111 00:03:47,653 --> 00:03:48,863 - Whoa, whoa. - That's good, okay, I'm back. 112 00:03:48,988 --> 00:03:50,531 - Now I'm back. - Hey, sorry about that. 113 00:03:50,656 --> 00:03:52,357 Let's dial it back. We're out of dishes. 114 00:03:52,523 --> 00:03:54,901 This isn't KFC, I just used the boxes and the buckets. 115 00:03:55,067 --> 00:03:57,070 Uh, this is Norwegian food. 116 00:03:57,236 --> 00:03:59,531 Kjottkaker, and then we've got 117 00:03:59,697 --> 00:04:02,174 fiskesuppe, and of course the COD tongue. 118 00:04:02,299 --> 00:04:04,035 Wha... what? Am I on Off Their Rockers? 119 00:04:04,201 --> 00:04:05,662 Is Betty white gonna walk her old ass in here? 120 00:04:05,828 --> 00:04:06,872 - What is this? - Okay. 121 00:04:07,038 --> 00:04:09,081 I'm not gonna eat any Swedish fish 122 00:04:09,206 --> 00:04:11,017 unless it's actual Swedish fish, 123 00:04:11,142 --> 00:04:12,652 the kind that you get in the bag at the grocery store 124 00:04:12,777 --> 00:04:14,796 that's delicious, a little gummy treat. 125 00:04:14,962 --> 00:04:16,422 For the 500th time, I'm Norwegian. 126 00:04:16,547 --> 00:04:17,455 - This is Norwegian food. - Okay. 127 00:04:17,580 --> 00:04:18,842 It's totally different. 128 00:04:19,008 --> 00:04:20,726 For the first time, 129 00:04:20,851 --> 00:04:23,361 you shouldn't bring in KFC unless it's actual KFC, 130 00:04:23,637 --> 00:04:24,431 - not this... - Yep. 131 00:04:24,597 --> 00:04:25,432 [Bleep] pig slop! 132 00:04:25,598 --> 00:04:26,798 I made all this for you guys. 133 00:04:26,923 --> 00:04:28,734 I slaved all day. 134 00:04:28,859 --> 00:04:30,402 The least you could say is "tusen takk," 135 00:04:30,527 --> 00:04:32,404 which is "a thousand thanks" in Norwegian. 136 00:04:32,529 --> 00:04:34,039 - Hmm. - How about no takks? 137 00:04:34,164 --> 00:04:35,984 Zero takks for you! 138 00:04:36,150 --> 00:04:39,577 I want real, American, delicious meats! 139 00:04:39,862 --> 00:04:41,246 There's Norway I'm gonna eat this! 140 00:04:41,371 --> 00:04:42,407 Hey! 141 00:04:42,573 --> 00:04:44,993 Norway [Bleep] sucks! Kentucky rules! 142 00:04:45,159 --> 00:04:46,745 Food fight! 143 00:04:56,670 --> 00:04:58,696 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. 144 00:04:58,964 --> 00:05:00,675 Oh, well, we're out of food. 145 00:05:00,841 --> 00:05:01,635 Oh! 146 00:05:03,469 --> 00:05:04,638 - Oh! - Oh! 147 00:05:04,804 --> 00:05:07,015 Aah! 148 00:05:07,181 --> 00:05:09,851 Why don't you go get shmacked loco somewhere, you bitch? 149 00:05:10,017 --> 00:05:11,909 Oh, I will, 'cause if I wasn't getting shmacked, 150 00:05:12,186 --> 00:05:14,397 not one loco thing would ever happen to either of you! 151 00:05:14,563 --> 00:05:16,380 Ho-ho! Who said we want it, man? 152 00:05:16,505 --> 00:05:19,316 Oh! You're lucky I don't shmack the loco out of your face! 153 00:05:19,441 --> 00:05:21,217 You know what, if we didn't go to college together, 154 00:05:21,342 --> 00:05:23,031 I probably wouldn't even be friends with you now, 155 00:05:23,197 --> 00:05:24,616 and I gave you a gift! 156 00:05:24,782 --> 00:05:26,117 The gift of my talent. 157 00:05:26,283 --> 00:05:27,256 Talent? 158 00:05:27,381 --> 00:05:28,992 Please, you bitch! 159 00:05:29,117 --> 00:05:31,831 - You're a medium talent at best! - Oh, you're a bitch. 160 00:05:31,997 --> 00:05:33,083 Aah! 161 00:05:33,249 --> 00:05:34,664 Yeah, well, I would have new friends. 162 00:05:34,789 --> 00:05:37,100 I'd have friends like Macklemore and Ryan Lewis 163 00:05:37,225 --> 00:05:38,867 - if I didn't know you guys! - You know what, Demamp? 164 00:05:38,992 --> 00:05:40,468 You should think about quitting drinking. 165 00:05:40,756 --> 00:05:42,634 Yeah, 'cause you're starting to get fat. 166 00:05:42,800 --> 00:05:44,010 - Oh! - No, no, no, no, no. 167 00:05:44,176 --> 00:05:45,887 Wait, wait, wait, wait. I take that back. 168 00:05:46,053 --> 00:05:48,306 You are a legitimate fat dude. 169 00:05:48,472 --> 00:05:50,350 - Yeah. - You take that back right now. 170 00:05:50,516 --> 00:05:52,581 You are a chubby bitch. 171 00:05:52,852 --> 00:05:54,896 Fat as John candy and not half as cool. 172 00:05:55,062 --> 00:05:57,152 - Suck my lamp! - Oh! 173 00:05:57,277 --> 00:05:58,942 Oh! 174 00:05:59,108 --> 00:06:00,988 - You tried to murder me! - Yeah, I tried to murder you! 175 00:06:01,113 --> 00:06:03,989 Oh, now I'm taking it to the next level! 176 00:06:04,155 --> 00:06:05,407 - Aah! - Oh, oh, oh, oh, oh. 177 00:06:05,573 --> 00:06:07,158 Okay. Truce, truce, truce! 178 00:06:07,324 --> 00:06:08,429 - Truce. - Truce. 179 00:06:08,701 --> 00:06:09,530 - Truce. - Okay. 180 00:06:09,655 --> 00:06:11,165 Uh, that got very real. 181 00:06:11,454 --> 00:06:13,101 - That got pretty real. - We got out of hand. 182 00:06:13,226 --> 00:06:15,002 If you guys want to start cleaning up, I'll go get dinner. 183 00:06:15,127 --> 00:06:16,503 I'll pay for it. 184 00:06:16,628 --> 00:06:18,295 A couple spicy Italians and a cold cut combo? 185 00:06:18,461 --> 00:06:19,940 It's double meat, double cheese. 186 00:06:20,065 --> 00:06:21,374 And what, you think buying dinner's 187 00:06:21,499 --> 00:06:22,674 gonna get you out of this? 188 00:06:22,840 --> 00:06:24,277 This is your TV. 189 00:06:24,550 --> 00:06:26,279 And, Blake, you tried to murder me. 190 00:06:26,404 --> 00:06:28,348 I think maybe you should be the one cleaning up. 191 00:06:28,473 --> 00:06:29,950 I'm not cleaning up the TV, and a matter of fact, 192 00:06:30,075 --> 00:06:31,718 I don't even know if I can stay here tonight 193 00:06:31,843 --> 00:06:33,053 because I don't feel comfortable 194 00:06:33,178 --> 00:06:34,454 being in the same house as you two. 195 00:06:34,579 --> 00:06:36,189 - Yup. - I'm out of here. 196 00:06:36,314 --> 00:06:38,291 - No, I-I'm out of here. - I'm out of here first. 197 00:06:38,416 --> 00:06:40,326 I actually said it back there, and you guys didn't hear me. 198 00:06:40,451 --> 00:06:41,794 - What? - What? No, I said... 199 00:06:41,919 --> 00:06:43,095 - Yeah, I said it first. - No, I said it first. 200 00:06:43,220 --> 00:06:44,578 Okay, so we're all out of here. 201 00:06:52,786 --> 00:06:55,197 {pub}- Come on. - Ugh, it stinks. 202 00:06:55,322 --> 00:06:56,964 - Yeah. - Were you making Indian food? 203 00:06:57,089 --> 00:06:58,460 Nah. That's just how it smells. 204 00:07:00,293 --> 00:07:01,570 Well, regardless, thanks for letting me crash here. 205 00:07:01,695 --> 00:07:02,870 You know, you've always appreciated me, 206 00:07:02,995 --> 00:07:04,924 unlike Ders and Adam. 207 00:07:05,090 --> 00:07:06,074 Honestly, I could use the company. 208 00:07:06,199 --> 00:07:07,542 I had a rough week. 209 00:07:07,667 --> 00:07:09,177 I forgot to pick up Alice's dry cleaning, 210 00:07:09,302 --> 00:07:11,978 and she smushed coffee cake into my ear. 211 00:07:12,264 --> 00:07:13,350 There's just some, like, cinnamon crumbles. 212 00:07:13,516 --> 00:07:15,060 Well, you know what always cheers me up? 213 00:07:15,307 --> 00:07:17,812 - Huh? - I crack open a cold one. 214 00:07:17,978 --> 00:07:20,621 I turn some Ying Yang twins on the old Pandora station, 215 00:07:20,746 --> 00:07:22,484 and I do some artsin' and craftin'. 216 00:07:22,650 --> 00:07:24,225 - Oh. - Yeah. 217 00:07:24,350 --> 00:07:26,527 Yeah, that sounds like fun. Oh, show's back on. 218 00:07:26,652 --> 00:07:29,074 Okay. Here's my bitch, right here. 219 00:07:29,240 --> 00:07:30,700 - Ooh. - Mm. 220 00:07:30,866 --> 00:07:33,066 I got a lot of money riding on this dog show. 221 00:07:33,191 --> 00:07:34,037 There we go! 222 00:07:34,203 --> 00:07:35,955 Go, bitch. 223 00:07:36,121 --> 00:07:37,204 Is that my hat? 224 00:07:37,329 --> 00:07:38,958 I know that is. That is my hat, man. 225 00:07:39,124 --> 00:07:40,377 Why you take it from me, man? 226 00:07:40,543 --> 00:07:42,545 The park is closed! 227 00:07:42,711 --> 00:07:45,011 The park is closed. 228 00:07:45,136 --> 00:07:46,549 Read the sign. 229 00:07:46,715 --> 00:07:48,510 Those are the rules. 230 00:07:48,676 --> 00:07:50,350 Hey, we got a new rule. 231 00:07:50,475 --> 00:07:52,472 Shut the [Bleep] up. 232 00:07:52,638 --> 00:07:54,287 Oh, sounds like somebody's fluent in the language of cuss. 233 00:07:54,412 --> 00:07:55,308 Doesn't impress me, buddy. 234 00:07:55,474 --> 00:07:56,522 Oh, you just violated 235 00:07:56,647 --> 00:07:57,858 the new rule of shutting the [Bleep] up. 236 00:07:57,983 --> 00:07:59,258 Okay, well, if that's the rule, 237 00:07:59,383 --> 00:08:00,726 then you violated it by telling it to me. 238 00:08:00,851 --> 00:08:02,094 Don't tangle with the king, all right? 239 00:08:02,219 --> 00:08:03,817 I know what I'm doing, all right? 240 00:08:03,983 --> 00:08:05,318 Now, hand over the beers. I know you guys are underage. 241 00:08:06,944 --> 00:08:09,572 Stop slamming. 242 00:08:09,738 --> 00:08:11,436 Then I'm taking this one. 243 00:08:11,561 --> 00:08:13,605 I want you guys out of here by the time I'm done 244 00:08:13,730 --> 00:08:15,703 taking my night dump, or I'm calling the cops. 245 00:08:15,869 --> 00:08:18,039 Oh, my gosh. The police? 246 00:08:18,205 --> 00:08:19,311 - The 5-0. - Oh, okay. 247 00:08:19,436 --> 00:08:20,780 All right? 248 00:08:20,905 --> 00:08:22,381 Hey, why you walking like that, man? 249 00:08:22,506 --> 00:08:24,003 You got something stuck up there? 250 00:08:24,169 --> 00:08:26,047 Super dookie! 251 00:08:26,213 --> 00:08:27,552 Get out of here. 252 00:08:27,677 --> 00:08:28,633 I'm a quick [Bleep]. 253 00:08:28,799 --> 00:08:30,218 Whoa! 254 00:08:30,384 --> 00:08:32,554 - What is this, pool? - Yeah. 255 00:08:32,720 --> 00:08:34,660 That's cool. Felt, wood. 256 00:08:34,785 --> 00:08:36,395 Sticks, balls. Nice. 257 00:08:36,520 --> 00:08:38,017 You guys want to chug some beers with me? 258 00:08:38,183 --> 00:08:39,644 - Free beers? - Yeah, I brought 'em over. 259 00:08:39,810 --> 00:08:41,400 I was like, "these dudes look cool. 260 00:08:41,525 --> 00:08:43,468 "I want to be best friends with them and hang out with them 261 00:08:43,593 --> 00:08:45,900 all the time." 262 00:08:46,066 --> 00:08:49,196 Chugging beers with my friends. 263 00:08:50,666 --> 00:08:51,781 Whoo! 264 00:08:51,947 --> 00:08:54,978 Getting shmacked! Getting loco. 265 00:08:55,103 --> 00:08:57,412 We livin' that loco life. 266 00:08:57,578 --> 00:09:01,352 50 more beers for my friends who I love now 267 00:09:01,477 --> 00:09:03,710 and not for my friends who I don't love now. 268 00:09:03,876 --> 00:09:04,689 I love you, dudes. You guys are cool. 269 00:09:04,814 --> 00:09:05,956 Well, well, well. 270 00:09:06,081 --> 00:09:08,325 Aren't you a rowdy little bear cub? 271 00:09:10,217 --> 00:09:11,885 Rowdy Roddy bear hug. 272 00:09:12,051 --> 00:09:12,895 - Coming at you! - Whoa! 273 00:09:14,422 --> 00:09:15,865 Oh, you're way stronger than I am. 274 00:09:15,990 --> 00:09:17,557 - Hey, buddy. - You're way stronger than I am. 275 00:09:17,723 --> 00:09:18,968 Hey, you got to bring it down a little bit. 276 00:09:19,093 --> 00:09:20,435 People are trying to watch the game here. 277 00:09:20,601 --> 00:09:22,038 Yeah, okay, no, I will. 278 00:09:22,163 --> 00:09:23,807 Oh, I'll listen to everything you say 'cause 279 00:09:23,932 --> 00:09:25,398 - of your imposing voice... oh! - All right, you're done. 280 00:09:25,564 --> 00:09:27,817 Hey, hey, hey, hey, hey! Watch out, man, come on. 281 00:09:27,983 --> 00:09:29,486 I got beers back at my place. 282 00:09:29,652 --> 00:09:30,947 Yeah, I'm gonna go back to his place. 283 00:09:31,072 --> 00:09:32,181 I don't want to be in this stupid place. 284 00:09:32,306 --> 00:09:33,364 Let's go! Let's go! 285 00:09:33,530 --> 00:09:35,158 Come on, you little bitch. 286 00:09:35,324 --> 00:09:36,785 Yummy, yum, yum, yum, yum, yum. 287 00:09:36,910 --> 00:09:40,622 And here are those fajitas that you demanded of me... 288 00:09:40,788 --> 00:09:43,092 The Weimaraner? Are you [Bleep] me? 289 00:09:43,217 --> 00:09:44,209 No! 290 00:09:44,375 --> 00:09:45,960 Uh, what's happening? 291 00:09:46,126 --> 00:09:48,697 I put 400 bucks on the schnauzer to take it all, 292 00:09:48,822 --> 00:09:51,257 and he [Bleep] took a dump mid-trot. 293 00:09:51,423 --> 00:09:53,593 - Oh. - That's gonna cost us the win! 294 00:09:53,827 --> 00:09:55,470 - Who does that? - Okay. 295 00:09:55,636 --> 00:09:56,705 All right, all right, all right. 296 00:09:56,830 --> 00:09:58,440 Maybe, maybe... Hear me out, 297 00:09:58,565 --> 00:10:00,975 maybe this will cheer you up, okay? 298 00:10:01,141 --> 00:10:03,228 I made a little something for you to, 299 00:10:03,394 --> 00:10:05,480 you know, say thank you for letting me stay here. 300 00:10:05,646 --> 00:10:06,940 You didn't have to do that. 301 00:10:07,106 --> 00:10:08,550 I just arts and crafted something. 302 00:10:08,675 --> 00:10:12,487 - Yeah? - I hope you like it. 303 00:10:12,653 --> 00:10:14,389 I kind of made some adjustments 304 00:10:14,514 --> 00:10:16,199 in the br-bra area, the chest area. 305 00:10:16,415 --> 00:10:19,026 - That's my favorite dress. - Right? 306 00:10:19,151 --> 00:10:21,287 My Korean mom gave it to me! You ruined it! 307 00:10:21,453 --> 00:10:23,364 I wouldn't say I ruined it. I kind of reinterpreted it. 308 00:10:23,489 --> 00:10:25,208 A lot of girls are doing it on Tumblr. 309 00:10:25,374 --> 00:10:26,534 You just reinterpreted garbage. 310 00:10:26,659 --> 00:10:28,878 Wha... whoa! Okay! 311 00:10:29,044 --> 00:10:31,256 You reinterpret this, you piece of [Bleep]! 312 00:10:31,422 --> 00:10:33,550 You touch one more thing in this house, 313 00:10:33,716 --> 00:10:37,720 and I will [Bleep] cut your hands off. 314 00:10:37,886 --> 00:10:39,112 - Yep. - I'm going to bed! 315 00:10:39,237 --> 00:10:40,014 Yep. 316 00:10:40,180 --> 00:10:42,339 Sweet dreams. 317 00:10:45,209 --> 00:10:48,422 I said no sour cream. 318 00:10:48,689 --> 00:10:49,983 Oh... no, no. Oh. 319 00:10:50,149 --> 00:10:51,958 Tonight you sleep in the tub, 320 00:10:52,083 --> 00:10:53,695 like an ass[Bleep] would. 321 00:10:53,861 --> 00:10:56,364 Well, it's, uh... It's only 6:30. 322 00:10:59,790 --> 00:11:01,233 Occupied! Someone's in here. 323 00:11:01,358 --> 00:11:02,568 - Hey! Hey! Hey! - Hey! Hey! Hey! 324 00:11:02,693 --> 00:11:03,913 - Police! - What the hell? 325 00:11:04,079 --> 00:11:07,166 New rule! No [Bleep] after 5:00! 326 00:11:07,332 --> 00:11:09,842 Oh, no, no! Oh, no, no! 327 00:11:12,903 --> 00:11:14,132 No! 328 00:11:14,298 --> 00:11:17,674 Oh, blue dookie! 329 00:11:17,968 --> 00:11:19,512 Somebody take a picture! Dude, take a picture. 330 00:11:22,973 --> 00:11:24,356 Hey, shut up! 331 00:11:24,481 --> 00:11:26,227 We're trying to take a picture! 332 00:11:26,393 --> 00:11:28,927 Can't believe you carried me all the way home, man. 333 00:11:29,052 --> 00:11:30,648 You're strong. 334 00:11:30,814 --> 00:11:32,364 Want some bed beer? 335 00:11:32,489 --> 00:11:35,570 - Blake loved bed beers. - Oh, was Blake your partner? 336 00:11:35,736 --> 00:11:37,902 Yeah. He's my partner. 337 00:11:38,027 --> 00:11:39,904 At least he was. 338 00:11:40,029 --> 00:11:41,306 We lived together for seven years. 339 00:11:41,431 --> 00:11:42,702 We were basically married. 340 00:11:42,868 --> 00:11:44,809 Yeah. I've been there. 341 00:11:44,934 --> 00:11:46,331 All right. 342 00:11:46,497 --> 00:11:49,167 Oh! Is that your hard dick? 343 00:11:49,333 --> 00:11:50,782 Yeah. 344 00:11:50,907 --> 00:11:52,962 - Your dick is hard right now? - Yeah, it is. 345 00:11:53,128 --> 00:11:54,251 Wow. 346 00:11:54,376 --> 00:11:57,521 It is 2:00 A.M., and your penis is already hard? 347 00:11:57,646 --> 00:12:00,124 You get morning wood this early? That is incredible. 348 00:12:00,249 --> 00:12:01,471 You're like a superhero. 349 00:12:01,637 --> 00:12:04,428 When did you guys break up? 350 00:12:04,553 --> 00:12:08,733 A couple of hours ago. 351 00:12:08,858 --> 00:12:10,201 Okay, wow. 352 00:12:10,326 --> 00:12:13,805 Uh, yeah, this is a... This is a bad idea. 353 00:12:13,930 --> 00:12:15,443 I'm just gonna go jerk off. 354 00:12:15,609 --> 00:12:17,904 Okay. 355 00:12:18,070 --> 00:12:19,543 Well, you didn't need to tell me that, dude. 356 00:12:19,668 --> 00:12:22,325 That's something you just kind of keep to yourself. 357 00:12:23,371 --> 00:12:26,683 Only darkness 358 00:12:26,808 --> 00:12:31,655 I'm alone with you inside the pond 359 00:12:33,882 --> 00:12:37,227 sinking under 360 00:12:37,352 --> 00:12:42,198 and the sun flies by meanwhile you're gone 361 00:12:42,323 --> 00:12:43,399 Hey, Blake. 362 00:12:43,679 --> 00:12:44,972 Sorry about earlier. 363 00:12:45,138 --> 00:12:47,104 I was, you know, being so... 364 00:12:47,391 --> 00:12:48,851 - Crazy. - No! 365 00:12:49,017 --> 00:12:50,228 I was gonna say "tipsy"! 366 00:12:50,394 --> 00:12:51,708 I'm not crazy! 367 00:12:51,979 --> 00:12:53,776 What's crazy about me, Blake? 368 00:12:53,901 --> 00:12:55,978 Huh? Is this crazy? 369 00:12:56,103 --> 00:12:57,068 I meant tips... 370 00:12:57,234 --> 00:12:58,347 Welcome to motel Jillian! 371 00:12:58,472 --> 00:13:02,323 We leave the shower on. Lights off! 372 00:13:29,391 --> 00:13:30,702 {pub}Just buy it. Just buy it. 373 00:13:30,827 --> 00:13:32,269 Can you not type so loud, dude? 374 00:13:32,394 --> 00:13:33,738 I'm not... shh, shut up, I'm talking to someone. 375 00:13:33,863 --> 00:13:35,565 Hey, some of the phones are acting spotty, 376 00:13:35,731 --> 00:13:37,208 so we have a tech guy coming through to check it out. 377 00:13:37,333 --> 00:13:38,910 That's great to know. Yeah, and I want you to know 378 00:13:39,035 --> 00:13:41,154 that I had probably the best night of my life last night. 379 00:13:41,320 --> 00:13:42,613 Yeah, you know? 380 00:13:42,738 --> 00:13:45,281 It was full of laughter and funny situations. 381 00:13:45,406 --> 00:13:48,411 It was like living in an episode of Hangin' With Mr. Cooper. 382 00:13:48,577 --> 00:13:49,620 - Hmm. - Cool. 383 00:13:50,145 --> 00:13:51,855 I also had one of the best times of my life last night. 384 00:13:51,980 --> 00:13:54,091 It was so much fun! Oh, my God! 385 00:13:54,216 --> 00:13:56,377 It was like an episode of California Dreaming. 386 00:13:56,543 --> 00:13:57,994 It's cool that you guys had TV show nights. 387 00:13:58,119 --> 00:14:00,339 I had a movie night. It was like Bebe's Kids. 388 00:14:00,505 --> 00:14:02,498 Hey, why don't you Quantum Leap 389 00:14:02,623 --> 00:14:03,593 back on the phones? 390 00:14:03,759 --> 00:14:05,011 That was good actually. 391 00:14:05,177 --> 00:14:06,929 So why don't we just take this lease, 392 00:14:07,161 --> 00:14:09,223 rip it up, move out. 393 00:14:09,389 --> 00:14:11,809 - I'd love that. - Mm, I'd love that more. 394 00:14:11,975 --> 00:14:12,808 Okay, well, fine, then why don't we go back 395 00:14:12,933 --> 00:14:14,710 to the house after work? 396 00:14:14,835 --> 00:14:16,397 We'll split up the security deposit, and then that's it. 397 00:14:16,563 --> 00:14:17,446 - I'd love that. - Okay. 398 00:14:17,571 --> 00:14:18,981 I'd love that more. 399 00:14:19,106 --> 00:14:20,015 Well, then why don't you marry it, Adam? 400 00:14:20,140 --> 00:14:21,550 Maybe I will this time! 401 00:14:21,675 --> 00:14:22,918 Fine, but it's not gonna be very good 402 00:14:23,043 --> 00:14:23,986 'cause you're not a great husband. 403 00:14:24,111 --> 00:14:25,656 I've experienced it. 404 00:14:25,822 --> 00:14:28,493 I can't wait to never see you guys ever again starting now. 405 00:14:28,659 --> 00:14:30,787 Split up our belongings, and then we just... 406 00:14:30,953 --> 00:14:33,623 We'll move out... oh! 407 00:14:33,789 --> 00:14:35,230 - What was that? - Oh, my God. 408 00:14:35,355 --> 00:14:36,584 That is a mouse with a rat face and a rat tail. 409 00:14:36,750 --> 00:14:37,866 - Oh! - Ooh. 410 00:14:37,991 --> 00:14:39,295 It's like Fievel Goes... 411 00:14:39,461 --> 00:14:40,569 Oh, my God! 412 00:14:40,694 --> 00:14:41,547 Dude, go, go! 413 00:14:41,713 --> 00:14:42,937 - Ooh. - Okay. 414 00:14:43,062 --> 00:14:44,706 - Whoo! - Oh, my God. 415 00:14:44,831 --> 00:14:46,840 You guys, we're not gonna get our security deposit back 416 00:14:46,965 --> 00:14:48,429 with those things running around in there. 417 00:14:53,105 --> 00:14:55,283 Falcon punch! 418 00:15:10,367 --> 00:15:11,798 Oh! 419 00:15:11,923 --> 00:15:13,371 Oh, yeah! 420 00:15:13,537 --> 00:15:16,803 Dip forward and back and kick and... 421 00:15:16,928 --> 00:15:17,834 - Yeah. - Yeah. 422 00:15:19,126 --> 00:15:20,795 Aah! 423 00:15:23,335 --> 00:15:25,132 Whoo! 424 00:15:32,389 --> 00:15:35,287 We are the rat busters! 425 00:15:35,559 --> 00:15:36,988 That was awesome. I was like, aah! 426 00:15:37,113 --> 00:15:38,990 The one... The one eye popped out, 427 00:15:39,115 --> 00:15:40,292 and I saw you, you were like, "kaboosh!" 428 00:15:40,417 --> 00:15:41,357 Yeah, yeah, yeah. 429 00:15:41,523 --> 00:15:42,567 Just kabooshed it so hard. 430 00:15:42,733 --> 00:15:43,795 - Thank you. - Ders, you got a squadoosh. 431 00:15:43,920 --> 00:15:45,361 - I saw that. - Yeah, I did. 432 00:15:45,589 --> 00:15:47,154 That was awesome... I love being maniacs with you guys. 433 00:15:47,320 --> 00:15:48,531 Pretty good last adventure. 434 00:15:48,697 --> 00:15:50,283 Last one. 435 00:15:50,449 --> 00:15:51,784 - Yeah. - Yep. 436 00:15:51,950 --> 00:15:53,995 Frickin' hate you dudes. 437 00:15:54,161 --> 00:15:55,206 You guys suck. 438 00:15:55,331 --> 00:15:56,841 - Oh, [Bleep] you. - You're a bitch. 439 00:15:56,966 --> 00:15:58,374 - Yeah, you're a bitch. - You're a bitch too. 440 00:15:58,540 --> 00:15:59,945 If I saw you in the streets, I'd be like, 441 00:16:00,070 --> 00:16:01,836 "let's gun this dude down. I hate him." 442 00:16:02,002 --> 00:16:03,248 - Shut up. - I hate you. 443 00:16:03,373 --> 00:16:04,749 - Shut up, bitch. - You shut up. 444 00:16:04,874 --> 00:16:06,251 Another rat! 445 00:16:06,376 --> 00:16:08,050 - Final adventure extended! - Okay! 446 00:16:08,216 --> 00:16:09,760 - Here we go! - Whoo! 447 00:16:14,097 --> 00:16:15,292 - Oh, okay. - Ew! Ew! 448 00:16:15,417 --> 00:16:16,994 Yep. No, that is a... that's a nest. 449 00:16:17,119 --> 00:16:18,603 That's what they call a rat nest, and it is huge. 450 00:16:18,769 --> 00:16:20,030 They're all just in there just [Bleep], 451 00:16:20,155 --> 00:16:21,522 just humping on top of each other. 452 00:16:21,688 --> 00:16:23,667 - What should we do? - Well, let's just, 453 00:16:23,792 --> 00:16:25,318 uh, go get shmacked, right, 454 00:16:25,484 --> 00:16:27,028 and assume that someone else 455 00:16:27,194 --> 00:16:28,404 - will take care of this. - No! 456 00:16:28,570 --> 00:16:29,839 - Hey, look. - Yep. 457 00:16:29,964 --> 00:16:31,074 This is our problem. We're gonna step up, 458 00:16:31,199 --> 00:16:32,641 and it's gonna happen by Blake 459 00:16:32,766 --> 00:16:34,510 coming up with one of your creative, crazy ideas 460 00:16:34,635 --> 00:16:35,870 to get those rats out of here 461 00:16:36,036 --> 00:16:37,847 and into some kind of box or container. 462 00:16:37,972 --> 00:16:39,248 I don't know, guys. I just... 463 00:16:39,414 --> 00:16:41,717 - Come on. - Oh, I am a freakin' 464 00:16:41,842 --> 00:16:43,119 full-grown baby genius. 465 00:16:43,244 --> 00:16:45,355 I got it, yeah. A pizza suit. 466 00:16:45,629 --> 00:16:47,381 Put a bunch of pizza on this... On a suit, 467 00:16:47,547 --> 00:16:48,991 and then the rats all come to it and they... and they ge... 468 00:16:49,116 --> 00:16:50,726 - They start eatin' it... - Oh, that's good. 469 00:16:50,851 --> 00:16:52,261 And then while they're eatin' it you strip it off 470 00:16:52,427 --> 00:16:54,263 and you... you put it on the... 471 00:16:54,429 --> 00:16:56,932 The slingshot from the American Gladiate-Ders, right? 472 00:16:57,057 --> 00:16:58,100 - Oh, that's good! - Yes! Ders, yeah. 473 00:16:58,325 --> 00:16:59,602 And then we launch it into space! 474 00:16:59,827 --> 00:17:01,136 Yeah, or at least the neighbor's yard. 475 00:17:01,261 --> 00:17:02,229 - Yeah, exactly, you know? - Yeah, yeah. 476 00:17:02,395 --> 00:17:04,023 Now I guess all we got to find 477 00:17:04,189 --> 00:17:05,816 is somebody loco enough to get in that suit, right? 478 00:17:05,982 --> 00:17:07,476 - Exactly. - My cousin Danny's loco. 479 00:17:07,601 --> 00:17:10,078 At family barbeques, he'll take his penis out and put it 480 00:17:10,203 --> 00:17:11,646 in a hotdog bun and will walk around to my aunt 481 00:17:11,771 --> 00:17:12,881 and be like... 482 00:17:13,006 --> 00:17:15,717 "Are you hungry for some sausages?" 483 00:17:15,842 --> 00:17:17,185 And then... he's not even British. 484 00:17:17,310 --> 00:17:18,586 Okay, yeah. That's loco. 485 00:17:18,711 --> 00:17:20,289 I-I was referring to you though. 486 00:17:20,455 --> 00:17:23,025 - You guys think I'm loco? - Yeah. 487 00:17:23,291 --> 00:17:24,559 Well, I would be honored. 488 00:17:24,684 --> 00:17:25,860 - All right. - All right. 489 00:17:25,985 --> 00:17:27,396 Don't do the accent, though. 490 00:17:27,521 --> 00:17:28,763 Okay, well, then I would be... I would be honored. 491 00:17:28,888 --> 00:17:29,882 - Cool. - Yeah, okay. 492 00:17:35,762 --> 00:17:36,703 Whoa! 493 00:17:36,828 --> 00:17:37,905 - Oh! Oh! - Whoa! Whoa! Whoa! 494 00:17:38,030 --> 00:17:39,440 They're biting through my suit! 495 00:17:39,565 --> 00:17:40,674 I can feel their teeth! 496 00:17:40,799 --> 00:17:42,143 - Oh, God! Oh, man! - I can't... 497 00:17:42,268 --> 00:17:44,522 I can't get to the zipper, man, just... 498 00:17:50,944 --> 00:17:52,587 {pub}Okay, wiggle out! Wiggle out! 499 00:17:52,712 --> 00:17:53,888 Oh, I can't! 500 00:17:54,013 --> 00:17:55,491 I think my shoulders are too muscular! 501 00:17:55,657 --> 00:17:57,959 Oh, God! They're pooping and biting me! 502 00:17:58,084 --> 00:17:59,894 Oh, my God, look at... His balls are huge! 503 00:18:00,019 --> 00:18:01,329 I can't get to the zipper, man! 504 00:18:01,454 --> 00:18:02,830 - Oh, God. - Hey! Whoa, okay! 505 00:18:02,955 --> 00:18:04,131 They're biting. They are biting. 506 00:18:04,256 --> 00:18:05,900 - Oh, God! - If you die in that suit, 507 00:18:06,025 --> 00:18:07,268 at least you're shmacked and loco. 508 00:18:07,393 --> 00:18:08,369 You guys are my best friends! 509 00:18:08,494 --> 00:18:10,271 Please help me save my life! 510 00:18:10,396 --> 00:18:11,505 Look, oh! Look, man, 511 00:18:11,630 --> 00:18:13,007 I'm sorry. I-I missed you guys! 512 00:18:13,132 --> 00:18:14,642 I tried to text you last night. I wussed out. 513 00:18:14,767 --> 00:18:16,744 I wanted to text you too. I'll admit it. 514 00:18:16,869 --> 00:18:18,746 I'm a bitch-ass who loves my friends! 515 00:18:18,871 --> 00:18:20,014 I'm a bitch-ass! 516 00:18:20,139 --> 00:18:21,517 Okay, okay, okay. 517 00:18:21,773 --> 00:18:24,017 I got it, I got it, I got it! 518 00:18:24,142 --> 00:18:25,418 - Here, put it in the basket! - Ow! Ow! 519 00:18:25,543 --> 00:18:28,154 - Get it, get it! Ow! - Get it in! One... 520 00:18:28,279 --> 00:18:29,859 One, two, three. 521 00:18:30,448 --> 00:18:31,692 Three! Oh! 522 00:18:44,414 --> 00:18:46,125 They're mostly gone. I think we did it. 523 00:18:46,291 --> 00:18:47,752 - No, there's one. - Huh? 524 00:18:47,918 --> 00:18:49,211 Rat splat! 525 00:18:49,377 --> 00:18:50,543 Oh! 526 00:18:50,668 --> 00:18:51,944 - Oh, direct hit. - Oh, no! 527 00:18:52,069 --> 00:18:53,299 Oh, his melon just... 528 00:18:53,465 --> 00:18:55,181 - Oh, it just... that exploded. - Rat blood in my eyes. 529 00:18:55,306 --> 00:18:56,510 - Okay. - That was disgusting. 530 00:18:56,676 --> 00:18:58,384 - Ooh. - Once again, 531 00:18:58,509 --> 00:19:00,014 pretty good last adventure, boys. 532 00:19:00,180 --> 00:19:01,557 Whoo! Killer. 533 00:19:01,723 --> 00:19:02,821 Don't have to make this 534 00:19:02,946 --> 00:19:04,389 - the last one though, right? - Yeah. 535 00:19:04,514 --> 00:19:07,271 I think I got a... Another dude adventure in me. 536 00:19:07,437 --> 00:19:09,060 I'm in. Let's... let's continue 537 00:19:09,185 --> 00:19:11,067 being friends until I die of rabies. 538 00:19:11,233 --> 00:19:12,397 All right. Dude husband. 539 00:19:12,522 --> 00:19:13,736 - Yeah, dude husbands! - Dude husband. 540 00:19:13,990 --> 00:19:15,400 It might be soon. We might all have rabies. 541 00:19:15,525 --> 00:19:16,822 Yeah, we might all have rabies and die. 542 00:19:16,988 --> 00:19:18,532 - We do. - First things first. 543 00:19:18,698 --> 00:19:20,034 Dude anniversary dinner. 544 00:19:20,200 --> 00:19:22,039 Okay. All right, I'm startin'. 545 00:19:24,133 --> 00:19:26,710 Anders The Giant. 546 00:19:26,998 --> 00:19:28,459 - And Adam. - Yeah. 547 00:19:28,625 --> 00:19:29,947 You are my Spice World. 548 00:19:30,072 --> 00:19:31,616 - That was a good flick. - Sure. 549 00:19:31,741 --> 00:19:36,420 And I want you both to know if I ever get a lover, 550 00:19:36,545 --> 00:19:38,389 she's gonna have to get with my friends first. 551 00:19:38,514 --> 00:19:40,596 - Hm. - Zig-a-zig-a! 552 00:19:40,762 --> 00:19:42,793 Sporty spice made me wear a sports bra for six months. 553 00:19:42,918 --> 00:19:44,294 - Pretty cool, cheers. - All right. 554 00:19:44,419 --> 00:19:45,629 - I'll cheers to that. - I was inspired. 555 00:19:45,754 --> 00:19:47,330 - Cheers. - Also, I was obese. 556 00:19:47,455 --> 00:19:48,479 I was an obese child. 557 00:19:48,645 --> 00:19:49,767 I'll take you any way you are. 558 00:19:49,892 --> 00:19:51,835 - You guys are my family. - Mm-hmm. 559 00:19:51,960 --> 00:19:54,571 Until, like, I meet a super hot babe and just impregnate her 560 00:19:54,696 --> 00:19:56,073 a ton with, like, ten little babies 561 00:19:56,198 --> 00:19:59,009 with great hairlines and/or dope titties. 562 00:19:59,134 --> 00:20:00,044 - Cheers. - Cheers, yes. 563 00:20:00,169 --> 00:20:01,158 Cheers. 564 00:20:01,503 --> 00:20:05,082 And may any child who tips over a man in a Porta Potty 565 00:20:05,207 --> 00:20:07,289 be publicly executed. Am I right? 566 00:20:07,455 --> 00:20:08,752 - Okay? - Very Iraq-ish. 567 00:20:08,877 --> 00:20:10,187 - Yeah, sure. - Hey, cheers. 568 00:20:10,312 --> 00:20:11,721 Imagine if it happened to you, though. 569 00:20:12,002 --> 00:20:13,122 Hey, guys. 570 00:20:13,247 --> 00:20:14,922 I'm gonna [Bleep] this dude upstairs, 571 00:20:15,088 --> 00:20:18,328 so if you guys want to [Bleep] down here, that's cool, 572 00:20:18,453 --> 00:20:19,663 or if you want to [Bleep] upstairs, 573 00:20:19,788 --> 00:20:21,398 we can all [Bleep] together, all right? 574 00:20:21,523 --> 00:20:22,799 We can have a little group thing. 575 00:20:22,924 --> 00:20:24,891 - It'll be fun. - Cool, thanks, Trevor. 576 00:20:25,181 --> 00:20:27,704 Now get up there! Get up there! 577 00:20:27,829 --> 00:20:30,731 - Uh, how'd you meet this guy? - I met him at the bar. 578 00:20:31,062 --> 00:20:33,190 I'm getting kind of a gay vibe though. 579 00:20:33,356 --> 00:20:34,608 - Yeah. - Yes. 580 00:20:34,774 --> 00:20:35,860 - Yeah. - Yeah. 581 00:20:38,639 --> 00:20:40,182 - Well, whatever, let's eat. - Let's eat. 582 00:20:40,307 --> 00:20:41,883 Let's dig in. 583 00:20:45,779 --> 00:20:47,489 - Oh, that's good. - Mm, that is good. 584 00:20:47,614 --> 00:20:50,992 Mm. 585 00:20:51,117 --> 00:20:54,378 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 586 00:20:54,428 --> 00:20:58,978 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.